ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Tue, 10 Aug 2021 04:06:22 +0000 (07:06 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Tue, 10 Aug 2021 04:06:22 +0000 (07:06 +0300)
13 files changed:
ru/initdb.po
ru/libpq.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_checksums.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_resetwal.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pg_verifybackup.po
ru/pg_waldump.po
ru/pgscripts.po
ru/plpgsql.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 0cfc218c9eb5d348f955b7d86e7cbdcdaa141ef3..51324799f0b931149a67c1d3e656e408304321e3 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:03+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -1031,11 +1031,11 @@ msgstr ""
 "--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:3296
 msgid "logfile"
 msgstr "файл_журнала"
 
-#: initdb.c:3295
+#: initdb.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index ac21a953b58c6dbc9345a5bdfc0e8111e1c15e23..95d708388f6e0bd95f3d1b25781f2f6148eafe9d 100644 (file)
@@ -5,12 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 17:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -62,8 +63,8 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 #: fe-connect.c:5668 fe-connect.c:5697 fe-connect.c:5769 fe-connect.c:5793
 #: fe-connect.c:5811 fe-connect.c:5912 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:6277
 #: fe-connect.c:6427 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
-#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
+#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
 #: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n"
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
 
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:99 fe-secure-common.c:98
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "требуется указать имя сервера\n"
 
@@ -692,12 +693,12 @@ msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
 
 #: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
-#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
-#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
+#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:330
+#: fe-protocol3.c:694 fe-protocol3.c:922
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1875
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
 
 #: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
-#: fe-protocol3.c:1838
+#: fe-protocol3.c:1806
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "операция COPY не выполняется\n"
 
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "не удалось интерпретировать ответ серв
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "неполный многобайтный символ\n"
 
-#: fe-gssapi-common.c:124
+#: fe-gssapi-common.c:125
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
 
@@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно раз
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:185
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
@@ -971,12 +972,12 @@ msgstr ""
 "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
 "описания строки (сообщение \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:405
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
+#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:605 fe-protocol3.c:811
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
 
@@ -985,12 +986,12 @@ msgstr "недостаточно памяти для результата зап
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
 
-#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
+#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2063
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:365
+#: fe-protocol3.c:362
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -998,116 +999,108 @@ msgstr ""
 "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
 "строки (сообщение \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:429
+#: fe-protocol3.c:426
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:449
+#: fe-protocol3.c:446
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+#: fe-protocol3.c:496 fe-protocol3.c:536
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
 
-#: fe-protocol3.c:573
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "лиÑ\88ние Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ñ\81ообÑ\89ении \"T\""
+#: fe-protocol3.c:674
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ñ\81ообÑ\89ении \"t\""
 
-#: fe-protocol3.c:686
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
-
-#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:733 fe-protocol3.c:765 fe-protocol3.c:783
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:763
+#: fe-protocol3.c:739
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:816
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1008
+#: fe-protocol3.c:976
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1024 fe-protocol3.c:1043
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " символ %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1056
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1059
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ПОДСКАЗКА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1094
+#: fe-protocol3.c:1062
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "ЗАПРОС:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1069
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "КОНТЕКСТ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1110
+#: fe-protocol3.c:1078
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "СХЕМА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1082
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "ТАБЛИЦА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1086
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "СТОЛБЕЦ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1090
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "ТИП ДАННЫХ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1094
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1106
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1337
+#: fe-protocol3.c:1305
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "СТРОКА %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1732
+#: fe-protocol3.c:1700
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
 
@@ -1361,6 +1354,15 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
+
 #~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 #~ msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
 
index 05722aed848d260c2fedda99e6b02ae488125345..4f9401c19357b2a125f7b46f9994870e12b537b9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-03 17:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "could not get COPY data stream: %s"
 msgstr "не удалось получить поток данных COPY: %s"
 
 #: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607
-#: receivelog.c:965
+#: receivelog.c:974
 #, c-format
 msgid "could not read COPY data: %s"
 msgstr "не удалось прочитать данные COPY: %s"
@@ -665,8 +665,8 @@ msgstr ""
 "начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение контрольной "
 "точки"
 
-#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:481 receivelog.c:530
-#: receivelog.c:569 streamutil.c:296 streamutil.c:369 streamutil.c:421
+#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:490 receivelog.c:539
+#: receivelog.c:578 streamutil.c:296 streamutil.c:369 streamutil.c:421
 #: streamutil.c:532 streamutil.c:577
 #, c-format
 msgid "could not send replication command \"%s\": %s"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД    целевая база данных\n"
 msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)"
 msgstr "подтверждается запись до %X/%X, синхронизация с ФС до %X/%X (слот %s)"
 
-#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:343
+#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:352
 #, c-format
 msgid "could not send feedback packet: %s"
 msgstr "не удалось отправить пакет ответа: %s"
@@ -1247,27 +1247,28 @@ msgstr "передача запущена"
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
 
-#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:873
+#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid socket: %s"
 msgstr "неверный сокет: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:901
+#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:910
 #, c-format
 msgid "select() failed: %m"
 msgstr "ошибка в select(): %m"
 
-#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:951
+#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:960
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось получить данные из потока WAL: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:995 receivelog.c:1061
+#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:1004
+#: receivelog.c:1070
 #, c-format
 msgid "streaming header too small: %d"
 msgstr "заголовок потока слишком мал: %d"
 
-#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:833
+#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:842
 #, c-format
 msgid "unrecognized streaming header: \"%c\""
 msgstr "нераспознанный заголовок потока: \"%c\""
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "нераспознанный заголовок потока: \"%c\""
 msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать %u Б в файл журнала \"%s\": %m"
 
-#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:629 receivelog.c:666
+#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:638 receivelog.c:675
 #, c-format
 msgid "unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "неожиданный конец потока репликации: %s"
@@ -1348,23 +1349,23 @@ msgstr "конечная позиция %X/%X достигнута при обр
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать файл статуса архива \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:116
+#: receivelog.c:119
 #, c-format
 msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось получить размер файла журнала предзаписи \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:126
+#: receivelog.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть существующий файл журнала предзаписи \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:134
+#: receivelog.c:139
 #, c-format
 msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось сбросить на диск существующий файл журнала предзаписи \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:148
+#: receivelog.c:154
 #, c-format
 msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d"
 msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d"
@@ -1375,42 +1376,42 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "файл журнала предзаписи \"%s\" имеет размер %d Б, а должен — 0 или %d"
 
-#: receivelog.c:163
+#: receivelog.c:170
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:189
+#: receivelog.c:198
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось определить текущую позицию в файле \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:203
+#: receivelog.c:212
 #, c-format
 msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete"
 msgstr "файл \"%s%s\" не переименовывается, так как это не полный сегмент"
 
-#: receivelog.c:215 receivelog.c:300 receivelog.c:675
+#: receivelog.c:224 receivelog.c:309 receivelog.c:684
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:272
+#: receivelog.c:281
 #, c-format
 msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s"
 msgstr "сервер сообщил неожиданное имя файла истории для линии времени %u: %s"
 
-#: receivelog.c:280
+#: receivelog.c:289
 #, c-format
 msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать файл истории линии времени \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:287
+#: receivelog.c:296
 #, c-format
 msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось записать файл истории линии времени \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:377
+#: receivelog.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible server version %s; client does not support streaming from "
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с "
 "серверов версии ниже %s"
 
-#: receivelog.c:386
+#: receivelog.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible server version %s; client does not support streaming from "
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с "
 "серверов версии выше %s"
 
-#: receivelog.c:488 streamutil.c:429 streamutil.c:466
+#: receivelog.c:497 streamutil.c:429 streamutil.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "не удалось идентифицировать систему; получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))"
 
-#: receivelog.c:495
+#: receivelog.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "system identifier does not match between base backup and streaming connection"
@@ -1445,12 +1446,12 @@ msgstr ""
 "системный идентификатор базовой резервной копии отличается от идентификатора "
 "потоковой передачи"
 
-#: receivelog.c:501
+#: receivelog.c:510
 #, c-format
 msgid "starting timeline %u is not present in the server"
 msgstr "на сервере нет начальной линии времени %u"
 
-#: receivelog.c:542
+#: receivelog.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, "
@@ -1459,12 +1460,12 @@ msgstr ""
 "сервер вернул неожиданный ответ на команду TIMELINE_HISTORY; получено строк: "
 "%d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d"
 
-#: receivelog.c:613
+#: receivelog.c:622
 #, c-format
 msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u"
 msgstr "сервер неожиданно сообщил линию времени %u после линии времени %u"
 
-#: receivelog.c:619
+#: receivelog.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u "
@@ -1473,12 +1474,12 @@ msgstr ""
 "сервер прекратил передачу линии времени %u в %X/%X, но сообщил, что "
 "следующая линии времени %u начнётся в %X/%X"
 
-#: receivelog.c:659
+#: receivelog.c:668
 #, c-format
 msgid "replication stream was terminated before stop point"
 msgstr "поток репликации закончился до точки остановки"
 
-#: receivelog.c:705
+#: receivelog.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, "
@@ -1487,32 +1488,32 @@ msgstr ""
 "сервер вернул неожиданный набор данных после конца линии времени; получено "
 "строк: %d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d"
 
-#: receivelog.c:714
+#: receivelog.c:723
 #, c-format
 msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать начальную точку следующей линии времени \"%s\""
 
-#: receivelog.c:763 receivelog.c:1015
+#: receivelog.c:772 receivelog.c:1024
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:1078
+#: receivelog.c:1087
 #, c-format
 msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open"
 msgstr "получена запись журнала предзаписи по смещению %u, но файл не открыт"
 
-#: receivelog.c:1088
+#: receivelog.c:1097
 #, c-format
 msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x"
 msgstr "получено смещение данных WAL %08x, но ожидалось %08x"
 
-#: receivelog.c:1122
+#: receivelog.c:1131
 #, c-format
 msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось записать %u Б в файл WAL \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:1147 receivelog.c:1187 receivelog.c:1218
+#: receivelog.c:1156 receivelog.c:1196 receivelog.c:1227
 #, c-format
 msgid "could not send copy-end packet: %s"
 msgstr "не удалось отправить пакет \"конец COPY\": %s"
@@ -1605,36 +1606,36 @@ msgstr ""
 "удалить слот репликации \"%s\" не получилось; получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d)"
 
-#: walmethods.c:438 walmethods.c:927
+#: walmethods.c:467 walmethods.c:975
 msgid "could not compress data"
 msgstr "не удалось сжать данные"
 
-#: walmethods.c:470
+#: walmethods.c:499
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "не удалось сбросить поток сжатых данных"
 
-#: walmethods.c:568
+#: walmethods.c:608
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия"
 
-#: walmethods.c:580
+#: walmethods.c:620
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr ""
 "ошибка реализации: в файлах tar не может быть больше одно открытого файла"
 
-#: walmethods.c:594
+#: walmethods.c:634
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "не удалось создать заголовок tar"
 
-#: walmethods.c:608 walmethods.c:648 walmethods.c:843 walmethods.c:854
+#: walmethods.c:650 walmethods.c:690 walmethods.c:891 walmethods.c:902
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "не удалось изменить параметры сжатия"
 
-#: walmethods.c:730
+#: walmethods.c:778
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "со сжатием закрытие файла с удалением не поддерживается"
 
-#: walmethods.c:952
+#: walmethods.c:1000
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных"
 
index 8e48580af06a06f6d55e5a39cb93eead4ee07b14..e926c93265afcc80cdadc548432554c258ae5804 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-11 07:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-08 07:59+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\":
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
 
-#: pg_checksums.c:243
+#: pg_checksums.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum "
@@ -168,87 +168,87 @@ msgstr ""
 "ошибка контрольных сумм в файле \"%s\", блоке %u: вычислена контрольная "
 "сумма %X, но блок содержит %X"
 
-#: pg_checksums.c:258
+#: pg_checksums.c:265
 #, c-format
 msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при переходе к блоку %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: pg_checksums.c:267
+#: pg_checksums.c:274
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_checksums.c:270
+#: pg_checksums.c:277
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файле \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
 
-#: pg_checksums.c:283
+#: pg_checksums.c:290
 #, c-format
 msgid "checksums verified in file \"%s\""
 msgstr "контрольные суммы в файле \"%s\" проверены"
 
-#: pg_checksums.c:285
+#: pg_checksums.c:292
 #, c-format
 msgid "checksums enabled in file \"%s\""
 msgstr "контрольные суммы в файле \"%s\" включены"
 
-#: pg_checksums.c:310
+#: pg_checksums.c:317
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416
+#: pg_checksums.c:344 pg_checksums.c:423
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: pg_checksums.c:364
+#: pg_checksums.c:371
 #, c-format
 msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
 msgstr "неверный номер сегмента %d в имени файла \"%s\""
 
-#: pg_checksums.c:497
+#: pg_checksums.c:504
 #, c-format
 msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s"
 msgstr "неверное указание файлового узла, требуется число: %s"
 
-#: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550
+#: pg_checksums.c:522 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:548 pg_checksums.c:557
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_checksums.c:530
+#: pg_checksums.c:537
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "каталог данных не указан"
 
-#: pg_checksums.c:539
+#: pg_checksums.c:546
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
 
-#: pg_checksums.c:549
+#: pg_checksums.c:556
 #, c-format
 msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
 msgstr "параметр -f/--filenode можно использовать только с --check"
 
-#: pg_checksums.c:559
+#: pg_checksums.c:566
 #, c-format
 msgid "pg_control CRC value is incorrect"
 msgstr "ошибка контрольного значения в pg_control"
 
-#: pg_checksums.c:565
+#: pg_checksums.c:572
 #, c-format
 msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
 msgstr "кластер несовместим с этой версией pg_checksums"
 
-#: pg_checksums.c:571
+#: pg_checksums.c:578
 #, c-format
 msgid "database cluster is not compatible"
 msgstr "несовместимый кластер баз данных"
 
-#: pg_checksums.c:572
+#: pg_checksums.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums "
@@ -257,67 +257,67 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с размером блока %u, а утилита "
 "pg_checksums скомпилирована для размера блока %u.\n"
 
-#: pg_checksums.c:585
+#: pg_checksums.c:592
 #, c-format
 msgid "cluster must be shut down"
 msgstr "кластер должен быть отключён"
 
-#: pg_checksums.c:592
+#: pg_checksums.c:599
 #, c-format
 msgid "data checksums are not enabled in cluster"
 msgstr "контрольные суммы в кластере не включены"
 
-#: pg_checksums.c:599
+#: pg_checksums.c:606
 #, c-format
 msgid "data checksums are already disabled in cluster"
 msgstr "контрольные суммы в кластере уже отключены"
 
-#: pg_checksums.c:606
+#: pg_checksums.c:613
 #, c-format
 msgid "data checksums are already enabled in cluster"
 msgstr "контрольные суммы в кластере уже включены"
 
-#: pg_checksums.c:632
+#: pg_checksums.c:639
 #, c-format
 msgid "Checksum operation completed\n"
 msgstr "Обработка контрольных сумм завершена\n"
 
-#: pg_checksums.c:633
+#: pg_checksums.c:640
 #, c-format
 msgid "Files scanned:  %s\n"
 msgstr "Просканировано файлов: %s\n"
 
-#: pg_checksums.c:634
+#: pg_checksums.c:641
 #, c-format
 msgid "Blocks scanned: %s\n"
 msgstr "Просканировано блоков: %s\n"
 
-#: pg_checksums.c:637
+#: pg_checksums.c:644
 #, c-format
 msgid "Bad checksums:  %s\n"
 msgstr "Неверные контрольные суммы: %s\n"
 
-#: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665
+#: pg_checksums.c:645 pg_checksums.c:672
 #, c-format
 msgid "Data checksum version: %u\n"
 msgstr "Версия контрольных сумм данных: %u\n"
 
-#: pg_checksums.c:657
+#: pg_checksums.c:664
 #, c-format
 msgid "syncing data directory"
 msgstr "синхронизация каталога данных"
 
-#: pg_checksums.c:661
+#: pg_checksums.c:668
 #, c-format
 msgid "updating control file"
 msgstr "модификация управляющего файла"
 
-#: pg_checksums.c:667
+#: pg_checksums.c:674
 #, c-format
 msgid "Checksums enabled in cluster\n"
 msgstr "Контрольные суммы в кластере включены\n"
 
-#: pg_checksums.c:669
+#: pg_checksums.c:676
 #, c-format
 msgid "Checksums disabled in cluster\n"
 msgstr "Контрольные суммы в кластере отключены\n"
index 7235c01df17f990430b5c87c2b85d44a6f8f2d30..18836529f60db27591a57b58422d35498b357130 100644 (file)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:28+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgstr "чтение участников публикаций"
 msgid "reading subscriptions"
 msgstr "чтение подписок"
 
-#: common.c:1058
+#: common.c:1060
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
 msgstr ""
 "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
 "%u) не найдена"
 
-#: common.c:1100
+#: common.c:1102
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
 msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел"
 
-#: common.c:1115
+#: common.c:1117
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
 msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "не удалось распаковать данные: %s"
 msgid "could not close compression library: %s"
 msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s"
 
-#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:557 pg_backup_tar.c:560
+#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:551 pg_backup_tar.c:554
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s"
 
 #: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:646 pg_backup_directory.c:552
-#: pg_backup_tar.c:793 pg_backup_tar.c:816
+#: pg_backup_tar.c:787 pg_backup_tar.c:810
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект"
 msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта"
 msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_tar.c:736
+#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_tar.c:730
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u"
 msgstr "восстановление большого объекта с OID %u"
@@ -695,166 +695,166 @@ msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d"
 msgid "file offset in dump file is too large"
 msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2103 pg_backup_archiver.c:2113
+#: pg_backup_archiver.c:2104 pg_backup_archiver.c:2114
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\""
 msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2121
+#: pg_backup_archiver.c:2122
 #, c-format
 msgid ""
 "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
 "exist)"
 msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:812
+#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:812
 #: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:394
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2136 pg_backup_custom.c:179
+#: pg_backup_archiver.c:2137 pg_backup_custom.c:179
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %m"
 msgstr "не удалось открыть входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2142
+#: pg_backup_archiver.c:2143
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2144
+#: pg_backup_archiver.c:2145
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
 msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2229
+#: pg_backup_archiver.c:2177
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
 msgstr ""
 "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql."
 
-#: pg_backup_archiver.c:2235
+#: pg_backup_archiver.c:2183
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
 msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2241
+#: pg_backup_archiver.c:2189
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive"
 msgstr "входной файл не похож на архив"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2198
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2373
+#: pg_backup_archiver.c:2314
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\""
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2455 pg_backup_archiver.c:4458
+#: pg_backup_archiver.c:2396 pg_backup_archiver.c:4420
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s"
 msgstr "закончен объект %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2459 pg_backup_archiver.c:4471
+#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4433
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2579
+#: pg_backup_archiver.c:2520
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2646
+#: pg_backup_archiver.c:2587
 #, c-format
 msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
 msgstr "восстановление таблиц со свойством WITH OIDS больше не поддерживается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2728
+#: pg_backup_archiver.c:2669
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\""
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2733
+#: pg_backup_archiver.c:2674
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2751
+#: pg_backup_archiver.c:2692
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2776
+#: pg_backup_archiver.c:2717
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found"
 msgstr "схема \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2783
+#: pg_backup_archiver.c:2724
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found"
 msgstr "таблица \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2790
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found"
 msgstr "индекс \"%s\" не найден"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2797
+#: pg_backup_archiver.c:2738
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found"
 msgstr "функция \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2804
+#: pg_backup_archiver.c:2745
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3196
+#: pg_backup_archiver.c:3137
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3328
+#: pg_backup_archiver.c:3269
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3390
+#: pg_backup_archiver.c:3331
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3435
+#: pg_backup_archiver.c:3376
 #, c-format
 msgid "could not set default_table_access_method: %s"
 msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3527 pg_backup_archiver.c:3685
+#: pg_backup_archiver.c:3468 pg_backup_archiver.c:3626
 #, c-format
 msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
 msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:3789
+#: pg_backup_archiver.c:3729
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header"
 msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3802
+#: pg_backup_archiver.c:3743
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3807
+#: pg_backup_archiver.c:3748
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3811
+#: pg_backup_archiver.c:3752
 #, c-format
 msgid ""
 "archive was made on a machine with larger integers, some operations might "
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr ""
 "архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой "
 "некоторых операций"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3821
+#: pg_backup_archiver.c:3762
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3837
+#: pg_backup_archiver.c:3777
 #, c-format
 msgid ""
 "archive is compressed, but this installation does not support compression -- "
@@ -877,42 +877,42 @@ msgstr ""
 "архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные "
 "недоступны"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3855
+#: pg_backup_archiver.c:3811
 #, c-format
 msgid "invalid creation date in header"
 msgstr "неверная дата создания в заголовке"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3983
+#: pg_backup_archiver.c:3945
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4062
+#: pg_backup_archiver.c:4024
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4073
+#: pg_backup_archiver.c:4035
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4082
+#: pg_backup_archiver.c:4044
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s"
 msgstr "объект %d %s %s запускается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4136
+#: pg_backup_archiver.c:4098
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4172
+#: pg_backup_archiver.c:4134
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4777
+#: pg_backup_archiver.c:4739
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid "invalid OID for large object"
 msgstr "неверный OID большого объекта"
 
