#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 18\n"
+"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-21 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-07 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:54+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:279
+#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "შეცდომა: "
-#: ../../../src/common/logging.c:286
+#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
-#: ../../../src/common/logging.c:297
+#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "დეტალები: "
-#: ../../../src/common/logging.c:304
+#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "მინიშნება: "
#: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:413 compress_gzip.c:420
-#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:780 compress_lz4.c:787 compress_zstd.c:25
+#: compress_io.c:109 compress_lz4.c:780 compress_lz4.c:787 compress_zstd.c:25
#: compress_zstd.c:31
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "ბილიკის (\"%s\") აბსოლუტურ ფორმაში ამოხსნის შეცდომა: %m"
-#: ../../common/exec.c:363
+#: ../../common/exec.c:382
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "ბრძანების (\"%s\") შესრულების შეცდომა: %m"
-#: ../../common/exec.c:375
+#: ../../common/exec.c:394
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "ბრძანებიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"
-#: ../../common/exec.c:378
+#: ../../common/exec.c:397
#, c-format
msgid "no data was returned by command \"%s\""
msgstr "ბრძანებამ \"%s\" მონაცემები არ დააბრუნა"
-#: ../../common/exec.c:405 parallel.c:1621
+#: ../../common/exec.c:424 parallel.c:1609
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
-#: ../../common/exec.c:543 ../../common/exec.c:588 ../../common/exec.c:680
+#: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
-#: ../../common/file_utils.c:69 ../../common/file_utils.c:370
-#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502 pg_dumpall.c:528
-#: pg_dumpall.c:1669 pg_restore.c:1061 pg_restore.c:1322
+#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347
+#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
-#: ../../common/file_utils.c:75
+#: ../../common/file_utils.c:76
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m"
-#: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588
+#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
-#: ../../common/file_utils.c:133 ../../common/file_utils.c:243
+#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227
#: ../../fe_utils/option_utils.c:99
#, c-format
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია"
-#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:905
+#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
-#: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338
+#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315
+#: pg_backup_directory.c:182
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
-#: ../../common/file_utils.c:440 ../../common/file_utils.c:510
+#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
-#: ../../common/file_utils.c:520
+#: ../../common/file_utils.c:498
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n"
-#: common.c:111
+#: common.c:135
#, c-format
msgid "reading extensions"
msgstr "გაფართოებების წაკითხვა"
-#: common.c:114
+#: common.c:138
#, c-format
msgid "identifying extension members"
msgstr "გაფართოების ნომრების იდენტიფიკაცია"
-#: common.c:117
+#: common.c:141
#, c-format
msgid "reading schemas"
msgstr "სქემების კითხვა"
-#: common.c:126
+#: common.c:150
#, c-format
msgid "reading user-defined tables"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ცხრილების კითხვა"
-#: common.c:131
+#: common.c:155
#, c-format
msgid "reading user-defined functions"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ფუნქციების კითხვა"
-#: common.c:135
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "reading user-defined types"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტიპების კითხვა"
-#: common.c:139
+#: common.c:163
#, c-format
msgid "reading procedural languages"
msgstr "პროცედურული ენების კითხვა"
-#: common.c:142
+#: common.c:166
#, c-format
msgid "reading user-defined aggregate functions"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული აგრეგატული ფუნქციების კითხვა"
-#: common.c:145
+#: common.c:169
#, c-format
msgid "reading user-defined operators"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორების კითხვა"
-#: common.c:148
+#: common.c:172
#, c-format
msgid "reading user-defined access methods"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული წვდომის მეთოდების კითხვა"
-#: common.c:151
+#: common.c:175
#, c-format
msgid "reading user-defined operator classes"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის კლასების კითხვა"
-#: common.c:154
+#: common.c:178
#, c-format
msgid "reading user-defined operator families"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის ოჯახების კითხვა"
-#: common.c:157
+#: common.c:181
#, c-format
msgid "reading user-defined text search parsers"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის დამმუშავებლების კითხვა"
-#: common.c:160
+#: common.c:184
#, c-format
msgid "reading user-defined text search templates"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის შაბლონების კითხვა"
-#: common.c:163
+#: common.c:187
#, c-format
msgid "reading user-defined text search dictionaries"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის ლექსიკონების კითხვა"
-#: common.c:166
+#: common.c:190
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის კონფიგურაციების კითხვა"
-#: common.c:169
+#: common.c:193
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე მონაცემების გადამტანების კითხვა"
-#: common.c:172
+#: common.c:196
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign servers"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე სერვერების კითხვა"
-#: common.c:175
+#: common.c:199
#, c-format
msgid "reading default privileges"
msgstr "ნაგულისხმევი წვდომების კითხვა"
-#: common.c:178
+#: common.c:202
#, c-format
msgid "reading user-defined collations"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული კოლაციების კითხვა"
-#: common.c:181
+#: common.c:205
#, c-format
msgid "reading user-defined conversions"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გადაყვანების კითხვა"
-#: common.c:184
+#: common.c:208
#, c-format
msgid "reading type casts"
msgstr "ტიპის კასტების კითხვა"
-#: common.c:187
+#: common.c:211
#, c-format
msgid "reading transforms"
msgstr "გარდაქმნების კითხვა"
-#: common.c:190
+#: common.c:214
#, c-format
msgid "reading table inheritance information"
msgstr "ცხრილების მეკვიდრეობითობის ინფორმაციის კითხვა"
-#: common.c:193
+#: common.c:217
#, c-format
msgid "reading event triggers"
msgstr "მოვლენების ტრიგერების კითხვა"
-#: common.c:197
+#: common.c:221
#, c-format
msgid "finding extension tables"
msgstr "გაფართოების ცხრილების მოძებნა"
-#: common.c:201
+#: common.c:225
#, c-format
msgid "finding inheritance relationships"
msgstr "მემკვიდრეობითი ურთიერთობების მოძებნა"
-#: common.c:204
+#: common.c:228
#, c-format
msgid "reading column info for interesting tables"
msgstr "საინტერესო ცხრილების სვეტების ინფორმაციის კითხვა"
-#: common.c:207
+#: common.c:231
#, c-format
msgid "flagging inherited columns in subtables"
msgstr "ქვეცხრილებში მემკვიდრეობით სვეტებზე ალმის დასმა"
-#: common.c:210
+#: common.c:234
#, c-format
msgid "reading partitioning data"
msgstr "დანაყოფების მონაცემების კითხვა"
-#: common.c:213
+#: common.c:237
#, c-format
msgid "reading indexes"
msgstr "ინდექსების კითხვა"
-#: common.c:216
+#: common.c:240
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables"
msgstr "დაყოფილ ცხრილებში ინდექსებზე ალმის დასმა"
-#: common.c:219
+#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading extended statistics"
msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის კითხვა"
-#: common.c:222
+#: common.c:246
#, c-format
msgid "reading constraints"
msgstr "შეზღუდვების კითხვა"
-#: common.c:225
+#: common.c:249
#, c-format
msgid "reading triggers"
msgstr "ტრიგერების კითხვა"
-#: common.c:228
+#: common.c:252
#, c-format
msgid "reading rewrite rules"
msgstr "გადაწერის წესების კითხვა"
-#: common.c:231
+#: common.c:255
#, c-format
msgid "reading policies"
msgstr "წესების კითხვა"
-#: common.c:234
+#: common.c:258
#, c-format
msgid "reading publications"
msgstr "გამოცემების კითხვა"
-#: common.c:237
+#: common.c:261
#, c-format
msgid "reading publication membership of tables"
msgstr "ცხრილების გამოცემის წევრობის კითხვა"
-#: common.c:240
+#: common.c:264
#, c-format
msgid "reading publication membership of schemas"
msgstr "სქემების გამოცემის წევრობის კითხვა"
-#: common.c:243
+#: common.c:267
#, c-format
msgid "reading subscriptions"
msgstr "გამოწერების კითხვა"
-#: common.c:246
+#: common.c:270
#, c-format
msgid "reading subscription membership of tables"
msgstr "ცხრილების გამოწერის წევრობის კითხვა"
-#: common.c:309
+#: common.c:333
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. ცხრილის (\"%2$s\", OID %3$u) მშობელი OID (%1$u) არ არსებობს"
-#: common.c:351
+#: common.c:375
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
msgstr "მშობლების არასწორი რაოდენობა %d ცხრილისთვის \"%s\""
-#: common.c:1109
+#: common.c:1098
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
msgstr "რიცხვითი მასივის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი რიცხვი"
-#: common.c:1121
+#: common.c:1110
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
msgstr "რიცხვითი მასივის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: რიცხვში არასწორის სიმბოლოებია"
msgstr "შეყვანის ფაილების წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: compress_gzip.c:295 compress_none.c:97 compress_none.c:139
-#: compress_zstd.c:375 pg_backup_custom.c:650
+#: compress_zstd.c:374 pg_backup_custom.c:651
#, c-format
msgid "could not read from input file: %m"
msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m"
#: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141
-#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:538
+#: compress_zstd.c:372 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:570
#: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file"
msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s"
msgstr "შეკუმშვის პარამეტრის (%s) დაყენების შეცდომა: %s"
-#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:233 compress_zstd.c:492
-#: compress_zstd.c:500
+#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:232 compress_zstd.c:491
+#: compress_zstd.c:499
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა"
-#: compress_zstd.c:196 compress_zstd.c:310
+#: compress_zstd.c:195 compress_zstd.c:309
#, c-format
msgid "could not decompress data: %s"
msgstr "მონაცემების გაშლის შეცდომა: %s"
-#: compress_zstd.c:503
+#: compress_zstd.c:502
#, c-format
msgid "unhandled mode \"%s\""
msgstr "დაუმუშავებელი რეჟიმი \"%s\""
-#: connectdb.c:56 connectdb.c:165 pg_backup_db.c:126
-msgid "Password: "
-msgstr "პაროლი: "
-
-#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:925
-#: pg_dump_sort.c:1251 pg_dump_sort.c:1271
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:552 pg_restore.c:544
-#, c-format
-msgid "could not connect to database \"%s\""
-msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\""
-
-#: connectdb.c:201
-#, c-format
-msgid "could not get server version"
-msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდომა"
-
-#: connectdb.c:205
-#, c-format
-msgid "could not parse server version \"%s\""
-msgstr "შერვერის ვერსიის დამუშავების შეცდომა: %s"
-
-#: connectdb.c:222 pg_backup_db.c:52
-#, c-format
-msgid "aborting because of server version mismatch"
-msgstr "ოპერაცია გაუქმდა სერვერის ვერსიის შეუთავსებლობის გამო"
-
-#: connectdb.c:223 pg_backup_db.c:53
-#, c-format
-msgid "server version: %s; %s version: %s"
-msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s"
-
-#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1864
-#, c-format
-msgid "executing %s"
-msgstr "%s -ის შესრულება"
-
-#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1870
-#, c-format
-msgid "query failed: %s"
-msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s"
-
-#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1871
-#, c-format
-msgid "Query was: %s"
-msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s"
-
-#: dumputils.c:910 pg_dumpall.c:1662
-#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
-
-#: dumputils.c:915
-#, c-format
-msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "საქაღალდის წვდომების შეცვლა შეუძლებელია \"%s\": %m"
-
-#: dumputils.c:920
-#, c-format
-msgid "directory \"%s\" is not empty"
-msgstr "საქაღალდე \"%s\" მაგრამ ცარიელი არაა"
-
-#: filter.c:48
+#: filter.c:49
#, c-format
msgid "could not open filter file \"%s\": %m"
msgstr "ფილტრის ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %m"
-#: filter.c:71
+#: filter.c:72
#, c-format
msgid "could not close filter file \"%s\": %m"
msgstr "ფილტრის ფაილის \"%s\" დახურვის შეცდომა: %m"
-#: filter.c:164
+#: filter.c:165
#, c-format
msgid "invalid format in filter read from standard input on line %d: %s"
msgstr "არასწორი ფორმატი ფილტრში, რომელიც წავიკითხე სტანდარტული შეყვანიდან, ხაზზე %d: %s"
-#: filter.c:167
+#: filter.c:168
#, c-format
msgid "invalid format in filter read from file \"%s\" on line %d: %s"
msgstr "არასწორი ფორმატი ფილტრში, რომელიც წავიკითხე ფაილიდან \"%s\", ხაზზე %d: %s"
-#: filter.c:240 filter.c:467
+#: filter.c:241 filter.c:468
#, c-format
msgid "could not read from filter file \"%s\": %m"
msgstr "ფილტრის ფაილიდან \"%s\" წაკითხვა შეუძლებელია: %m"
-#: filter.c:243
+#: filter.c:244
msgid "unexpected end of file"
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
-#: filter.c:310
+#: filter.c:311
msgid "missing object name pattern"
msgstr "აკლია ობიექტის სახელის ნიმუში"
-#: filter.c:421
+#: filter.c:422
msgid "no filter command found (expected \"include\" or \"exclude\")"
msgstr "ფილტრის ბრძანება ვერ ვიპოვე (მოველოდი \"include\" ან \"exclude\")"
-#: filter.c:432
+#: filter.c:433
msgid "invalid filter command (expected \"include\" or \"exclude\")"
msgstr "არასწორი ფილტრის ბრძანება (მოველოდი \"include\" ან \"exclude\")"
-#: filter.c:439
+#: filter.c:440
msgid "missing filter object type"
msgstr "აკლია ფილტრის ობიექტის ტიპი"
-#: filter.c:446
+#: filter.c:447
#, c-format
msgid "unsupported filter object type: \"%.*s\""
msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტის ტიპი: \"%.*s\""
-#: parallel.c:253
+#: parallel.c:251
#, c-format
msgid "%s() failed: error code %d"
msgstr "%s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d"
-#: parallel.c:971
+#: parallel.c:959
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %m"
msgstr "საკომუნიკაციო არხების შექმნა ვერ მოხერხდა: %m"
-#: parallel.c:1028
+#: parallel.c:1016
#, c-format
msgid "could not create worker process: %m"
msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია: %m"
-#: parallel.c:1158
+#: parallel.c:1146
#, c-format
msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\""
msgstr "თავსართიდან მიღებული ბრძანება უცნობია: %s"
-#: parallel.c:1201 parallel.c:1439
+#: parallel.c:1189 parallel.c:1427
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\""
msgstr "დამხმარე პროცესისგან მიღებულია არასწორი შეტყობინება: %s"
-#: parallel.c:1333
+#: parallel.c:1321
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
"ურთიერთობის (\"%s\") დაბლოკვის შეცდომა\n"
"ეს ჩვეულებრივ ნიშნავს, რომ ვინმემ მოითხოვა ACCESS EXCLUSIVE ბლოკი ცხრილზე მას შემდეგ, რაც pg_dump-ის მშობელმა პროცესმა საწყისი ACCESS SHARE ბლოკი ცხრილზე უკვე მიიღო."
-#: parallel.c:1422
+#: parallel.c:1410
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly"
msgstr "დამხმარე პროტოკოლის პროცესი მოულოდნელად მოკვდა"
-#: parallel.c:1544 parallel.c:1662
+#: parallel.c:1532 parallel.c:1650
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %m"
msgstr "საკომუნიკაციო არხში ჩაწერის შეცდომა: %m"
-#: parallel.c:1746
+#: parallel.c:1734
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: სოკეტის შექმნის შეცდომა. შეცდომის კოდი: %d"
-#: parallel.c:1757
+#: parallel.c:1745
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d"
msgstr "pgpipe: მიბმის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d"
-#: parallel.c:1764
+#: parallel.c:1752
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d"
msgstr "pgpipe: მოსმენის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d"
-#: parallel.c:1771
+#: parallel.c:1759
#, c-format
msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d"
msgstr "pgpipe: %s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d"
-#: parallel.c:1782
+#: parallel.c:1770
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: მეორე სოკეტის შექნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი: %d"
-#: parallel.c:1791
+#: parallel.c:1779
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: სოკეტთან მიერთების შეცდომა: შეცდომის კოდი %d"
-#: parallel.c:1800
+#: parallel.c:1788
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: შეერთების დადასტურება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %d"
-#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1732
+#: pg_backup_archiver.c:261 pg_backup_archiver.c:1706
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:313 pg_backup_archiver.c:317
+#: pg_backup_archiver.c:305 pg_backup_archiver.c:309
#, c-format
msgid "archive items not in correct section order"
msgstr "არქივის ჩანაწერების მიმდევრობა არასწორია"
-#: pg_backup_archiver.c:323
+#: pg_backup_archiver.c:315
#, c-format
msgid "unexpected section code %d"
msgstr "სექციის მოულოდნელი კოდი %d"
-#: pg_backup_archiver.c:365
+#: pg_backup_archiver.c:352
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
msgstr "არქივის ფაილის ამ ფორმატზე პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა"
-#: pg_backup_archiver.c:369
+#: pg_backup_archiver.c:356
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
msgstr "არქივის ფაილზე, რომელიც 8.0 pg_dump-ით ან უფრო ძველით შეიქმნა, პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა"
-#: pg_backup_archiver.c:390
+#: pg_backup_archiver.c:377
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (%s)"
msgstr "შეკუმშული არქივიდან (%s) აღდგენა შეუძლებელია"
-#: pg_backup_archiver.c:410
+#: pg_backup_archiver.c:397
#, c-format
msgid "connecting to database for restore"
msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება აღდგენისთვის"
-#: pg_backup_archiver.c:412
+#: pg_backup_archiver.c:399
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
msgstr "ბაზასთან პირდაპირი შეერთება 1.3 ან უფრო ძველ არქივებში მხარდაჭერილი არაა"
-#: pg_backup_archiver.c:455
+#: pg_backup_archiver.c:442
#, c-format
-msgid "implied no-schema restore"
-msgstr "á\83¡á\83\90á\83\95á\83\90á\83 á\83\90á\83£á\83\93á\83\9d no-schema აღდგენა"
+msgid "implied data-only restore"
+msgstr "á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 აღდგენა"
-#: pg_backup_archiver.c:523
+#: pg_backup_archiver.c:510
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "მოცილება %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:655
+#: pg_backup_archiver.c:642
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "ვერ ვიპოვე, ოპერაციაში \"%s\" IF EXISTS სად უნდა ჩავსვა"
-#: pg_backup_archiver.c:841 pg_backup_archiver.c:843
+#: pg_backup_archiver.c:828 pg_backup_archiver.c:830
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "გაფრთხილება საწყისი გამოტანილი ფაილიდან: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:877
+#: pg_backup_archiver.c:864
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "იქმნება %s \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:880
+#: pg_backup_archiver.c:867
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "იქმნება %s \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:930
+#: pg_backup_archiver.c:917
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "ახალ ბაზასთან მიერთება \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:957
+#: pg_backup_archiver.c:944
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "დამუშავება %s"
-#: pg_backup_archiver.c:979
+#: pg_backup_archiver.c:966
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "მონაცემების დამუშავება ცხრილისთვის \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:1049
+#: pg_backup_archiver.c:1036
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "შესრულება %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1118
+#: pg_backup_archiver.c:1096
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
msgstr "%s-სთვის ტრიგერების გამორთვა"
-#: pg_backup_archiver.c:1144
+#: pg_backup_archiver.c:1122
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
msgstr "%s-სთვის ტრიგერების ჩართვა"
-#: pg_backup_archiver.c:1209
+#: pg_backup_archiver.c:1187
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
msgstr "შიდა შეცდომა -- WriteData-ს DataDumper-ის ქვეპროგრამის კონტექსტის გარეთ ვერ გამოიძახებთ"
-#: pg_backup_archiver.c:1404
+#: pg_backup_archiver.c:1379
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "არჩეულ ფორმატს დიდი ობიექტების გამოტანის საშუალება არ გააჩნია"
-#: pg_backup_archiver.c:1467
+#: pg_backup_archiver.c:1442
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[0] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი"
msgstr[1] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი"
-#: pg_backup_archiver.c:1494 pg_backup_tar.c:683
+#: pg_backup_archiver.c:1469 pg_backup_tar.c:683
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "მიმდინარეობს დიდი ობიექტის აღდგენა OID-ით: %u"
-#: pg_backup_archiver.c:1506
+#: pg_backup_archiver.c:1481
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის (%u) შექმნის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1511 pg_dump.c:4063
+#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_dump.c:3889
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის (%u) გახსნის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1567
+#: pg_backup_archiver.c:1542
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "\"TOC\" ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1595
+#: pg_backup_archiver.c:1570
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "ხაზი გამოტოვებულია: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1602 pg_backup_db.c:548
+#: pg_backup_archiver.c:1577 pg_backup_db.c:609
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:1625 pg_backup_directory.c:187
-#: pg_backup_directory.c:586
+#: pg_backup_archiver.c:1600 pg_backup_directory.c:219
+#: pg_backup_directory.c:618
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1713 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
-#: pg_backup_directory.c:573 pg_backup_directory.c:639
-#: pg_backup_directory.c:657 pg_dumpall.c:534
+#: pg_backup_archiver.c:1687 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_directory.c:333
+#: pg_backup_directory.c:605 pg_backup_directory.c:671
+#: pg_backup_directory.c:689 pg_dumpall.c:506
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:157
+#: pg_backup_archiver.c:1689 pg_backup_custom.c:158
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1798
+#: pg_backup_archiver.c:1772
#, c-format
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[0] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)"
msgstr[1] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)"
-#: pg_backup_archiver.c:1804
+#: pg_backup_archiver.c:1778
#, c-format
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის ჩაწერის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1894
+#: pg_backup_archiver.c:1868
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "\"INITIALIZING\"-ის დროს:"
-#: pg_backup_archiver.c:1899
+#: pg_backup_archiver.c:1873
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "\"PROCESSING TOC\"-ის დროს:"
-#: pg_backup_archiver.c:1904
+#: pg_backup_archiver.c:1878
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "\"FINALIZING\"-ის დროს:"
-#: pg_backup_archiver.c:1909
+#: pg_backup_archiver.c:1883
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "შინაარსის ჩანაწერიდან %d; %u %u %s %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1985
+#: pg_backup_archiver.c:1959
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "არასწორი dumpId"
-#: pg_backup_archiver.c:2006
+#: pg_backup_archiver.c:1980
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "ცხრილის არასწორი dumpId-ი TABLE DATA ელემენტისთვის"
-#: pg_backup_archiver.c:2098
+#: pg_backup_archiver.c:2072
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "მონაცემების წანაცვლების მოულოდნელი ალამი: %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2111
+#: pg_backup_archiver.c:2085
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "გამოტანილ ფაილში ფაილის წანაცვლება ძალიან დიდია"
-#: pg_backup_archiver.c:2222 pg_restore.c:847
+#: pg_backup_archiver.c:2196
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "საქაღალდის სახელი ძალიან გრძელია : \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2272
+#: pg_backup_archiver.c:2246
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
msgstr "საქაღალდე \"%s\" სწორ არქივს არ ჰგავს (\"toc.dat\" არ არსებობს)"
-#: pg_backup_archiver.c:2280 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813
-#: pg_backup_directory.c:172 pg_backup_directory.c:364
+#: pg_backup_archiver.c:2254 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:812
+#: pg_backup_directory.c:204 pg_backup_directory.c:396
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "შეყვანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2287 pg_backup_custom.c:174
+#: pg_backup_archiver.c:2261 pg_backup_custom.c:175
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "შეყვანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2293
+#: pg_backup_archiver.c:2267
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2295
+#: pg_backup_archiver.c:2269
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "შეყვანის ფაილი ძალიან მოკლეა (წავიკითხე %lu, მოსალოდნელია 5)"
-#: pg_backup_archiver.c:2327
+#: pg_backup_archiver.c:2301
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr "შეყვანის ფაილი, როგორც ჩანს, არის ტექსტის ფორმატის დამპია. გთხოვთ გამოიყენოთ psql."
