Всем привет!
Расскажу как вы можете помочь с переводом TOR - www.theodinproject.com/courses/.
- Проверьте какие статьи на текущий момент переведены (в разделе Issues).
- Берем статью из списка и пишем в чат, что взяли статью на перевод + создаете issue с оглавлением статьи.
- Все текста лежат на github: https://github.com/TheOdinProject/curriculum. Там берете текст и переводите (можно открыть в raw сразу с разметкой markdown). Парни из codenamecrud уже переводили tor, но часть не актуальна. Поэтому что-то можете взять оттуда.
- Я сразу закидываю в google translate (так быстрее) и начинаю читать, исправлять. Главное, чтоб было написано нормальным языком.
- Где переводить? Качаем проект с помощью git.
- В папках text и tasks хранятся текста и проекты соответсвтенно. просто добавляете новый файл с порядковым номером в нужную папку. (это мы по каждой статье обговариваем отдельно)
- Заголовок статьи = имя статьи на the odin project. Для примера посмотрите оформление предыдущих статей.
- Не бери сразу много, возьмите одну и попробуйте ее перевести. После я укажу на ошибки, если они есть.
Всем привет!
Расскажу как вы можете помочь с переводом TOR - www.theodinproject.com/courses/.