Skip to content

Помощь с переводом TheOdinProject #58

@vladthelittleone

Description

@vladthelittleone

Всем привет!
Расскажу как вы можете помочь с переводом TOR - www.theodinproject.com/courses/.

  1. Проверьте какие статьи на текущий момент переведены (в разделе Issues).
  2. Берем статью из списка и пишем в чат, что взяли статью на перевод + создаете issue с оглавлением статьи.
  3. Все текста лежат на github: https://github.com/TheOdinProject/curriculum. Там берете текст и переводите (можно открыть в raw сразу с разметкой markdown). Парни из codenamecrud уже переводили tor, но часть не актуальна. Поэтому что-то можете взять оттуда.
  4. Я сразу закидываю в google translate (так быстрее) и начинаю читать, исправлять. Главное, чтоб было написано нормальным языком.
  5. Где переводить? Качаем проект с помощью git.
  6. В папках text и tasks хранятся текста и проекты соответсвтенно. просто добавляете новый файл с порядковым номером в нужную папку. (это мы по каждой статье обговариваем отдельно)
  7. Заголовок статьи = имя статьи на the odin project. Для примера посмотрите оформление предыдущих статей.
  8. Не бери сразу много, возьмите одну и попробуйте ее перевести. После я укажу на ошибки, если они есть.

Metadata

Metadata

Labels

new pathНовая траектория

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions