Fix long list of issues found by poconflicts
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Tue, 31 Aug 2021 14:34:15 +0000 (16:34 +0200)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Tue, 31 Aug 2021 14:44:52 +0000 (16:44 +0200)
Thanks to Peter Eisentraut for running it and letting me know.

19 files changed:
fr/ecpg.po
fr/initdb.po
fr/libpq.po
fr/pg_basebackup.po
fr/pg_config.po
fr/pg_controldata.po
fr/pg_ctl.po
fr/pg_dump.po
fr/pg_resetwal.po
fr/pg_rewind.po
fr/pg_upgrade.po
fr/pg_verifybackup.po
fr/pgscripts.po
fr/plperl.po
fr/plpgsql.po
fr/plpython.po
fr/pltcl.po
fr/postgres.po
fr/psql.po

index 922fdb40caa6ef506f595f7a2a9243e763453561..0aeec1646de800eee627c5c3a875377d5746566d 100644 (file)
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:41
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+msgstr "Options :\n"
 
 #: ecpg.c:42
 #, c-format
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 #: ecpg.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable\n"
 
 #: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
 #, c-format
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "chaîne bit litéral non terminée"
 #: pgc.l:527
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
+msgstr "chaîne hexadécimale litérale non terminée"
 
 #: pgc.l:602
 #, c-format
@@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée"
 #: pgc.l:720 pgc.l:740
 #, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "identifiant délimité de taille zéro"
+msgstr "identifiant délimité de longueur nulle"
 
 #: pgc.l:751
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "identifiant entre guillemet non terminé"
+msgstr "identifiant entre guillemets non terminé"
 
 #: pgc.l:1082
 #, c-format
index be86fcacd79a402c967c3177801fe86011ac062f..506e7010664079dbd01b351563999e90ec664f19 100644 (file)
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../common/wait_error.c:45
 #, c-format
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.
 
 #: initdb.c:1473
 msgid "Enter new superuser password: "
-msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : "
+msgstr "Saisir le nouveau mot de passe du super-utilisateur : "
 
 #: initdb.c:1474
 msgid "Enter it again: "
-msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
+msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
 
 #: initdb.c:1477
 #, c-format
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation."
 msgstr ""
-"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »,\n"
+"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
 "mais n'est pas de la même version que %s.\n"
 "Vérifiez votre installation."
 
index 890949e3c0918950ee465e9f3b7674ac9942ac92..2c8573a11774c25b8649d06b199529e45cee1b76 100644 (file)
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "requête d'authentification SSPI dupliquée\n"
 
 #: fe-auth.c:377
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI"
+msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI"
 
 #: fe-auth.c:433
 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
 #: fe-auth.c:1107
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
 
 #: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
 #, c-format
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat
 
 #: fe-secure-gssapi.c:201
 msgid "GSSAPI wrap error"
-msgstr "erreur wrap GSSAPI"
+msgstr "erreur d'emballage GSSAPI"
 
 #: fe-secure-gssapi.c:209
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
-msgstr "le message sortant GSSAPI n'utilisera pas la confidentialité\n"
+msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n"
 
 #: fe-secure-gssapi.c:217
 #, c-format
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n"
 
 #: fe-secure-gssapi.c:393
 msgid "GSSAPI unwrap error"
-msgstr "erreur unwrap GSSAPI"
+msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI"
 
 #: fe-secure-gssapi.c:403
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
-msgstr "le message entrant GSSAPI n'utilisait pas la confidentialité\n"
+msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n"
 
 #: fe-secure-gssapi.c:642
 msgid "could not initiate GSSAPI security context"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 #: fe-secure-openssl.c:1530
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "erreur SSL %lu"
+msgstr "code d'erreur SSL %lu"
 
 #: fe-secure-openssl.c:1777
 #, c-format
index b6903d4a14a9df4e34584afb6b764badaf14724c..d8c9a9cc7173256c0a14167c039a8d5660a5827d 100644 (file)
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:107
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : <%s>\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_basebackup.c:471
 #, c-format
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "flux lancé"
 #: pg_recvlogical.c:335
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier applicatif « %s » : %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %m"
 
 #: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:872
 #, c-format
index aa7b5e0806a366c4780926180dbb4da474597c29..219c2e4c873222c27dddb4e3dd2a65c26cbc7260 100644 (file)
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 #: pg_config.c:106
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : %s\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_config.c:112
 #, c-format
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 #: pg_config.c:154
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
 