 #: pg_backup_custom.c:441 pg_backup_custom.c:507 pg_backup_custom.c:632
-#: pg_backup_custom.c:870 pg_backup_tar.c:1086 pg_backup_tar.c:1091
+#: pg_backup_custom.c:870 pg_backup_tar.c:1080 pg_backup_tar.c:1085
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %m"
 msgstr "ошибка при перемещении в файле: %m"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "could not read from input file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"
 
 #: pg_backup_custom.c:751 pg_backup_custom.c:803 pg_backup_custom.c:948
-#: pg_backup_tar.c:1089
+#: pg_backup_tar.c:1083
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
 msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %m"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "не удалось открыть для записи файл огла
 msgid "could not open TOC file for output: %m"
 msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %m"
 
-#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:358
+#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:352
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format"
 msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие"
@@ -1197,52 +1197,52 @@ msgstr "не удалось открыть для чтения файл огла
 msgid "could not open TOC file for input: %m"
 msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления: %m"
 
-#: pg_backup_tar.c:344
+#: pg_backup_tar.c:338
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive"
 msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве"
 
-#: pg_backup_tar.c:410
+#: pg_backup_tar.c:404
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %m"
 msgstr "не удалось получить имя для временного файла: %m"
 
-#: pg_backup_tar.c:421
+#: pg_backup_tar.c:415
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "не удалось открыть временный файл"
 
-#: pg_backup_tar.c:448
+#: pg_backup_tar.c:442
 #, c-format
 msgid "could not close tar member"
 msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива"
 
-#: pg_backup_tar.c:691
+#: pg_backup_tar.c:685
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\""
 msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\""
 
-#: pg_backup_tar.c:958
+#: pg_backup_tar.c:952
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)"
 msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_tar.c:1099
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл: %m"
 
-#: pg_backup_tar.c:1114
+#: pg_backup_tar.c:1108
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)"
 msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1171 pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1195
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
 msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\""
 
-#: pg_backup_tar.c:1189
+#: pg_backup_tar.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт "
 "\"%s\"."
 
-#: pg_backup_tar.c:1234
+#: pg_backup_tar.c:1228
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr[0] "найден неполный заголовок tar (размер %l
 msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байта)"
 msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1285
+#: pg_backup_tar.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный
 msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
 
-#: pg_dump.c:6911 pg_dump.c:17426
+#: pg_dump.c:6911 pg_dump.c:17475
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2075,12 +2075,12 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:7832
+#: pg_dump.c:7833
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
 msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\""
 
-#: pg_dump.c:7965
+#: pg_dump.c:8014
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2089,32 +2089,32 @@ msgstr ""
 "запрос вернул NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
 "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID таблицы: %u)"
 
-#: pg_dump.c:8520
+#: pg_dump.c:8569
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
 msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\""
 
-#: pg_dump.c:8656
+#: pg_dump.c:8705
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8693
+#: pg_dump.c:8742
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\""
 
-#: pg_dump.c:8715
+#: pg_dump.c:8764
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8807
+#: pg_dump.c:8856
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\""
 
-#: pg_dump.c:8856
+#: pg_dump.c:8905
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
@@ -2125,69 +2125,69 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
 
-#: pg_dump.c:8860
+#: pg_dump.c:8909
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
 msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)"
 
-#: pg_dump.c:10446
+#: pg_dump.c:10495
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
 
-#: pg_dump.c:11800
+#: pg_dump.c:11849
 #, c-format
 msgid "bogus value in proargmodes array"
 msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12172
+#: pg_dump.c:12221
 #, c-format
 msgid "could not parse proallargtypes array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes"
 
-#: pg_dump.c:12188
+#: pg_dump.c:12237
 #, c-format
 msgid "could not parse proargmodes array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12202
+#: pg_dump.c:12251
 #, c-format
 msgid "could not parse proargnames array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proargnames"
 
-#: pg_dump.c:12213
+#: pg_dump.c:12262
 #, c-format
 msgid "could not parse proconfig array"
 msgstr "не удалось разобрать массив proconfig"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12293
+#: pg_dump.c:12342
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12343 pg_dump.c:14401
+#: pg_dump.c:12392 pg_dump.c:14450
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:12482 pg_dump.c:12591 pg_dump.c:12598
+#: pg_dump.c:12531 pg_dump.c:12640 pg_dump.c:12647
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:12521
+#: pg_dump.c:12570
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12524
+#: pg_dump.c:12573
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12617
+#: pg_dump.c:12666
 #, c-format
 msgid ""
 "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
@@ -2196,32 +2196,32 @@ msgstr ""
 "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
 "ненулевым)"
 
-#: pg_dump.c:12634
+#: pg_dump.c:12683
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12655
+#: pg_dump.c:12704
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:12971
+#: pg_dump.c:13020
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "оператор с OID %s не найден"
 
-#: pg_dump.c:13039
+#: pg_dump.c:13088
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13793
+#: pg_dump.c:13842
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s"
 
-#: pg_dump.c:14265
+#: pg_dump.c:14314
 #, c-format
 msgid ""
 "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database "
@@ -2230,27 +2230,27 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой версии базы "
 "данных; функция проигнорирована"
 
-#: pg_dump.c:14320
+#: pg_dump.c:14369
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:14376
+#: pg_dump.c:14425
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:15098
+#: pg_dump.c:15147
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
 
-#: pg_dump.c:15116
+#: pg_dump.c:15165
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15201
+#: pg_dump.c:15250
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15209
+#: pg_dump.c:15258
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2268,13 +2268,13 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15724
+#: pg_dump.c:15773
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
 
-#: pg_dump.c:15727
+#: pg_dump.c:15776
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
@@ -2282,37 +2282,37 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений"
 
-#: pg_dump.c:15734
+#: pg_dump.c:15783
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
 
-#: pg_dump.c:15818
+#: pg_dump.c:15867
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:16298
+#: pg_dump.c:16347
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16621
+#: pg_dump.c:16670
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16914
+#: pg_dump.c:16963
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:17139
+#: pg_dump.c:17188
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
 
-#: pg_dump.c:17271 pg_dump.c:17491
+#: pg_dump.c:17320 pg_dump.c:17540
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural ""
@@ -2327,22 +2327,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)"
 
-#: pg_dump.c:17305
+#: pg_dump.c:17354
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
 
-#: pg_dump.c:17589
+#: pg_dump.c:17638
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
 
-#: pg_dump.c:17663
+#: pg_dump.c:17712
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:17899
+#: pg_dump.c:17981
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2351,27 +2351,27 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк"
 
-#: pg_dump.c:18061
+#: pg_dump.c:18143
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
 
-#: pg_dump.c:18273
+#: pg_dump.c:18355
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "чтение информации о зависимостях"
 
-#: pg_dump.c:18366
+#: pg_dump.c:18448
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18377
+#: pg_dump.c:18459
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18750
+#: pg_dump.c:18832
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
index d0f196d807568267a9904ec51b23ad7f9e128778..75de9399673547bc8e6bd329a4d1b7ac71aacb02 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 06:43+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -77,112 +77,118 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
-#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269
-#: pg_resetwal.c:283
+#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207
+#: pg_resetwal.c:214 pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261
+#: pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:300
 #, c-format
 msgid "invalid argument for option %s"
 msgstr "недопустимый аргумент параметра %s"
 
-#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
-#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270
-#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331
+#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208
+#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262
+#: pg_resetwal.c:287 pg_resetwal.c:301 pg_resetwal.c:327 pg_resetwal.c:340
+#: pg_resetwal.c:348
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:166
+#: pg_resetwal.c:168
 #, c-format
 msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
 msgstr "эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1"
 
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:183
 #, c-format
-msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
-msgstr "ID Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии (-x) Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80авен 0"
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "ID Ñ\81Ñ\82аÑ\80ейÑ\88ей Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии (-u) Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\80авен %u"
 
-#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#: pg_resetwal.c:198
+#, c-format
+msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "ID транзакции (-x) должен быть больше или равен %u"
+
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229
 #, c-format
 msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
 msgstr "ID транзакции (-c) должен быть равен 0, либо больше или равен 2"
 
-#: pg_resetwal.c:227
+#: pg_resetwal.c:244
 #, c-format
 msgid "OID (-o) must not be 0"
 msgstr "OID (-o) не должен быть равен 0"
 
-#: pg_resetwal.c:250
+#: pg_resetwal.c:267
 #, c-format
 msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
 msgstr "ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0"
 
-#: pg_resetwal.c:260
+#: pg_resetwal.c:277
 #, c-format
 msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
 msgstr "ID старейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0"
 
-#: pg_resetwal.c:275
+#: pg_resetwal.c:292
 #, c-format
 msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
 msgstr "смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1"
 
-#: pg_resetwal.c:299
+#: pg_resetwal.c:316
 #, c-format
 msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
 msgstr "аргументом --wal-segsize должно быть число"
 
-#: pg_resetwal.c:304
+#: pg_resetwal.c:321
 #, c-format
 msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
 msgstr "аргументом --wal-segsize должна быть степень 2 от 1 до 1024"
 
-#: pg_resetwal.c:321
+#: pg_resetwal.c:338
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
 
-#: pg_resetwal.c:330
+#: pg_resetwal.c:347
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "каталог данных не указан"
 
-#: pg_resetwal.c:344
+#: pg_resetwal.c:361
 #, c-format
 msgid "cannot be executed by \"root\""
 msgstr "программу не должен запускать root"
 
-#: pg_resetwal.c:345
+#: pg_resetwal.c:362
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
 msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL."
 
