de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Sun, 23 Jun 2024 22:19:39 +0000 (00:19 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Sun, 23 Jun 2024 22:19:39 +0000 (00:19 +0200)
de/postgres.po

index e52b5dc5f813f7ea426b12a91b69bee496fcbfc9..19f1a2abea04c94d53da7e53ebb09aa0ccf9a872 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-07 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-19 06:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-22 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
 #: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764
 #: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5084
-#: replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2238
-#: replication/slot.c:2279 replication/walsender.c:655
+#: replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2236
+#: replication/slot.c:2277 replication/walsender.c:655
 #: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185
 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829
 #, c-format
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
 #: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119
 #: access/transam/xlog.c:3476 access/transam/xlog.c:4340
 #: replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789
-#: replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2242
-#: replication/slot.c:2283 replication/walsender.c:660
+#: replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2240
+#: replication/slot.c:2281 replication/walsender.c:660
 #: utils/cache/relmapper.c:833
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
 #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5136
 #: replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/logical/snapbuild.c:1926
-#: replication/slot.c:2128 replication/slot.c:2290 replication/walsender.c:670
+#: replication/slot.c:2126 replication/slot.c:2288 replication/walsender.c:670
 #: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:828
 #: storage/file/fd.c:3753 storage/file/fd.c:3859 utils/cache/relmapper.c:841
 #: utils/cache/relmapper.c:956
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4291
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5064
 #: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1867
-#: replication/slot.c:2210 replication/walsender.c:628
+#: replication/slot.c:2208 replication/walsender.c:628
 #: replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151
 #: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740
 #: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 #: access/transam/xlog.c:4298 access/transam/xlog.c:8585
 #: access/transam/xlog.c:8630 backup/basebackup_server.c:207
 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1795
-#: replication/slot.c:2114 replication/slot.c:2220 storage/file/fd.c:820
+#: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820
 #: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374
 #: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4480
 #, c-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
 #: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389
 #: postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559
 #: replication/logical/snapbuild.c:1814 replication/slot.c:936
-#: replication/slot.c:2000 replication/slot.c:2142 storage/file/fd.c:838
+#: replication/slot.c:1998 replication/slot.c:2140 storage/file/fd.c:838
 #: utils/time/snapmgr.c:1255
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu"
 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4560
 #: replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2129
-#: replication/slot.c:2194 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378
+#: replication/slot.c:2192 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378
 #: storage/file/fd.c:3440 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343
 #: storage/smgr/md.c:381 storage/smgr/md.c:440 storage/sync/sync.c:243
 #: utils/time/snapmgr.c:1591
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:959
+#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:970
 #, c-format
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "Indexzeile benötigt %zu Bytes, Maximalgröße ist %zu"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "Größe der Indexzeile %zu überschreitet Maximum für Hash-Index %zu"
 
 #: access/hash/hashinsert.c:86 access/spgist/spgdoinsert.c:2005
-#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1020
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1031
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden."
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m"
 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
 #: postmaster/launch_backend.c:328 postmaster/postmaster.c:4112
 #: postmaster/walsummarizer.c:1067 replication/logical/origin.c:603
-#: replication/slot.c:2061 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230
+#: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230
 #: utils/time/snapmgr.c:1234
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m"
 #: postmaster/launch_backend.c:339 postmaster/launch_backend.c:351
 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
 #: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1771
-#: replication/slot.c:2096 storage/file/buffile.c:545
+#: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545
 #: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1601
 #: utils/init/miscinit.c:1612 utils/init/miscinit.c:1620 utils/misc/guc.c:4441
 #: utils/misc/guc.c:4472 utils/misc/guc.c:5625 utils/misc/guc.c:5643
@@ -1587,47 +1587,47 @@ msgstr "Tabelle »%s«: Truncate wird ausgesetzt wegen Sperrkonflikt"
 msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel"
 msgstr "Paralleloption für Vacuum von »%s« wird deaktiviert --- Vacuum in temporären Tabellen kann nicht parallel ausgeführt werden"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3107
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3113
 #, c-format
 msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Scannen von Block %u Offset %u von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3110
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3116
 #, c-format
 msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Scannen von Block %u von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3114
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3120
 #, c-format
 msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Scannen von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3122
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3128
 #, c-format
 msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Vacuum von Block %u Offset %u von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3125
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3131
 #, c-format
 msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Vacuum von Block %u von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3129
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3135
 #, c-format
 msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Vacuum von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3134 commands/vacuumparallel.c:1113
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1113
 #, c-format
 msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Vacuum von Index »%s« von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3139 commands/vacuumparallel.c:1119
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 commands/vacuumparallel.c:1119
 #, c-format
 msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Säubern von Index »%s« von Relation »%s.%s«"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3145
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3151
 #, c-format
 msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
 msgstr "beim Trunkieren von Relation »%s.%s« auf %u Blöcke"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "kann Relation »%s« nicht öffnen"
 msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
 msgstr "Compress-Methode muss definiert sein, wenn der Leaf-Typ verschieden vom Eingabetyp ist"
 
-#: access/spgist/spgutils.c:1017
+#: access/spgist/spgutils.c:1028
 #, c-format
 msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
 msgstr "innere Tupelgröße %zu überschreitet SP-GiST-Maximum %zu"
@@ -1800,13 +1800,13 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« auf dem Prim
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« gesetzt ist."
 
-#: access/transam/multixact.c:1050
+#: access/transam/multixact.c:1091
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
 msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden"
 
-#: access/transam/multixact.c:1052 access/transam/multixact.c:1059
-#: access/transam/multixact.c:1083 access/transam/multixact.c:1092
+#: access/transam/multixact.c:1093 access/transam/multixact.c:1100
+#: access/transam/multixact.c:1124 access/transam/multixact.c:1133
 #: access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:165
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1816,65 +1816,65 @@ msgstr ""
 "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus.\n"
 "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
 
-#: access/transam/multixact.c:1057
+#: access/transam/multixact.c:1098
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden"
 
-#: access/transam/multixact.c:1078 access/transam/multixact.c:2433
+#: access/transam/multixact.c:1119 access/transam/multixact.c:2474
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
 msgstr[1] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
 
-#: access/transam/multixact.c:1087 access/transam/multixact.c:2442
+#: access/transam/multixact.c:1128 access/transam/multixact.c:2483
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
 msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
 
-#: access/transam/multixact.c:1148
+#: access/transam/multixact.c:1189
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "Grenzwert für Multixact-»Members« überschritten"
 
-#: access/transam/multixact.c:1149
+#: access/transam/multixact.c:1190
 #, c-format
 msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
 msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
 msgstr[0] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglied."
 msgstr[1] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglieder."
 
-#: access/transam/multixact.c:1154
+#: access/transam/multixact.c:1195
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
 msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in der Datenbank mit OID %u aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«."
 
-#: access/transam/multixact.c:1185
+#: access/transam/multixact.c:1226
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
 msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weiteres Multixact-Mitglied aufgebraucht ist"
 msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weitere Multixact-Mitglieder aufgebraucht sind"
 
-#: access/transam/multixact.c:1190
+#: access/transam/multixact.c:1231
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
 msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«."
 
-#: access/transam/multixact.c:1330
+#: access/transam/multixact.c:1371
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf"
 
-#: access/transam/multixact.c:1336
+#: access/transam/multixact.c:1377
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf"
 
-#: access/transam/multixact.c:2438 access/transam/multixact.c:2447
+#: access/transam/multixact.c:2479 access/transam/multixact.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1886,27 +1886,27 @@ msgstr ""
 "Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n"
 "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
 
-#: access/transam/multixact.c:2726
+#: access/transam/multixact.c:2767
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist deaktiviert, weil die älteste gecheckpointete MultiXact %u nicht auf der Festplatte existiert"
 
-#: access/transam/multixact.c:2748
+#: access/transam/multixact.c:2789
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist jetzt aktiviert"
 
-#: access/transam/multixact.c:3131
+#: access/transam/multixact.c:3179
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "älteste MultiXact %u nicht gefunden, älteste ist MultiXact %u, Truncate wird ausgelassen"
 
-#: access/transam/multixact.c:3149
+#: access/transam/multixact.c:3197
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatte existiert, Trunkierung wird ausgelassen"
 
-#: access/transam/multixact.c:3468
+#: access/transam/multixact.c:3516
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size
 
 #: access/transam/xlog.c:4656 catalog/namespace.c:4681
 #: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72
-#: replication/slot.c:2431 utils/error/elog.c:2214
+#: replication/slot.c:2429 utils/error/elog.c:2214
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
@@ -3774,10 +3774,9 @@ msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Checkpoint-Typ: »%s«"
 
 #: backup/basebackup.c:793
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled"
+#, c-format
 msgid "incremental backups cannot be taken unless WAL summarization is enabled"
-msgstr "Komprimierungsdetail kann nicht angegeben werden, wenn Komprimierung nicht eingeschaltet ist"
+msgstr "inkrementelle Backups können nicht durchgeführt werden, wenn WAL-Zusammenfassung nicht eingeschaltet ist"
 
 #: backup/basebackup.c:809
 #, c-format
@@ -3952,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 #: backup/basebackup_incremental.c:615
 #, c-format
 msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X."
-msgstr ""
+msgstr "Die erste nicht zusammengefasste LSN in diesem Bereich ist %X/%X."
 
 #: backup/basebackup_incremental.c:1015
 #, c-format
@@ -3987,7 +3986,7 @@ msgstr "relativer Pfad nicht erlaubt für auf dem Server abgelegtes Backup"
 
 #: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477
 #: commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173
-#: commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1988
+#: commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1986
 #: storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
@@ -4198,7 +4197,7 @@ msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Parameter"
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig"
 
-#: catalog/aclchk.c:737 catalog/aclchk.c:3626 catalog/objectaddress.c:1054
+#: catalog/aclchk.c:737 catalog/aclchk.c:3624 catalog/objectaddress.c:1054
 #: catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:285
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
@@ -4233,7 +4232,7 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE
 #: commands/tablecmds.c:14240 commands/tablecmds.c:16866 commands/trigger.c:942
 #: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3538
-#: parser/parse_utilcmd.c:3578 parser/parse_utilcmd.c:3620 utils/adt/acl.c:2917
+#: parser/parse_utilcmd.c:3578 parser/parse_utilcmd.c:3620 utils/adt/acl.c:2923
 #: utils/adt/ruleutils.c:2811
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -4250,9 +4249,9 @@ msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
 
 #: catalog/aclchk.c:1876 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:17739 utils/adt/acl.c:2101 utils/adt/acl.c:2131
-#: utils/adt/acl.c:2164 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2231
-#: utils/adt/acl.c:2262
+#: commands/tablecmds.c:17739 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2137
+#: utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2237
+#: utils/adt/acl.c:2268
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "»%s« ist keine Sequenz"
@@ -4267,420 +4266,420 @@ msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur die Privilegien USAGE, SELECT und UPDATE
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Tabelle"
 
-#: catalog/aclchk.c:2094
+#: catalog/aclchk.c:2093
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte"
 
-#: catalog/aclchk.c:2107
+#: catalog/aclchk.c:2106
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur den Spaltenprivilegientyp SELECT"
 
-#: catalog/aclchk.c:2297
+#: catalog/aclchk.c:2296
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "Sprache »%s« ist nicht »trusted«"
 
-#: catalog/aclchk.c:2299
+#: catalog/aclchk.c:2298
 #, c-format
 msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "GRANT und REVOKE sind für nicht vertrauenswürdige Sprachen nicht erlaubt, weil nur Superuser nicht vertrauenswürdige Sprachen verwenden können."
 
-#: catalog/aclchk.c:2451
+#: catalog/aclchk.c:2449
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "für Array-Typen können keine Privilegien gesetzt werden"
 
-#: catalog/aclchk.c:2452
+#: catalog/aclchk.c:2450
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Elementtyps."
 
-#: catalog/aclchk.c:2456
+#: catalog/aclchk.c:2454
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of multirange types"
 msgstr "für Multirange-Typen können keine Privilegien gesetzt werden"
 
-#: catalog/aclchk.c:2457
+#: catalog/aclchk.c:2455
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the range type instead."
 msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Range-Typs."
 
-#: catalog/aclchk.c:2464 catalog/objectaddress.c:1629
+#: catalog/aclchk.c:2462 catalog/objectaddress.c:1629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "»%s« ist keine Domäne"
 