-#: pg_backup_archiver.c:2333
+#: pg_backup_archiver.c:2307
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "შეყვანილი ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს (ძალიან მოკლეა)"
-#: pg_backup_archiver.c:2339
+#: pg_backup_archiver.c:2313
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "შეყვანის ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს"
-#: pg_backup_archiver.c:2348
+#: pg_backup_archiver.c:2322
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "შეყვანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2427
+#: pg_backup_archiver.c:2401
#, c-format
msgid "could not open stdout for appending: %m"
msgstr "stdout-ის ბოლოში მისაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2472
+#: pg_backup_archiver.c:2446
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი \"%d\""
-#: pg_backup_archiver.c:2553 pg_backup_archiver.c:4774
+#: pg_backup_archiver.c:2527 pg_backup_archiver.c:4648
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "დასრულებული ელემენტი %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2557 pg_backup_archiver.c:4787
+#: pg_backup_archiver.c:2531 pg_backup_archiver.c:4661
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "დამხმარე პროცესის შეცდომა: გამოსვლის კოდი %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2655
-#, c-format
-msgid "unexpected TOC entry in WriteToc(): %d %s %s"
-msgstr "მოულოდნელი TOC-ის ჩანაწერი ფუნქციაში WriteToc(): %d %s %s"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2659 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506
-#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1029
-#: pg_backup_tar.c:1034
-#, c-format
-msgid "error during file seek: %m"
-msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2717
+#: pg_backup_archiver.c:2653
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "ელემენტის ID %d დიაპაზონს გარეთაა -- შეიძლება სარჩევი დაზიანებულია"
-#: pg_backup_archiver.c:2800
+#: pg_backup_archiver.c:2736
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "ცხრილების, აღწერილი WITH OIDS -ით, აღდგენა მხარდაჭერილი აღარაა"
-#: pg_backup_archiver.c:2882
+#: pg_backup_archiver.c:2818
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "უცნობი კოდირება \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2888
+#: pg_backup_archiver.c:2824
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"ENCODING\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2906
+#: pg_backup_archiver.c:2842
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"STDSTRINGS\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2931
+#: pg_backup_archiver.c:2867
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2938
+#: pg_backup_archiver.c:2874
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "ცხრილი %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2945
+#: pg_backup_archiver.c:2881
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "ინდექსი %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2952
+#: pg_backup_archiver.c:2888
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "ფუნქცია %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2959
+#: pg_backup_archiver.c:2895
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "ტრიგერი %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:3420
+#: pg_backup_archiver.c:3326
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "სესიის მომხმარებლის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3552
+#: pg_backup_archiver.c:3458
#, c-format
msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"session_path\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3613
+#: pg_backup_archiver.c:3519
#, c-format
msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s"
msgstr "\"default_tablespace\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3568
#, c-format
msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s"
msgstr "\"default_table_access_method\"-ის დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3711
+#: pg_backup_archiver.c:3617
#, c-format
msgid "could not alter table access method: %s"
msgstr "ცხრილის წვდომის მეთოდის შეცვლა შეუძლებელია: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3812
+#: pg_backup_archiver.c:3718
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "არ ვიცი, როგორ დავაყენო ობიექტის მოცემული ტიპის (%s) მფლობელი"
-#: pg_backup_archiver.c:3947
-#, c-format
-msgid "unexpected TOC entry in _printTocEntry(): %d %s %s"
-msgstr "მოულოდნელი TOC ჩანაწერი ფუნქციაში _printTocEntry(): %d %s %s"
-
-#: pg_backup_archiver.c:4131
+#: pg_backup_archiver.c:4005
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "ფაილის თავსართში მაგიური სტრიქონი ნაპოვნი არაა"
-#: pg_backup_archiver.c:4145
+#: pg_backup_archiver.c:4019
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "ფაილის თავსართში არსებული ვერსია (%d.%d) მხარდაუჭერელია"
-#: pg_backup_archiver.c:4150
+#: pg_backup_archiver.c:4024
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "მთელი რიცხვის ზომის (%lu) სისწორის შემოწმების შეცდომა"
-#: pg_backup_archiver.c:4154
+#: pg_backup_archiver.c:4028
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "არქივი შეიქმნა მანქანაზე, სადაც მთელი რიცხვი უფრო დიდია. ზოგიერთი ოპერაცია შეიძლება შეცდომით დასრულდეს"
-#: pg_backup_archiver.c:4164
+#: pg_backup_archiver.c:4038
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "მოსალოდნელი ფორმატი (%d) განსხვავდება ფაილის ფორმატისგან (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:4186
+#: pg_backup_archiver.c:4060
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available"
msgstr "არქივი შეკუმშულია, მაგრამ ამ ვერსიას შეკუმშვის(%s) მხარდაჭერა არ გააჩნია -- მონაცემები მიუწვდომელი იქნება"
-#: pg_backup_archiver.c:4222
+#: pg_backup_archiver.c:4096
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "თავსართში არსებული შექმნის დრო არასწორია"
-#: pg_backup_archiver.c:4356
+#: pg_backup_archiver.c:4230
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "მუშავდება ელემენტი %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4441
+#: pg_backup_archiver.c:4315
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასაწყისი"
-#: pg_backup_archiver.c:4452
+#: pg_backup_archiver.c:4326
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "ელემენტის გამოტოვება %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4461
+#: pg_backup_archiver.c:4335
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "ელემენტის გაშვება %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4515
+#: pg_backup_archiver.c:4389
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასასრული"
-#: pg_backup_archiver.c:4551
+#: pg_backup_archiver.c:4425
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "გამორჩენილი ჩანაწერის დამუშავება %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:5093
+#: pg_backup_archiver.c:4967
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "ცხრილის (%s) შექმნა შეუძლებელია. მონაცემების აღდგენა არ მოხდება"
-#: pg_backup_custom.c:375 pg_backup_null.c:143
+#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:143
#, c-format
msgid "invalid OID for large object"
msgstr "დიდი ობიექტის არასწორი OID"
-#: pg_backup_custom.c:479
+#: pg_backup_custom.c:441 pg_backup_custom.c:507 pg_backup_custom.c:636
+#: pg_backup_custom.c:870 pg_backup_tar.c:1029 pg_backup_tar.c:1034
+#, c-format
+msgid "error during file seek: %m"
+msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m"
+
+#: pg_backup_custom.c:480
#, c-format
msgid "data block %d has wrong seek position"
msgstr "მონაცემების ბლოკს (%d) არასწორი გადახვევის მდებარეობა გააჩნია"
-#: pg_backup_custom.c:496
+#: pg_backup_custom.c:497
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive"
msgstr "არქივის ძებნისას მონაცემების ბლოკის ტიპი (%d) არასწორია"
-#: pg_backup_custom.c:518
+#: pg_backup_custom.c:519
#, c-format
msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file"
msgstr "არქივში ბლოკის ID-ის (%d) პოვნა შეუძლებელია -- შეიძლება დაულაგებელი აღდგენის მოთხოვნის გამო, რომელიც არ შეიძლება დამუშავდეს გადაუხვევადი შეტანის ფაილის გამო"
-#: pg_backup_custom.c:523
+#: pg_backup_custom.c:524
#, c-format
msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive"
msgstr "არქივში ბლოკის ID -ის (%d) პოვნის შეცდომა -- შეიძლება არქივი დაზიანებულია"
-#: pg_backup_custom.c:530
+#: pg_backup_custom.c:531
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d"
msgstr "მონაცემების კითხვისას ვიპოვე მოულოდნელი ბლოკის ID (%d) -- მოველოდი: %d"
-#: pg_backup_custom.c:544
+#: pg_backup_custom.c:545
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive"
msgstr "უცნობი მონაცემის ბლოკის ტიპი %d არქივის აღდგენისას"
-#: pg_backup_custom.c:750 pg_backup_custom.c:804 pg_backup_custom.c:946
+#: pg_backup_custom.c:751 pg_backup_custom.c:803 pg_backup_custom.c:945
#: pg_backup_tar.c:1032
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის მდებარეობის დადგენის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_custom.c:768 pg_backup_custom.c:808
+#: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_custom.c:807
#, c-format
msgid "could not close archive file: %m"
msgstr "არქივის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_custom.c:791
+#: pg_backup_custom.c:790
#, c-format
msgid "can only reopen input archives"
msgstr "შეყვანილი არქივების თავიდან გახსნის შეცდომა"
-#: pg_backup_custom.c:798
+#: pg_backup_custom.c:797
#, c-format
msgid "parallel restore from standard input is not supported"
msgstr "სტანდარტული შეტანიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს"
-#: pg_backup_custom.c:800
+#: pg_backup_custom.c:799
#, c-format
msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported"
msgstr "გადაუხვევადი ფაილიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს"
-#: pg_backup_custom.c:816
+#: pg_backup_custom.c:815
#, c-format
msgid "could not set seek position in archive file: %m"
msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის შეცდომა:%m"
-#: pg_backup_custom.c:895
+#: pg_backup_custom.c:894
#, c-format
msgid "compressor active"
msgstr "შემკუმშველი აქტიურია"
-#: pg_backup_db.c:41
+#: pg_backup_db.c:42
+#, c-format
+msgid "could not get server_version from libpq"
+msgstr "libpq-დან server_version-ის მიღების შეცდომა"
+
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1879
+#, c-format
+msgid "aborting because of server version mismatch"
+msgstr "ოპერაცია გაუქმდა სერვერის ვერსიის შეუთავსებლობის გამო"
+
+#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1880
#, c-format
-msgid "could not get \"server_version\" from libpq"
-msgstr "libpq-დან \"server_version\"-ის მიღება შეუძლებელია"
+msgid "server version: %s; %s version: %s"
+msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s"
-#: pg_backup_db.c:118
+#: pg_backup_db.c:120
#, c-format
msgid "already connected to a database"
msgstr "ბაზასთან მიერთება უკვე არსებობს"
-#: pg_backup_db.c:254
+#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1726 pg_dumpall.c:1828
+msgid "Password: "
+msgstr "პაროლი: "
+
+#: pg_backup_db.c:170
+#, c-format
+msgid "could not connect to database"
+msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა"
+
+#: pg_backup_db.c:187
+#, c-format
+msgid "reconnection failed: %s"
+msgstr "თავიდან მიერთების შეცდომა: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:788 pg_dump_sort.c:1213
+#: pg_dump_sort.c:1233 pg_dumpall.c:1753 pg_dumpall.c:1837
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_backup_db.c:271 pg_dumpall.c:1942 pg_dumpall.c:1965
+#, c-format
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:273 pg_dumpall.c:1943 pg_dumpall.c:1966
+#, c-format
+msgid "Query was: %s"
+msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:315
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
msgstr[0] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s"
msgstr[1] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s"
-#: pg_backup_db.c:290
+#: pg_backup_db.c:351
#, c-format
msgid "%s: %sCommand was: %s"
msgstr "%s: %sბრძანება იყო: %s"
-#: pg_backup_db.c:346 pg_backup_db.c:420 pg_backup_db.c:427
+#: pg_backup_db.c:407 pg_backup_db.c:481 pg_backup_db.c:488
msgid "could not execute query"
msgstr "მოთხოვნის შესრულების შეცდომა"
-#: pg_backup_db.c:399
+#: pg_backup_db.c:460
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "\"PQputCopyData\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_db.c:448
+#: pg_backup_db.c:509
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "\"PQputCopyEnd\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_db.c:454
+#: pg_backup_db.c:515
#, c-format
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY-ის შეცდომა ცხრილისთვის \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2439
+#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2284
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "მოულოდნელი დამატებითი შედეგები COPY-ის დროს ცხრილისთვის \"%s\""
-#: pg_backup_db.c:472
+#: pg_backup_db.c:533
msgid "could not start database transaction"
msgstr "ბაზის ტრანზაქციის დაწყების შეცდომა"
-#: pg_backup_db.c:480
+#: pg_backup_db.c:541
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემის შეცდომა"
-#: pg_backup_directory.c:154
+#: pg_backup_directory.c:153
#, c-format
msgid "no output directory specified"
msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა"
-#: pg_backup_directory.c:325 pg_backup_directory.c:479
-#: pg_backup_directory.c:517
+#: pg_backup_directory.c:186
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:192
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:357 pg_backup_directory.c:511
+#: pg_backup_directory.c:549
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s"
msgstr "გამოსატან ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_directory.c:343
+#: pg_backup_directory.c:375
#, c-format
msgid "could not close data file: %m"
msgstr "მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:376
+#: pg_backup_directory.c:408
#, c-format
msgid "could not close data file \"%s\": %m"
msgstr "მონაცემების ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:428
+#: pg_backup_directory.c:460
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის %s წასაკითხად გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:439
+#: pg_backup_directory.c:471
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
msgstr "არასწორი ხაზი დიდი ობიექტის ცხრილის ფაილში \"%s\": %s"
-#: pg_backup_directory.c:448
+#: pg_backup_directory.c:480
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_directory.c:452
+#: pg_backup_directory.c:484
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:675
+#: pg_backup_directory.c:707
#, c-format
msgid "could not close LO data file: %m"
msgstr "'LO' მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:685
+#: pg_backup_directory.c:717
#, c-format
msgid "could not write to LOs TOC file: %s"
msgstr "'LO'-ების სარჩევის ფაილში ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
-#: pg_backup_directory.c:701
+#: pg_backup_directory.c:733
#, c-format
msgid "could not close LOs TOC file: %m"
msgstr "'LO'-ის სარჩევის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:720
+#: pg_backup_directory.c:752
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\""
msgstr "%s: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია"
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu"
msgstr "%s-ში ნაპოვნია დაზიანებული თავსართი (მოველოდი %d, გამოთვლილია %d) ფაილის პოზიციაზე %llu"
-#: pg_backup_utils.c:56
+#: pg_backup_utils.c:54
#, c-format
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "სექციის უცნობი სახელი: %s"
-#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:803 pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:387
-#: pg_dumpall.c:397 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:420
-#: pg_dumpall.c:430 pg_dumpall.c:445 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:361
-#: pg_restore.c:377 pg_restore.c:388 pg_restore.c:398 pg_restore.c:527
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:694 pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:370
+#: pg_dumpall.c:380 pg_dumpall.c:388 pg_dumpall.c:396 pg_dumpall.c:403
+#: pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:488 pg_restore.c:307 pg_restore.c:323
+#: pg_restore.c:337
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
-#: pg_backup_utils.c:68
+#: pg_backup_utils.c:66
#, c-format
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლოტები აღარ დარჩა"
-#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:395 pg_restore.c:375
+#: pg_dump.c:709 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:321
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
-#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:406
+#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:344
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:408
-#, c-format
-msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:410
-#, c-format
-msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:414
-#, c-format
-msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --no-data ერთად ვერ გამოიყენებთ"
+msgstr "პარამეტრები -s/--schema-only და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენება"
-#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:416
-#, c-format
-msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --no-schema ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:418
-#, c-format
-msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს --statistics-only და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:422
-#, c-format
-msgid "options --with-data and --no-data cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს --with-data და --no-data ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:848 pg_restore.c:424
-#, c-format
-msgid "options --with-schema and --no-schema cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს --with-schema და --no-schema ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:850 pg_restore.c:426
-#, c-format
-msgid "options --with-statistics and --no-statistics cannot be used together"
-msgstr "პარამეტრებს --with-statistics და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-
-#: pg_dump.c:853
+#: pg_dump.c:731
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83¡ -s/--schema-only á\83\93á\83\90 --include-foreign-data á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\97"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98 -s/--schema-only á\83\93á\83\90 --include-foreign-data á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90"
-#: pg_dump.c:856
+#: pg_dump.c:734
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "პარამეტრი --include-foreign-data მხარდაუჭერელია პარალელური მარქაფისას"
-#: pg_dump.c:859 pg_restore.c:429
+#: pg_dump.c:737 pg_restore.c:347
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83¡ -c/--clean á\83\93á\83\90 -a/--data-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\97"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98 -c/--clean á\83\93á\83\90 -a/--data-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90"
-#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:425 pg_restore.c:472
+#: pg_dump.c:740 pg_dumpall.c:408 pg_restore.c:375
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პარამეტრი ესაჭიროება"
-#: pg_dump.c:884
+#: pg_dump.c:747
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "--on-conflict-do-nothing -ს --inserts, --rows-per-insert ან --column-inserts ესაჭიროება"
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:776
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "შეკუმშვის უცხო ალგორითმი: \"%s\""
-#: pg_dump.c:920
+#: pg_dump.c:783
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "შეკუმშვის არასწორი სპეციფიკაცია: %s"
