@Richard.Janczer
Articoli per Andergraund rivista
Articoli per Andergraund rivista
Szántó T. Gábor, 3 poesie
Szántó T. Gábor, 3 poesie
Traduzione di Richárd Janczer Szántó T. Gábor (Budapest, 1966) è una delle voci di spicco della cultura ebraica contemporanea in Ungheria, sia in qualità di…
Intervista a Vera Gheno II (Femminismo)
Intervista a Vera Gheno II (Femminismo)
L’1 novembre ho avuto l’onore e il piacere di intervistare Vera Gheno, sociolinguista e traduttrice dall’ungherese, per Andergraund, rivista di letterature mitteleuropee e dell…
Intervista a Vera Gheno I (Ungheria e traduzione)
Intervista a Vera Gheno I (Ungheria e traduzione)
Intervista di Richárd Janczer Vera Gheno (1975), sociolinguista e traduttrice dall’ungherese, è oggi una delle voci più note e discusse della linguistica italiana. Dal 2018,…
Kristóf Ágota o l'ubiquità del nulla
Kristóf Ágota o l'ubiquità del nulla
Lolò, il principe delle fate (Recensione)
Lolò, il principe delle fate (Recensione)
Richárd Janczer Uscirà a breve la nuova edizione di Lolò, il principe delle fate di Szabó Magda presso Edizioni Anfora, tradotto da Vera Gheno. “Romanzo…