-#: catalog/aclchk.c:2650
+#: catalog/aclchk.c:2648
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "unbekannter Privilegtyp »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:2717
+#: catalog/aclchk.c:2715
 #, c-format
 msgid "permission denied for aggregate %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Aggregatfunktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2720
+#: catalog/aclchk.c:2718
 #, c-format
 msgid "permission denied for collation %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Sortierfolge %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2723
+#: catalog/aclchk.c:2721
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2726
+#: catalog/aclchk.c:2724
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Konversion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2729
+#: catalog/aclchk.c:2727
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Datenbank %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2732
+#: catalog/aclchk.c:2730
 #, c-format
 msgid "permission denied for domain %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Domäne %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2735
+#: catalog/aclchk.c:2733
 #, c-format
 msgid "permission denied for event trigger %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Ereignistrigger %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2738
+#: catalog/aclchk.c:2736
 #, c-format
 msgid "permission denied for extension %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Erweiterung %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2741
+#: catalog/aclchk.c:2739
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Fremddaten-Wrapper %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2744
+#: catalog/aclchk.c:2742
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Fremdserver %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2747
+#: catalog/aclchk.c:2745
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign table %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Fremdtabelle %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2750
+#: catalog/aclchk.c:2748
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2753
+#: catalog/aclchk.c:2751
 #, c-format
 msgid "permission denied for index %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Index %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2756
+#: catalog/aclchk.c:2754
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2759
+#: catalog/aclchk.c:2757
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Large Object %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2762
+#: catalog/aclchk.c:2760
 #, c-format
 msgid "permission denied for materialized view %s"
 msgstr "keine Berechtigung für materialisierte Sicht %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2765
+#: catalog/aclchk.c:2763
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Operatorklasse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2768
+#: catalog/aclchk.c:2766
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Operator %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2771
+#: catalog/aclchk.c:2769
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Operatorfamilie %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2774
+#: catalog/aclchk.c:2772
 #, c-format
 msgid "permission denied for parameter %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Parameter %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2777
+#: catalog/aclchk.c:2775
 #, c-format
 msgid "permission denied for policy %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Policy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2780
+#: catalog/aclchk.c:2778
 #, c-format
 msgid "permission denied for procedure %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Prozedur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2783
+#: catalog/aclchk.c:2781
 #, c-format
 msgid "permission denied for publication %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Publikation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2786
+#: catalog/aclchk.c:2784
 #, c-format
 msgid "permission denied for routine %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Routine %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2789
+#: catalog/aclchk.c:2787
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Schema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2792 commands/sequence.c:647 commands/sequence.c:873
+#: catalog/aclchk.c:2790 commands/sequence.c:647 commands/sequence.c:873
 #: commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:956 commands/sequence.c:1743
 #: commands/sequence.c:1789
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2795
+#: catalog/aclchk.c:2793
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2798
+#: catalog/aclchk.c:2796
 #, c-format
 msgid "permission denied for subscription %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Subskription %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2801
+#: catalog/aclchk.c:2799
 #, c-format
 msgid "permission denied for table %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Tabelle %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2804
+#: catalog/aclchk.c:2802
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Tablespace %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2807
+#: catalog/aclchk.c:2805
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2810
+#: catalog/aclchk.c:2808
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Textsuchewörterbuch %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2813
+#: catalog/aclchk.c:2811
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Typ %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2816
+#: catalog/aclchk.c:2814
 #, c-format
 msgid "permission denied for view %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Sicht %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2852
+#: catalog/aclchk.c:2850
 #, c-format
 msgid "must be owner of aggregate %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Aggregatfunktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2855
+#: catalog/aclchk.c:2853
 #, c-format
 msgid "must be owner of collation %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sortierfolge %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2858
+#: catalog/aclchk.c:2856
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Konversion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2861
+#: catalog/aclchk.c:2859
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Datenbank %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2864
+#: catalog/aclchk.c:2862
 #, c-format
 msgid "must be owner of domain %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Domäne %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2867
+#: catalog/aclchk.c:2865
 #, c-format
 msgid "must be owner of event trigger %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Ereignistriggers %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2870
+#: catalog/aclchk.c:2868
 #, c-format
 msgid "must be owner of extension %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Erweiterung %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2873
+#: catalog/aclchk.c:2871
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremddaten-Wrappers %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2876
+#: catalog/aclchk.c:2874
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremdservers %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2879
+#: catalog/aclchk.c:2877
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign table %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Fremdtabelle %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2882
+#: catalog/aclchk.c:2880
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2885
+#: catalog/aclchk.c:2883
 #, c-format
 msgid "must be owner of index %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Index %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2888
+#: catalog/aclchk.c:2886
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2891
+#: catalog/aclchk.c:2889
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2894
+#: catalog/aclchk.c:2892
 #, c-format
 msgid "must be owner of materialized view %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der materialisierten Sicht %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2897
+#: catalog/aclchk.c:2895
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorklasse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2900
+#: catalog/aclchk.c:2898
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Operators %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2903
+#: catalog/aclchk.c:2901
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorfamilie %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2906
+#: catalog/aclchk.c:2904
 #, c-format
 msgid "must be owner of procedure %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Prozedur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2909
+#: catalog/aclchk.c:2907
 #, c-format
 msgid "must be owner of publication %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Publikation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2912
+#: catalog/aclchk.c:2910
 #, c-format
 msgid "must be owner of routine %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Routine %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2915
+#: catalog/aclchk.c:2913
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sequenz %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2918
+#: catalog/aclchk.c:2916
 #, c-format
 msgid "must be owner of subscription %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Subskription %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2921
+#: catalog/aclchk.c:2919
 #, c-format
 msgid "must be owner of table %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Tabelle %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2924
+#: catalog/aclchk.c:2922
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2927
+#: catalog/aclchk.c:2925
 #, c-format
 msgid "must be owner of view %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sicht %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2930
+#: catalog/aclchk.c:2928
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Schemas %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2933
+#: catalog/aclchk.c:2931
 #, c-format
 msgid "must be owner of statistics object %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Statistikobjekts %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2936
+#: catalog/aclchk.c:2934
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Tablespace %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2939
+#: catalog/aclchk.c:2937
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2942
+#: catalog/aclchk.c:2940
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Textsuchewörterbuches %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2956
+#: catalog/aclchk.c:2954
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Relation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3002
+#: catalog/aclchk.c:3000
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung für Spalte »%s« von Relation »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:3159 catalog/aclchk.c:4167 catalog/aclchk.c:4198
+#: catalog/aclchk.c:3157 catalog/aclchk.c:4165 catalog/aclchk.c:4196
 #, c-format
 msgid "%s with OID %u does not exist"
 msgstr "%s mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:3242 catalog/aclchk.c:3261
+#: catalog/aclchk.c:3240 catalog/aclchk.c:3259
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:3299 catalog/aclchk.c:3362 catalog/aclchk.c:4001
+#: catalog/aclchk.c:3297 catalog/aclchk.c:3360 catalog/aclchk.c:3999
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:3547
+#: catalog/aclchk.c:3545
 #, c-format
 msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
 msgstr "Parameter-ACL mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:3720 commands/collationcmds.c:853
+#: catalog/aclchk.c:3718 commands/collationcmds.c:853
 #: commands/publicationcmds.c:1739
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:3794 catalog/aclchk.c:3821 catalog/aclchk.c:3850
+#: catalog/aclchk.c:3792 catalog/aclchk.c:3819 catalog/aclchk.c:3848
 #: utils/cache/typcache.c:392 utils/cache/typcache.c:447
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
@@ -4730,7 +4729,7 @@ msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ oid"
 msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
 msgstr "»%s« ist kein Index für Spalte »%s«"
 
-#: catalog/dependency.c:497 catalog/pg_shdepend.c:695
+#: catalog/dependency.c:497 catalog/pg_shdepend.c:703
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
@@ -4755,7 +4754,7 @@ msgstr "%s hängt von %s ab"
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
 
-#: catalog/dependency.c:1138 catalog/pg_shdepend.c:860
+#: catalog/dependency.c:1138 catalog/pg_shdepend.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4805,12 +4804,12 @@ msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt"
 msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
 
-#: catalog/dependency.c:1848
+#: catalog/dependency.c:1850
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden"
 