-#: pg_dump.c:933
+#: pg_dump.c:796
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump"
msgstr "შეკუმშვის პარამეტრი \"%s\"-ი pg_dump-ის მიერ ამჟამად მხარდაჭერილი არაა"
-#: pg_dump.c:945
+#: pg_dump.c:808
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "პარალელური მარქაფი მხოლოდ საქაღალდის რეჟიმშია მხარდაჭერილი"
-#: pg_dump.c:991
+#: pg_dump.c:854
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "ბოლო ჩაშენებული OID %u"
-#: pg_dump.c:1000
+#: pg_dump.c:863
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "შესაბამისი სქემები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:880
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "შესაბამისი ცხრილები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump.c:1045
+#: pg_dump.c:908
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "შესაბამისი გაფართოებები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump.c:1238
+#: pg_dump.c:1092
#, c-format
msgid ""
-"%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n"
+"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s გაიტანს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n"
-"\n"
+"%s მონაცემთა ბაზას გამოიტანს, როგორც ტექსტურ ფაილს ან სხვა ფორმატებს.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1239 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:657
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:452
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
-#: pg_dump.c:1240
+#: pg_dump.c:1094
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n"
-#: pg_dump.c:1242 pg_dumpall.c:706 pg_restore.c:660
+#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:639 pg_restore.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ზოგადი პარამეტრები:\n"
-#: pg_dump.c:1243
+#: pg_dump.c:1097
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1244 pg_dumpall.c:708
+#: pg_dump.c:1098
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" -F, --format=c|d|t|p გამოტანის ფაილის ფორმატი (custom, directory, tar\n"
" უბრალო ტექსტი (ნაგულისხმევი))\n"
-#: pg_dump.c:1246
+#: pg_dump.c:1100
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n"
-#: pg_dump.c:1247 pg_dumpall.c:710
+#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1248 pg_dumpall.c:711
+#: pg_dump.c:1102 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
-#: pg_dump.c:1249
+#: pg_dump.c:1103
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
" -Z, --compress=მეთოდი[:წვრილმანი]\n"
" შეკუმშვის მითითება\n"
-#: pg_dump.c:1251 pg_dumpall.c:712
+#: pg_dump.c:1105 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT ცხრილის დაბლოკვისას TIMEOUT ის შემდეგ შეცდომის გამოგდება\n"
-#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:744
+#: pg_dump.c:1106 pg_dumpall.c:671
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
-#: pg_dump.c:1253
+#: pg_dump.c:1107
#, c-format
msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n"
msgstr " --sync-method=მეთოდი ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n"
-#: pg_dump.c:1254 pg_dumpall.c:713
+#: pg_dump.c:1108 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
-#: pg_dump.c:1256 pg_dumpall.c:714
+#: pg_dump.c:1110 pg_dumpall.c:645
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n"
-#: pg_dump.c:1257 pg_dumpall.c:715
+#: pg_dump.c:1111 pg_dumpall.c:646
#, c-format
-msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema or statistics\n"
-msgstr " -a, --data-only á\83\9bá\83\9dá\83®á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90, á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93, á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9bá\83\9eá\83\98, á\83\9bá\83\90á\83\92á\83 á\83\90á\83\9b á\83\90á\83 á\83\90 á\83¡á\83¥á\83\94á\83\9bá\83\98á\83¡ á\83\90á\83\9c á\83¡á\83¢á\83\90á\83¢á\83\98á\83¡á\83¢á\83\98á\83\99á\83\98á\83¡\n"
+msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
+msgstr " -a, --data-only á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¢á\83\90á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98 á\83\98á\83¥á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98, á\83¡á\83¥á\83\94á\83\9bá\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83 á\83\94á\83¨á\83\94\n"
-#: pg_dump.c:1258
+#: pg_dump.c:1112
#, c-format
msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --large-objects გამოტანილი იქნება დიდი ობიექტებიც\n"
-#: pg_dump.c:1259
+#: pg_dump.c:1113
#, c-format
msgid " --blobs (same as --large-objects, deprecated)\n"
msgstr " --blobs (იგივე, რაც--large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n"
-#: pg_dump.c:1260
+#: pg_dump.c:1114
#, c-format
msgid " -B, --no-large-objects exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-large-objects დიდი ობიექტები გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1115
#, c-format
msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n"
msgstr " --no-blobs (იგივე, რაც --no-large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n"
-#: pg_dump.c:1262 pg_restore.c:671
+#: pg_dump.c:1116 pg_restore.c:466
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean ბაზის ობიექტების წაშლა თავიდან შექმნამდე\n"
-#: pg_dump.c:1263
+#: pg_dump.c:1117
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create გამოტანილში ბაზის შექმნის ბრძანებების მიყოლება\n"
-#: pg_dump.c:1264
+#: pg_dump.c:1118
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=PATTERN მხოლოდ მითითებული გაფართოებების გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:717
+#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:648
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING მხოლოდ მითითებული კოდირების მქონე მონაცემების გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1266
+#: pg_dump.c:1120
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=PATTERN მხოლოდ მითითებული სქემების გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1267
+#: pg_dump.c:1121
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN მითითებული სქემები გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1268
+#: pg_dump.c:1122
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" -O, --no-owner უბრალო ტექსტურ ფორმატში ობიექტების მფლობელობის \n"
" აღდგენის გამოტოვება\n"
-#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:721
+#: pg_dump.c:1124 pg_dumpall.c:652
#, c-format
-msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data or statistics\n"
-msgstr " -s, --schema-only á\83\9bá\83\9dá\83®á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90, á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93, á\83¡á\83¥á\83\94á\83\9bá\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9bá\83\9eá\83\98, á\83\9bá\83\90á\83\92á\83 á\83\90á\83\9b á\83\90á\83 á\83\90 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\90á\83\9c á\83¡á\83¢á\83\90á\83¢á\83\98á\83¡á\83¢á\83\98á\83\99á\83\98á\83¡\n"
+msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
+msgstr " -s, --schema-only á\83\90á\83¦á\83\93á\83\92á\83\94á\83\91á\83\90 á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93 á\83¡á\83¥á\83\94á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98, á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98 á\83\99á\83\98 á\83\90á\83 á\83\90\n"
-#: pg_dump.c:1271
+#: pg_dump.c:1125
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME უბრალო ტექსტურ ფაილში გამოტანისას გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1272
+#: pg_dump.c:1126
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n"
msgstr " -t, --table=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი\n"
-#: pg_dump.c:1273
+#: pg_dump.c:1127
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN მითითებული ცხრილები გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:724
+#: pg_dump.c:1128 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges პრივილეგიები (dump/revoke) გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:725
+#: pg_dump.c:1129 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade გამოიყენება მხოლოდ განახლების პროგრამების მიერ\n"
-#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:726
+#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts მონაცემების დამპი ისე, როგორც ბრძანება INSERT, სვეტების სახელებით\n"
-#: pg_dump.c:1277 pg_dumpall.c:727
+#: pg_dump.c:1131 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting დოლარით ციტირების გამორთვა. სტანდარტული SQL ციტირების გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:728 pg_restore.c:689
+#: pg_dump.c:1132 pg_dumpall.c:659 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers მხოლოდ მონაცემების აღდგენისას ტრიგერების გამორთვა\n"
-#: pg_dump.c:1279
+#: pg_dump.c:1133
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
" --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა (მხოლოდ იმ მონაცემების დამპი, \n"
" რაზეც მომხმარებელს წვდომა გააჩნია)\n"
-#: pg_dump.c:1281
+#: pg_dump.c:1135
#, c-format
msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n"
msgstr " --exclude-extension=PATTERN მითითებული გაფართოებ(ებ)-ი გამოტანილი *არ* იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1282
+#: pg_dump.c:1136
#, c-format
msgid ""
" --exclude-table-and-children=PATTERN\n"
" მითითებული ცხრილები დამპში არ იქნება,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1285
+#: pg_dump.c:1139
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=შაბლონი შაბლონით მითითებული ცხრილები\n"
-#: pg_dump.c:1286
+#: pg_dump.c:1140
#, c-format
msgid ""
" --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n"
" მითითებული ცხრილების მონაცემები დამპში არ იქნება,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:730
+#: pg_dump.c:1143 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n"
-#: pg_dump.c:1290
+#: pg_dump.c:1144
#, c-format
msgid ""
" --filter=FILENAME include or exclude objects and data from dump\n"
" --filter=ფაილისსახელი დამპიდან ობიექტების და მონაცემების, რომლებიც ემთხვევა მითითებულ\n"
" ფაილისსახელში მყოფ გამოსახულებას, ამოღება ან ჩასმა\n"
-#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:732 pg_restore.c:694
+#: pg_dump.c:1146 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists ობიექტების გადაყრისას IF EXISTS -ის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1293
+#: pg_dump.c:1147
#, c-format
msgid ""
" --include-foreign-data=PATTERN\n"
" მონაცემების ჩასმა უცხო სერვერებზე მდებარე , უცხო ცხრილებიდან, რომლებიც\n"
" შაბლონს ემთხვევა\n"
-#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:733
+#: pg_dump.c:1150 pg_dumpall.c:664
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts მონაცემების დამპი INSERT ბრძანებების მსგავსად, COPY-ის მაგიერ\n"
-#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:734
+#: pg_dump.c:1151 pg_dumpall.c:665
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root დანაყოფების root ცხრილს გავლით ჩატვირთვა\n"
-#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:735
-#, c-format
-msgid " --no-comments do not dump comment commands\n"
-msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებების დამპი არ მოხდება\n"
-
-#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:736
-#, c-format
-msgid " --no-data do not dump data\n"
-msgstr " --no-data მონაცემების დამპი არ მოხდება\n"
-
-#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:737
+#: pg_dump.c:1152 pg_dumpall.c:666
#, c-format
-msgid " --no-policies do not dump row security policies\n"
-msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკების დამპი არ მოხდება\n"
+msgid " --no-comments do not dump comments\n"
+msgstr " --no-comments კომენტარების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:738
+#: pg_dump.c:1153 pg_dumpall.c:667
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications გამოცემების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:740
-#, c-format
-msgid " --no-schema do not dump schema\n"
-msgstr " --no-schema სქემების დამპი არ მოხდება\n"
-
-#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:741
+#: pg_dump.c:1154 pg_dumpall.c:669
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეების მინიჭებების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:742
-#, c-format
-msgid " --no-statistics do not dump statistics\n"
-msgstr " --no-statistics სტატისტიკის დამპი არ მოხდება\n"
-
-#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:743
+#: pg_dump.c:1155 pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions გამოწერების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:745
+#: pg_dump.c:1156 pg_dumpall.c:672
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები\n"
-#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:746
+#: pg_dump.c:1157 pg_dumpall.c:673
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n"
-#: pg_dump.c:1308 pg_dumpall.c:747
+#: pg_dump.c:1158 pg_dumpall.c:674
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression TOAST-ის შეკუმშვის მეთოდები დამპში არ ჩაიწერება\n"
-#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:748
+#: pg_dump.c:1159 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data ის ცხრილები, რომლებსაც ჟურნალი არ აქვთ, დამპში არ ჩაიწერება\n"
-#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:749
+#: pg_dump.c:1160 pg_dumpall.c:676
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERT ბრძანებებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING -ის დამატება\n"
-#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:750
+#: pg_dump.c:1161 pg_dumpall.c:677
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers ყველა იდენტიფიკატორის ციტირება. მაშინაც კი, თუ ისინი საკვანძო სიტყვები არაა\n"
-#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:751
+#: pg_dump.c:1162 pg_dumpall.c:678
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NROWS მწკრივების რიცხვი თითოეული INSERT-ისთვის ; ასევე მიუთითებს --inserts\n"
-#: pg_dump.c:1313
+#: pg_dump.c:1163
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=სექცია მითითებული სექცია (pre-data, data, ან post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1314 pg_dumpall.c:752
-#, c-format
-msgid " --sequence-data include sequence data in dump\n"
-msgstr " --sequence-data მიმდევრობის მონაცემების ჩასმა დამპში\n"
-
-#: pg_dump.c:1315
+#: pg_dump.c:1164
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable მოცდა, სანამ დამპის გაშვება ანომალიების გარეშე იქნება შესაძლებელი\n"
-#: pg_dump.c:1316
+#: pg_dump.c:1165
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT დამპისთვის მითითებული სწრაფი ასლის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:753
-#, c-format
-msgid " --statistics-only dump only the statistics, not schema or data\n"
-msgstr " --statistics-only მოხდება, მხოლოდ, სტატისტიკის დამპი, მაგრამ არ სქემის ან მონაცემების\n"
-
-#: pg_dump.c:1318 pg_restore.c:709
+#: pg_dump.c:1166 pg_restore.c:497
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
" --strict-names მოთხოვნა, რომ ცხრილი ან/და სქემა შეიცავდეს შაბლონებს, რომლებიც\n"
" ერთ ელემენტს მაინც ემთხვევა\n"
-#: pg_dump.c:1320
+#: pg_dump.c:1168
#, c-format
msgid ""
" --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n"
" --table-and-children=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:712
+#: pg_dump.c:1170 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:500
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" მფლობელობის დასაყენებლად ALTER OWNER ბრძანებების მაგიერ\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION -ის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:757
-#, c-format
-msgid " --with-data dump the data\n"
-msgstr " --with-data მონაცემების დამპი\n"
-
-#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:758
-#, c-format
-msgid " --with-schema dump the schema\n"
-msgstr " --with-schema სქემების დამპი\n"
-
-#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:759
-#, c-format
-msgid " --with-statistics dump the statistics\n"
-msgstr " --with-statistics სტატისტიკის დამპი\n"
-
-#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:719
+#: pg_dump.c:1174 pg_dumpall.c:683 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"შეერთების პარამეტრები:\n"
-#: pg_dump.c:1330
+#: pg_dump.c:1175
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:763 pg_restore.c:720
+#: pg_dump.c:1176 pg_dumpall.c:685 pg_restore.c:505
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n"
-#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:765 pg_restore.c:721
+#: pg_dump.c:1177 pg_dumpall.c:687 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n"
-#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:766 pg_restore.c:722
+#: pg_dump.c:1178 pg_dumpall.c:688 pg_restore.c:507
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:723
+#: pg_dump.c:1179 pg_dumpall.c:689 pg_restore.c:508
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n"
-#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:724
+#: pg_dump.c:1180 pg_dumpall.c:690 pg_restore.c:509
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n"
-#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:769
+#: pg_dump.c:1181 pg_dumpall.c:691
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n"
-#: pg_dump.c:1338
+#: pg_dump.c:1183
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ცვლადი გამოიყენება.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:773 pg_restore.c:731
+#: pg_dump.c:1185 pg_dumpall.c:695 pg_restore.c:516
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:774 pg_restore.c:732
+#: pg_dump.c:1186 pg_dumpall.c:696 pg_restore.c:517
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:585
+#: pg_dump.c:1205 pg_dumpall.c:518
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "კლიენტის მითითებული კოდირება არასწორია: %s"
-#: pg_dump.c:1508
+#: pg_dump.c:1353
#, c-format
msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
msgstr "სერვერის ამ ვერსიაში უქმე სერვერებიდან პარალელური დამპი მხარდაჭერილი არაა"
-#: pg_dump.c:1573
+#: pg_dump.c:1418
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "გამოტანის მითითებული ფორმატი არასწორია: %s"
-#: pg_dump.c:1614 pg_dump.c:1670 pg_dump.c:1723 pg_dumpall.c:1598
-#: pg_restore.c:984
+#: pg_dump.c:1459 pg_dump.c:1515 pg_dump.c:1568 pg_dumpall.c:1516
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
-#: pg_dump.c:1622
+#: pg_dump.c:1467
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი სქემა შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1675
+#: pg_dump.c:1520
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი გაფართოება შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1728
+#: pg_dump.c:1573
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი უცხო სერვერი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1799
+#: pg_dump.c:1644
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
-#: pg_dump.c:1821
+#: pg_dump.c:1666
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი ცხრილი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1848
+#: pg_dump.c:1693
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით."
-#: pg_dump.c:1851
+#: pg_dump.c:1696
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s"
-#: pg_dump.c:2310
+#: pg_dump.c:2155
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "ცხრილის შემცველობის გამოტანა: \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:2420
+#: pg_dump.c:2265
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetCopyData() failed."
-#: pg_dump.c:2421 pg_dump.c:2431
+#: pg_dump.c:2266 pg_dump.c:2276
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "შეცდომა სერვერიდან: %s"
-#: pg_dump.c:2422 pg_dump.c:2432 pg_restore.c:1363
+#: pg_dump.c:2267 pg_dump.c:2277
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "ბრძანება იყო: %s"
-#: pg_dump.c:2430
+#: pg_dump.c:2275
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetResult() failed."