 #: pg_config.c:181
 #, c-format
index bd3b6d68c282d54191dd53d4fc93db7df0f9f5b4..9232089bb1e574d2546c269c96a5adf67ae6c2a9 100644 (file)
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 #: pg_controldata.c:45
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : %s\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_controldata.c:55
 msgid "starting up"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrôle :           %X/%X\n"
 #: pg_controldata.c:244
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
-msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de restauration : %s\n"
+msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle :     %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:246
 #, c-format
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle :               %u\n"
 #: pg_controldata.c:248
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
-msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de restauration :       %u\n"
+msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de contrôle :           %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:250
 #, c-format
@@ -340,22 +340,22 @@ msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle :          %u\n"
 #: pg_controldata.c:267
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
-msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de restauration :       %u\n"
+msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle :           %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:269
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
-msgstr "Dernier oldestMulti du point de restauration de base :  %u\n"
+msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de base :      %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:271
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
-msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de restauration :    %u\n"
+msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:273
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
-msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de restauration :    %u\n"
+msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:275
 #, c-format
index 3c72fe5f6084d56ddd3388dff581f7c9d2bd3f81..a1f294be484cc3d54af428004c95d71b6e02a35e 100644 (file)
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid ""
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Le programme « %s », trouvé par « %s », n'est pas de la même version\n"
-"que %s.\n"
+"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
+"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
 "Vérifiez votre installation.\n"
 
 #: pg_ctl.c:851
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
 #: pg_ctl.c:2092
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : %s\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_ctl.c:2117
 #, c-format
index cb3002ecca3d2b842e17d63546e2a5d47d60022a..b821ec737876e42f5e78a2412182392f9a29a77c 100644 (file)
@@ -1739,14 +1739,14 @@ msgstr "  -U, --username=NOM           se connecter avec cet utilisateur\n"
 #: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais le mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais un mot de passe\n"
 
 #: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password               force la demande du mot de passe (par\n"
-"                               défaut)\n"
+"  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
+"                               automatiquement)\n"
 
 #: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
 #, c-format
index 15dfb9bf1dabc6094cd5620b7d5505b84566b971..03633f9753135bfd30884178b610d18234561ca6 100644 (file)
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Longueur maximale des identifiants :                    %u\n"
 #: pg_resetwal.c:803
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
-msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index:                  %u\n"
+msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index:                  %u\n"
 
 #: pg_resetwal.c:805
 #, c-format
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 #: pg_resetwal.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : %s\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #~ msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 #~ msgstr "Passage d'argument float4 :                             %s\n"
index 492eacca9ccde4efd83b7c9ff0d5dd97e9ec1b75..557bd8bdf73ce003ca62efb0e60344880fdd13de 100644 (file)
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
 #: file_ops.c:449
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
-msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long"
+msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue"
 
 #: file_ops.c:464
 #, c-format
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 #: pg_rewind.c:103
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : <%s>\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:213 pg_rewind.c:220 pg_rewind.c:227
 #: pg_rewind.c:234 pg_rewind.c:242
@@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
 #: xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
-msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu"
+msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu"
 
 #: xlogreader.c:842
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
+msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
 
 #: xlogreader.c:848
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page"
+msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page"
 
 #: xlogreader.c:879
 #, c-format
index ee7234166d570b47f392af2cdcb6a5033e8ec003..9399c76abfcecace083935c3c3c7506b73c8abc6 100644 (file)
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "%s\n"
 #: exec.c:150 option.c:217
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de traces « %s » : %m\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %m\n"
 
 #: exec.c:179
 #, c-format
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 #: option.c:340
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : <%s>\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: option.c:380
 #, c-format
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 #: pg_upgrade.c:216
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
 
 #: pg_upgrade.c:242
 #, c-format
index 9ad27058e3284ffba8db989ebee83f3ffdb0c106..b3eea767b59ba9e25684673e96b8e58af7f43b9f 100644 (file)
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation."
 msgstr ""
-"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »,\n"
+"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
 "mais n'est pas de la même version que %s.\n"
 "Vérifiez votre installation."
 
index 163d1472251675225e3101bbb184aadef7e19d44..9a188069b34b07c8ff929ed33cc30366a2cd8e1b 100644 (file)
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec lors de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
 msgid "Cancel request sent\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 #: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : <%s>\n"
+msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: common.c:107
 #, c-format
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : "
 
 #: createuser.c:211
 msgid "Enter it again: "
-msgstr "Le saisir de nouveau : "
+msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
 
 #: createuser.c:214
 #, c-format
index d34cac6ae3ba89b1a91ef8d58d8ca2a2a907e4ab..a927d87760a98b721e42e736e753be835a67fc78 100644 (file)
@@ -104,8 +104,7 @@ msgstr "ne peut pas initialiser l'attribut système « %s »"
 #: plperl.c:1198
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr ""
-"le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)"
+msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)"
 
 #: plperl.c:1210 plperl.c:1227
 #, c-format
@@ -189,9 +188,7 @@ msgstr "n'a pas obtenu un élément en retour de la fonction trigger"
 #: plperl.c:2447
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
-"accepter un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
 
 #: plperl.c:2492
 #, c-format
index cc6c58483f48a145d4c0ded9fcac21222589277a..f5f04dced2fb7dca537dc2714aca51bbda27b74b 100644 (file)
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "n'a pas pu déterminer le type de retour pour la fonction polymorphique
 #: pl_comp.c:560
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers"
+msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
 
 #: pl_comp.c:564 pl_handler.c:480
 #, c-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fon
 #: pl_exec.c:636 pl_exec.c:3649
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr "fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas accepter un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
 
 #: pl_exec.c:762 pl_exec.c:1033 pl_exec.c:1191
 msgid "during function exit"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable RECORD"
 #: pl_exec.c:5211
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
-msgstr "ne peut pas affecter « %s » à une colonne système"
+msgstr "ne peut pas affecter à une colonne système « %s »"
 
 #: pl_exec.c:5660
 #, c-format
index 5de52a42136000fa52e19019e47ec543dd96e48d..d3bc1a49035dc996bc7d095a252b8dbac509da36 100644 (file)
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
 #: plpy_typeio.c:1348
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Parenthèse gauche manquante"
+msgstr "Parenthèse gauche manquante."
 