-#: pg_resetwal.c:356
+#: pg_resetwal.c:373
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:365
+#: pg_resetwal.c:382
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:544 pg_resetwal.c:595
+#: pg_resetwal.c:398 pg_resetwal.c:553 pg_resetwal.c:604
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
 
-#: pg_resetwal.c:388
+#: pg_resetwal.c:405
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" exists"
 msgstr "файл блокировки \"%s\" существует"
 
-#: pg_resetwal.c:389
+#: pg_resetwal.c:406
 #, c-format
 msgid "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again."
 msgstr ""
 "Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова."
 
-#: pg_resetwal.c:492
+#: pg_resetwal.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -192,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -"
 "f.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:504
+#: pg_resetwal.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -203,27 +209,27 @@ msgstr ""
 "Сброс журнала предзаписи может привести к потере данных.\n"
 "Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:518
+#: pg_resetwal.c:527
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Журнал предзаписи сброшен\n"
 
-#: pg_resetwal.c:553
+#: pg_resetwal.c:562
 #, c-format
 msgid "unexpected empty file \"%s\""
 msgstr "файл \"%s\" оказался пустым"
 
-#: pg_resetwal.c:555 pg_resetwal.c:611
+#: pg_resetwal.c:564 pg_resetwal.c:620
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:564
+#: pg_resetwal.c:573
 #, c-format
 msgid "data directory is of wrong version"
 msgstr "каталог данных имеет неверную версию"
 
-#: pg_resetwal.c:565
+#: pg_resetwal.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's "
@@ -231,7 +237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файл \"%s\" содержит строку \"%s\", а ожидается версия программы \"%s\"."
 
-#: pg_resetwal.c:598
+#: pg_resetwal.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -242,14 +248,14 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "и повторите попытку."
 
-#: pg_resetwal.c:629
+#: pg_resetwal.c:638
 #, c-format
 msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
 msgstr ""
 "pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с "
 "осторожностью"
 
-#: pg_resetwal.c:638
+#: pg_resetwal.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
@@ -266,14 +272,14 @@ msgstr[2] ""
 "в pg_control указан некорректный размер сегмента WAL (%d Б); продолжайте с "
 "осторожностью"
 
-#: pg_resetwal.c:649
+#: pg_resetwal.c:658
 #, c-format
 msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
 msgstr ""
 "pg_control испорчен или имеет неизвестную либо недопустимую версию; "
 "игнорируется..."
 
-#: pg_resetwal.c:744
+#: pg_resetwal.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -282,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "Предполагаемые значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:746
+#: pg_resetwal.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -291,181 +297,181 @@ msgstr ""
 "Текущие значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:748
+#: pg_resetwal.c:757
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Номер версии pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:750
+#: pg_resetwal.c:759
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Номер версии каталога:                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:752
+#: pg_resetwal.c:761
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %llu\n"
 msgstr "Идентификатор системы баз данных:     %llu\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:763
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Линия времени последней конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:765
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:757
+#: pg_resetwal.c:766
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: pg_resetwal.c:757
+#: pg_resetwal.c:766
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:758
+#: pg_resetwal.c:767
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID последней конт. точки:        %u:%u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:761
+#: pg_resetwal.c:770
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID последней конт. точки:        %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:763
+#: pg_resetwal.c:772
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:765
+#: pg_resetwal.c:774
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:767
+#: pg_resetwal.c:776
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID последней конт. точки:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:778
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:771
+#: pg_resetwal.c:780
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID последней к. т.:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:773
+#: pg_resetwal.c:782
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:775
+#: pg_resetwal.c:784
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.:     %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:777
+#: pg_resetwal.c:786
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:779
+#: pg_resetwal.c:788
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:781
+#: pg_resetwal.c:790
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Макс. предел выравнивания данных:     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:784
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Размер блока БД:                      %u\n"
 
 # skip-rule: double-space
-#: pg_resetwal.c:786
+#: pg_resetwal.c:795
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений:    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:788
+#: pg_resetwal.c:797
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Размер блока WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:790 pg_resetwal.c:876
+#: pg_resetwal.c:799 pg_resetwal.c:885
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Байт в сегменте WAL:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:792
+#: pg_resetwal.c:801
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Максимальная длина идентификаторов:   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:794
+#: pg_resetwal.c:803
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Максимальное число столбцов в индексе: %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:796
+#: pg_resetwal.c:805
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Максимальный размер порции TOAST:     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:798
+#: pg_resetwal.c:807
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Размер порции большого объекта:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:810
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Формат хранения даты/времени:         %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:802
+#: pg_resetwal.c:811
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-битные целые"
 
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:812
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Передача аргумента Float8:            %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:804
+#: pg_resetwal.c:813
 msgid "by reference"
 msgstr "по ссылке"
 
-#: pg_resetwal.c:804
+#: pg_resetwal.c:813
 msgid "by value"
 msgstr "по значению"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:814
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Версия контрольных сумм страниц:      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,102 +484,102 @@ msgstr ""
 "Значения, которые будут изменены:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:823
+#: pg_resetwal.c:832
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Первый сегмент журнала после сброса:  %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:827
+#: pg_resetwal.c:836
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:829
+#: pg_resetwal.c:838
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:831
+#: pg_resetwal.c:840
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "БД с oldestMultiXid:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:837
+#: pg_resetwal.c:846
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:843
+#: pg_resetwal.c:852
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:849
+#: pg_resetwal.c:858
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:851
+#: pg_resetwal.c:860
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:853
+#: pg_resetwal.c:862
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:859
+#: pg_resetwal.c:868
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "Эпоха NextXID:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:865
+#: pg_resetwal.c:874
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:870
+#: pg_resetwal.c:879
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:956 pg_resetwal.c:1024 pg_resetwal.c:1071
+#: pg_resetwal.c:965 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1080
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1094
+#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:997 pg_resetwal.c:1050 pg_resetwal.c:1100
+#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1059 pg_resetwal.c:1109
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1036 pg_resetwal.c:1086
+#: pg_resetwal.c:1045 pg_resetwal.c:1095
 #, c-format
 msgid "could not delete file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении файла \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1167
+#: pg_resetwal.c:1176
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1177 pg_resetwal.c:1190
+#: pg_resetwal.c:1186 pg_resetwal.c:1199
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1197
+#: pg_resetwal.c:1206
 #, c-format
 msgid "fsync error: %m"
 msgstr "ошибка синхронизации с ФС: %m"
 
-#: pg_resetwal.c:1208
+#: pg_resetwal.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
@@ -582,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "%s сбрасывает журнал предзаписи PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1209
+#: pg_resetwal.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -593,96 +599,106 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1210
+#: pg_resetwal.c:1219
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1211
+#: pg_resetwal.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
-"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
+"                                   set oldest and newest transactions "
+"bearing\n"
+"                                   commit timestamp (zero means no change)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 задать старейшую и новейшую транзакции,\n"
-"                                 несущие метки времени (0 — не менять)\n"
+"                                   задать старейшую и новейшую транзакции,\n"
+"                                   несущие метки времени (0 — не менять)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1214
+#: pg_resetwal.c:1223
 #, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ       каталог данных\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR            data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ         каталог данных\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1215
+#: pg_resetwal.c:1224
 #, c-format
-msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
+msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
 msgstr ""
-"  -e, --epoch=XIDEPOCH           задать эпоху для ID следующей транзакции\n"
+"  -e, --epoch=XIDEPOCH             задать эпоху для ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1216
+#: pg_resetwal.c:1225
 #, c-format
-msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
-msgstr "  -f, --force                    принудительное выполнение операции\n"
+msgid "  -f, --force                      force update to be done\n"
+msgstr ""
+"  -f, --force                      принудительное выполнение операции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1217
+#: pg_resetwal.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
-"  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
+"  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new "
+"WAL\n"
 msgstr ""
-"  -l, --next-wal-file=ФАЙЛ_WAL   задать минимальное начальное положение\n"
-"                                 для нового WAL\n"
+"  -l, --next-wal-file=ФАЙЛ_WAL     задать минимальное начальное положение\n"
+"                                   для нового WAL\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1218
+#: pg_resetwal.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
-"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
+"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
 msgstr ""
-"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  задать ID следующей и старейшей "
-"мультитранзакции\n"
+"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    задать ID следующей и старейшей\n"
+"                                   мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1219
+#: pg_resetwal.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
-"  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
+"  -n, --dry-run                    no update, just show what would be done\n"
 msgstr ""
-"  -n, --dry-run                  показать, какие действия будут выполнены,\n"
-"                                 но не выполнять их\n"
+"  -n, --dry-run                    показать, какие действия будут "
+"выполнены,\n"
+"                                   но не выполнять их\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1220
+#: pg_resetwal.c:1229
 #, c-format
-msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
-msgstr "  -o, --next-oid=OID             задать следующий OID\n"
+msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
+msgstr "  -o, --next-oid=OID               задать следующий OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1221
+#: pg_resetwal.c:1230
 #, c-format
-msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
+msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
 msgstr ""
-"  -O, --multixact-offset=СМЕЩЕНИЕ задать смещение следующей "
+"  -O, --multixact-offset=СМЕЩЕНИЕ  задать смещение следующей "
 "мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1222
+#: pg_resetwal.c:1231
+#, c-format
+msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
+msgstr "  -u, --oldest-transaction-id=XID  задать ID старейшей ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
-"  -V, --version                  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                  показать версию и выйти\n"
+"  -V, --version                    output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                    показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1223
+#: pg_resetwal.c:1233
 #, c-format
-msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  задать ID следующей транзакции\n"
+msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
+msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID    задать ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1224
+#: pg_resetwal.c:1234
 #, c-format
-msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=РАЗМЕР       размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n"
+msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr ""
+"      --wal-segsize=РАЗМЕР         размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1225
+#: pg_resetwal.c:1235
 #, c-format
-msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                     показать эту справку и выйти\n"
+msgid "  -?, --help                       show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                       показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1226
+#: pg_resetwal.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -691,11 +707,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1227
+#: pg_resetwal.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
 