-#: pg_dump.c:2521
+#: pg_dump.c:2366
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "ცხრილიდან \"%s\" მიღებულია ველების არასწორი რაოდენობა"
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3068
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "ბაზის აღწერის შენახვა"
-#: pg_dump.c:3351
+#: pg_dump.c:3177
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s"
-#: pg_dump.c:3712
+#: pg_dump.c:3538
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "კოდირების შენახვა = %s"
-#: pg_dump.c:3737
+#: pg_dump.c:3563
#, c-format
msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\""
msgstr "შენახვა: \"standard_conforming_strings = %s\""
-#: pg_dump.c:3776
+#: pg_dump.c:3602
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "current_schemas() -ის შედეგის დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:3795
+#: pg_dump.c:3621
#, c-format
msgid "saving \"search_path = %s\""
msgstr "შენახვა: \"search_path = %s\""
-#: pg_dump.c:3831
+#: pg_dump.c:3657
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "დიდი ობიექტების კითხვა"
-#: pg_dump.c:4052
+#: pg_dump.c:3878
#, c-format
msgid "saving large objects \"%s\""
msgstr "მიმდინარეობს შენახვა დიდი ობიექტებისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:4073
+#: pg_dump.c:3899
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის (%u) წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: pg_dump.c:4181
+#: pg_dump.c:4002
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "მწკრივის დონის უსაფრთხოების წესების წაკითხვა"
-#: pg_dump.c:4322
+#: pg_dump.c:4143
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c"
-#: pg_dump.c:4764 pg_dump.c:5321 pg_dump.c:7919 pg_dump.c:13307 pg_dump.c:19425
-#: pg_dump.c:19427 pg_dump.c:20059
+#: pg_dump.c:4593 pg_dump.c:5151 pg_dump.c:12365 pg_dump.c:18264
+#: pg_dump.c:18266 pg_dump.c:18888
#, c-format
msgid "could not parse %s array"
msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s"
-#: pg_dump.c:4980
+#: pg_dump.c:4807
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "გამოწერები დამპში არ ჩაწერილა. მიმდინარე მომხმარებელი ზემომხმარებელი არაა"
-#: pg_dump.c:5184
+#: pg_dump.c:5013
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "გამოწერა OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:5191
+#: pg_dump.c:5020
#, c-format
msgid "failed sanity check, table with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. ცხრილი OID-ით %u აღმოჩენილი არაა"
-#: pg_dump.c:5777
+#: pg_dump.c:5583
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "%s-სთვის მშობელი გაფართოება ვერ ვიპოვე %s"
-#: pg_dump.c:5915
+#: pg_dump.c:5728
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:6941
-#, c-format
-msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
-msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის \"%c\" შეუძლებელია"
-
-#: pg_dump.c:7453 pg_dump.c:18769
+#: pg_dump.c:7210 pg_dump.c:17635
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:7598
+#: pg_dump.c:7355
#, c-format
msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. pg_parttioned_table-ში მოხსენიებული ცხრილი OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:7863 pg_dump.c:8156 pg_dump.c:8597 pg_dump.c:9234 pg_dump.c:9369
-#: pg_dump.c:9514 pg_dump.c:9614
+#: pg_dump.c:7586 pg_dump.c:7860 pg_dump.c:8307 pg_dump.c:8921 pg_dump.c:9043
+#: pg_dump.c:9191
#, c-format
msgid "unrecognized table OID %u"
msgstr "ცხრილის უცნობი OID: %u"
-#: pg_dump.c:7867
+#: pg_dump.c:7590
#, c-format
msgid "unexpected index data for table \"%s\""
msgstr "მოულოდნელი ინდექსის მონაცემები ცხრილისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:8384
+#: pg_dump.c:8092
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის ელემენტიდან OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:9238
+#: pg_dump.c:8925
#, c-format
msgid "unexpected column data for table \"%s\""
msgstr "სვეტის მოულოდნელი მონაცემები ცხრილისთვის %s"
-#: pg_dump.c:9269
+#: pg_dump.c:8954
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორადაა დანომრილი"
-#: pg_dump.c:9331
+#: pg_dump.c:9005
#, c-format
msgid "finding table default expressions"
msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმევ გამოსახულებებს"
-#: pg_dump.c:9373
+#: pg_dump.c:9047
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "adnum -ის არასწორი მნიშვნელობა %d ცხრილისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:9466
-#, c-format
-msgid "finding invalid not-null constraints"
-msgstr "ვეძებ არასწორ არანულოვან შეზღუდვებს"
-
-#: pg_dump.c:9564
+#: pg_dump.c:9141
#, c-format
msgid "finding table check constraints"
msgstr "ვეძებ ცხრილის შემოწმების შეზღუდვებს"
-#: pg_dump.c:9618
+#: pg_dump.c:9195
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
msgstr[1] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
-#: pg_dump.c:9622
+#: pg_dump.c:9199
#, c-format
msgid "The system catalogs might be corrupted."
msgstr "სისტემის კატალოგი შეიძლება დაზიანებულია."
-#: pg_dump.c:10423
+#: pg_dump.c:9889
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "როლი OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:10535 pg_dump.c:10564
+#: pg_dump.c:10001 pg_dump.c:10030
#, c-format
msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
msgstr "pg_init_privs -ის არასწორი ჩანაწერი: %u %u %d"
-#: pg_dump.c:10860
-#, c-format
-msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)"
-msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %s. მოველოდი: %d %s %s)"
-
-#: pg_dump.c:11001
-#, c-format
-msgid "unexpected null attname"
-msgstr "მოულოდნელი null attname"
-
-#: pg_dump.c:11030
-#, c-format
-msgid "could not find index attname \"%s\""
-msgstr "ინდექსის attname \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
-
-#: pg_dump.c:11516
+#: pg_dump.c:10577
#, c-format
msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
msgstr "აკლია მეტამონაცემები დიდი ობიექტებისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:11802
+#: pg_dump.c:10860
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმე არასორია"
-#: pg_dump.c:13378
+#: pg_dump.c:12434
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:13428 pg_dump.c:15324
+#: pg_dump.c:12484 pg_dump.c:14380
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:13558 pg_dump.c:13664 pg_dump.c:13671
+#: pg_dump.c:12614 pg_dump.c:12720 pg_dump.c:12727
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "ფუნქციის აღწერა ფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:13597
+#: pg_dump.c:12653
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castfunc ან pg_cast.castmethod ველების არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13600
+#: pg_dump.c:12656
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castmethod ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13690
+#: pg_dump.c:12746
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "არასწორი გარდაქმნის აღწერა. ერთ-ერთი, trffromsql ან trftosql ნულს არ უნდა უდრიდეს"
-#: pg_dump.c:13707
+#: pg_dump.c:12763
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "pg_transform.trffromsql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13728
+#: pg_dump.c:12784
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "pg_transform.trftosql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13873
+#: pg_dump.c:12929
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "postfix ოპერატორები მხარდაჭერილი აღარაა (ოპერატორი \"%s\")"
-#: pg_dump.c:14043
+#: pg_dump.c:13099
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "ოპერატორი OID-ით %s არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:14111
+#: pg_dump.c:13167
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c"
-#: pg_dump.c:14785 pg_dump.c:14853
+#: pg_dump.c:13841 pg_dump.c:13909
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s"
-#: pg_dump.c:14794 pg_dump.c:14801 pg_dump.c:14812 pg_dump.c:14822
-#: pg_dump.c:14837
+#: pg_dump.c:13850 pg_dump.c:13857 pg_dump.c:13868 pg_dump.c:13878
+#: pg_dump.c:13893
#, c-format
msgid "invalid collation \"%s\""
msgstr "არასწორი კოლაცია \"%s\""
-#: pg_dump.c:15243
+#: pg_dump.c:14299
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
-#: pg_dump.c:15299
+#: pg_dump.c:14355
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
-#: pg_dump.c:16019
+#: pg_dump.c:15072
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "ნაგულისხმევ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d"
-#: pg_dump.c:16035
+#: pg_dump.c:15088
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s"
-#: pg_dump.c:16119
+#: pg_dump.c:15172
#, c-format
msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:16144
+#: pg_dump.c:15197
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:16687
+#: pg_dump.c:15740
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა"
-#: pg_dump.c:16690
+#: pg_dump.c:15743
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა"
-#: pg_dump.c:16697
+#: pg_dump.c:15750
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)"
-#: pg_dump.c:16782
+#: pg_dump.c:15835
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")"
-#: pg_dump.c:17872
+#: pg_dump.c:16822
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s"
-#: pg_dump.c:17950
+#: pg_dump.c:16900
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:17952
+#: pg_dump.c:16902
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:17954
+#: pg_dump.c:16904
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა"
-#: pg_dump.c:18183
+#: pg_dump.c:17133
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\""
-#: pg_dump.c:18427
+#: pg_dump.c:17368
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c"
-#: pg_dump.c:18480
-#, c-format
-msgid "unrecognized sequence type: %s"
-msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s"
-
-#: pg_dump.c:18612 pg_dump.c:18844
+#: pg_dump.c:17469 pg_dump.c:17699
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
-#: pg_dump.c:18648
+#: pg_dump.c:17501
#, c-format
-msgid "unrecognized sequence type: %d"
-msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %d"
+msgid "unrecognized sequence type: %s"
+msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s"
-#: pg_dump.c:19177
+#: pg_dump.c:18016
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა"
-#: pg_dump.c:19330
+#: pg_dump.c:18169
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:19429
+#: pg_dump.c:18268
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა"
-#: pg_dump.c:19561
+#: pg_dump.c:18400
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა"
-#: pg_dump.c:19647
+#: pg_dump.c:18486
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u"
-#: pg_dump.c:19658
+#: pg_dump.c:18497
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u"
-#: pg_dump.c:20093 pg_dump.c:20131 pg_dumpall.c:1916 pg_restore.c:766
-#: pg_restore.c:812
+#: pg_dump.c:18922 pg_dump.c:18960 pg_dumpall.c:2011 pg_restore.c:551
+#: pg_restore.c:597
#, c-format
msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
msgstr "ფილტრი %s \"%s\"-სთვის დაშვებული არაა"
-#: pg_dump_sort.c:436
+#: pg_dump_sort.c:424
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d"
msgstr "არასწორი dumpId %d"
-#: pg_dump_sort.c:442
+#: pg_dump_sort.c:430
#, c-format
msgid "invalid dependency %d"
msgstr "არასწორი დამოკიდებულება %d"
-#: pg_dump_sort.c:606
+#: pg_dump_sort.c:594
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "დამოკიდებულებების მარყუჟები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump_sort.c:1247
+#: pg_dump_sort.c:1209
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[0] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:"
msgstr[1] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:"
-#: pg_dump_sort.c:1252
+#: pg_dump_sort.c:1214
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
msgstr "შეიძლება დამპის აღდგენა --disable-trigger-ების გამორთვის ან დროებით შეზღუდვების გადაყრის გარეშე ვერ შეძლოთ."
-#: pg_dump_sort.c:1253
+#: pg_dump_sort.c:1215
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
msgstr "ამ პრობლემის ასარიდებლად უმჯობესია --data-only -ის მაგიერ სრული დამპი აიღოთ."
-#: pg_dump_sort.c:1265
+#: pg_dump_sort.c:1227
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:"
-#: pg_dumpall.c:246
+#: pg_dumpall.c:231
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dumpall.c:249
+#: pg_dumpall.c:234
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
-#: pg_dumpall.c:404
+#: pg_dumpall.c:387
#, c-format
msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
-msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება, -g/--globals-only, -r/--roles-only, და -t/--tablespaces-only -სთან ერთად იყოს გამოყენებული"
+msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება -g/--globals-only, -r/--roles-only, და -t/--tablespaces-only -სთან ერთად იყოს გამოყენებული"
-#: pg_dumpall.c:412
+#: pg_dumpall.c:395
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83¡ -g/--globals-only á\83\93á\83\90 -r/--roles-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\97"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98 -g/--globals-only á\83\93á\83\90 -r/--roles-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90"
-#: pg_dumpall.c:419
+#: pg_dumpall.c:402
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83¡ -g/--globals-only á\83\93á\83\90 -t/--tablespaces-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\97"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98 -g/--globals-only á\83\93á\83\90 -t/--tablespaces-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90"
-#: pg_dumpall.c:429
+#: pg_dumpall.c:412
#, c-format
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83¡ -r/--roles-only á\83\93á\83\90 -t/--tablespaces-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\97"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98 -r/--roles-only á\83\93á\83\90 -t/--tablespaces-only á\83\94á\83 á\83\97á\83\90á\83\93 á\83\95á\83\94á\83 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90"
-#: pg_dumpall.c:444
+#: pg_dumpall.c:474 pg_dumpall.c:1820
#, c-format
-msgid "option -F/--format=d|c|t requires option -f/--file"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83¡ -F/--format=d|c|t á\83¡á\83á\83\98á\83 á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90 á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\98 -f/--file"
+msgid "could not connect to database \"%s\""
+msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90á\83¡á\83\97á\83\90á\83\9c á\83\93á\83\90á\83\99á\83\90á\83\95á\83¨á\83\98á\83 á\83\94á\83\91á\83\90 á\83\95á\83\94á\83 á\83\9bá\83\9dá\83®á\83\94á\83 á\83®á\83\93á\83\90 \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:566
+#: pg_dumpall.c:486
#, c-format
msgid ""
"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"ვერ დაუკავშირდა მონაცემთა ბაზებს \"postgres\" ან \"template1\"\n"
"გთხოვთ მიუთითოთ ალტერნატიული მონაცემთა ბაზა."
-#: pg_dumpall.c:702
+#: pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid ""
-"%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script or to other formats.\n"
+"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s გაიტანს PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n"
-"\n"
+"%s-ი PostgreSQL-ის ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ფაილში გამოიტანს.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:704
+#: pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]...\n"
-#: pg_dumpall.c:707
+#: pg_dumpall.c:640
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n"
-#: pg_dumpall.c:716
+#: pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean ბაზის წაშლა თავიდან შექმნამდე\n"
-#: pg_dumpall.c:718
+#: pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
-msgstr " -g, --globals-only á\83\9bá\83\9dá\83®á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90, á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93, á\83\92á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90á\83\9aá\83£á\83 á\83\98 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\94á\83¥á\83¢á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9bá\83\9eი და არა ბაზები\n"
+msgstr " -g, --globals-only á\83¬á\83\90á\83\98á\83¨á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\90 á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93 á\83\92á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90á\83\9aá\83£á\83 á\83\98 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\94á\83¥á\83¢á\83\94á\83\91ი და არა ბაზები\n"
-#: pg_dumpall.c:719 pg_restore.c:681
+#: pg_dumpall.c:650 pg_restore.c:475
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner ობიექტების მფლობელობის აღდგენის გამოტოვება\n"
-#: pg_dumpall.c:720
+#: pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr " -r, --roles-only გამოიტანს მხოლოდ როლებს და არც ბაზებს და არც ცხრილების სივრცეებს\n"
-#: pg_dumpall.c:722
+#: pg_dumpall.c:653
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME გამოსაყენებელი ზემომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dumpall.c:723
+#: pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr " -t, --tablespaces-only გამოიტანს მხლოდ ცხრილების სივრცეებს და არც ბაზებს და არც როლებს\n"
-#: pg_dumpall.c:729
+#: pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr " --exclude-database=PATTERN გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც PATTERN-ს ემთხვევა\n"
-#: pg_dumpall.c:731
+#: pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid " --filter=FILENAME exclude databases based on expressions in FILENAME\n"
msgstr " --filter=FILENAME ფაილში მითითებული მონაცემთა ბაზების ამოღება\n"
-#: pg_dumpall.c:739
+#: pg_dumpall.c:668
#, c-format
msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n"
msgstr " --no-role-passwords როლების პაროლები გამოტანილ არ იქნება\n"
-#: pg_dumpall.c:762
+#: pg_dumpall.c:684
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n"
-#: pg_dumpall.c:764
+#: pg_dumpall.c:686
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=ბაზისსახელი ალტერნატიული ბაზის სახელი)\n"
-#: pg_dumpall.c:771
+#: pg_dumpall.c:693
#, c-format
msgid ""
"\n"
"სტანდარტულ გამოტანაზე იქნება გამოტანილი.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:916
+#: pg_dumpall.c:838
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "როლის სახელი, რომელიც \"pg_\"-ით იწყება, გამოტოვებულია (%s)"
#. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:1130 pg_dumpall.c:1188 pg_dumpall.c:1197
+#: pg_dumpall.c:1055 pg_dumpall.c:1113 pg_dumpall.c:1122
#, c-format
msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
msgstr "აღმოჩენილია მიტოვებული pg_auth-ის წევრის ჩანაწერი როლისთვის %s"
-#: pg_dumpall.c:1163
+#: pg_dumpall.c:1088
#, c-format
msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
msgstr "სწორი დამპის მიმდევრობა წევრობისთვის როლში \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
-#: pg_dumpall.c:1318
+#: pg_dumpall.c:1243
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
msgstr "ვერ გაანალიზდა ACL სია (%s) პარამეტრისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1445
+#: pg_dumpall.c:1370
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "შეცდომა ACL-ის სიის (%s) დამუშავებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1686 pg_restore.c:1014
+#: pg_dumpall.c:1577
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "გამოირიცხა ბაზა \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1707
+#: pg_dumpall.c:1581
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "დამპის გამოტანა ბაზისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1736
+#: pg_dumpall.c:1612
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump -ის შეცდომა ბაზაზე \"%s\". დასასრული"
-#: pg_dumpall.c:1749
+#: pg_dumpall.c:1618
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "გამოსატანი ფაილის თავიდან გახსნის შეცდომა \"%s\": %m"
-#: pg_dumpall.c:1817
+#: pg_dumpall.c:1662
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "%s -ის გაშვება"
-#: pg_dumpall.c:1936
-msgid "unsupported filter object"
-msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტი"
+#: pg_dumpall.c:1863
+#, c-format
+msgid "could not get server version"
+msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდომა"
-#: pg_dumpall.c:1979
+#: pg_dumpall.c:1866
#, c-format
-msgid "unrecognized output format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\""
-msgstr "á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\98 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¢á\83\90á\83\9cá\83\98á\83¡ á\83¤á\83\9dá\83 á\83\9bá\83\90á\83¢á\83\98 \"%s\"; á\83\92á\83\97á\83®á\83\9dá\83\95á\83\97 á\83\9bá\83\98á\83£á\83\97á\83\98á\83\97á\83\9dá\83\97 \"c\", \"d\" \"p\", á\83\90á\83\9c \"t\""
+msgid "could not parse server version \"%s\""
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83 á\83\95á\83\94á\83 á\83\98á\83¡ á\83\95á\83\94á\83 á\83¡á\83\98á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9bá\83£á\83¨á\83\90á\83\95á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83ªá\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\90: %s"
-#: pg_restore.c:383
+#: pg_dumpall.c:1936 pg_dumpall.c:1959
#, c-format
-msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
-msgstr "-d/--dbname და-f/--file -დან მხოლოდ ერთ-ერთის მითითება შეგიძლიათ"
+msgid "executing %s"
+msgstr "%s -ის შესრულება"
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_dumpall.c:2031
+msgid "unsupported filter object"
+msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტი"
+
+#: pg_restore.c:329
#, c-format
-msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only"
-msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება, გამოიყენოთ პარამეტრთან -g/--globals-only ერთად"
+msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
+msgstr "-d/--dbname და-f/--file -დან მხოლოდ ერთ-ერთის მითითება შეგიძლიათ"
-#: pg_restore.c:397
+#: pg_restore.c:336
#, c-format
msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
msgstr "-d/--dbname და-f/--file ერთად არ გამოიყენება"
-#: pg_restore.c:432
+#: pg_restore.c:350
#, c-format
msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -1/--single-transaction და --transaction-size ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_restore.c:439
+#: pg_restore.c:357
#, c-format
msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
msgstr "-C/--create და -1/--single-transaction ერთად არ გამოიყენება"
-#: pg_restore.c:443
+#: pg_restore.c:361
#, c-format
msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs"
msgstr "--single-transaction -ის მითითება ბევრ დავალებასთან ერთად შეუძლებელია"
-#: pg_restore.c:491
-#, c-format
-msgid "archive format \"%s\" is not supported; please use psql"
-msgstr "არქივის ფორმატი \"%s\" მხარდაჭერილი არაა. გამოიყენეთ psql"
-
-#: pg_restore.c:495
+#: pg_restore.c:399
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\""
msgstr "არქივის უცნობი ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"გ\", \"დ\", ან \"t\""
-#: pg_restore.c:516
-#, c-format
-msgid "option -l/--list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall"
-msgstr "პარამეტრს -l/--list ვერ გამოიყენებთ pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენისას"
-
-#: pg_restore.c:518
-#, c-format
-msgid "option -L/--use-list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall"
-msgstr "პარამეტრს -L/--use-list ვერ გამოიყენებთ pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენისას"
-
-#: pg_restore.c:526
-#, c-format
-msgid "option -C/--create must be specified when restoring an archive created by pg_dumpall"
-msgstr "პარამეტრი -C/--create, მხოლოდ, მაშინ უნდა მიუთითოთ, როცა ხდება pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენა"
-
-#: pg_restore.c:528
-#, c-format
-msgid "Individual databases can be restored using their specific archives."
-msgstr "ინდივიდუალური მონაცემთა ბაზის აღდგენა მათი სპეციფიკური არქივების გამოყენებითაა შესაძლებელი."
