La localisation sans les contraintes de publication
Phrase Strings permet à la conception, au développement et à la localisation d’avancer en parallèle.
Phrase Strings est une plateforme de gestion de chaînes qui permet de connecter votre copie produit entre les dépôts de code et les outils de conception d’une part, et les flux de travaux de traduction d’autre part, en maintenant le texte et les traductions alignés au fur et à mesure que les équipes itèrent. La localisation fait partie intégrante du développement produit au quotidien, au lieu de n’être qu’une simple tâche séparée en fin de cycle.
Cela facilite la prise en charge des applications, sites web et jeux avec des mises à jour fréquentes, où la copie doit être modifiée et diffusée indépendamment de la finalisation de la conception ou du rythme des versions.
Une solution conçue pour la localisation de produits
Automatisez pour déployer plus rapidement
Phrase Strings vous aide à aller plus vite en automatisant les étapes de routine du processus de localisation. Importez et exportez le contenu, créez et lancez des tâches de traduction et livrez les mises à jour depuis une seule et même plateforme. En menant la traduction parallèlement au développement, vous pouvez lancer des produits multilingues plus rapidement tout en réduisant la charge de travail manuel.

Centralisez le travail de localisation
Phrase Strings fournit une source unique de vérité pour votre copie produit et vos traductions d’une équipe à l’autre. Les responsables peuvent assigner du travail, suivre la progression et collaborer entre régions, tandis que les mises à jour over-the-air permettent d’implémenter les modifications de texte sans les lier aux versions.

Livrez des traductions de haute qualité
L’édition contextuelle, les aperçus Figma et les contrôles QA personnalisés aident les équipes à repérer les problèmes avant que les traductions ne soient diffusées. Les espaces réservés restent intacts, la cohérence de la terminologie est préservée et les contraintes de l’interface utilisateur sont respectées, réduisant les remaniements et les corrections de dernière minute.

Intégrez la localisation à votre pile
Phrase Strings offre une API robuste, des webhooks et plus de 50 intégrations permettant de connecter la localisation aux outils que vous utilisez déjà. De GitHub et GitLab aux outils de conception comme Figma, la localisation s’intègre naturellement dans les flux de travaux existants.

La traduction automatique à votre façon
Phrase Strings se connecte à Phrase Language AI, donnant aux équipes accès à plus de 30 moteurs de traduction automatique, y compris des LLM, avec sélection intelligente du moteur et scoring de qualité automatisé intégrés.
Les équipes peuvent également ajouter leurs propres modèles de TA ou d’IA dans Phrase Strings et les utiliser en parallèle des moteurs intégrés, avec les mêmes flux de travaux et contrôles.

Pourquoi opter pour Phrase Strings ?

Adapté aux changements
Notre solution est conçue pour des produits dont les textes évoluent en continu. La localisation progresse parallèlement au développement du produit, les mises à jour n’ont donc pas à attendre des conceptions définitives ou des cycles de publication complets.

Pensé pour les logiciels basés sur des clés
Notre solution est optimisée pour les produits qui gèrent le texte sous forme de clés pour les applications, les sites web et les jeux. Cette approche s’intègre naturellement dans les architectures logicielles modernes contrairement aux flux de travaux de localisation basés sur des documents.

S’adapte à la façon dont les équipes travaillent
Notre solution permet de connecter le code, le design et la traduction avec un minimum de surcharge de processus. L’automatisation et les intégrations aident les équipes à rester alignées à mesure que les produits évoluent, sans ajouter de complexité de coordination.
Comment la localisation logicielle s’intègre-t-elle à votre produit ?
Fiable et sécurisé
Phrase Localization Platform suit les meilleures pratiques en matière de sécurité, de stabilité et de performance. Nous respectons les principes et les déclarations en matière de sécurité des normes ISO 27001 et PCI DSS, d’AWS, du CCPA et du RGPD. Notre infrastructure est l’une des plus résilientes et des plus robustes disponibles (déploiements sans interruption et disponibilité de 99,9 %), et nous travaillons dur pour qu’il en soit toujours ainsi.
Questions fréquentes sur Phrase Strings
À qui s’adresse Phrase Strings ?
Phrase Strings est conçu pour :
- Les équipes produit qui gèrent du contenu à l’échelle mondiale.
- Les responsables localisation qui coordonnent des flux de travaux de traduction
- Les développeurs qui gèrent les fichiers de chaînes de caractères et les versions
- Les équipes marketing qui traduisent le contenu d’applications et de sites web
- Les entreprises qui ont des problématiques multilingues complexes
Que vous passiez de 2 langues à plus de 50, Strings vous permet de bénéficier d’une localisation rapide et structurée.
Comment Phrase Strings aide-t-il les développeurs ?
Phrase Strings s’intègre directement aux flux de travaux de développement afin que les ingénieurs puissent :
- Synchroniser automatiquement les clés de traduction via API
- Se connecter aux pipelines CI GitHub/GitLab
- Éviter la gestion manuelle des fichiers de chaînes
- Maintenir les traductions à jour au fil des versions
Les développeurs peuvent ainsi se concentrer sur les fonctionnalités, au lieu de jongler avec les mises à jour des traductions.
Quels formats Phrase Strings prend-il en charge ?
Phrase Strings prend en charge les principaux formats de localisation, dont :
- JSON
- YAML
- XML
- PO / Gettext
- iOS Strings
- Android XML
- Flutter ARB
- ou encore CSV
Cela permet aux équipes de localiser sur plusieurs plateformes sans conflit de format.
Phrase Strings peut-il s’intégrer à des outils de conception comme Figma ?
Oui. Phrase Strings prend en charge les intégrations qui aident les équipes à localiser le contenu en amont du processus de conception, réduisant les allers-retours entre les équipes conception, produit et localisation.
Comment Phrase Strings fonctionne-t-il pour les traducteurs et les agences ?
Phrase Strings fournit un environnement de traduction collaboratif au sein duquel :
- Les traducteurs peuvent travailler directement sur la plateforme
- Les agences peuvent être invitées avec des droits d’accès basés sur des rôles.
- Les flux de travaux de révision et d’approbation sont configurables
- Les commentaires et le contexte réduisent les erreurs
Tous les intervenants restent alignés dans un espace de travail unique.
Comment faire ses premiers pas avec Phrase Strings ?
Vous pouvez commencer par :
- Vous inscrire pour un essai gratuit
- Charger votre premier fichier de localisation
- Connecter votre dépôt ou votre intégration
- Inviter des traducteurs ou des coéquipiers
- Automatiser les mises à jour de localisation
Phrase propose également un accompagnement à l’intégration pour les déploiements de niveau entreprise.

