+#~ msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
+#~ msgstr "ID транзакции (-x) не должен быть равен 0"
+
 #~ msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 #~ msgstr "Передача аргумента Float4:            %s\n"
 
index fbb84a3b375935851e331eabd1364a347cb262bd..b46f30c47c9806432eea680167ab8eee42be4892 100644 (file)
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Russian message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 06:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Проверка целостности на старом работающем сервере\n"
 "-------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Проведение проверок целостности\n"
 "-------------------------------\n"
 
-#: check.c:193
+#: check.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Кластеры совместимы*\n"
 
-#: check.c:199
+#: check.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "initdb\n"
 "для нового кластера, чтобы продолжить.\n"
 
-#: check.c:233
+#: check.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:239
+#: check.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:244
+#: check.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -91,24 +92,24 @@ msgstr ""
 "пространства или каталог данных нового кластера.\n"
 "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n"
 
-#: check.c:254
+#: check.c:258
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Проверка версий кластеров"
 
-#: check.c:266
+#: check.c:270
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr ""
 "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и "
 "новее.\n"
 
-#: check.c:270
+#: check.c:274
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n"
 
-#: check.c:279
+#: check.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
 "PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:287
+#: check.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
 "номер порта этого сервера.\n"
 
-#: check.c:308
+#: check.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a live server, the old and new port numbers must be "
@@ -151,14 +152,14 @@ msgstr ""
 "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
 "старого.\n"
 
-#: check.c:323
+#: check.c:327
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - \"%s"
 "\"\n"
 
-#: check.c:328
+#: check.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", "
 "новое - \"%s\"\n"
 
-#: check.c:331
+#: check.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -174,41 +175,40 @@ msgstr ""
 "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", новое "
 "- \"%s\"\n"
 
-#: check.c:404
+#: check.c:408
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
 msgstr ""
 "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n"
 
-#: check.c:453
+#: check.c:457
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера"
 
-#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170
-#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199
-#: version.c:341
+#: check.c:471 check.c:630 check.c:894 check.c:973 file.c:336 function.c:240
+#: option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:374 version.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:515 check.c:682
+#: check.c:519 check.c:686
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:545
+#: check.c:549
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере"
 
-#: check.c:556
+#: check.c:560
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:589
+#: check.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
 "каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:613
+#: check.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -230,37 +230,37 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  пользовательские табличные пространства не должны "
 "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:623
+#: check.c:627
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
 
-#: check.c:702
+#: check.c:706
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
 
-#: check.c:718
+#: check.c:722
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n"
 
-#: check.c:729
+#: check.c:733
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "не удалось определить количество пользователей\n"
 
-#: check.c:737
+#: check.c:741
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n"
 
-#: check.c:757
+#: check.c:761
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
 
-#: check.c:779
+#: check.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть false\n"
 
-#: check.c:789
+#: check.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database."
@@ -278,33 +278,33 @@ msgstr ""
 "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть true\n"
 
-#: check.c:814
+#: check.c:818
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
 
-#: check.c:823
+#: check.c:827
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:851
+#: check.c:855
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
 
-#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262
-#: version.c:245 version.c:282 version.c:425
+#: check.c:916 check.c:995 check.c:1052 check.c:1111 check.c:1140
+#: function.c:262 version.c:278 version.c:315 version.c:458
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "сбой\n"
 
-#: check.c:913
+#: check.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:937
+#: check.c:941
 #, c-format
 msgid "Checking for tables WITH OIDS"
 msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS"
 
-#: check.c:992
+#: check.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
@@ -351,12 +351,36 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1022
+#: check.c:1024
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах"
+
+#: check.c:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют системные составные "
+"типы.\n"
+"OID таких типов могут различаться в разных версиях PostgreSQL, в настоящем\n"
+"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы\n"
+"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:1081
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1103
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -376,12 +400,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1128
+#: check.c:1134
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
 
-#: check.c:1194
+#: check.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -400,47 +424,47 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1216
+#: check.c:1163
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
 
-#: check.c:1226
+#: check.c:1173
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1228
+#: check.c:1175
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1254
+#: check.c:1201
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
 
-#: check.c:1263
+#: check.c:1210
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1269
+#: check.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:127 controldata.c:195
+#: controldata.c:128 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:138
+#: controldata.c:139
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
@@ -450,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
 "режиме главного сервера.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
@@ -460,160 +484,166 @@ msgstr ""
 "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
 "режиме главного сервера.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Исходный кластер не был отключён штатным образом.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Целевой кластер не был отключён штатным образом.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В исходном кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375
+#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375
 #: relfilenode.c:243 util.c:79
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: проблема с выводом pg_resetwal\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: проблема с получением управляющих данных\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "В исходном кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  следующий XID последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  следующий OID последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  следующий MultiXactId последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  старейший MultiXactId последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  oldestXID последней конт. точки\n"
+
+# skip-rule: capital-letter-first
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  следующий MultiXactOffset последней конт. точки\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  первый сегмент WAL после сброса\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  метод передачи аргумента float8\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  максимальное выравнивание\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  размер блока\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  размер сегмента большого отношения\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  размер блока WAL\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  размер сегмента WAL\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  максимальная длина идентификатора\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  максимальное число столбцов в индексе\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  максимальный размер порции TOAST\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  размер порции большого объекта\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  дата/время представлены целыми числами?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  версия контрольных сумм данных\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr ""
 "Нет необходимой управляющей информации для продолжения, работа прерывается\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -623,13 +653,13 @@ msgstr ""
 "Вероятно, один кластер установлен в 32-битной системе, а другой ~ в 64-"
 "битной\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 "старый и новый размер блоков в pg_controldata различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do "
@@ -638,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимальный размер сегментов отношений в pg_controldata "
 "различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
@@ -646,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
@@ -654,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый размер сегментов WAL в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not "
@@ -663,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "старая и новая максимальная длина идентификаторов в pg_controldata "
 "различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not "
@@ -672,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимум числа столбцов, составляющих индексы, в "
 "pg_controldata различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not "
@@ -681,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимальный размер порции TOAST в pg_controldata различаются "
 "или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not "
@@ -689,44 +719,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "старый и новый размер порции большого объекта различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr ""
 "старый и новый тип хранения даты/времени в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr ""
 "в старом кластере не применялись контрольные суммы данных, но в новом они "
 "есть\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr ""
 "в старом кластере применялись контрольные суммы данных, но в новом их нет\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr ""
 "старая и новая версия контрольных сумм кластера в pg_controldata "
 "различаются\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Добавление расширения \".old\" к старому файлу global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Не удалось переименовать %s в %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1613,35 +1643,40 @@ msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер"
 
-#: pg_upgrade.c:475
+#: pg_upgrade.c:474
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Установка старейшего OID для нового кластера"
+
+#: pg_upgrade.c:482
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr ""
 "Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера"
 
-#: pg_upgrade.c:505
+#: pg_upgrade.c:512
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr ""
 "Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового "
 "кластера"
 
-#: pg_upgrade.c:529
+#: pg_upgrade.c:536
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере"
 
-#: pg_upgrade.c:549
+#: pg_upgrade.c:556
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Сброс архивов WAL"
 
-#: pg_upgrade.c:592
+#: pg_upgrade.c:599
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере"
 
-#: pg_upgrade.c:594
+#: pg_upgrade.c:601
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере"
@@ -1829,7 +1864,7 @@ msgstr "ok"
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Проверка больших объектов"
 
-#: version.c:77 version.c:384
+#: version.c:77 version.c:417
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
@@ -1869,16 +1904,16 @@ msgstr ""
 "имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов, поэтому\n"
 "для всех больших объектов должны определяться права по умолчанию. Скрипт\n"
 "    %s\n"
-"позволÑ\8fеÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\82акие Ð¿Ñ\80ава (он Ð¿Ñ\80едназнаÑ\87ен Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ð² psql\n"
-"суперпользователем базы данных).\n"
+"бÑ\83дÑ\83Ñ\87и Ð²Ñ\8bполненнÑ\8bм Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом Ð\91Ð\94 Ð² psql, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82 Ð½Ñ\83жнÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава\n"
+"по умолчанию.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:239
+#: version.c:272
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"line\""
 
-#: version.c:246
+#: version.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1900,12 +1935,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:276
+#: version.c:309
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"unknown\""
 
-#: version.c:283
+#: version.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1923,12 +1958,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:306
+#: version.c:339
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Проверка хеш-индексов"
 
-#: version.c:386
+#: version.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1945,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 "инструкции по выполнению REINDEX.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:392
+#: version.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1966,13 +2001,13 @@ msgstr ""
 "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:418
+#: version.c:451
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
 msgstr ""
 "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"sql_identifier\""
 
-#: version.c:426
+#: version.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables\n"
@@ -1992,6 +2027,35 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
+#: version.c:483
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Проверка обновлённых расширений"
+
+#: version.c:535
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "замечание"
+
+#: version.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В вашей инсталляции есть расширения, которые надо обновить\n"
+"командой ALTER EXTENSION.  Выполните скрипт\n"
+"    %s\n"
+"будучи выполненным администратором БД в psql, обновит все\n"
+"эти расширения.\n"
+"\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
 #~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
index 35ed42ce007babb8d71b4847b5109919d80a3e08..f1db72ebaa85d2ccaa038bf2f40d649d3643101c 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-15 18:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:03+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -296,100 +296,100 @@ msgstr ""
 "но её версия отличается от версии %s.\n"
 "Проверьте правильность установки СУБД."
 