-#: catalog/dependency.c:2373 parser/parse_relation.c:3407
+#: catalog/dependency.c:2375 parser/parse_relation.c:3407
 #: parser/parse_relation.c:3417
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
@@ -5070,7 +5069,7 @@ msgstr "Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "Index-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
 
-#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3787
+#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3790
 #, c-format
 msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "Index-Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
@@ -5107,7 +5106,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen"
 
 #: catalog/namespace.c:447 catalog/namespace.c:651 catalog/namespace.c:743
-#: commands/trigger.c:5729
+#: commands/trigger.c:5731
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
@@ -5285,7 +5284,7 @@ msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 #: catalog/objectaddress.c:1618 commands/functioncmds.c:132
 #: commands/tablecmds.c:285 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3843
 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801
-#: utils/adt/acl.c:4554
+#: utils/adt/acl.c:4560
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "Typ »%s« existiert nicht"
@@ -6297,7 +6296,7 @@ msgstr "doppelte Spalte »%s« in Publikationsspaltenliste"
 msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "Schema »%s« ist schon Mitglied der Publikation »%s«"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:867
+#: catalog/pg_shdepend.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6312,60 +6311,60 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "und Objekte in %d anderen Datenbanken (Liste im Serverlog)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1214
+#: catalog/pg_shdepend.c:1222
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
 msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1226
+#: catalog/pg_shdepend.c:1234
 #, c-format
 msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1240
+#: catalog/pg_shdepend.c:1248
 #, c-format
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1291
+#: catalog/pg_shdepend.c:1299
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "Eigentümer von %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1293
+#: catalog/pg_shdepend.c:1301
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "Privilegien für %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1295
+#: catalog/pg_shdepend.c:1303
 #, c-format
 msgid "initial privileges for %s"
 msgstr "initiale Privilegien für %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1297
+#: catalog/pg_shdepend.c:1305
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "Ziel von %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1299
+#: catalog/pg_shdepend.c:1307
 #, c-format
 msgid "tablespace for %s"
 msgstr "Tablespace für %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1307
+#: catalog/pg_shdepend.c:1315
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d Objekt in %s"
 msgstr[1] "%d Objekte in %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1371
+#: catalog/pg_shdepend.c:1379
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem benötigt werden"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1545
+#: catalog/pg_shdepend.c:1560
 #, c-format
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
@@ -6429,7 +6428,7 @@ msgstr "Fehler während der Erzeugung eines Multirange-Typs für Typ »%s«."
 msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
 msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«."
 
-#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1494
+#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1540
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
@@ -7741,10 +7740,9 @@ msgid "invalid LC_CTYPE locale name: \"%s\""
 msgstr "ungültiger LC_CTYPE-Locale-Name: »%s«"
 
 #: commands/dbcommands.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ICU rules cannot be specified unless locale provider is ICU"
+#, c-format
 msgid "BUILTIN_LOCALE cannot be specified unless locale provider is builtin"
-msgstr "ICU-Regeln können nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider ICU ist"
+msgstr "BUILTIN_LOCALE kann nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider »builtin« ist"
 
 #: commands/dbcommands.c:1082
 #, c-format
@@ -7752,10 +7750,9 @@ msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU"
 msgstr "ICU-Locale kann nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider ICU ist"
 
 #: commands/dbcommands.c:1100
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "LOCALE or ICU_LOCALE must be specified"
+#, c-format
 msgid "LOCALE or BUILTIN_LOCALE must be specified"
-msgstr "LOCALE oder ICU_LOCALE muss angegeben werden"
+msgstr "LOCALE oder BUILTIN_LOCALE muss angegeben werden"
 
 #: commands/dbcommands.c:1109
 #, c-format
@@ -11087,10 +11084,9 @@ msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table"
 msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
 
 #: commands/tablecmds.c:8019
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot add column to a partition"
+#, c-format
 msgid "cannot add identity to a column of a partition"
-msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
+msgstr "zu einer Spalte einer Partition kann keine Identität hinzugefügt werden"
 
 #: commands/tablecmds.c:8047
 #, c-format
@@ -11114,10 +11110,9 @@ msgid "cannot change identity column of only the partitioned table"
 msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
 #: commands/tablecmds.c:8126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot change inheritance of a partition"
+#, c-format
 msgid "cannot change identity column of a partition"
-msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
+msgstr "Identitätsspalte einer Partition kann nicht geändert werden"
 
 #: commands/tablecmds.c:8171 commands/tablecmds.c:8267
 #, c-format
@@ -11995,10 +11990,9 @@ msgid "cannot create as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
 
 #: commands/tablecmds.c:20399
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
+#, c-format
 msgid "cannot create a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
-msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
+msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition der temporären Relation »%s« erzeugt werden"
 
 #: commands/tablespace.c:193 commands/tablespace.c:644
 #, c-format
@@ -12392,17 +12386,17 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen"
 
-#: commands/trigger.c:4597
+#: commands/trigger.c:4601
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden"
 
-#: commands/trigger.c:5780
+#: commands/trigger.c:5782
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
 
-#: commands/trigger.c:5803
+#: commands/trigger.c:5805
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
@@ -12871,7 +12865,7 @@ msgid "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute."
 msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können Rollen mit dem %s-Attribut erzeugen."
 
 #: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17355
-#: gram.y:17401 utils/adt/acl.c:5568 utils/adt/acl.c:5574
+#: gram.y:17401 utils/adt/acl.c:5574 utils/adt/acl.c:5580
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "Rollenname »%s« ist reserviert"
@@ -12966,8 +12960,8 @@ msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden"
 
 #: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:838
 #: commands/variable.c:841 commands/variable.c:947 commands/variable.c:950
-#: utils/adt/acl.c:365 utils/adt/acl.c:385 utils/adt/acl.c:5423
-#: utils/adt/acl.c:5471 utils/adt/acl.c:5499 utils/adt/acl.c:5518
+#: utils/adt/acl.c:365 utils/adt/acl.c:385 utils/adt/acl.c:5429
+#: utils/adt/acl.c:5477 utils/adt/acl.c:5505 utils/adt/acl.c:5524
 #: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:762
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
@@ -13158,12 +13152,12 @@ msgstr "keine Berechtigung, um von Rolle »%s« gewährte Privilegien zu entzieh
 msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may revoke privileges granted by this role."
 msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können von dieser Rolle gewährte Privilegien entziehen."
 