-
-#: pg_restore.c:560
-#, c-format
-msgid "database restoring skipped because option -g/--globals-only was specified"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან მითითებულია პარამეტრი -g/--globals-only"
-
-#: pg_restore.c:575
-#, c-format
-msgid "option --exclude-database can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall"
-msgstr "პარამეტრის --exclude-database გამოყენება, მხოლოდ, pg_dumpall-ით შექმნილი არქივის აღდგენისას შეგიძლიათ"
-
-#: pg_restore.c:578
-#, c-format
-msgid "option -g/--globals-only can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall"
-msgstr "პარამეტრის -g/--globals-only გამოყენება, მხოლოდ, pg_dumpall-ით შექმნილი არქივის აღდგენისას შეგიძლიათ"
-
-#: pg_restore.c:586
+#: pg_restore.c:438
#, c-format
msgid "errors ignored on restore: %d"
msgstr "აღდგენისას იგნორირებული შეცდომების რაოდენობა: %d"
-#: pg_restore.c:656
+#: pg_restore.c:451
#, c-format
msgid ""
-"%s restores PostgreSQL databases from archives created by pg_dump or pg_dumpall.\n"
+"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s აღადგენს PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზებს არქივებიდან, რომლებიც pg_dump-ის, ან pg_dumpall-ის მიერაა შექმნილი.\n"
+"%s აღადგენს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას pg_dump მიერ შექმნილი არქივიდან.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:658
+#: pg_restore.c:453
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]... [ფაილი]\n"
-#: pg_restore.c:661
+#: pg_restore.c:456
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n"
-#: pg_restore.c:662
+#: pg_restore.c:457
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი(stdout-ზე გამოსატანად გამოიყენეთ \"-\")\n"
-#: pg_restore.c:663
+#: pg_restore.c:458
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr " -F, --format=c|d|t მარქაფის ფაილის ფორმატი (ავტომატური უნდა იყოს)\n"
-#: pg_restore.c:664
+#: pg_restore.c:459
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list არქივის სარჩევის მიმოხილვის გამოტანა\n"
-#: pg_restore.c:665
+#: pg_restore.c:460
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: pg_restore.c:666
+#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
-#: pg_restore.c:667
+#: pg_restore.c:462
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
-#: pg_restore.c:669
+#: pg_restore.c:464
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n"
-#: pg_restore.c:670
+#: pg_restore.c:465
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only აღდგება მხოლოდ მონაცემები, სქემის გარეშე\n"
-#: pg_restore.c:672
+#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create სამიზნე ბაზის შექმნა\n"
-#: pg_restore.c:673
+#: pg_restore.c:468
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr " -e, --exit-on-error დაუყოვნებლივი გამოსვლა შეცდომის შემთხვევაში\n"
-#: pg_restore.c:674
-#, c-format
-msgid " -g, --globals-only restore only global objects, no databases\n"
-msgstr " -g, --globals-only აღდგება, მხოლოდ, გლობალური ობიექტები და არა ბაზები\n"
-
-#: pg_restore.c:675
+#: pg_restore.c:469
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NAME მითითებული სახელის მქონე ინდექსის აღდგენა\n"
-#: pg_restore.c:676
+#: pg_restore.c:470
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM აღდგენისას მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n"
-#: pg_restore.c:677
+#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" -L, --use-list=FILENAME გამოტანის ასარჩევად/დასალაგებლად მითითებული\n"
" ფაილის შემცველობის გამოყენება\n"
-#: pg_restore.c:679
+#: pg_restore.c:473
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NAME მხოლოდ მითითებული სქემის ობიექტების აღდგენა\n"
-#: pg_restore.c:680
+#: pg_restore.c:474
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=სახელი მითითებული სახელის მქონე სქემაში ობიექტები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:682
+#: pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n"
msgstr " -P, --function=სახელი(არგები) მითითებული სახელის მქონე ფუნქციის აღდგენა\n"
-#: pg_restore.c:683
+#: pg_restore.c:477
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only აღდგება მხოლოდ სქემები, მონაცემები კი არა\n"
-#: pg_restore.c:684
+#: pg_restore.c:478
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME ტრიგერების გამოსართავად გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_restore.c:685
+#: pg_restore.c:479
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n"
msgstr " -t, --table=NAME მითითებული ურთიერთობის აღდგენა (ცხრილი, ხედი, და ა.შ.)\n"
-#: pg_restore.c:686
+#: pg_restore.c:480
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NAME მითითებული ტრიგერის აღდგენა \n"
-#: pg_restore.c:687
+#: pg_restore.c:481
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges წვდომის პრივილეგიების აღდგენის გამოტოვება (grant/revoke)\n"
-#: pg_restore.c:688
+#: pg_restore.c:482
#, c-format
msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n"
msgstr " -1, --single-transaction აღდგენის ერთ ტრანზაქციად გაშვება\n"
-#: pg_restore.c:690
+#: pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " --enable-row-security enable row security\n"
msgstr " --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა\n"
-#: pg_restore.c:691
-#, c-format
-msgid " --exclude-database=PATTERN do not restore the specified database(s)\n"
-msgstr " --exclude-database=PATTERN მითითებული მონაცემთა ბაზ(ებ)-ის აღდგენა არ მოხდება\n"
-
-#: pg_restore.c:692
+#: pg_restore.c:485
#, c-format
msgid ""
" --filter=FILENAME restore or skip objects based on expressions\n"
" --filter=FILENAME ობიექტების აღდგენა ან გამოტოვება ფაილში\n"
" მითითებული გამოსახულებების მიხედვით\n"
-#: pg_restore.c:695
-#, c-format
-msgid " --no-comments do not restore comment commands\n"
-msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებები არ აღდგება\n"
-
-#: pg_restore.c:696
+#: pg_restore.c:488
#, c-format
-msgid " --no-data do not restore data\n"
-msgstr " --no-data მონაცემები არ აღდგება\n"
+msgid " --no-comments do not restore comments\n"
+msgstr " --no-comments კომენტარები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:697
+#: pg_restore.c:489
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
" --no-data-for-failed-tables ცხრილების, რომლის შექმნა შეუძლებელია,\n"
" მონაცემები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:699
-#, c-format
-msgid " --no-policies do not restore row security policies\n"
-msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკები არ აღდგება\n"
-
-#: pg_restore.c:700
+#: pg_restore.c:491
#, c-format
msgid " --no-publications do not restore publications\n"
msgstr " --no-publications გამოცემები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:701
-#, c-format
-msgid " --no-schema do not restore schema\n"
-msgstr " --no-schema სქემები არ აღდგება\n"
-
-#: pg_restore.c:702
+#: pg_restore.c:492
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:703
-#, c-format
-msgid " --no-statistics do not restore statistics\n"
-msgstr " --no-statistics სტატისტიკის აღდგენა არ მოხდება\n"
-
-#: pg_restore.c:704
+#: pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions გამოწერები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:705
+#: pg_restore.c:494
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:706
+#: pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:707
+#: pg_restore.c:496
#, c-format
msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=სექცია მითითებული სექციის აღდგენა (pre-data, data, ან post-data)\n"
-#: pg_restore.c:708
-#, c-format
-msgid " --statistics-only restore only the statistics, not schema or data\n"
-msgstr " --statistics-only აღდგება, მხოლოდ, სტატისტიკა, სქემა, ან მონაცემები კი - არა\n"
-
-#: pg_restore.c:711
+#: pg_restore.c:499
#, c-format
msgid " --transaction-size=N commit after every N objects\n"
msgstr " --transaction-size=N გადაცემა ყოველი N ობიექტის შემდეგ\n"
-#: pg_restore.c:715
-#, c-format
-msgid " --with-data restore the data\n"
-msgstr " --with-data მონაცემების აღდგენა\n"
-
-#: pg_restore.c:716
-#, c-format
-msgid " --with-schema restore the schema\n"
-msgstr " --with-schema სქემის აღდგენა\n"
-
-#: pg_restore.c:717
-#, c-format
-msgid " --with-statistics restore the statistics\n"
-msgstr " --with-statistics სტატისტიკის აღდგენა\n"
-
-#: pg_restore.c:725
+#: pg_restore.c:510
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n"
-#: pg_restore.c:727
+#: pg_restore.c:512
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section, and --exclude-database can be\n"
-"combined and specified multiple times to select multiple objects.\n"
+"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
+"multiple times to select multiple objects.\n"
msgstr ""
"\n"
-"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section და --exclude-database ერთად და მრავალჯერ მითითება ერთზე\n"
-"á\83\9bá\83\94á\83¢á\83\98 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\94á\83¥á\83¢á\83\98á\83¡ á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¡á\83\90á\83¦á\83\94á\83\91á\83\90á\83\93.\n"
+"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, და --section ერთად და მრავალჯერ მითითება, მრავალი\n"
+"ობიექტის ამოსაღებად.\n"
-#: pg_restore.c:730
+#: pg_restore.c:515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"თუ ფაილის სახელი მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება სტანდარტული შეტანა.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:949
-#, c-format
-msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no database connection while doing pg_restore"
-msgstr "PATTERN ჩაითვლება NAME-ის სახით პარამეტრისთვის --exclude-database, რადგან მონაცემთა ბაზასთან კავშირი არ არსებობს პროგრამის pg_restore გამოყენებისას"
-
-#: pg_restore.c:995
-#, c-format
-msgid "database name \"%s\" matches exclude pattern \"%s\""
-msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\""
-
-#: pg_restore.c:1051
-#, c-format
-msgid "database restoring is skipped because file \"%s\" does not exist in directory \"%s\""
-msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან ფაილი \"%s\" არ არსებობს საქაღალდეში \"%s\""
-
-#: pg_restore.c:1089
-#, c-format
-msgid "invalid entry in file \"%s\" on line %d"
-msgstr "არასწორი ჩანაწერი ფაილში \"%s\" ხაზზე %d"
-
-#: pg_restore.c:1092
-#, c-format
-msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in file \"%s\""
-msgstr "აღმოჩენილია მონაცემთა ბაზა \"%s\" (OID: %u) ფაილში \"%s\""
-
-#: pg_restore.c:1145
-#, c-format
-msgid "found %d database name in \"%s\""
-msgid_plural "found %d database names in \"%s\""
-msgstr[0] "\"%2$s\"-ში აღმოჩენილია %1$d მონაცემთა ბაზის სახელი"
-msgstr[1] "\"%2$s\"-ში აღმოჩენილია %1$d მონაცემთა ბაზის სახელი"
-
-#: pg_restore.c:1152 pg_restore.c:1161
-#, c-format
-msgid "trying to connect to database \"%s\""
-msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"%s\""
-
-#: pg_restore.c:1185
-#, c-format
-msgid "no database needs restoring out of %d database"
-msgid_plural "no database needs restoring out of %d databases"
-msgstr[0] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
-msgstr[1] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
-
-#: pg_restore.c:1191
-#, c-format
-msgid "need to restore %d databases out of %d databases"
-msgstr "საჭიროა %d მონაცემთა ბაზის აღდგენა %d-დან"
-
-#: pg_restore.c:1240
-#, c-format
-msgid "restoring database \"%s\""
-msgstr "მიმდინარეობს აღდგენა მონაცემთა ბაზისთვის \"%s\""
-
-#: pg_restore.c:1281
-#, c-format
-msgid "errors ignored on database \"%s\" restore: %d"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" აღდგენისას გამოტოვებული შეცდომები: %d"
-
-#: pg_restore.c:1288
-#, c-format
-msgid "number of restored databases is %d"
-msgstr "აღდგენილი მონაცემთა ბაზების რაოდენობა: %d"
-
-#: pg_restore.c:1351
-#, c-format
-msgid "executing query: %s"
-msgstr "მიმდინარეობს შესრულება მოთხოვნის: %s"
-
-#: pg_restore.c:1362
-#, c-format
-msgid "could not execute query: %s"
-msgstr "ვერ შევასრულე მოთხოვნა: %s"
-
-#: pg_restore.c:1370
-#, c-format
-msgid "ignored %d error in file \"%s\""
-msgid_plural "ignored %d errors in file \"%s\""
-msgstr[0] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\""
-msgstr[1] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\""
-
-#: pg_restore.c:1402
-#, c-format
-msgid "could not open file: \"%s\""
-msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა: \"%s\""
-
#, c-format
#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"
-#, c-format
-#~ msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches with pattern\n"
-#~ msgstr " --exclude-database=ნიმუში გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც ნიმუშს ემთხვევა\n"
-
#, c-format
#~ msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
#~ msgstr " -Z, --compress=0-9 შეკუმშვის დონე\n"
#~ " -Z, --compress=მეთოდი[:დონე]\n"
#~ " შეკუმშვის მითითება\n"
-#, c-format
-#~ msgid "Either remove the directory \"%s\" or its contents."
-#~ msgstr "ან წაშალეთ საქაღალდე \"%s\", ან მისი შემცველობა."
-
-#, c-format
-#~ msgid "attname cannot be NULL"
-#~ msgstr "attname NULL ვერ იქნება"
-
#, c-format
#~ msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)"
#~ msgstr "შეკუმშული არქივიდან აღდგენა შეუძლებელია (ამ აგებაში შეკუმშვა მხარდაჭერილი არაა)"
#~ msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
#, c-format
-#~ msgid "could not close blobs TOC file: %m"
-#~ msgstr "ბლობების შინაარსის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not close directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not connect to database"
-#~ msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა"
+#~ msgid "could not close blob data file: %m"
+#~ msgstr "ბლობის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
#, c-format
-#~ msgid "could not create subdirectory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "could not execute query: \"%s\" \n"
-#~ "Command was: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ვერ შევასრულე მოთხოვნა: \"%s\"\n"
-#~ "ბრძანება: \"%s\""
+#~ msgid "could not close blobs TOC file: %m"
+#~ msgstr "ბლობების შინაარსის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
#, c-format
#~ msgid "could not identify current directory: %m"
#~ msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m"
-#, c-format
-#~ msgid "could not open \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" ვერ გავხსენი: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open global.dat file: \"%s\""
-#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: \"%s\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open global.dat file: %s"
-#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open map file: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელია რუკის ფაილის გახსნა: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open map.dat file: \"%s\""
-#~ msgstr "შეუძლებელია map.dat ფაილის გახსნა: \"%s\""
-
#, c-format
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#~ msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"
-#, c-format
-#~ msgid "errors ignored on global.dat file restore: %d"
-#~ msgstr "ფაილის global.dat აღდგენისას გამოტოვებული შეცდომები: %d"
-
#, c-format
#~ msgid "failed to LZ4 compress data: %s"
#~ msgstr "'LZ4'-ით მონაცემების შეკუმშვა შეუძლებელია: %s"
#~ msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
#~ msgstr "მოთხოვნის შედეგია ნულოვანი ბმის ცხრილის სახელის უცხო გასაღების ტრიგერი \"%s\" ცხრილზე \"%s\" (ცხრილის OID: %u)"
-#, c-format
-#~ msgid "reconnection failed: %s"
-#~ msgstr "თავიდან მიერთების შეცდომა: %s"
-
#, c-format
#~ msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
#~ msgstr "მოთხოვნილი შეკუმშვა ამ აგებაში მხარდაუჭერელია. -- არქივი შეუკუმშავი იქნება"
-#, c-format
-#~ msgid "trying to connect database \"template1\""
-#~ msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "trying to connect database \"template1\" as failed to connect to database \"postgres\" to dump into out file"
-#~ msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"template1\", რადგან მცდელობა, მივერთებოდი მონაცემთა ბაზას \"postgres\" გამოსატან ფაილში დამპისთვის, ჩავარდა"
-
#, c-format
#~ msgid "unexpected tgtype value: %d"
#~ msgstr "tgtype -ის არასწორი მნიშვნელობა: %d"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 18\n"
+"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-21 06:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-07 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n"
-#: check.c:111
+#: check.c:112
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "მომხმარებლის ცხრილებში სისტემის მიერ განსაზღვრული კომპოზიტური ტიპების შემოწმება"
-#: check.c:118
+#: check.c:119
msgid ""
"Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
"ამ კლასტერის განახლება ამჟამად შეუძლებელია შეგიძლიათ\n"
"წაშალოთ პრობლემური სვეტები და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:132
+#: check.c:133
msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
msgstr "შეუთავსებელი \"line\" მონაცემთა ტიპის შემოწმება"
-#: check.c:137
+#: check.c:138
msgid ""
"Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n"
"This data type changed its internal and input/output format\n"
"კლასტერის ძველი ვერსიის განახლება ამჟამად შეუძლებელია. შეგიძლიათ\n"
"წაშალოთ ეს სვეტები და თავიდან გაუშვათ განახლება.\n"
-#: check.c:154
+#: check.c:155
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "მომხმარებლის ცხრილებში reg* მონაცემის ტიპების შემოწმება"
-#: check.c:181
+#: check.c:182
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
"განახლება შეუძლებელია. პრობლემის მოსაგვარებლად,\n"
"შეგიძლიათ წაშალოთ შესაბამისის სვეტები და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:193
+#: check.c:194
msgid "Checking for incompatible \"aclitem\" data type"
msgstr "შეუთავსებელი \"aclitem\" მონაცემთა ტიპის შემოწმება"
-#: check.c:198
+#: check.c:199
msgid ""
"Your installation contains the \"aclitem\" data type in user tables.\n"
"The internal format of \"aclitem\" changed in PostgreSQL version 16\n"
"შეუძლებელია შეგიძლიათ წაშალოთ პრობლემური\n"
"სვეტები და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:217
+#: check.c:218
msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
msgstr "არასწორი \"unknown\" მომხმარებლის სვეტების შემოწმება"
-#: check.c:222
+#: check.c:223
msgid ""
"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n"
"This data type is no longer allowed in tables, so this cluster\n"
"შეუძლებელია შეგიძლიათ წაშალოთ პრობლემური\n"
"სვეტები და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:239
+#: check.c:240
msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
msgstr "არასწორი \"sql_identifier\" მომხმარებლის სვეტების შემოწმება"
-#: check.c:244
+#: check.c:245
msgid ""
"Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n"
"The on-disk format for this data type has changed, so this\n"
"ამჟამად ამ კლასტერის განახლება შეუძლებელია.\n"
"შეგიძლიათ, წაშალოთ პრობლემური სვეტები და თავიდან გაუშვათ განახლება.\n"
-#: check.c:255
+#: check.c:256
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type in user tables"
msgstr "მომხმარებლის ცხრილებში შეუთავსებელი \"jsonb\" მონაცემების ტიპის შემოწმება"
-#: check.c:260
+#: check.c:261
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
"შეუძლებელია შეგიძლიათ წაშალოთ პრობლემური\n"
"სვეტები და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:272
+#: check.c:273
msgid "Checking for removed \"abstime\" data type in user tables"
msgstr "მომხმარებლის ცხრილებში წაშლილი \"abstime\" მონაცემის ტიპების შემოწმება"
-#: check.c:277
+#: check.c:278
msgid ""
"Your installation contains the \"abstime\" data type in user tables.\n"
"The \"abstime\" type has been removed in PostgreSQL version 12,\n"
"შეუძლებელია შეგიძლიათ წაშალოთ პრობლემური სვეტები,\n"
"ან შეცვალოთ მათი ტიპი და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:285
+#: check.c:286
msgid "Checking for removed \"reltime\" data type in user tables"
msgstr "მომხმარებლის ცხრილებში წაშლილი \"reltime\" მონაცემის ტიპების შემოწმება"
-#: check.c:290
+#: check.c:291
msgid ""
"Your installation contains the \"reltime\" data type in user tables.\n"
"The \"reltime\" type has been removed in PostgreSQL version 12,\n"
"შეუძლებელია შეგიძლიათ წაშალოთ პრობლემური სვეტები,\n"
"ან შეცვალოთ მათი ტიპი და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:298
+#: check.c:299
msgid "Checking for removed \"tinterval\" data type in user tables"
msgstr "მომხმარებლის ცხრილებში წაშლილი \"tinterval\" მონაცემის ტიპების შემოწმება"
-#: check.c:303
+#: check.c:304
msgid ""
"Your installation contains the \"tinterval\" data type in user tables.\n"
"The \"tinterval\" type has been removed in PostgreSQL version 12,\n"
"შეუძლებელია შეგიძლიათ წაშალოთ პრობლემური სვეტები,\n"
"ან შეცვალოთ მათი ტიპი და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n"
-#: check.c:421
+#: check.c:346
+#, c-format
+msgid "Checking data type usage"
+msgstr "მონაცემის ტიპის გამოყენების შემოწმება"
+
+#: check.c:481
#, c-format
msgid "failed check: %s"
msgstr "ჩავარდა შემოწმება: %s"
-#: check.c:424
+#: check.c:484
msgid "A list of the problem columns is in the file:"
msgstr "პრობლემური სვეტების სია არის ფაილში:"
-#: check.c:430 check.c:1029 check.c:1180 check.c:1263 check.c:1352 check.c:1443
-#: check.c:1575 check.c:1660 check.c:1707 check.c:1787 check.c:2092
-#: check.c:2111 check.c:2157 check.c:2210 file.c:378 file.c:415 function.c:208
-#: option.c:519 version.c:79 version.c:162
+#: check.c:496 check.c:971 check.c:1144 check.c:1259 check.c:1353 check.c:1481
+#: check.c:1557 check.c:1634 check.c:1700 check.c:1773 check.c:1952
+#: check.c:1971 check.c:2040 check.c:2092 file.c:378 file.c:415 function.c:189
+#: option.c:493 version.c:79 version.c:177
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
-#: check.c:472
-#, c-format
-msgid "Checking data type usage"
-msgstr "მონაცემის ტიპის გამოყენების შემოწმება"
-
-#: check.c:526
+#: check.c:523
#, c-format
msgid "Data type checks failed: %s"
msgstr "მონაცემის ტიპის შემოწმებები ჩავარდა: %s"
-#: check.c:575
+#: check.c:564
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"თანმიმდევრულობის შემოწმების შესრულება ძველ ცოცხალ სერვერზე\n"
"------------------------------------------------"
-#: check.c:581
+#: check.c:570
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
"თანმიმდევრულობის შემოწმების ჩატარება\n"
"-----------------------------"
-#: check.c:745
-#, c-format
-msgid "Swap mode can only upgrade clusters from PostgreSQL version %s and later."