-#: pg_verifybackup.c:361
+#: pg_verifybackup.c:362
 #, c-format
 msgid "backup successfully verified\n"
 msgstr "копия проверена успешно\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:387 pg_verifybackup.c:723
+#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_verifybackup.c:391
+#: pg_verifybackup.c:392
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: pg_verifybackup.c:411 pg_verifybackup.c:738
+#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:739
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_verifybackup.c:414
+#: pg_verifybackup.c:415
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
 
-#: pg_verifybackup.c:474
+#: pg_verifybackup.c:475
 #, c-format
 msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
 msgstr "дублирующийся путь в манифесте копии: \"%s\""
 
-#: pg_verifybackup.c:537 pg_verifybackup.c:544
+#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_verifybackup.c:576
+#: pg_verifybackup.c:577
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_verifybackup.c:596
+#: pg_verifybackup.c:597
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
 
-#: pg_verifybackup.c:619
+#: pg_verifybackup.c:620
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a file or directory"
 msgstr "\"%s\" не указывает на файл или каталог"
 
-#: pg_verifybackup.c:629
+#: pg_verifybackup.c:630
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
 msgstr "файл \"%s\" присутствует на диске, но отсутствует в манифесте"
 
-#: pg_verifybackup.c:641
+#: pg_verifybackup.c:642
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has size %zu on disk but size %zu in the manifest"
 msgstr ""
 "файл \"%s\" имеет размер на диске: %zu, тогда как размер в манифесте: %zu"
 
-#: pg_verifybackup.c:668
+#: pg_verifybackup.c:669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
 msgstr "файл \"%s\" присутствует в манифесте, но отсутствует на диске"
 
-#: pg_verifybackup.c:744
+#: pg_verifybackup.c:745
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_verifybackup.c:763
+#: pg_verifybackup.c:764
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
 msgstr "файл \"%s\" должен содержать байт: %zu, но фактически прочитано: %zu"
 
-#: pg_verifybackup.c:774
+#: pg_verifybackup.c:775
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
 msgstr ""
 "для файла \"%s\" задана контрольная сумма размером %d, но ожидаемый размер: "
 "%d"
 
-#: pg_verifybackup.c:778
+#: pg_verifybackup.c:779
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
 msgstr "ошибка контрольной суммы для файла \"%s\""
 
-#: pg_verifybackup.c:804
+#: pg_verifybackup.c:805
 #, c-format
 msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
 msgstr "не удалось разобрать WAL для линии времени %u"
 
-#: pg_verifybackup.c:890
+#: pg_verifybackup.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "%s проверяет резервную копию, используя манифест копии.\n"
 "\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:891
+#: pg_verifybackup.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -409,62 +409,62 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ_КОПИИ\n"
 "\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:892
+#: pg_verifybackup.c:893
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:893
+#: pg_verifybackup.c:894
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error         exit immediately on error\n"
 msgstr "  -e, --exit-on-error         немедленный выход при ошибке\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:894
+#: pg_verifybackup.c:895
 #, c-format
 msgid "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH  ignore indicated path\n"
 msgstr ""
 "  -i, --ignore=ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ_ПУТЬ\n"
 "                              игнорировать заданный путь\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:895
+#: pg_verifybackup.c:896
 #, c-format
 msgid "  -m, --manifest-path=PATH    use specified path for manifest\n"
 msgstr "  -m, --manifest-path=ПУТЬ    использовать заданный файл манифеста\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:896
+#: pg_verifybackup.c:897
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-parse-wal          do not try to parse WAL files\n"
 msgstr "  -n, --no-parse-wal          не пытаться разбирать файлы WAL\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:897
+#: pg_verifybackup.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "  -q, --quiet                 do not print any output, except for errors\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                 не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:898
+#: pg_verifybackup.c:899
 #, c-format
 msgid "  -s, --skip-checksums        skip checksum verification\n"
 msgstr "  -s, --skip-checksums        пропустить проверку контрольных сумм\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:899
+#: pg_verifybackup.c:900
 #, c-format
 msgid "  -w, --wal-directory=PATH    use specified path for WAL files\n"
 msgstr ""
 "  -w, --wal-directory=ПУТЬ    использовать заданный путь к файлам WAL\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:900
+#: pg_verifybackup.c:901
 #, c-format
 msgid "  -V, --version               output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version               показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:901
+#: pg_verifybackup.c:902
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                  show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:902
+#: pg_verifybackup.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
-#: pg_verifybackup.c:903
+#: pg_verifybackup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
index 352c8370ef0d488ef6750038e5d5d7fffa7a670a..dde9e8f35a970bf7efab524c5cb75739d97e20a3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:07+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла %s по смещению %u (прочитано байт: %d из %zu)"
 
-#: pg_waldump.c:720
+#: pg_waldump.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr ""
 "%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n"
 "\n"
 
-#: pg_waldump.c:722
+#: pg_waldump.c:731
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: pg_waldump.c:723
+#: pg_waldump.c:732
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n"
 
-#: pg_waldump.c:724
+#: pg_waldump.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: pg_waldump.c:725
+#: pg_waldump.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
@@ -127,25 +127,25 @@ msgstr ""
 "  -b, --bkp-details      вывести подробную информацию о копиях страниц\n"
 
 # well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:726
+#: pg_waldump.c:735
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr ""
 "  -e, --end=ПОЗЗАП       прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:727
+#: pg_waldump.c:736
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
 msgstr ""
 "  -f, --follow           повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:728
+#: pg_waldump.c:737
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
 msgstr "  -n, --limit=N          число выводимых записей\n"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: pg_waldump.c:729
+#: pg_waldump.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -160,13 +160,13 @@ msgstr ""
 "                         (по умолчанию: текущий каталог,\n"
 "                         ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 
-#: pg_waldump.c:732
+#: pg_waldump.c:741
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet            do not print any output, except for errors\n"
 msgstr "  -q, --quiet            не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n"
 
 # well-spelled: МНГР
-#: pg_waldump.c:733
+#: pg_waldump.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager "
@@ -179,14 +179,14 @@ msgstr ""
 "                         укажите --rmgr=list\n"
 
 # well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:735
+#: pg_waldump.c:744
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr ""
 "  -s, --start=ПОЗЗАП     начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n"
 
 # well-spelled: ЛВР
-#: pg_waldump.c:736
+#: pg_waldump.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
@@ -197,19 +197,19 @@ msgstr ""
 "аргументом\n"
 "                         НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n"
 
-#: pg_waldump.c:738
+#: pg_waldump.c:747
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_waldump.c:739
+#: pg_waldump.c:748
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
 msgstr ""
 "  -x, --xid=XID          выводить только записи с заданным\n"
 "                         идентификатором транзакции\n"
 
-#: pg_waldump.c:740
+#: pg_waldump.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
 "  -z, --stats[=record]   показывать статистику вместо записей\n"
 "                         (также возможно получить статистику по записям)\n"
 
-#: pg_waldump.c:742
+#: pg_waldump.c:751
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_waldump.c:743
+#: pg_waldump.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -232,97 +232,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
-#: pg_waldump.c:744
+#: pg_waldump.c:753
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
 
-#: pg_waldump.c:821
+#: pg_waldump.c:830
 #, c-format
 msgid "no arguments specified"
 msgstr "аргументы не указаны"
 
-#: pg_waldump.c:836
+#: pg_waldump.c:845
 #, c-format
 msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать конечную позицию в WAL \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:848
+#: pg_waldump.c:857
 #, c-format
 msgid "could not parse limit \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать предел в \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:879
+#: pg_waldump.c:888
 #, c-format
 msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
 msgstr "менеджер ресурсов \"%s\" не существует"
 
-#: pg_waldump.c:888
+#: pg_waldump.c:897
 #, c-format
 msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:898
+#: pg_waldump.c:907
 #, c-format
 msgid "could not parse timeline \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать линию времени в \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:905
+#: pg_waldump.c:914
 #, c-format
 msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
 msgstr "не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции"
 
-#: pg_waldump.c:920
+#: pg_waldump.c:929
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
 msgstr "нераспознанный аргумент ключа --stats: %s"
 
-#: pg_waldump.c:933
+#: pg_waldump.c:942
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
 
-#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963
+#: pg_waldump.c:952 pg_waldump.c:972
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000
+#: pg_waldump.c:978 pg_waldump.c:1009
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:979
+#: pg_waldump.c:988
 #, c-format
 msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
 msgstr "начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:1007
+#: pg_waldump.c:1016
 #, c-format
 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
 msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s"
 
-#: pg_waldump.c:1022
+#: pg_waldump.c:1031
 #, c-format
 msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
 msgstr "конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:1035
+#: pg_waldump.c:1044
 #, c-format
 msgid "no start WAL location given"
 msgstr "начальная позиция в WAL не задана"
 
-#: pg_waldump.c:1049
+#: pg_waldump.c:1058
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: pg_waldump.c:1055
+#: pg_waldump.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X"
 
-#: pg_waldump.c:1066
+#: pg_waldump.c:1075
 #, c-format
 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
 
-#: pg_waldump.c:1117
+#: pg_waldump.c:1126
 #, c-format
 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s"
 
-#: pg_waldump.c:1127
+#: pg_waldump.c:1136
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
index 6166c32182a1efc76960147692e37e767cd01b99..84081f3c04acb7b453c4a88005f535c2a5b026f9 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 18:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 06:32+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "Добавить ячейку к содержимому таблицы нельзя: общее число ячеек превышает "
 "%d.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3414
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
 #, c-format
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"
@@ -281,36 +281,36 @@ msgstr ""
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
 
-#: common.c:80 common.c:138
+#: common.c:82 common.c:140
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: common.c:125
+#: common.c:127
 #, c-format
 msgid "could not connect to database %s: out of memory"
 msgstr "не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)"
 
-#: common.c:152
+#: common.c:154
 #, c-format
 msgid "could not connect to database %s: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к базе %s: %s"
 
-#: common.c:231 common.c:256
+#: common.c:233 common.c:258
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: common.c:232 common.c:257
+#: common.c:234 common.c:259
 #, c-format
 msgid "query was: %s"
 msgstr "запрос: %s"
 
-#: common.c:329
+#: common.c:331
 #, c-format
 msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\": %s"
 
-#: common.c:423
+#: common.c:425
 #, c-format
 msgid "query returned %d row instead of one: %s"
 msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
@@ -319,23 +319,23 @@ msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s
 msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:447
+#: common.c:449
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:449
+#: common.c:451
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:459
+#: common.c:461
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
 