-#: commands/user.c:2491 utils/adt/acl.c:1318
+#: commands/user.c:2491 utils/adt/acl.c:1324
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "abhängige Privilegien existieren"
 
-#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1319
+#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1325
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Verwenden Sie CASCADE, um diese auch zu entziehen."
@@ -13613,7 +13607,7 @@ msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben"
 msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben"
 
 #: executor/execExpr.c:2669 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1067
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4032 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4035 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
@@ -16968,22 +16962,22 @@ msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining"
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "während der Wiederherstellung kann nicht auf temporäre oder ungeloggte Tabellen zugegriffen werden"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:754
+#: optimizer/util/plancat.c:756
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr "Inferenzangaben mit Unique-Index über die gesamte Zeile werden nicht unterstützt"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:771
+#: optimizer/util/plancat.c:773
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "Constraint in der ON-CONFLICT-Klausel hat keinen zugehörigen Index"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:821
+#: optimizer/util/plancat.c:823
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE nicht unterstützt mit Exclusion-Constraints"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:926
+#: optimizer/util/plancat.c:933
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt"
@@ -18474,22 +18468,22 @@ msgstr ""
 msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s"
 msgstr "JSON-Pfadausdruck muss Typ %s haben, nicht Typ %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4677
+#: parser/parse_expr.c:4684
 #, c-format
 msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4682
+#: parser/parse_expr.c:4689
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not contain column references"
 msgstr "DEFAULT-Ausdruck darf keine Spaltenverweise enthalten"
 
-#: parser/parse_expr.c:4687
+#: parser/parse_expr.c:4694
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not return a set"
 msgstr "DEFAULT-Ausdruck darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: parser/parse_expr.c:4721
+#: parser/parse_expr.c:4728
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s"
@@ -18830,10 +18824,9 @@ msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Spaltengenerierungsausdrücken nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_jsontable.c:94
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ON UPDATE specification"
+#, c-format
 msgid "invalid ON ERROR behavior"
-msgstr "ungültige ON-UPDATE-Angabe"
+msgstr "ungültiges ON-ERROR-Verhalten"
 
 #: parser/parse_jsontable.c:95
 #, c-format
@@ -18841,10 +18834,9 @@ msgid "Only EMPTY or ERROR is allowed in the top-level ON ERROR clause."
 msgstr ""
 
 #: parser/parse_jsontable.c:189 parser/parse_jsontable.c:203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate JSON object key value: %s"
+#, c-format
 msgid "duplicate JSON_TABLE column or path name: %s"
-msgstr "doppelter JSON-Objekt-Schlüsselwert: %s"
+msgstr "doppelter JSON_TABLE-Spalten- oder -Pfadname: %s"
 
 #: parser/parse_jsontable.c:295
 #, fuzzy, c-format
@@ -19644,28 +19636,24 @@ msgid "new partition \"%s\" would overlap with another new partition \"%s\""
 msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
 
 #: partitioning/partbounds.c:5239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
+#, c-format
 msgid "lower bound of partition \"%s\" is not equal to lower bound of split partition"
-msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
+msgstr "Untergrenze der Partition »%s« ist nicht gleich der Untergrenze der geteilten Partition"
 
 #: partitioning/partbounds.c:5251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
+#, c-format
 msgid "lower bound of partition \"%s\" is less than lower bound of split partition"
-msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
+msgstr "Untergrenze der Partition »%s« ist kleiner als die Untergrenze der geteilten Partition"
 
 #: partitioning/partbounds.c:5280
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
+#, c-format
 msgid "upper bound of partition \"%s\" is not equal to upper bound of split partition"
-msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
+msgstr "Obergrenze der Partition »%s« ist nicht gleich der Obergrenze der geteilten Partition"
 
 #: partitioning/partbounds.c:5292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
+#, c-format
 msgid "upper bound of partition \"%s\" is greater than upper bound of split partition"
-msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
+msgstr "Obergrenze der Partition »%s« ist größer als die Obergrenze der geteilten Partition"
 
 #: partitioning/partbounds.c:5364
 #, c-format
@@ -20025,10 +20013,10 @@ msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current set
 msgstr[0] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden."
 msgstr[1] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden."
 
-#: postmaster/bgworker.c:931
+#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/checkpointer.c:445
 #, c-format
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
-msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_worker_processes«."
+msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"."
+msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »%s«."
 
 #: postmaster/checkpointer.c:441
 #, c-format
@@ -20037,11 +20025,6 @@ msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
 msgstr[0] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunde)"
 msgstr[1] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:445
-#, c-format
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"."
-msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »%s«."
-
 #: postmaster/checkpointer.c:1067
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
@@ -20219,10 +20202,9 @@ msgid "WAL streaming (\"max_wal_senders\" > 0) requires \"wal_level\" to be \"re
 msgstr "WAL-Streaming (»max_wal_senders« > 0) benötigt »wal_level« »replica« oder »logical«"
 
 #: postmaster/postmaster.c:839
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
+#, c-format
 msgid "WAL cannot be summarized when \"wal_level\" is \"minimal\""
-msgstr "WAL-Archivierung kann nicht eingeschaltet werden, wenn wal_level »minimal« ist"
+msgstr "WAL kann nicht zusammengefasst werden, wenn »wal_level« »minimal« ist"
 
 #: postmaster/postmaster.c:847
 #, c-format
@@ -20424,10 +20406,8 @@ msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2597
-#, fuzzy
-#| msgid "WAL writer process"
 msgid "WAL summarizer process"
-msgstr "WAL-Schreibprozess"
+msgstr "WAL-Summarizer-Prozess"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2612
 msgid "autovacuum launcher process"
@@ -20922,16 +20902,14 @@ msgid "cannot use replication slot \"%s\" for logical decoding"
 msgstr "physischer Replikations-Slot »%s« kann nicht für logisches Dekodieren verwendet werden"
 
 #: replication/logical/logical.c:541
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid response from primary server"
+#, c-format
 msgid "This slot is being synchronized from the primary server."
-msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver"
+msgstr "Dieser Slot wird vom Primärserver synchronisiert."
 
 #: replication/logical/logical.c:542
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "created replication slot \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Specify another replication slot."
-msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt"
+msgstr "Geben Sie einen anderen Replikations-Slot an."
 
 #: replication/logical/logical.c:553 replication/logical/logical.c:560
 #, c-format
@@ -21078,7 +21056,7 @@ msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID
 msgstr "konnte keinen freien Replication-State-Slot für Replication-Origin mit ID %d finden"
 
 #: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158
-#: replication/slot.c:2386
+#: replication/slot.c:2384
 #, c-format
 msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again."
 msgstr "Erhöhen Sie »max_replication_slots« und versuchen Sie es erneut."
@@ -21284,10 +21262,9 @@ msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing"
 msgstr ""
 
 #: replication/logical/slotsync.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
+#, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots concurrently"
-msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden"
+msgstr "Replikations-Slots können nicht nebenläufig synchronisiert werden"
 
 #: replication/logical/slotsync.c:1403
 #, fuzzy, c-format
@@ -21690,7 +21667,7 @@ msgstr "alle Replikations-Slots sind in Benutzung"
 msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"."
 msgstr "Geben Sie einen frei oder erhöhen Sie »max_replication_slots«."
 