-msgstr "რეჟიმის 'swap' გამოყენება კლასტერის ვერსიის ასაწევად შესაძლებელია PostgreSQL-ის ვერსიაში %s და შემდეგ."
-
-#: check.c:768
+#: check.c:726
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"*კლასტერები თავსებადია *"
-#: check.c:776
+#: check.c:734
#, c-format
msgid ""
"\n"
"თუ ამ წერტილის შემდეგ pg_upgrade ავარიულად დასრულდება, გაგრძელებამდე\n"
"ახალი კლასტერის init-db-ის გაკეთება შეიძლება თავიდან მოგიწიოთ."
-#: check.c:817
+#: check.c:775
#, c-format
msgid ""
-"Some statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
-"Once you start the new server, consider running these two commands:\n"
-" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n"
-" %s/vacuumdb %s--all --analyze-only"
+"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
+"Once you start the new server, consider running:\n"
+" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages"
msgstr ""
-"ზოგიერთი სტატისტიკის გადატანა pg_upgrade-ის მიერ, შეიძლება, არ მოხდეს.\n"
-"როცა ახალ სერვერს გაუშვებთ, შეასრულეთ ეს ორი ბრძანება:\n"
-" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n"
-" %s/vacuumdb %s--all --analyze-only"
+"ოპტიმიზატორის სტატისტიკ-ის გადატანა pg_upgrade-ის მიერ არ ხდება.\n"
+"როცა ახალ სერვერს გაუშვებთ, შეასრულეთ ბრძანება:\n"
+" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages"
-#: check.c:826
+#: check.c:781
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
"ამ სკრიპტის გაშვება ძველი კლასტერის მონაცემების ფაილებს წაშლის:\n"
" %s"
-#: check.c:831
+#: check.c:786
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"ძველი კლასტერის მონაცემების წაშლის სკრიპტის შექმნა შეუძლებელია. ძველი კლასტერის\n"
" შემცველობა ხელით უნდა წაშალოთ."
-#: check.c:843
+#: check.c:798
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "კლასტერის ვერსიების შემოწმება"
-#: check.c:855
+#: check.c:810
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later."
msgstr "ამ პროგრამას განახლება PostgreSQL-ის ვერსიის %s-დან და ზემოთ შეუძლია."
-#: check.c:860
+#: check.c:815
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s."
msgstr "ამ პროგრამას შეუძლია მხოლოდ PostgreSQL ვერსიაზე გადასვლა %s."
-#: check.c:869
+#: check.c:824
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions."
msgstr "ეს პროგრამა არ შეიძლება გამოყენებულ იქნას უფრო ძველი ძირითადი PostgreSQL ვერსიების ჩამოსაწევად."
-#: check.c:874
+#: check.c:829
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions."
msgstr "ძველი კლასტერის მონაცემები და გამშვები ფაილის საქაღალდეები სხვადასხვა ძირითადი ვერსიიდანაა."
-#: check.c:877
+#: check.c:832
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions."
msgstr "ახალი კლასტერის მონაცემებისა და გამშვები ფაილების საქაღალდეები სხვადასხვა ძირითად ვერსიებს მიეკუთვნება."
-#: check.c:888
-#, c-format
-msgid "The option %s cannot be used for upgrades from PostgreSQL %s and later."
-msgstr "პარამეტრს %s ვერ გამოიყენებთ PostgreSQL %s-დან და უფრო ახლიდან განახლებისთვის."
-
-#: check.c:904
+#: check.c:847
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different."
msgstr "ცოცხალი სერვერის შემოწმებისას ძველი და ახალი პორტის ნომრები სხვადასხვა უნდა იყოს."
-#: check.c:924
+#: check.c:867
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\""
msgstr "ახალი კლასტერული მონაცემთა ბაზა \"%s\" ცარიელი არაა: ნაპოვნია ურთიერთობა \"%s.%s\""
-#: check.c:947
+#: check.c:890
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "ახალი კლასტერის ცხრილების სივრცის საქაღალდეების შემოწმება"
-#: check.c:958
+#: check.c:901
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\""
msgstr "ახალი კლასტერის ცხრილების სივრცის საქაღალდე უკვე არსებობს: \"%s\""
-#: check.c:992
+#: check.c:934
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"გაფრთხილება: ახალი მონაცემების საქაღალდე ძველი მონაცემების საქაღალდის შიგნით არ უნდა იყოს. მაგ: %s"
-#: check.c:1016
+#: check.c:958
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"გაფრთხილება: მომხმარებლის მიერ აღწერილი ცხრილის სივრცეების მდებარეობები მონაცემების საქაღალდის შიგნით არ უნდა იყოს. მაგ: %s"
-#: check.c:1026
+#: check.c:968
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "ძველი კლასტერის წასაშლელად სკრიპტის შექმნა"
-#: check.c:1054
+#: check.c:1022
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილზე \"%s\" გაშვების წვდომის დამატების შეცდომა: %m"
-#: check.c:1074
+#: check.c:1042
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "შემოწმება, დამყენებელი მომხმარებელი დაყენების მომხმარებელს თუ უდრის"
-#: check.c:1090
+#: check.c:1058
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user"
msgstr "მონაცემთა ბაზის მომხმარებელი \"%s\" არ არის დაყენების მომხმარებელი"
-#: check.c:1101
+#: check.c:1069
#, c-format
msgid "could not determine the number of users"
msgstr "ვერ დადგინდა მომხმარებელთა რაოდენობა"
-#: check.c:1109
+#: check.c:1077
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster."
msgstr "ახალი კლასტერისთვის მხოლოდ დაყენების მომხმარებლის მითითებაა შესაძლებელი."
-#: check.c:1139
+#: check.c:1106
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "მონაცემთა ბაზის კავშირის პარამეტრების შემოწმება"
-#: check.c:1167
+#: check.c:1132
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false"
msgstr "template0-თან დაკავშირება შეუძლებელი უნდა იყოს. ანუ, მისი pg_database.datallowconn პარამეტრი false უნდა იყოს"
-#: check.c:1194 check.c:1315 check.c:1411 check.c:1539 check.c:1615
-#: check.c:1673 check.c:1756 check.c:2124 check.c:2266 function.c:229
+#: check.c:1158 check.c:1278 check.c:1375 check.c:1500 check.c:1576
+#: check.c:1654 check.c:1713 check.c:1793 check.c:1984 check.c:2109
+#: function.c:210
#, c-format
msgid "fatal"
msgstr "ფატალური"
-#: check.c:1195
+#: check.c:1159
#, c-format
msgid ""
"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n"
-"pg_database.datallowconn must be true and pg_database.datconnlimit\n"
-"must not be -2. Your installation contains non-template0 databases\n"
-"which cannot be connected to. Consider allowing connection for all\n"
-"non-template0 databases or drop the databases which do not allow\n"
-"connections. A list of databases with the problem is in the file:\n"
+"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n"
+"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n"
+"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n"
+"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n"
+"databases with the problem is in the file:\n"
" %s"
msgstr ""
-"á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90 á\83\90á\83 á\83\90-template0 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83£á\83¨á\83\95á\83\94á\83\91á\83\93á\83\94á\83¡ á\83\9bá\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90ს, ანუ მათი\n"
-"pg_database.datallowconn ჭეშმარიტი უნდა იყოს და pg_database.datconnlimit არ\n"
-"á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\98á\83§á\83\9dá\83¡ -2. á\83\91á\83\90á\83\96á\83\98á\83¡ á\83\97á\83¥á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83\95á\83\90á\83 á\83\98á\83\90á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83¨á\83\94á\83\98á\83ªá\83\90á\83\95á\83¡ á\83\90á\83 á\83\90-template0 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\94á\83\91á\83¡,\n"
-"á\83 á\83\9dá\83\9bá\83\9aá\83\94á\83\91á\83\97á\83\90á\83\9cá\83\90á\83ª á\83\9bá\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90 á\83¨á\83\94á\83£á\83«á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\90. á\83\98á\83¤á\83\98á\83¥á\83 á\83\94á\83\97, á\83 á\83\9dá\83\9b á\83\93á\83\90á\83£á\83¨á\83\95á\83\90á\83\97 á\83\9bá\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90 á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90\n"
-"á\83\90á\83 á\83\90-template0 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\94á\83\91á\83\97á\83\90á\83\9c, á\83\90á\83\9c á\83¬á\83\90á\83¨á\83\90á\83\9aá\83\94á\83\97 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\94á\83\91á\83\98, á\83 á\83\9dá\83\9bá\83\9aá\83\94á\83\91á\83\98á\83ª á\83\90á\83 á\83£á\83¨á\83\95á\83\94á\83\91á\83\94á\83\9c á\83\99á\83\90á\83\95á\83¨á\83\98á\83 ს.\n"
-"á\83\90á\83\9b á\83\9eá\83 á\83\9dá\83\91á\83\9aá\83\94á\83\9bá\83\98á\83¡ á\83\9bá\83¥á\83\9dá\83\9cá\83\94 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83£á\83\9aá\83\98á\83\90 ფაილში:\n"
-" %s"
+"á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90 á\83\90á\83 á\83\90-template0 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90á\83\96á\83\94 á\83\9bá\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90 á\83¨á\83\94á\83¡á\83\90á\83«á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\94á\83\9aá\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\98á\83§á\83\9dს, ანუ მათი\n"
+"pg_database.datallowconn -ი true-ს უნდა უნდოდეს. თქვენი ვერსია შეიცავს\n"
+"á\83\90á\83 á\83\90-template0 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\94á\83\91á\83¡, á\83 á\83\9dá\83\9bá\83\9aá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ pg_database.datallowconn -á\83\98 false-á\83\96á\83\94á\83\90 á\83\93á\83\90á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98.\n"
+"á\83¡á\83\90á\83¡á\83£á\83 á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83\93á\83\90á\83£á\83¨á\83\95á\83\90á\83\97 á\83\9bá\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90 á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90 á\83\90á\83 á\83\90-template0 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90á\83\96á\83\94, á\83\90á\83\9c\n"
+"á\83¬á\83\90á\83¨á\83\90á\83\9aá\83\9dá\83\97 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\94á\83\91á\83\98, á\83 á\83\9dá\83\9bá\83\9aá\83\94á\83\91á\83\96á\83\94á\83ª á\83¬á\83\95á\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\90 á\83\90á\83 á\83\90á\83 á\83¡á\83\94á\83\91á\83\9dá\83\91ს.\n"
+"á\83\9eá\83 á\83\9dá\83\91á\83\9aá\83\94á\83\9bá\83£á\83 á\83\98 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\98á\83\98á\83¡ á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90 á\83¨á\83\94á\83\92á\83\98á\83«á\83\9aá\83\98á\83\90á\83\97 ფაილში:\n"
+" %s"
-#: check.c:1220
+#: check.c:1184
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "მომზადებული ტრანზაქციების შემოწმება"
-#: check.c:1229
+#: check.c:1193
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions"
msgstr "საწყისი კლასტერი მომზადებულ ტრანზაქციებს შეიცავს"
-#: check.c:1231
+#: check.c:1195
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions"
msgstr "სამიზნე კლასტერი მომზადებულ ტრანზაქციებს შეიცავს"
-#: check.c:1291
+#: check.c:1220
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "\"contrib/isn\"-ის bgint-passing-ის არ-დამთხვევაზე შემოწმება"
-#: check.c:1316
+#: check.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
", განაახლოთ ბაზა და აღადგინოთ ფუნქციები. პრობლემური ფუნქციების სია შეგიძლიათ იხილოთ ფაილში:\n"
" %s"
-#: check.c:1396
+#: check.c:1301
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "მომხმარებლის მიერ აღწერილი postfix ოპერატორების არსებობის შემოწმება"
-#: check.c:1412
+#: check.c:1376
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
"მომხმარებლის მიერ აღწერილი postfix ოპერატორების სიის ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n"
" %s"
-#: check.c:1467
+#: check.c:1400
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "შეუთავსებელი პოლიმორფული ფუნქციების არსებობის შემოწმება"
-#: check.c:1540
+#: check.c:1501
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
"ფაილში არსებული პრობლემური ობიექტები:\n"
" %s"
-#: check.c:1600
+#: check.c:1525
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "WITH OIDS ცხრილების შემოწმება"
-#: check.c:1616
+#: check.c:1577
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
"ცხრილების სია, რომელსაც ეს პრობლემა გააჩნიათ, შეგიძლიათ იხილოთ ფაილში:\n"
" %s"
-#: check.c:1643
+#: check.c:1602
+#, c-format
+msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies"
+msgstr "მოწმდება არა-ნულოვანი შეზღუდვის შეუსაბამობები"
+
+#: check.c:1655
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n"
+"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n"
+"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n"
+"You can fix this by running\n"
+" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
+"on each column listed in the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"თქვენი დაყენებული ვერსია შეიცავს არამდგრად NOT NULL შეზღუდვებს.\n"
+"თუ მშობელი სვეტ(ებ)-ი NOT NULL ტიპისაა, მაშინ შვილი სვეტებიც NOT NULL\n"
+"უნდა იყოს, ან ვერსიის აწევა ჩავარდება.\n"
+"ამის გასწორება შეგიძლიათ ბრძანებით\n"
+" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
+"თითოეულ სვეტზე, რომელიც ჩამოთვლილია ფაილში:\n"
+" %s"
+
+#: check.c:1683
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "როლების შემოწმება, რომლებიც \"pg_\"-ით იწყება"
-#: check.c:1674
+#: check.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains roles starting with \"pg_\".\n"
"როლების სია, რომლებიც \"pg_\"-ით იწყებიან, შეგიძლიათ იპოვოთ ფაილში:\n"
" %s"
-#: check.c:1728
+#: check.c:1734
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული კოდირების კონვერტაციის შემოწმება"
-#: check.c:1757
+#: check.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
"მომხმარებლის მიერ აღწერილი გადაყვანების ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n"
" %s"
-#: check.c:1842
-#, c-format
-msgid "Checking for objects affected by Unicode update"
-msgstr "უნიკოდის განახლების გავლენის ქვეშ მოქცეული ობიექტების შემოწმება"
-
-#: check.c:1936 version.c:121
-#, c-format
-msgid "warning"
-msgstr "გაფრთხილება"
-
-#: check.c:1937
-#, c-format
-msgid ""
-"Your installation contains relations that might be affected by a new version of Unicode.\n"
-"A list of potentially-affected relations is in the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"პროგრამის თქვენი ვერსია შეიცავს ურთიერთობებს, რომელზეც, შეიძლება, უნიკოდის ახალ ვერსიას ჰქონდეს გავლენა.\n"
-"პოტენციურად გავლენის ქვეშ მოქცეული ურთიერთობები შენახულია ფაილში:\n"
-" %s"
-
-#: check.c:1973
+#: check.c:1833
#, c-format
msgid "Checking for new cluster logical replication slots"
msgstr "ახალი კლასტერის ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტების შემოწმება"
-#: check.c:1981
+#: check.c:1841
#, c-format
msgid "could not count the number of logical replication slots"
msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტების რაოდენობის დათვლა შეუძლებელია"
-#: check.c:1986
+#: check.c:1846
#, c-format
msgid "expected 0 logical replication slots but found %d"
msgstr "მოველოდი 0 ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტს, მაგრამ, მივიღე %d"
-#: check.c:1996 check.c:2047
+#: check.c:1856 check.c:1907
#, c-format
msgid "could not determine parameter settings on new cluster"
msgstr "ახალ კლასტერზე პარამეტრის მნიშვნელობების დადგენა შეუძლებელია"
-#: check.c:2001
+#: check.c:1861
#, c-format
msgid "\"wal_level\" must be \"logical\" but is set to \"%s\""
msgstr "\"wal_level\" უნდა იყოს \"logical\", მაგრამ მნიშვნელობაა \"%s\""
-#: check.c:2007
+#: check.c:1867
#, c-format
msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of logical replication slots (%d) on the old cluster"
msgstr "\"max_replication_slots\" (%d) ძველი კლასტერის ლოგიკური რეპლიკაციების სლოტების რაოდენობაზე (%d) მეტი ან ტოლი უნდა იყოს"
-#: check.c:2039
+#: check.c:1899
#, c-format
msgid "Checking for new cluster configuration for subscriptions"
msgstr "ახალი კლასტერის კონფიგურაციის გამოწერებზე შემოწმება"
-#: check.c:2051
+#: check.c:1911
#, c-format
-msgid "\"max_active_replication_origins\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster"
-msgstr "\"max_active_replication_origins\" (%d) ძველი კლასტერის გამოწერების რაოდენობაზე (%d) მეტი ან ტოლი უნდა იყოს"
+msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster"
+msgstr "\"max_replication_slots\" (%d) ძველი კლასტერის გამოწერების რაოდენობაზე (%d) მეტი ან ტოლი უნდა იყოს"
-#: check.c:2073
+#: check.c:1933
#, c-format
msgid "Checking for valid logical replication slots"
msgstr "სწორ ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტებზე შემოწმება"
-#: check.c:2125
+#: check.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains logical replication slots that cannot be upgraded.\n"
"პრობლემური სლოტების ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n"
" %s"
-#: check.c:2185
+#: check.c:2009
#, c-format
msgid "Checking for subscription state"
msgstr "გამოწერის მდგომარეობის შემოწმება"
-#: check.c:2267
+#: check.c:2110
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains subscriptions without origin or having relations not in i (initialize) or r (ready) state.\n"
"პრობლემური სვეტების ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n"
" %s"
-#: controldata.c:133 controldata.c:203
+#: controldata.c:129 controldata.c:199
#, c-format
msgid "could not get control data using %s: %m"
msgstr "%s-ის გამოყენებით საკონტროლო მონაცემების მიღება შეუძლებელია: %m"
-#: controldata.c:143
+#: controldata.c:139
#, c-format
msgid "%d: database cluster state problem"
msgstr "%d: ბაზის კლასტერის მდგომარეობის პრობლემა"
-#: controldata.c:162
+#: controldata.c:158
#, c-format
msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary."
msgstr "საწყისი კლასტერი აღდგენის რეჟიმში იყო, როცა გაითიშა. განსაახლებლად გამოიყენეთ \"rsync\", როგორც ეს დოკუმენტაციაშია, ან გამორთეთ, როგორც ძირითადი."