-#: common.c:473
+#: common.c:475
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
@@ -1023,9 +1023,10 @@ msgstr "слишком много заданий для этой платфор
 
 #: vacuumdb.c:192
 #, c-format
-msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
+msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero"
 msgstr ""
-"степень параллельности для очистки должна задаваться неотрицательным целым"
+"число параллельных исполнителей для выполнения очистки должно быть "
+"неотрицательным"
 
 #: vacuumdb.c:212
 #, c-format
@@ -1165,10 +1166,10 @@ msgstr ""
 #: vacuumdb.c:923
 #, c-format
 msgid ""
-"  -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE  use this many background workers for "
+"  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for "
 "vacuum, if available\n"
 msgstr ""
-"  -P, --parallel=СТÐ\95Ð\9fÐ\95Ð\9dЬ_Ð\9fÐ\90РÐ\90Ð\9bÐ\9bÐ\95Ð\9bЬÐ\9dÐ\9eСТИ\n"
+"  -P, --parallel=Ð\9fÐ\90РÐ\90Ð\9bÐ\9bÐ\95Ð\9bЬÐ\9dЫÐ\95\98СÐ\9fÐ\9eÐ\9bÐ\9dÐ\98ТÐ\95Ð\9bИ\n"
 "                                  по возможности использовать для очистки\n"
 "                                  заданное число фоновых процессов\n"
 
@@ -1243,6 +1244,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
 
+#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
+#~ msgstr ""
+#~ "степень параллельности для очистки должна задаваться неотрицательным целым"
+
 #~ msgid "Could not send cancel request: %s"
 #~ msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
 
index 317fbef8d370a97cded1e0a94983b2981ec7a196..2a67bda4ff282f7ad21ab22e42e4642db07bfd5c 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for plpgsql
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 06:57+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 "При необходимости к аргументам триггера можно обращаться через переменные "
-"TG_NARGS and TG_ARGV."
+"TG_NARGS и TG_ARGV."
 
 #: pl_comp.c:734
 #, c-format
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1317 pl_exec.c:5218 pl_exec.c:5583 pl_exec.c:5670 pl_exec.c:5761
-#: pl_exec.c:6749
+#: pl_comp.c:1317 pl_exec.c:5222 pl_exec.c:5587 pl_exec.c:5674 pl_exec.c:5765
+#: pl_exec.c:6780
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "тип \"%s\" — лишь пустышка"
 
-#: pl_comp.c:2162 pl_exec.c:7050
+#: pl_comp.c:2162 pl_exec.c:7081
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
@@ -117,52 +117,52 @@ msgstr ""
 "не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s"
 "\""
 
-#: pl_exec.c:498 pl_exec.c:935 pl_exec.c:1173
+#: pl_exec.c:499 pl_exec.c:936 pl_exec.c:1174
 msgid "during initialization of execution state"
 msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения"
 
-#: pl_exec.c:504
+#: pl_exec.c:505
 msgid "while storing call arguments into local variables"
 msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных"
 
-#: pl_exec.c:592 pl_exec.c:1008
+#: pl_exec.c:593 pl_exec.c:1009
 msgid "during function entry"
 msgstr "при входе в функцию"
 
-#: pl_exec.c:617
+#: pl_exec.c:618
 #, c-format
 msgid "control reached end of function without RETURN"
 msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:624
+#: pl_exec.c:625
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:637 pl_exec.c:3653
+#: pl_exec.c:638 pl_exec.c:3632
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: pl_exec.c:763 pl_exec.c:1037 pl_exec.c:1198
+#: pl_exec.c:764 pl_exec.c:1038 pl_exec.c:1199
 msgid "during function exit"
 msgstr "при выходе из функции"
 
-#: pl_exec.c:818 pl_exec.c:882 pl_exec.c:3498
+#: pl_exec.c:819 pl_exec.c:883 pl_exec.c:3477
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
 
-#: pl_exec.c:1033 pl_exec.c:1194
+#: pl_exec.c:1034 pl_exec.c:1195
 #, c-format
 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
 msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:1042
+#: pl_exec.c:1043
 #, c-format
 msgid "trigger procedure cannot return a set"
 msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество"
 
-#: pl_exec.c:1081 pl_exec.c:1109
+#: pl_exec.c:1082 pl_exec.c:1110
 msgid ""
 "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
 msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
 #. local variable initialization"
 #.
-#: pl_exec.c:1244
+#: pl_exec.c:1245
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
@@ -180,39 +180,39 @@ msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
 #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
 #. arguments into local variables"
 #.
-#: pl_exec.c:1255
+#: pl_exec.c:1256
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s"
 
 #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:1263
+#: pl_exec.c:1264
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s"
 
-#: pl_exec.c:1269
+#: pl_exec.c:1270
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s"
 
-#: pl_exec.c:1607
+#: pl_exec.c:1608
 msgid "during statement block local variable initialization"
 msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов"
 
-#: pl_exec.c:1705
+#: pl_exec.c:1706
 msgid "during statement block entry"
 msgstr "при входе в блок операторов"
 
-#: pl_exec.c:1737
+#: pl_exec.c:1738
 msgid "during statement block exit"
 msgstr "при выходе из блока операторов"
 
-#: pl_exec.c:1775
+#: pl_exec.c:1776
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "при очистке после исключения"
 
-#: pl_exec.c:2304
+#: pl_exec.c:2303
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры \"%s\" является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2309
+#: pl_exec.c:2308
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is "
@@ -230,199 +230,199 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры %d является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2437
+#: pl_exec.c:2416
 #, c-format
 msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:2637
+#: pl_exec.c:2616
 #, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "неправильный CASE"
 
-#: pl_exec.c:2638
+#: pl_exec.c:2617
 #, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE."
 
-#: pl_exec.c:2731
+#: pl_exec.c:2710
 #, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2747
+#: pl_exec.c:2726
 #, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2765
+#: pl_exec.c:2744
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2771
+#: pl_exec.c:2750
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:2905 pl_exec.c:4632
+#: pl_exec.c:2884 pl_exec.c:4630
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:2928 pl_exec.c:4697
+#: pl_exec.c:2907 pl_exec.c:4695
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2947 pl_exec.c:4716
+#: pl_exec.c:2926 pl_exec.c:4714
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
 
-#: pl_exec.c:3034
+#: pl_exec.c:3013
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:3049
+#: pl_exec.c:3028
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s"
 
-#: pl_exec.c:3066
+#: pl_exec.c:3045
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:3093
+#: pl_exec.c:3072
 #, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3097
+#: pl_exec.c:3076
 #, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3259 pl_exec.c:3316 pl_exec.c:3491
+#: pl_exec.c:3238 pl_exec.c:3295 pl_exec.c:3470
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
 
-#: pl_exec.c:3355 pl_gram.y:3307
+#: pl_exec.c:3334 pl_gram.y:3307
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3396 pl_exec.c:3528
+#: pl_exec.c:3375 pl_exec.c:3507
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:3434 pl_exec.c:3455
+#: pl_exec.c:3413 pl_exec.c:3434
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
 
-#: pl_exec.c:3547
+#: pl_exec.c:3526
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
 
-#: pl_exec.c:3573 pl_gram.y:3371
+#: pl_exec.c:3552 pl_gram.y:3371
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3597
+#: pl_exec.c:3576
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:3681 pl_exec.c:3819
+#: pl_exec.c:3660 pl_exec.c:3798
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
 
-#: pl_exec.c:3715
+#: pl_exec.c:3694
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:3809
+#: pl_exec.c:3788
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:3879
+#: pl_exec.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3934
+#: pl_exec.c:3913
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "нарушение истинности"
 
-#: pl_exec.c:4281 pl_exec.c:4471
+#: pl_exec.c:4279 pl_exec.c:4469
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:4287
+#: pl_exec.c:4285
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4310 pl_exec.c:4500
+#: pl_exec.c:4308 pl_exec.c:4498
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:4333 pl_exec.c:4523
+#: pl_exec.c:4331 pl_exec.c:4521
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:4355 pl_exec.c:4542
+#: pl_exec.c:4353 pl_exec.c:4540
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:4357
+#: pl_exec.c:4355
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он выбирал одну строку, или используйте LIMIT 1."
 
-#: pl_exec.c:4373
+#: pl_exec.c:4371
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:4374
+#: pl_exec.c:4372
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:4407 pl_exec.c:8729
+#: pl_exec.c:4405 pl_exec.c:8765
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:4463
+#: pl_exec.c:4461
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
 # skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:4464
+#: pl_exec.c:4462
 #, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
@@ -431,67 +431,67 @@ msgstr ""
 "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
 "AS ..."
 
-#: pl_exec.c:4477
+#: pl_exec.c:4475
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается"
 
-#: pl_exec.c:4778 pl_exec.c:4866
+#: pl_exec.c:4776 pl_exec.c:4864
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4789 pl_exec.c:4877
+#: pl_exec.c:4787 pl_exec.c:4875
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:4802
+#: pl_exec.c:4800
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:5068 pl_exec.c:5163
+#: pl_exec.c:5072 pl_exec.c:5167
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5144
+#: pl_exec.c:5148
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5176
+#: pl_exec.c:5180
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5227
+#: pl_exec.c:5231
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: pl_exec.c:5291
+#: pl_exec.c:5295
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: pl_exec.c:5323
+#: pl_exec.c:5327
 #, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив"
 
-#: pl_exec.c:5361
+#: pl_exec.c:5365
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:5868
+#: pl_exec.c:5872
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5876
+#: pl_exec.c:5880
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
@@ -499,17 +499,17 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5904
+#: pl_exec.c:5908
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:5967
+#: pl_exec.c:5978
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6763 pl_exec.c:6803 pl_exec.c:6843
+#: pl_exec.c:6794 pl_exec.c:6834 pl_exec.c:6874
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -517,29 +517,29 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: pl_exec.c:7254 pl_exec.c:7288 pl_exec.c:7362 pl_exec.c:7388
+#: pl_exec.c:7285 pl_exec.c:7319 pl_exec.c:7393 pl_exec.c:7419
 #, c-format
 msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
 msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей"
 
 #. translator: %s represents a name of an extra check
-#: pl_exec.c:7256 pl_exec.c:7290 pl_exec.c:7364 pl_exec.c:7390
+#: pl_exec.c:7287 pl_exec.c:7321 pl_exec.c:7395 pl_exec.c:7421
 #, c-format
 msgid "%s check of %s is active."
 msgstr "Включена проверка %s (с %s)."
 