-#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2455 replication/slotfuncs.c:661
+#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2453 replication/slotfuncs.c:661
 #: utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
@@ -21726,16 +21703,14 @@ msgid "released physical replication slot \"%s\""
 msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt"
 
 #: replication/slot.c:797
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not copy replication slot \"%s\""
+#, c-format
 msgid "cannot drop replication slot \"%s\""
-msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht kopieren"
+msgstr "kann Replikations-Slot »%s« nicht löschen"
 
 #: replication/slot.c:798 replication/slot.c:829
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid response from primary server"
+#, c-format
 msgid "This slot is being synced from the primary server."
-msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver"
+msgstr "Dieser Slot wird vom Primärserver synchronisiert."
 
 #: replication/slot.c:816
 #, fuzzy, c-format
@@ -21755,7 +21730,7 @@ msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt"
 msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby"
 msgstr "logischer Replikations-Slot kann nicht für physische Replikation verwendet werden"
 
-#: replication/slot.c:969 replication/slot.c:1929 replication/slot.c:2313
+#: replication/slot.c:969 replication/slot.c:1927 replication/slot.c:2311
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\""
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen"
@@ -21806,110 +21781,109 @@ msgstr "Prozess %d wird beendet, um Replikations-Slot »%s« freizugeben"
 msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\""
 msgstr "obsoleter Replikations-Slot »%s« wird ungültig gemacht"
 
-#: replication/slot.c:2251
+#: replication/slot.c:2249
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche magische Zahl: %u statt %u"
 
-#: replication/slot.c:2258
+#: replication/slot.c:2256
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
 msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version %u"
 
-#: replication/slot.c:2265
+#: replication/slot.c:2263
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
 msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche Länge %u"
 
-#: replication/slot.c:2301
+#: replication/slot.c:2299
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "Prüfsummenfehler bei Replikations-Slot-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
 
-#: replication/slot.c:2335
+#: replication/slot.c:2333
 #, c-format
 msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\""
 msgstr "logischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber »wal_level« < »logical«"
 
-#: replication/slot.c:2337
+#: replication/slot.c:2335
 #, c-format
 msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher."
 msgstr "Ändern Sie »wal_level« in »logical« oder höher."
 
-#: replication/slot.c:2341
+#: replication/slot.c:2339
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
 msgstr "physischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber »wal_level« < »replica«"
 
-#: replication/slot.c:2343
+#: replication/slot.c:2341
 #, c-format
 msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher."
 msgstr "Ändern Sie »wal_level« in »replica« oder höher."
 
-#: replication/slot.c:2385
+#: replication/slot.c:2383
 #, c-format
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "zu viele aktive Replikations-Slots vor dem Herunterfahren"
 
-#: replication/slot.c:2463
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
+#: replication/slot.c:2461
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not a physical replication slot"
-msgstr "%s kann nicht mit einem logischem Replikations-Slot verwendet werden"
+msgstr "»%s« ist kein physischer Replikations-Slot"
 
-#: replication/slot.c:2639
+#: replication/slot.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
 msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not exist"
 msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht"
 
-#: replication/slot.c:2641 replication/slot.c:2682 replication/slot.c:2697
+#: replication/slot.c:2639 replication/slot.c:2680 replication/slot.c:2695
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
 msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with \"%s\"."
 msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt"
 
-#: replication/slot.c:2643
+#: replication/slot.c:2641
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgid "Consider creating the slot \"%s\" or amend parameter %s."
 msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_wal_size«."
 
-#: replication/slot.c:2660
+#: replication/slot.c:2658
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\""
 msgid "cannot have logical replication slot \"%s\" in parameter %s"
 msgstr "kann unfertigen Replikations-Slot »%s« nicht kopieren"
 
-#: replication/slot.c:2662
+#: replication/slot.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
 msgid "Logical replication is waiting for correction on \"%s\"."
 msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt"
 
-#: replication/slot.c:2664
+#: replication/slot.c:2662
 #, c-format
 msgid "Consider removing logical slot \"%s\" from parameter %s."
 msgstr ""
 
-#: replication/slot.c:2680
+#: replication/slot.c:2678
 #, c-format
 msgid "physical slot \"%s\" specified in parameter %s has been invalidated"
 msgstr ""
 
-#: replication/slot.c:2684
+#: replication/slot.c:2682
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgid "Consider dropping and recreating the slot \"%s\" or amend parameter %s."
 msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_wal_size«."
 
-#: replication/slot.c:2695
+#: replication/slot.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
 msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not have active_pid"
 msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt"
 
-#: replication/slot.c:2699
+#: replication/slot.c:2697
 #, c-format
 msgid "Consider starting standby associated with \"%s\" or amend parameter %s."
 msgstr ""
@@ -22820,37 +22794,37 @@ msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1486
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1532
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2231 storage/buffer/localbuf.c:361
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2277 storage/buffer/localbuf.c:361
 #, c-format
 msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
 msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2302
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2348
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2304
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2350
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5607
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5653
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5609
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5655
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5631 storage/buffer/bufmgr.c:5651
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5677 storage/buffer/bufmgr.c:5697
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
@@ -24588,32 +24562,32 @@ msgstr "ACL-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "überflüssiger Müll am Ende der ACL-Angabe"
 
-#: utils/adt/acl.c:1257
+#: utils/adt/acl.c:1263
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "Grant-Optionen können nicht an den eigenen Grantor gegeben werden"
 
-#: utils/adt/acl.c:1573
+#: utils/adt/acl.c:1579
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: utils/adt/acl.c:1583
+#: utils/adt/acl.c:1589
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: utils/adt/acl.c:1703
+#: utils/adt/acl.c:1709
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«"
 
-#: utils/adt/acl.c:3544 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265
+#: utils/adt/acl.c:3550 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "Funktion »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/acl.c:5190
+#: utils/adt/acl.c:5196
 #, c-format
 msgid "must be able to SET ROLE \"%s\""
 msgstr "Berechtigung nur für Rollen, die SET ROLE \"%s\" ausführen können"
@@ -24760,10 +24734,9 @@ msgid "array upper bound is too large: %d"
 msgstr "Array-Obergrenze ist zu groß: %d"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
+#, c-format
 msgid "array bound is out of integer range"
-msgstr "JSON-Path-Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen"
+msgstr "Array-Grenze ist außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:637 utils/adt/arrayfuncs.c:669
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:704 utils/adt/arrayfuncs.c:898
@@ -24842,8 +24815,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2908 utils/adt/arrayfuncs.c:6085
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6111 utils/adt/arrayfuncs.c:6122
 #: utils/adt/json.c:1419 utils/adt/json.c:1491 utils/adt/jsonb.c:1317
-#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4688 utils/adt/jsonfuncs.c:4841
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4952 utils/adt/jsonfuncs.c:5000
+#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4691 utils/adt/jsonfuncs.c:4844
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4955 utils/adt/jsonfuncs.c:5003
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
@@ -25192,10 +25165,9 @@ msgid "time zone displacement out of range"
 msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 #: utils/adt/date.c:3132 utils/adt/timestamp.c:6242 utils/adt/timestamp.c:6479
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
+#, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must be finite"
-msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
+msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« muss endlich sein"
 