 #: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
 #, c-format
index cca8823e25a2f0f1e9181cb68dafd281ecbe8225..2ecb53b795f28731a382706bbe09e3e1c04e6df8 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "traitement du paramètre %s"
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
-"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
+"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
 "un ensemble"
 
 #: pltcl.c:1015
index 65b63e4f2b0a16377f4892c7e88d4211472f228c..6d7ef76a535c53ce93edd30edbeba07d34f3c5e9 100644 (file)
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:135
 msgid "byte ordering mismatch"
-msgstr "incohérence dans l'ordre des octets"
+msgstr "différence de l'ordre des octets"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:137
 #, c-format
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
-"la fonction avec set-value a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
+"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
 "un ensemble"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3295 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998
@@ -3125,17 +3125,17 @@ msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
 #: access/transam/xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
-msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu"
+msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu"
 
 #: access/transam/xlogreader.c:842
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
+msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
 
 #: access/transam/xlogreader.c:848
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page"
+msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page"
 
 #: access/transam/xlogreader.c:879
 #, c-format
@@ -3165,12 +3165,12 @@ msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u 
 #: access/transam/xlogreader.c:1314
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE configué, mais du trou rencontré à l'offset %u longueur %u longueur de l'image du bloc %u à %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X"
 
 #: access/transam/xlogreader.c:1330
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non configuré, mais trou rencontré à l'offset %u longueur %u à %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X"
 
 #: access/transam/xlogreader.c:1345
 #, c-format
@@ -11682,7 +11682,7 @@ msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s 
 #: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
-msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan (%s)"
+msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à celui préparé dans le plan (%s)"
 
 #: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463
 #, c-format
@@ -13782,7 +13782,7 @@ msgstr "erreur d'empaquetage GSSAPI"
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:211
 #, c-format
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
-msgstr "le message sortant GSSAPI n'utilliserait pas la confidentialité"
+msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité"
 
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:622
 #, c-format
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI"
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:396
 #, c-format
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
-msgstr "le message GSSAPI en entrée n'a pas utilisé la confidentialité"
+msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé la confidentialité"
 
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:570
 #, c-format
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité GSSAPI"
 
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:689
 msgid "GSSAPI size check error"
-msgstr "erreur de vérification de taille GSSAPI"
+msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:115
 #, c-format
@@ -14002,7 +14002,7 @@ msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 #: libpq/be-secure-openssl.c:1241
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "erreur SSL de code %lu"
+msgstr "code d'erreur SSL %lu"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:1395
 #, c-format
@@ -16289,7 +16289,7 @@ msgstr "ne peut pas utiliser une référence de colonne dans une expression de l
 #: parser/parse_expr.c:788 parser/parse_relation.c:807 parser/parse_relation.c:889 parser/parse_target.c:1235
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu"
+msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigüe"
 
 #: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307
 #, c-format
@@ -17091,7 +17091,7 @@ msgstr "référence de type %s convertie en %s"
 #: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "le type « %s » est seulement un shell"
+msgstr "le type « %s » n'est qu'une coquille"
 
 #: parser/parse_type.c:363
 #, c-format
@@ -18749,7 +18749,7 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal applicatif : %s\n"
 #: postmaster/syslogger.c:1225
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier applicatif « %s » : %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %m"
 
 #: postmaster/syslogger.c:1287 postmaster/syslogger.c:1337
 #, c-format
@@ -20371,11 +20371,11 @@ msgstr "commentaire /* non terminé"
 
 #: scan.l:478
 msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "chaîne littérale bit non terminée"
+msgstr "chaîne bit litérale non terminée"
 
 #: scan.l:492
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chaîne littérale hexadécimale non terminée"
+msgstr "chaîne hexadécimale litérale non terminée"
 
 #: scan.l:542
 #, c-format
index acb0026f527e61cfb9af5b919c2f5087843b2e55..ae476adb4bb162a50b22574d93223edbd85383fe 100644 (file)
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../common/wait_error.c:45
 #, c-format
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "Le tampon de requête est vide."
 
 #: command.c:2030
 msgid "Enter new password: "
-msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : "
+msgstr "Saisir le nouveau mot de passe : "
 
 #: command.c:2031
 msgid "Enter it again: "
-msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
+msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
 
 #: command.c:2035
 #, c-format
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr "-1 peut seulement être utilisé dans un mode non interactif"
 #: startup.c:326
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier applicatif « %s » : %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %m"
 
 #: startup.c:438
 #, c-format