-#: controldata.c:164
+#: controldata.c:160
#, c-format
msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary."
msgstr "სამიზნე კლასტერი აღდგენის რეჟიმში იყო, როცა გაითიშა. განსაახლებლად, გამოიყენეთ \"rsync\", როგორც ეს დოკუმენტაციაშია, ან გამორთეთ, როგორც ძირითადი."
-#: controldata.c:169
+#: controldata.c:165
#, c-format
msgid "The source cluster was not shut down cleanly, state reported as: \"%s\""
msgstr "წყარო კლასტერი წესების დაცვით არ გამორთულა. მიღებული მდგომარეობაა: \"%s\""
-#: controldata.c:171
+#: controldata.c:167
#, c-format
msgid "The target cluster was not shut down cleanly, state reported as: \"%s\""
msgstr "სამიზნე კლასტერი წესების დაცვით არ გამორთულა. მიღებული მდგომარეობაა: \"%s\""
-#: controldata.c:179 controldata.c:530
+#: controldata.c:175 controldata.c:507
#, c-format
msgid "could not get control data using %s: %s"
msgstr "%s-სთვის საკონტროლო მონაცემების მიღების შეცდომა: %s"
-#: controldata.c:185
+#: controldata.c:181
#, c-format
msgid "The source cluster lacks cluster state information:"
msgstr "საწყის კლასტერს მდგომარეობის ინფორმაცია არ გააჩნია:"
-#: controldata.c:187
+#: controldata.c:183
#, c-format
msgid "The target cluster lacks cluster state information:"
msgstr "სამიზნე კლასტერს მდგომარეობის ინფორმაცია არ გააჩნია:"
-#: controldata.c:217 dump.c:50 exec.c:118 pg_upgrade.c:606 pg_upgrade.c:646
-#: pg_upgrade.c:995 relfilenumber.c:610 server.c:34 util.c:337
+#: controldata.c:213 dump.c:50 exec.c:118 pg_upgrade.c:558 pg_upgrade.c:598
+#: pg_upgrade.c:947 relfilenumber.c:233 server.c:34 util.c:337
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: controldata.c:224
+#: controldata.c:220
#, c-format
msgid "%d: pg_resetwal problem"
msgstr "%d: pg_resetwal -ის პრობლემა"
-#: controldata.c:234 controldata.c:244 controldata.c:255 controldata.c:266
-#: controldata.c:277 controldata.c:296 controldata.c:307 controldata.c:318
-#: controldata.c:329 controldata.c:340 controldata.c:351 controldata.c:362
-#: controldata.c:365 controldata.c:369 controldata.c:379 controldata.c:391
-#: controldata.c:402 controldata.c:413 controldata.c:424 controldata.c:435
-#: controldata.c:446 controldata.c:457 controldata.c:468 controldata.c:479
-#: controldata.c:490 controldata.c:501 controldata.c:512 controldata.c:521
+#: controldata.c:230 controldata.c:240 controldata.c:251 controldata.c:262
+#: controldata.c:273 controldata.c:292 controldata.c:303 controldata.c:314
+#: controldata.c:325 controldata.c:336 controldata.c:347 controldata.c:358
+#: controldata.c:361 controldata.c:365 controldata.c:375 controldata.c:387
+#: controldata.c:398 controldata.c:409 controldata.c:420 controldata.c:431
+#: controldata.c:442 controldata.c:453 controldata.c:464 controldata.c:475
+#: controldata.c:486 controldata.c:497
#, c-format
msgid "%d: controldata retrieval problem"
msgstr "%d: controldata -ის მიღების შეცდომა"
-#: controldata.c:618
+#: controldata.c:578
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:"
msgstr "საწყის კლასტერს ზოგიერთი საჭირო კონტროლის ინფორმაცია არ გააჩნია:"
-#: controldata.c:621
+#: controldata.c:581
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:"
msgstr "სამიზნე კლასტერს ზოგიერთი საჭირო კონტროლის ინფორმაცია არ გააჩნია:"
-#: controldata.c:624
+#: controldata.c:584
#, c-format
msgid " checkpoint next XID"
msgstr " საკონტროლო წერტილის შემდეგი XID"
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:587
#, c-format
msgid " latest checkpoint next OID"
msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის შემდეგი OID"
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:590
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactId"
msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის შემდეგი MultiXactId"
-#: controldata.c:634
+#: controldata.c:594
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId"
msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის უძველესი MultiXactId"
-#: controldata.c:637
+#: controldata.c:597
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldestXID"
msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის უძველესი XID"
-#: controldata.c:640
+#: controldata.c:600
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset"
msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის შემდეგი MultiXactOffset"
-#: controldata.c:643
+#: controldata.c:603
#, c-format
msgid " first WAL segment after reset"
msgstr " პირველი WAL სეგმენტი გადატვირთვის შემდეგ"
-#: controldata.c:646
+#: controldata.c:606
#, c-format
msgid " float8 argument passing method"
msgstr " float8 არგუმენტი გავლის მეთოდი"
-#: controldata.c:649
+#: controldata.c:609
#, c-format
msgid " maximum alignment"
msgstr " მაქსიმალური სწორება"
-#: controldata.c:652
+#: controldata.c:612
#, c-format
msgid " block size"
msgstr " ბლოკის ზომა"
-#: controldata.c:655
+#: controldata.c:615
#, c-format
msgid " large relation segment size"
msgstr " დიდი ურთიერთობის სეგმენტის ზომა"
-#: controldata.c:658
+#: controldata.c:618
#, c-format
msgid " WAL block size"
msgstr " WAL ბლოკის ზომა"
-#: controldata.c:661
+#: controldata.c:621
#, c-format
msgid " WAL segment size"
msgstr " WAL-ის სეგმენტის ზომა"
-#: controldata.c:664
+#: controldata.c:624
#, c-format
msgid " maximum identifier length"
msgstr " იდენტიფიკატორის მაქსიმალური სიგრძე"
-#: controldata.c:667
+#: controldata.c:627
#, c-format
msgid " maximum number of indexed columns"
msgstr " ინდექსირებული სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა"
-#: controldata.c:670
+#: controldata.c:630
#, c-format
msgid " maximum TOAST chunk size"
msgstr " TOAST ნაგლეჯის მაქსიმალური ზომა"
-#: controldata.c:674
+#: controldata.c:634
#, c-format
msgid " large-object chunk size"
msgstr " დიდი ობიექტის ნაგლეჯის ზომა"
-#: controldata.c:677
+#: controldata.c:637
#, c-format
msgid " dates/times are integers?"
msgstr " დროები და თარიღები მთელი რიცხვებია?"
-#: controldata.c:681
+#: controldata.c:641
#, c-format
msgid " data checksum version"
msgstr " მონაცემების საკონტროლო ჯამის ვერსია"
-#: controldata.c:685
-#, c-format
-msgid " default char signedness"
-msgstr " ნაგულისხმევი სიმბოლოს ნიშნიანობა"
-
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:643
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating"
msgstr "ვერ გაგრძელდება საჭირო კონტროლის ინფორმაციის გარეშე, დასრულება"
-#: controldata.c:702
+#: controldata.c:658
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match.\n"
"ძველი და ახალი pg_controldata სწორებები ბათილია ან არ ემთხვევა\n"
"სავარაუდოდ, ერთი კლასტერი 32-ბიტიანია, დანარჩენი კი 64"
-#: controldata.c:706
+#: controldata.c:662
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata ბლოკის ზომები ბათილია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:709
+#: controldata.c:665
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata მაქსიმალური ურთიერთობის სეგმენტის ზომები ბათილია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:712
+#: controldata.c:668
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის WAL-ის ბლოკის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:715
+#: controldata.c:671
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის WAL-ის სეგმენტის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:718
+#: controldata.c:674
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის იდენტიფიკატორის მაქსიმალური სიგრძეები არასწორია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:721
+#: controldata.c:677
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის მაქსიმალური ინდექსირებული სვეტები არასწორია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:724
+#: controldata.c:680
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის TOAST-ის მაქსიმალური ნაგლეჯის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:729
+#: controldata.c:685
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის დიდი ობიექტის ნაგლეჯის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:732
+#: controldata.c:688
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match"
msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის თარიღი/დროის შენახვის ტიპები არ ემთხვევა"
-#: controldata.c:745
+#: controldata.c:701
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does"
msgstr "ძველი კლასტერი არ იყენებს მონაცემთა შემოწმებას, მაგრამ ახალი აკეთებს"
-#: controldata.c:748
+#: controldata.c:704
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not"
msgstr "ძველი კლასტერი იყენებს მონაცემთა შემოწმებას, ახალი კი არა"
-#: controldata.c:750
+#: controldata.c:706
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match"
msgstr "ძველი და ახალი კლასტერების pg_controldata -ის საკონტროლო ჯამის ვერსიები არ ემთხვევა"
-#. translator: %s is the file path of the control file
-#: controldata.c:762
+#: controldata.c:717
#, c-format
-msgid "Adding \".old\" suffix to old \"%s\""
-msgstr "'.old\" სუფიქსის დამატება ძველ \"%s\"-ზე"
+msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
+msgstr "ძველ გლობალურ/pg_control-ზე \".old\" სუფიქსის დამატება"
-#: controldata.c:767 relfilenumber.c:393 relfilenumber.c:420
+#: controldata.c:722
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
-#. translator: %s/%s is the file path of the control file
-#: controldata.c:773
+#: controldata.c:726
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n"
-"the \".old\" suffix from \"%s/%s.old\".\n"
+"the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n"
"Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n"
"started once the new cluster has been started."
msgstr ""
"\n"
"თუ გნებავთ, გაუშვათ ძველი კლასტერი, საჭიროა\n"
-"წაშალოთ .old სუფიქსი %s/%s.old-დან.\n"
+"წაშალოთ .old სუფიქსი %s/global/pg_control.old-დან.\n"
"იმის გამო, რომ გამოყენებული იყო \"ბმულის\" რეჟიმი, ძველი კლასტერის გაშვება მას შემდეგ, რაც\n"
"ახალი სერვერი გაეშვა, ძველის გაშვება უსაფრთხო აღარაა."
-#: controldata.c:780
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Because \"swap\" mode was used, the old cluster can no longer be\n"
-"safely started."
-msgstr ""
-"\n"
-"იმიტოს გამო, რომ გამოყენებული იყო რეჟიმი 'swap', ძველი კლასტერის გაშვება\n"
-"უსაფრთხო აღარაა."
-
-#: controldata.c:784 file.c:455
-#, c-format
-msgid "unrecognized transfer mode"
-msgstr "უცნობი გადაცემის რეჟიმი"
-
#: dump.c:20
#, c-format
msgid "Creating dump of global objects"
msgid "command too long"
msgstr "ბრძანება ძალიან გრძელია"
-#: exec.c:160 pg_upgrade.c:315
+#: exec.c:160 pg_upgrade.c:311
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "ჟურნალის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %m"
"ავარიის მიზეზის გამოსავლენად გადაავლეთ თვალი\n"
"\"%s\"-ის ბოლო რამდენიმე ხაზს."
-#: exec.c:218 pg_upgrade.c:325
+#: exec.c:218 pg_upgrade.c:321
#, c-format
msgid "could not write to log file \"%s\": %m"
msgstr "ჟურნალის ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
msgid "copy_file_range not supported on this platform"
msgstr "ამ პლატფორმაზე copy_file_range მხარდაჭერილი არაა"
-#: file.c:449
+#: file.c:447
#, c-format
msgid ""
"could not create hard link between old and new data directories: %m\n"
"ძველი და ახალი მონაცემების საქაღალდეებს შუა მყარი ბმულის შექმნა შეუძლებელია: %m\n"
"ბმულის რეჟიმში ძველი და ახალი მონაცემების საქაღალდეები ერთი და იგივე ფაილურ სისტემაზე უნდა იყოს."
-#: file.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"could not create hard link between old and new data directories: %m\n"
-"In swap mode the old and new data directories must be on the same file system."
-msgstr ""
-"ძველი და ახალი მონაცემების საქაღალდეებს შუა მყარი ბმულის შექმნა შეუძლებელია: %m\n"
-"რეჟიმში 'swap' ძველი და ახალი მონაცემების საქაღალდეები ერთი და იგივე ფაილურ სისტემაზე უნდა იყოს."
-
-#: function.c:173
+#: function.c:154
#, c-format
msgid "Checking for presence of required libraries"
msgstr "საჭირო ბიბლიოთეკების არსებობის შემოწმება"
-#: function.c:209
+#: function.c:190
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "ბიბლიოთეკის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
-#: function.c:220
+#: function.c:201
#, c-format
msgid "In database: %s\n"
msgstr "მონაცემთა ბაზაში: %s\n"
-#: function.c:230
+#: function.c:211
#, c-format
msgid ""
"Your installation references loadable libraries that are missing from the\n"
"პრობლემური ბიბლიოთეკების სიის ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n"
" %s"
-#: info.c:131
+#: info.c:128
#, c-format
msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\""
msgstr "ურთიერთობის სახელები OID-ით %u ბაზაში \"%s\" არ ემთხვევა: ძველი სახელი \"%s.%s.\", ახალი კი \"%s.%s\""
-#: info.c:151
+#: info.c:148
#, c-format
msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\""
msgstr "შეცდომა ძველ და ახალ ცხრილებს შორის დამთხვევისას ბაზაში \"%s\""
-#: info.c:232
+#: info.c:229
#, c-format
msgid " which is an index on \"%s.%s\""
msgstr " რომელიც ინდექსია \"%s.%s\""
-#: info.c:242
+#: info.c:239
#, c-format
msgid " which is an index on OID %u"
msgstr " რაც არის ინდექსი OID-ზე %u"
-#: info.c:254
+#: info.c:251
#, c-format
msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\""
msgstr " რომელიც TOAST ცხრილია \"%s.%s\"-სთვის"
-#: info.c:262
+#: info.c:259
#, c-format
msgid " which is the TOAST table for OID %u"
msgstr " რომელიც TOAST ცხრილია %u-ე OID-სთვის"
-#: info.c:266
+#: info.c:263
#, c-format
msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s"
msgstr "ძველ კლასტერში ახალი ურთიერთობისთვის OID -ით %u ბაზაში \"%s\" დამთხვევა ვერ ვიპოვე: %s"
-#: info.c:269
+#: info.c:266
#, c-format
msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s"
msgstr "ახალ კლასტერში ძველი ურთიერთობისთვის OID -ით %u ბაზაში \"%s\" დამთხვევა ვერ ვიპოვე: %s"
-#: info.c:325
+#: info.c:300
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"საწყისი ბაზები:"
-#: info.c:327
+#: info.c:302
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"სამიზნე ბაზები:"
-#: info.c:371
+#: info.c:346
#, c-format
msgid "template0 not found"
msgstr "template0 ნაპოვნი არაა"
-#: info.c:817
+#: info.c:805
#, c-format
msgid "Database: \"%s\""
msgstr "მონაცემთა ბაზაში: \"%s\""
-#: info.c:830
+#: info.c:818
#, c-format
msgid "relname: \"%s.%s\", reloid: %u, reltblspace: \"%s\""
msgstr "relname: \"%s.%s\", reloid: %u, reltblspace: \"%s\""
-#: info.c:844
+#: info.c:832
#, c-format
msgid "Logical replication slots in the database:"
msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტები მონაცემთა ბაზაში:"
-#: info.c:850
+#: info.c:838
#, c-format
msgid "slot name: \"%s\", output plugin: \"%s\", two_phase: %s"
msgstr "სლოტი სახელი: \"%s\", გამოტანის დამატება: \"%s\", two_phase: %s"
-#: option.c:110
+#: option.c:105
#, c-format
msgid "%s: cannot be run as root"
msgstr "%s: root-ით ვერ გაუშვებთ"
-#: option.c:177
+#: option.c:172
#, c-format
msgid "invalid old port number"
msgstr "არასწორი ძველი პორტის ნომერი"
-#: option.c:182
+#: option.c:177
#, c-format
msgid "invalid new port number"
msgstr "ახალი პორტის არასწორი ნომერი"
-#: option.c:230
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option %s"
-msgstr "არასწორი არგუმენტი პარამეტრისთვის: %s"
-
-#: option.c:238
+#: option.c:216
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n"
-#: option.c:245
+#: option.c:223
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
-#: option.c:251
+#: option.c:229
#, c-format
msgid "Running in verbose mode"
msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩართვა"
-#: option.c:269
+#: option.c:247
msgid "old cluster binaries reside"
msgstr "ძველი კლასტერის გამშვები ფაილები მდებარეობს"
-#: option.c:271
+#: option.c:249
msgid "new cluster binaries reside"
msgstr "ახალი კლასტერის გამშვები ფაილები მდებარეობს"
-#: option.c:273
+#: option.c:251
msgid "old cluster data resides"
msgstr "ძველი კლასტერის მონაცემები მდებარეობს"
-#: option.c:275
+#: option.c:253
msgid "new cluster data resides"
msgstr "ახალი კლასტერის მონაცემები მდებარეობს"
-#: option.c:277
+#: option.c:255
msgid "sockets will be created"
msgstr "სოკეტები შეიქმნება"
-#: option.c:294 option.c:400
+#: option.c:272 option.c:374
#, c-format
msgid "could not determine current directory"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა"
-#: option.c:297
+#: option.c:275
#, c-format
msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows"
msgstr "pg_upgrade-ის გაშვება Windows-ზე ახალი კლასტერის მონაცემების საქაღალდიდან შეუძლებელია"
-#: option.c:306
+#: option.c:284
#, c-format
msgid ""
"pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
"pg_upgrade -ი PostgreSQL კლასტერს სხვა მთავარ ვერსიაზე განაახლებს.\n"
"\n"
-#: option.c:307
+#: option.c:285
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
-#: option.c:308
+#: option.c:286
#, c-format
msgid ""
" pg_upgrade [OPTION]...\n"
" pg_upgrade [პარამეტრი]...\n"
"\n"
-#: option.c:309
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "პარამეტრები:\n"
-#: option.c:310
+#: option.c:288
#, c-format
msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n"
msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR ძველი კლასტერის გამშვები ფაილების საქაღალდე\n"
-#: option.c:311
+#: option.c:289
#, c-format
msgid ""
" -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n"
" -B, --new-bindir=BINDIR ახალი კლასტერის გამშვები ფაილების საქაღალდე (ნაგულისხმები\n"
" იგივე საქაღლდე, რაც pg_upgrade)\n"
-#: option.c:313
+#: option.c:291
#, c-format
msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n"
msgstr " -c, --check კლასტერების მხოლოდ შემოწმება. მონაცემები არ შეიცვლება\n"
-#: option.c:314
+#: option.c:292
#, c-format
msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n"
msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR ძველი კლასტერის მონაცემთა საქაღალდე\n"
-#: option.c:315
+#: option.c:293
#, c-format
msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n"
msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR ახალი კლასტერის მონაცემთა საქაღალდე\n"
-#: option.c:316
+#: option.c:294
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM ერთდროულად გასაშვები პროცესების ან ნაკადების რიცხვი\n"
-#: option.c:317
+#: option.c:295
#, c-format
msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n"
msgstr " -k, --link ახალ კლასტერში ფაილების გადაბმა, კოპირების ნაცვლად\n"
-#: option.c:318
+#: option.c:296
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
-#: option.c:319
+#: option.c:297
#, c-format
msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n"
msgstr " -o, -old-options=OPTIONS სერვერზე გადასაცემი ძველი კლასტერის პარამეტრები\n"
-#: option.c:320
+#: option.c:298
#, c-format
msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n"
msgstr " -O, -new-options=OPTIONS სერვერზე გადასაცემი ახალი კლასტერის პარამეტრები\n"
-#: option.c:321
+#: option.c:299
#, c-format
msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n"
msgstr " -p, -old-port=PORT ძველი კლასტერის პორტის ნომერი (ნაგულისხმები %d)\n"
-#: option.c:322
+#: option.c:300
#, c-format
msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n"
msgstr " -P, --new-port=PORT ახალი კლასტერის პორტის ნომერი (ნაგულისხმები %d)\n"
-#: option.c:323
+#: option.c:301
#, c-format
msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n"
msgstr " -r, --retain SQL და ჟურნალის ფაილებს დატოვება წარმატების შემდეგ \n"
-#: option.c:324
+#: option.c:302
#, c-format
msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n"
msgstr " -s, --socketdir=DIR სოკეტის საქაღალდე (ნაგულისხმებია მიმდინარე.)\n"
-#: option.c:325
+#: option.c:303
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n"
msgstr " -U, --username=მომხმარებელი კლასტერის ზემომხმარებლის სახელი (ნაგულისხმები: \"%s\")\n"
-#: option.c:326
+#: option.c:304
#, c-format
msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n"
msgstr " -v, --verbose შიდა დამატებითი ჟურნალის ჩართვა\n"
-#: option.c:327
+#: option.c:305
#, c-format
msgid " -V, --version display version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის ჩვენება და გასვლა\n"
-#: option.c:328
+#: option.c:306
#, c-format
msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n"
msgstr " --clone ახალ კლასტერში ფაილების კლონირება კოპირების ნაცვლად \n"
-#: option.c:329
+#: option.c:307
#, c-format
msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n"
msgstr " --clone ახალ კლასტერში ფაილების კლონირება კოპირების ნაცვლად (ნაგულისხმები)\n"
-#: option.c:330
+#: option.c:308
#, c-format
msgid " --copy-file-range copy files to new cluster with copy_file_range\n"
msgstr " --copy-file-range ფაილების კოპირება ახალ კლასტერში copy_file_range-ით\n"
-#: option.c:331
-#, c-format
-msgid " --no-statistics do not import statistics from old cluster\n"
-msgstr " --no-statistics ძველი კლასტერიდან სტატისტიკა შემოტანილი არ იქნება\n"
-
-#: option.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-" --set-char-signedness=OPTION set new cluster char signedness to \"signed\" or\n"
-" \"unsigned\"\n"
-msgstr ""
-" --set-char-signedness=OPTION ახალი კლასტერის სიმბოლოს ნიშნანობის დაყენება \"signed\"-ზე ან\n"
-" \"unsigned\"-ზე\n"
-
-#: option.c:334
-#, c-format
-msgid " --swap move data directories to new cluster\n"
-msgstr " --swap მონაცემებთა საქაღალდეების გადატანა ახალ კლასტერში\n"
-
-#: option.c:335
+#: option.c:309
#, c-format
msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n"
msgstr " --sync-method=მეთოდი ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n"
-#: option.c:336
+#: option.c:310
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
-#: option.c:337
+#: option.c:311
#, c-format
msgid ""
"\n"
" გამორთოთ postmaster სერვისი ძველ კლასტერზე\n"
" გამორთოთ postmaster სერვისი ახალ კლასტერზე\n"
-#: option.c:342
+#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ძველი ვერსიის \"bin\" საქაღალდე (-b BINDIR)\n"
" ახალი ვერსიის \"bin\" საქაღალდე (-B BINDIR)\n"
-#: option.c:348
+#: option.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n"
"ან\n"
-#: option.c:353
+#: option.c:327
#, c-format
msgid ""
" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
" $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n"
" $ pg_upgrade\n"
-#: option.c:359
+#: option.c:333
#, c-format
msgid ""
" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
" C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n"
" C:\\> pg_upgrade\n"
-#: option.c:365
+#: option.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
-#: option.c:366
+#: option.c:340
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
-#: option.c:406
+#: option.c:380
#, c-format
msgid ""
"You must identify the directory where the %s.\n"
"%s-ის საქაღალდის იდენტიფიკაცია აუცილებელია.\n"
"გამოიყენეთ ბრძანების სტრიქონის %s პარამეტრი ან გარემოს ცვლადი %s."