 #: utils/adt/date.c:3139 utils/adt/timestamp.c:6249 utils/adt/timestamp.c:6486
 #, c-format
@@ -25952,13 +25924,13 @@ msgstr "jsonb-Index in Zuweisung darf nicht NULL sein"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:582 utils/adt/jsonfuncs.c:829
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2438 utils/adt/jsonfuncs.c:3013
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3926 utils/adt/jsonfuncs.c:4273
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3929 utils/adt/jsonfuncs.c:4276
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:587 utils/adt/jsonfuncs.c:814
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3015 utils/adt/jsonfuncs.c:3913
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3015 utils/adt/jsonfuncs.c:3916
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden"
@@ -26003,7 +25975,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2423 utils/adt/jsonfuncs.c:4151
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2423 utils/adt/jsonfuncs.c:4154
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist"
@@ -26035,125 +26007,125 @@ msgid "malformed JSON array"
 msgstr "fehlerhaftes JSON-Array"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3625
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3649
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3652
 #, c-format
 msgid "could not determine row type for result of %s"
 msgstr "konnte Zeilentyp für Ergebnis von %s nicht ermitteln"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3651
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3654
 #, c-format
 msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Geben Sie ein »record«-Argument, das nicht NULL ist, an oder rufen Sie die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste auf."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4037 utils/fmgr/funcapi.c:94
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4040 utils/fmgr/funcapi.c:94
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4168 utils/adt/jsonfuncs.c:4252
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4171 utils/adt/jsonfuncs.c:4255
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4201
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4204
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4634 utils/adt/jsonfuncs.c:4693
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4773
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4637 utils/adt/jsonfuncs.c:4696
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4776
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4778
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4846 utils/adt/jsonfuncs.c:5005
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849 utils/adt/jsonfuncs.c:5008
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4887 utils/adt/jsonfuncs.c:4929
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4890 utils/adt/jsonfuncs.c:4932
 #, c-format
 msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
 msgstr "null_value_treatment muss »delete_key«, »return_target«, »use_json_null« oder »raise_exception« sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4900
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4903
 #, c-format
 msgid "JSON value must not be null"
 msgstr "JSON-Wert darf nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4901
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4904
 #, c-format
 msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
 msgstr "Ausnahme wurde ausgelöst, weil null_value_treatment »raise_exception« ist."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4902
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4905
 #, c-format
 msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
 msgstr "Um dies zu vermeiden, ändern Sie das Argument null_value_treatment oder sorgen Sie dafür, dass kein SQL NULL übergeben wird."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4957
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4960
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5171
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5174
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5190 utils/adt/jsonfuncs.c:5221
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5294
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5193 utils/adt/jsonfuncs.c:5224
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5297
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "existierender Schlüssel kann nicht ersetzt werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5191 utils/adt/jsonfuncs.c:5222
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5194 utils/adt/jsonfuncs.c:5225
 #, c-format
 msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
 msgstr "Der Pfad nimmt an, dass der Schlüssel ein zusammengesetztes Objekt ist, aber er ist ein skalarer Wert."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5295
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5298
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Verwenden Sie die Funktion jsonb_set, um den Schlüsselwert zu ersetzen."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5399
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5402
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5416
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5419
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is out of range: %d"
 msgstr "Pfadelement auf Position %d ist außerhalb des gültigen Bereichs: %d"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5568
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5571
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "falscher Flag-Typ, nur Arrays und skalare Werte sind erlaubt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5575
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5578
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "Flag-Array-Element ist keine Zeichenkette"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5576 utils/adt/jsonfuncs.c:5598
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5579 utils/adt/jsonfuncs.c:5601
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
 msgstr "Mögliche Werte sind: »string«, »numeric«, »boolean«, »key« und »all«."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5596
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5599
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "falsche Flag im Flag-Array: »%s«"
@@ -26168,230 +26140,230 @@ msgstr "@ ist nicht erlaubt in Wurzelausdrücken"
 msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
 msgstr "LAST ist nur in Arrayindizes erlaubt"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:491
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:490
 #, c-format
 msgid "single boolean result is expected"
 msgstr "ein einzelnes Ergebnis mit Typ boolean wird erwartet"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:851
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:850
 #, c-format
 msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array"
 msgstr "JSON-Path-Wildcard-Array-Indizierung kann nur auf ein Array angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:874
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:873
 #, c-format
 msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
 msgstr "JSON-Path-Wildcard-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angwendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:923
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:922
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
 msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:980
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:979
 #, c-format
 msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array"
 msgstr "JSON-Path-Array-Indizierung kann nur auf ein Array angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1044
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1043
 #, c-format
 msgid "JSON object does not contain key \"%s\""
 msgstr "JSON-Objekt enthält Schlüssel »%s« nicht"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1056
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055
 #, c-format
 msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
 msgstr "JSON-Path-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1114
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1113
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
 msgstr "Jsonpath-Item-Methode .%s() kann nur auf ein Array angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1167 utils/adt/jsonpath_exec.c:1193
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1166 utils/adt/jsonpath_exec.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type double precision"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1172 utils/adt/jsonpath_exec.c:1198
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1414 utils/adt/jsonpath_exec.c:1446
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1171 utils/adt/jsonpath_exec.c:1197
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1413 utils/adt/jsonpath_exec.c:1445
 #, c-format
 msgid "NaN or Infinity is not allowed for jsonpath item method .%s()"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1211 utils/adt/jsonpath_exec.c:1313
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1455 utils/adt/jsonpath_exec.c:1593
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1210 utils/adt/jsonpath_exec.c:1312
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1454 utils/adt/jsonpath_exec.c:1592
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
 msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette oder einen numerischen Wert angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1281 utils/adt/jsonpath_exec.c:1305
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1280 utils/adt/jsonpath_exec.c:1304
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type bigint"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1357 utils/adt/jsonpath_exec.c:1377
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1356 utils/adt/jsonpath_exec.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type boolean"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1386
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a bool, string, or numeric value"
 msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette oder einen numerischen Wert angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1439 utils/adt/jsonpath_exec.c:1528
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1438 utils/adt/jsonpath_exec.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type numeric"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1487
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1501
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "scale of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1561 utils/adt/jsonpath_exec.c:1585
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1560 utils/adt/jsonpath_exec.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type integer"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1664
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a bool, string, numeric, or datetime value"
 msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette oder einen numerischen Wert angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2153
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2155
 #, c-format
 msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr "linker Operand des JSON-Path-Operators %s ist kein einzelner numerischer Wert"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2160
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2162
 #, c-format
 msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr "rechter Operand des JSON-Path-Operators %s ist kein einzelner numerischer Wert"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2228
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2230
 #, c-format
 msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
 msgstr "Operand des unären JSON-Path-Operators %s ist kein numerischer Wert"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2327
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2329
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
 msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf einen numerischen Wert angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2373
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2375
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
 msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2466
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2500 utils/adt/jsonpath_exec.c:2506
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2533 utils/adt/jsonpath_exec.c:2561
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2614 utils/adt/jsonpath_exec.c:2665
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2721
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2502 utils/adt/jsonpath_exec.c:2508
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2535 utils/adt/jsonpath_exec.c:2563
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2616 utils/adt/jsonpath_exec.c:2667
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
 msgid "%s format is not recognized: \"%s\""
 msgstr "Datum-/Zeitformat nicht erkannt: »%s«"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2502
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2504
 #, c-format
 msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
 msgstr "Verwenden Sie das Template-Argument für .datetime(), um das Eingabeformat anzugeben."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2695 utils/adt/jsonpath_exec.c:2751
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2697 utils/adt/jsonpath_exec.c:2753
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is invalid"
 msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2831
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2833
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
 msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf ein Objekt angewendet werden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3114
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3117
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgid "could not convert value of type %s to jsonpath"
 msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3148
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3151
 #, c-format
 msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
 msgstr "konnte JSON-Path-Variable »%s« nicht finden"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3201
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3204
 #, c-format
 msgid "\"vars\" argument is not an object"
 msgstr "Argument »vars« ist kein Objekt"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3202
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3205
 #, c-format
 msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."
 msgstr "JSON-Path-Parameter sollten als Schüssel-Wert-Paare im »vars«-Objekt kodiert werden."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3465
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3468
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
 msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist kein einzelner numerischer Wert"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3477
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3480
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
-msgstr "JSON-Path-Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen"
+msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3661
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3664
 #, c-format
 msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
 msgstr "Wert kann nicht von %s nach %s konvertiert werden ohne Verwendung von Zeitzonen"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3663
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3666
 #, c-format
 msgid "Use *_tz() function for time zone support."
 msgstr "Verwenden Sie die *_tz()-Funktion für Zeitzonenunterstützung."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3957
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3960
 #, c-format
 msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3959 utils/adt/jsonpath_exec.c:3964
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3962 utils/adt/jsonpath_exec.c:3967
 #, c-format
 msgid "Use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON items into array."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3963
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3966
 #, c-format
 msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4021 utils/adt/jsonpath_exec.c:4045
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4024 utils/adt/jsonpath_exec.c:4048
 #, c-format
 msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4026 utils/adt/jsonpath_exec.c:4050
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4029 utils/adt/jsonpath_exec.c:4053
 #, c-format
 msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item"
 msgstr ""
@@ -26852,10 +26824,9 @@ msgstr "Bauen Sie alle von dieser Sortierfolge beinflussten Objekte neu und füh
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1749 utils/adt/pg_locale.c:2533
 #: utils/adt/pg_locale.c:2558
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid locale name \"%s\""
+#, c-format
 msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider"
-msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«"
+msgstr "ungültiger Locale-Name »%s« für Provider »builtin«"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1791
 #, c-format
@@ -27361,6 +27332,7 @@ msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%g«"
 #: utils/adt/timestamp.c:3490 utils/adt/timestamp.c:3514
 #: utils/adt/timestamp.c:3537 utils/adt/timestamp.c:3546
 #: utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3782
+#: utils/adt/timestamp.c:4189 utils/adt/timestamp.c:4226
 #: utils/adt/timestamp.c:4274 utils/adt/timestamp.c:4283
 #: utils/adt/timestamp.c:4375 utils/adt/timestamp.c:4422
 #: utils/adt/timestamp.c:4431 utils/adt/timestamp.c:4527
@@ -27391,12 +27363,6 @@ msgstr "INTERVAL(%d)-Präzision auf erlaubtes Maximum %d reduziert"
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "Präzision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4189 utils/adt/timestamp.c:4226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "interval out of range"
-msgid "interval out of range."
-msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-
 #: utils/adt/timestamp.c:4564 utils/adt/timestamp.c:4769
 #, c-format
 msgid "origin out of range"
@@ -27458,32 +27424,32 @@ msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich
 msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
 msgstr "kein Operand in tsquery: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:558
+#: utils/adt/tsquery.c:554
 #, c-format
 msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
 msgstr "Wert ist zu groß in tsquery: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:563
+#: utils/adt/tsquery.c:559
 #, c-format
 msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
 msgstr "Operator ist zu lang in tsquery: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:591
+#: utils/adt/tsquery.c:587
 #, c-format
 msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
 msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:717 utils/adt/tsvector_parser.c:147
+#: utils/adt/tsquery.c:713 utils/adt/tsvector_parser.c:147
 #, c-format
 msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
 msgstr "Syntaxfehler in tsquery: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:883
+#: utils/adt/tsquery.c:879
 #, c-format
 msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
 msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: »%s«"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:894 utils/adt/tsquery_util.c:376
+#: utils/adt/tsquery.c:890 utils/adt/tsquery_util.c:376
 #, c-format
 msgid "tsquery is too large"
 msgstr "tsquery ist zu groß"
@@ -27990,27 +27956,27 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3797
+#: utils/cache/relcache.c:3800
 #, c-format
 msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "Heap-Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3805
+#: utils/cache/relcache.c:3808
 #, c-format
 msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode"
 msgstr "unerwartete Anforderung einer neuen Relfile-Nummer im Binary-Upgrade-Modus"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6533
+#: utils/cache/relcache.c:6536
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6535
+#: utils/cache/relcache.c:6538
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6865
+#: utils/cache/relcache.c:6868
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
@@ -28834,16 +28800,14 @@ msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen."
 
 #: utils/misc/guc.c:3185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+#, c-format
 msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d%s%s .. %d%s%s)"
-msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
+msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d%s%s ... %d%s%s)"
 
 #: utils/misc/guc.c:3226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+#, c-format
 msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g%s%s .. %g%s%s)"
-msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
+msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g%s%s ... %g%s%s)"
 
 #: utils/misc/guc.c:3447 utils/misc/guc_funcs.c:54
 #, c-format
@@ -29039,10 +29003,8 @@ msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
 msgstr "Write-Ahead-Log / Wiederherstellungsziele"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:693
-#, fuzzy
-#| msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgid "Write-Ahead Log / Summarization"
-msgstr "Write-Ahead-Log / Einstellungen"
+msgstr "Write-Ahead-Log / Zusammenfassung (Summarization)"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:694
 msgid "Replication / Sending Servers"
@@ -29592,7 +29554,7 @@ msgstr "Setzt ob die Transaktion mit dem Wiederherstellungsziel einbezogen oder
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1777
 msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup."
-msgstr ""
+msgstr "Startet den WAL-Summarizer-Prozess, um inkrementelle Backups zu ermöglichen."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1787
 msgid "Allows connections and queries during recovery."