-#: option.c:459
+#: option.c:433
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the source cluster"
msgstr "საწყისი კლასტერის რეალური მონაცემთა საქაღალდის პოვნა"
-#: option.c:461
+#: option.c:435
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the target cluster"
msgstr "სამიზნე კლასტერის რეალური მონაცემთა საქაღალდის პოვნა"
-#: option.c:474
+#: option.c:448
#, c-format
msgid "could not get data directory using %s: %m"
msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა საქაღალდე %s გამოყენებით: %m"
-#: option.c:478
+#: option.c:452
#, c-format
msgid "could not get data directory using %s: %s"
msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა საქაღალდე %s გამოყენებით: %s"
-#: option.c:526
+#: option.c:500
#, c-format
msgid "could not read line %d from file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილიდან (%2$s) %1$d-ე ხაზის წაკითხვა შეუძლებელია: %3$m"
-#: option.c:543
+#: option.c:517
#, c-format
msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu"
msgstr "მომხმარებლის მიერ მოწოდებული ძველი პორტის ნომერი %hu შესწორებულია %hu"
msgid "could not create worker thread: %m"
msgstr "დამხმარე ნაკადის შექმნა შეუძლებელია: %m"
-#: parallel.c:294 task.c:404
+#: parallel.c:294
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
msgid "child worker exited abnormally: %m"
msgstr "შვილი დამხმარე პროცესი არანორმალურად დასრულდა სტატუსით %m"
-#: pg_upgrade.c:114
+#: pg_upgrade.c:115
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის წვდომების წაკითხვა შეუძლებელია \"%s\": %m"
-#: pg_upgrade.c:146
+#: pg_upgrade.c:147
#, c-format
msgid ""
"\n"
"მიმდინარეობს განახლება\n"
"------------------"
-#: pg_upgrade.c:194
+#: pg_upgrade.c:192
#, c-format
msgid "Setting next OID for new cluster"
msgstr "ახალი კლასტერისთვის შემდეგი OID დაყენება"
-#: pg_upgrade.c:218
+#: pg_upgrade.c:216
#, c-format
msgid "Sync data directory to disk"
msgstr "მონაცემების საქაღალდის დისკთან სინქრონიზაცია"
-#: pg_upgrade.c:234
+#: pg_upgrade.c:230
#, c-format
msgid ""
"\n"
"განახლება დასრულებულია\n"
"----------------"
-#: pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:280 pg_upgrade.c:287 pg_upgrade.c:294
-#: pg_upgrade.c:312 pg_upgrade.c:323
+#: pg_upgrade.c:263 pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:283 pg_upgrade.c:290
+#: pg_upgrade.c:308 pg_upgrade.c:319
#, c-format
msgid "directory path for new cluster is too long"
msgstr "ახალი კლასტერის საქაღალდის ბილიკი ძალიან გრძელია"
-#: pg_upgrade.c:301 pg_upgrade.c:303 pg_upgrade.c:305 pg_upgrade.c:307
-#: relfilenumber.c:293 relfilenumber.c:297
+#: pg_upgrade.c:297 pg_upgrade.c:299 pg_upgrade.c:301 pg_upgrade.c:303
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
-#: pg_upgrade.c:356
+#: pg_upgrade.c:352
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable"
msgstr "%s: საკუთარი პროგრამის გამშვები ფაილის პოვნა შეუძლებელია"
-#: pg_upgrade.c:382
+#: pg_upgrade.c:378
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
"როგორც ჩანს, ძველ კლასტერს postmaster ჯერ კიდევ ემსახურება.\n"
"გამორთეთ postmaster და თავიდან სცადეთ."
-#: pg_upgrade.c:395
+#: pg_upgrade.c:391
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
"როგორც ჩანს, ახალ კლასტერს postmaster ემსახურება.\n"
"გამორთეთ postmaster და თავიდან სცადეთ."
-#: pg_upgrade.c:421
-#, c-format
-msgid "Setting the default char signedness for new cluster"
-msgstr "ნაგულისხმევი სიმბოლოს ნიშნიანობის დაყენება ახალი კლასტერისთვის"
-
-#: pg_upgrade.c:449
+#: pg_upgrade.c:413
#, c-format
msgid "Setting locale and encoding for new cluster"
msgstr "ახალი კლასტერის ლოკალის და კოდირების დაყენება"
-#: pg_upgrade.c:527
+#: pg_upgrade.c:491
#, c-format
msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
msgstr "ახალ კლასტერში ყველა მწკრივის ანალიზი"
-#: pg_upgrade.c:540
+#: pg_upgrade.c:504
#, c-format
msgid "Freezing all rows in the new cluster"
msgstr "ახალ კლასტერში ყველა მწკრივის გაყინვა"
-#: pg_upgrade.c:560
+#: pg_upgrade.c:524
#, c-format
msgid "Restoring global objects in the new cluster"
msgstr "ახალი კლასტერში გლობალური ობიექტების აღდგენა"
-#: pg_upgrade.c:577
+#: pg_upgrade.c:540
#, c-format
msgid "Restoring database schemas in the new cluster"
msgstr "ახალ კლასტერში ბაზის სქემების აღდგენა"
-#: pg_upgrade.c:712
+#: pg_upgrade.c:664
#, c-format
msgid "Deleting files from new %s"
msgstr "ფაილების წაშლა ახალი %s-დან"
-#: pg_upgrade.c:716
+#: pg_upgrade.c:668
#, c-format
msgid "could not delete directory \"%s\""
msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა"
-#: pg_upgrade.c:735
+#: pg_upgrade.c:687
#, c-format
msgid "Copying old %s to new server"
msgstr "ძველი %s -ის კოპირება ახალ სერვერზე"
-#: pg_upgrade.c:761
+#: pg_upgrade.c:713
#, c-format
msgid "Setting oldest XID for new cluster"
msgstr "უძველესი XID დაყენება ახალი კლასტერისთვის"
-#: pg_upgrade.c:769
+#: pg_upgrade.c:721
#, c-format
msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
msgstr "ახალი კლასტერისთვის შემდეგი ტრანზაქციის ეპოქისა და ID-ის დაყენება"
-#: pg_upgrade.c:799
+#: pg_upgrade.c:751
#, c-format
msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
msgstr "ახალი კლასტერისთვის შემდეგი მულტიტრანზაქციის წანაცვლებისა და ID-ის დაყენება"
-#: pg_upgrade.c:823
+#: pg_upgrade.c:775
#, c-format
msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
msgstr "ახალ კლასტერში უძველესი მულტიტრანზაქციის ID-ის დაყენება"
-#: pg_upgrade.c:843
+#: pg_upgrade.c:795
#, c-format
msgid "Resetting WAL archives"
msgstr "WAL არქივების გადატვირთვა"
-#: pg_upgrade.c:886
+#: pg_upgrade.c:838
#, c-format
msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
msgstr "ახალ კლასტერში frozenxid და minmxid მთვლელების დაყენება"
-#: pg_upgrade.c:888
+#: pg_upgrade.c:840
#, c-format
msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
msgstr "ახალ კლასტერში minmxid მთვლელის დაყენება"
-#: pg_upgrade.c:979
+#: pg_upgrade.c:931
#, c-format
msgid "Restoring logical replication slots in the new cluster"
msgstr "ახალი კლასტერში ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტების აღდგენა"
-#: relfilenumber.c:68
-#, c-format
-msgid "could not synchronize file \"%s\": %m"
-msgstr "ფაილის (%s) სინქრონიზაციის შეცდომა: %m"
-
-#: relfilenumber.c:114
+#: relfilenumber.c:35
#, c-format
msgid "Cloning user relation files"
msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების კლონირება"
-#: relfilenumber.c:117
+#: relfilenumber.c:38
#, c-format
msgid "Copying user relation files"
msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების კოპირება"
-#: relfilenumber.c:120
+#: relfilenumber.c:41
#, c-format
msgid "Copying user relation files with copy_file_range"
msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების კოპირება copy_file_range-ით"
-#: relfilenumber.c:123
+#: relfilenumber.c:44
#, c-format
msgid "Linking user relation files"
msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების გადაბმა"
-#: relfilenumber.c:126
-#, c-format
-msgid "Swapping data directories"
-msgstr "მონაცემების საქაღალდის შეცვლა"
-
-#: relfilenumber.c:200
+#: relfilenumber.c:118
#, c-format
msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster"
msgstr "ძველი მონაცემთა ბაზა \"%s\" ახალ კლასტერში არ არის ნაპოვნი"
-#: relfilenumber.c:287
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
-
-#: relfilenumber.c:301 relfilenumber.c:305
-#, c-format
-msgid "could not rename directory \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "ვერ გადავარქვი სახელი საქაღალდეს '%s\" \"%s\"-ზე: %m"
-
-#: relfilenumber.c:375 relfilenumber.c:402
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
-
-#: relfilenumber.c:396 relfilenumber.c:434
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
-
-#: relfilenumber.c:439
-#, c-format
-msgid "could not synchronize directory \"%s\": %m"
-msgstr "საქაღალდის \"%s\" სინქრონიზაცია შეუძლებელია: %m"
-
-#: relfilenumber.c:441
-#, c-format
-msgid "could not synchronize parent directory of \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\"-ის მშობელი საქაღალდის სინქრონიზაცია შეუძლებელია: %m"
-
-#: relfilenumber.c:598
+#: relfilenumber.c:221
#, c-format
msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %m"
msgstr "შეცდომა ფაილის არსებობის შემოწმებისას \"%s.%s\" (\"%s\" \"%s\"): %m"
-#: relfilenumber.c:615
+#: relfilenumber.c:238
#, c-format
msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\""
msgstr "გადაწერა \"%s\"-დან \"%s\"-მდე"
-#: relfilenumber.c:623
+#: relfilenumber.c:246
#, c-format
msgid "cloning \"%s\" to \"%s\""
msgstr "კლონირება \"%s\"-დან \"%s\"-მდე"
-#: relfilenumber.c:628
+#: relfilenumber.c:251
#, c-format
msgid "copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-მდე"
-#: relfilenumber.c:633
+#: relfilenumber.c:256
#, c-format
msgid "copying \"%s\" to \"%s\" with copy_file_range"
msgstr "კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-მდე copy_file_range-ით"
-#: relfilenumber.c:638
+#: relfilenumber.c:261
#, c-format
msgid "linking \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ბმა \"%s\"-დან \"%s\"-მდე"
-#: relfilenumber.c:644
-#, c-format
-msgid "should never happen"
-msgstr "არასდროს უნდა მომხდარიყო"
-
#: server.c:39 server.c:143 util.c:248 util.c:278
#, c-format
msgid "Failure, exiting\n"
msgid "could not parse version file \"%s\""
msgstr "ვერსიის ფაილის დამუშავების შეცდომა \"%s\""
-#: server.c:317
+#: server.c:310
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s"
-#: server.c:321
+#: server.c:314
#, c-format
msgid ""
"could not connect to source postmaster started with the command:\n"
"ვერ ვუკავშირდები საწყის postmaster-ს, რომელიც შემდეგი ბრძანებით გაეშვა:\n"
"%s"
-#: server.c:325
+#: server.c:318
#, c-format
msgid ""
"could not connect to target postmaster started with the command:\n"
"ვერ ვუკავშირდები სამიზნე postmaster-ს, რომელიც შემდეგი ბრძანებით გაეშვა:\n"
"%s"
-#: server.c:339
+#: server.c:332
#, c-format
msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed"
msgstr "pg_ctl-ის შეცდომა საწყისი სერვერის გაშვებისას ან შეერთების შეცდომა"
-#: server.c:341
+#: server.c:334
#, c-format
msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed"
msgstr "pg_ctl-ის შეცდომა სამიზნე სერვერის გაშვებისას ან შეერთების შეცდომა"
-#: server.c:386 task.c:195
+#: server.c:379
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
-#: server.c:399
+#: server.c:392
#, c-format
msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s"
msgstr "libpq-ის გარემოს ცვლად %s-ს არალოკალური სერვერის მნიშვნელობა: %s გააჩნია"
msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory"
msgstr "ცხრილების სივრცის ბილიკი %s საქაღალდეს არ წარმოადგენს"
-#: task.c:216 task.c:267 task.c:282 task.c:293
-#, c-format
-msgid "connection failure: %s"
-msgstr "მიერთების შეცდომა: %s"
-
-#: task.c:395
-#, c-format
-msgid "invalid socket"
-msgstr "არასწორი სოკეტი"
-
#: util.c:53 util.c:56 util.c:139 util.c:170 util.c:172
#, c-format
msgid "%-*s"
msgid "Checking for hash indexes"
msgstr "ჰეშის ინდექსების შემოწმება"
+#: version.c:121
+#, c-format
+msgid "warning"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
#: version.c:123
#, c-format
msgid ""
", შესრულებული psql-ით მონაცემთა ბაზის ზემომხმარებლის მიერ, თავიდან შექნის ყველა\n"
"არასწორ ინდექსს. მანამდე კი, ამ ინდექსებიდან არც ერთი გამოყენებული არ იქნება."
-#: version.c:187
+#: version.c:153
#, c-format
msgid "Checking for extension updates"
msgstr "გაფართოების განახლებების შემოწმება"
-#: version.c:201
+#: version.c:200
#, c-format
msgid "notice"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: version.c:202
+#: version.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
#~ msgid "could not access directory \"%s\": %m\n"
#~ msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m\n"
-#, c-format
-#~ msgid "could not create directory \"%s\""
-#~ msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა"
-
#, c-format
#~ msgid "could not create directory \"%s\": %m\n"
#~ msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m\n"
#~ msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "საქაღალდის წვდომების წაკითხვა შეუძლებელია \"%s\": %s"
-#, c-format
-#~ msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "სახელის გადარქმევის შეცდომა \"%s\"-დან \"%s\"-ზე"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\": %m"
-#~ msgstr "სახელის გადარქმევის შეცდომა \"%s\"-დან \"%s\"-ზე: %m"
-
#, c-format
#~ msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
#~ msgstr "მონაცემთა ბაზის კოდირება \"%s\" არ ემთხვევა: ძველი \"%s\", ახალი \"%s\"\n"
-#, c-format
-#~ msgid "failed to create connection with connection string: \"%s\""
-#~ msgstr "ჩავარდა მიერთების შექმნა მიერთების სტრიქონით: \"%s\""
-
#, c-format
#~ msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s-სთვის სისტემური ენის მიღების შეცდომა\n"
#~ msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
#~ msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" ენის მომწოდებლები არ ემთხვევა: ძველი \"%s\", ახალი \"%s\"\n"
-#, c-format
-#~ msgid "select() failed: %m"
-#~ msgstr "select() ჩავარდა: %m"
-
#, c-format
#~ msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
#~ msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")\n"