-#: pl_exec.c:7260 pl_exec.c:7294 pl_exec.c:7368 pl_exec.c:7394
+#: pl_exec.c:7291 pl_exec.c:7325 pl_exec.c:7399 pl_exec.c:7425
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов."
 
-#: pl_exec.c:7781
+#: pl_exec.c:7812
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:7782
+#: pl_exec.c:7813
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
index 700e66ba57addaee2dcb361c4e2ba7cd9a728679..cadffc37716b1a7965e4c89ab69f0249a1f5624d 100644 (file)
@@ -5,12 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 06:56+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -28,59 +29,59 @@ msgid "not recorded"
 msgstr "не записано"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copy.c:3495 commands/extension.c:3436 utils/adt/genfile.c:125
+#: commands/copy.c:3496 commands/extension.c:3444 utils/adt/genfile.c:125
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1276 access/transam/xlog.c:3503
-#: access/transam/xlog.c:4728 access/transam/xlog.c:11101
-#: access/transam/xlog.c:11114 access/transam/xlog.c:11567
-#: access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11686
-#: access/transam/xlog.c:11729 access/transam/xlogfuncs.c:662
-#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3446 libpq/hba.c:499
+#: access/transam/twophase.c:1276 access/transam/xlog.c:3501
+#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:11121
+#: access/transam/xlog.c:11134 access/transam/xlog.c:11587
+#: access/transam/xlog.c:11667 access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11749 access/transam/xlogfuncs.c:662
+#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3454 libpq/hba.c:499
 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3599
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3624
 #: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1786
 #: replication/logical/snapbuild.c:1814 replication/logical/snapbuild.c:1841
-#: replication/slot.c:1622 replication/slot.c:1663 replication/walsender.c:547
+#: replication/slot.c:1709 replication/slot.c:1750 replication/walsender.c:547
 #: storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195
-#: utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:763 utils/cache/relmapper.c:741
+#: utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:763 utils/cache/relmapper.c:744
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
-#: access/transam/twophase.c:1279 access/transam/xlog.c:3508
-#: access/transam/xlog.c:4733 replication/logical/origin.c:722
+#: access/transam/twophase.c:1279 access/transam/xlog.c:3506
+#: access/transam/xlog.c:4731 replication/logical/origin.c:722
 #: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1749
 #: replication/logical/snapbuild.c:1791 replication/logical/snapbuild.c:1819
-#: replication/logical/snapbuild.c:1846 replication/slot.c:1626
-#: replication/slot.c:1667 replication/walsender.c:552
-#: utils/cache/relmapper.c:745
+#: replication/logical/snapbuild.c:1846 replication/slot.c:1713
+#: replication/slot.c:1754 replication/walsender.c:552
+#: utils/cache/relmapper.c:748
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
 #: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
-#: access/heap/rewriteheap.c:1181 access/heap/rewriteheap.c:1284
+#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1288
-#: access/transam/twophase.c:1676 access/transam/xlog.c:3375
-#: access/transam/xlog.c:3543 access/transam/xlog.c:3548
-#: access/transam/xlog.c:3876 access/transam/xlog.c:4698
-#: access/transam/xlog.c:5622 access/transam/xlogfuncs.c:687
+#: access/transam/twophase.c:1689 access/transam/xlog.c:3373
+#: access/transam/xlog.c:3541 access/transam/xlog.c:3546
+#: access/transam/xlog.c:3874 access/transam/xlog.c:4696
+#: access/transam/xlog.c:5620 access/transam/xlogfuncs.c:687
 #: commands/copy.c:1810 libpq/be-fsstubs.c:462 libpq/be-fsstubs.c:533
 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3657
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3682
 #: replication/logical/snapbuild.c:1653 replication/logical/snapbuild.c:1854
-#: replication/slot.c:1513 replication/slot.c:1674 replication/walsender.c:562
+#: replication/slot.c:1600 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:562
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704
-#: storage/file/fd.c:3425 storage/file/fd.c:3528 utils/cache/relmapper.c:753
-#: utils/cache/relmapper.c:892
+#: storage/file/fd.c:3439 storage/file/fd.c:3542 utils/cache/relmapper.c:759
+#: utils/cache/relmapper.c:898
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
@@ -105,24 +106,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
 #: ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283
-#: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1267
+#: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1271
 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1232
-#: access/transam/xlog.c:3277 access/transam/xlog.c:3417
-#: access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlog.c:3656
-#: access/transam/xlog.c:3741 access/transam/xlog.c:3844
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlogutils.c:807
+#: access/transam/xlog.c:3275 access/transam/xlog.c:3415
+#: access/transam/xlog.c:3456 access/transam/xlog.c:3654
+#: access/transam/xlog.c:3739 access/transam/xlog.c:3842
+#: access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlogutils.c:807
 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621
 #: replication/basebackup.c:1593 replication/logical/origin.c:707
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2465
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2825
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3579
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2487
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
 #: replication/logical/snapbuild.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1715
-#: replication/slot.c:1594 replication/walsender.c:520
-#: replication/walsender.c:2509 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3412 storage/file/fd.c:3499
+#: replication/slot.c:1681 replication/walsender.c:520
+#: replication/walsender.c:2515 storage/file/copydir.c:161
+#: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3426 storage/file/fd.c:3513
 #: storage/smgr/md.c:513 utils/cache/relmapper.c:724
-#: utils/cache/relmapper.c:836 utils/error/elog.c:1858
+#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1858
 #: utils/init/miscinit.c:1316 utils/init/miscinit.c:1450
 #: utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:8280 utils/misc/guc.c:8312
 #, c-format
@@ -130,26 +131,26 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
-#: access/transam/twophase.c:1649 access/transam/twophase.c:1658
-#: access/transam/xlog.c:10858 access/transam/xlog.c:10896
-#: access/transam/xlog.c:11309 access/transam/xlogfuncs.c:741
+#: access/transam/twophase.c:1662 access/transam/twophase.c:1671
+#: access/transam/xlog.c:10878 access/transam/xlog.c:10916
+#: access/transam/xlog.c:11329 access/transam/xlogfuncs.c:741
 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512
-#: utils/cache/relmapper.c:870
+#: utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
 #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365
-#: access/heap/rewriteheap.c:961 access/heap/rewriteheap.c:1175
-#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1670
-#: access/transam/xlog.c:3368 access/transam/xlog.c:3537
-#: access/transam/xlog.c:4691 access/transam/xlog.c:10366
-#: access/transam/xlog.c:10393 replication/logical/snapbuild.c:1646
-#: replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1604 storage/file/fd.c:696
-#: storage/file/fd.c:3520 storage/smgr/md.c:959 storage/smgr/md.c:1000
-#: storage/sync/sync.c:396 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:8063
+#: access/heap/rewriteheap.c:965 access/heap/rewriteheap.c:1179
+#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1683
+#: access/transam/xlog.c:3366 access/transam/xlog.c:3535
+#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:10386
+#: access/transam/xlog.c:10413 replication/logical/snapbuild.c:1646
+#: replication/slot.c:1586 replication/slot.c:1691 storage/file/fd.c:696
+#: storage/file/fd.c:3534 storage/smgr/md.c:959 storage/smgr/md.c:1000
+#: storage/sync/sync.c:396 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8063
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:287 access/transam/xlog.c:10730
+#: ../common/exec.c:287 access/transam/xlog.c:10750
 #: replication/basebackup.c:1418 utils/adt/misc.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -192,17 +193,17 @@ msgstr "ошибка pclose: %m"
 
 #: ../common/exec.c:539 ../common/exec.c:584 ../common/exec.c:676
 #: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630
-#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1341
-#: access/transam/xlog.c:6487 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1469
-#: libpq/auth.c:1537 libpq/auth.c:2067 libpq/be-secure-gssapi.c:520
-#: postmaster/bgworker.c:347 postmaster/bgworker.c:952
+#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/xlog.c:6485 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1478
+#: libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520
+#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963
 #: postmaster/postmaster.c:2519 postmaster/postmaster.c:4156
 #: postmaster/postmaster.c:4858 postmaster/postmaster.c:5615
 #: postmaster/postmaster.c:5975
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282
 #: replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:594
-#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:834 storage/file/fd.c:1304
-#: storage/file/fd.c:1465 storage/file/fd.c:2270 storage/ipc/procarray.c:1045
+#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:848 storage/file/fd.c:1318
+#: storage/file/fd.c:1479 storage/file/fd.c:2284 storage/ipc/procarray.c:1045
 #: storage/ipc/procarray.c:1541 storage/ipc/procarray.c:1548
 #: storage/ipc/procarray.c:1972 storage/ipc/procarray.c:2597
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
@@ -238,38 +239,38 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
 
 #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181
-#: access/transam/twophase.c:1244 access/transam/xlog.c:10834
-#: access/transam/xlog.c:10872 access/transam/xlog.c:11089
+#: access/transam/twophase.c:1244 access/transam/xlog.c:10854
+#: access/transam/xlog.c:10892 access/transam/xlog.c:11109
 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226
-#: commands/copy.c:1938 commands/copy.c:3505 commands/extension.c:3425
+#: commands/copy.c:1938 commands/copy.c:3506 commands/extension.c:3433
 #: commands/tablespace.c:807 commands/tablespace.c:898
 #: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627
 #: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1522
-#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1816
-#: storage/file/fd.c:3096 storage/file/fd.c:3278 storage/file/fd.c:3364
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1830
+#: storage/file/fd.c:3110 storage/file/fd.c:3292 storage/file/fd.c:3378
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
-#: utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 guc-file.l:1061
+#: utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 guc-file.l:1063
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:730
 #: commands/tablespace.c:740 postmaster/postmaster.c:1509
-#: storage/file/fd.c:2673 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:259
+#: storage/file/fd.c:2687 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:259
 #: utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:192 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2685
+#: ../common/file_utils.c:192 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2699
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411
 #: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1665
-#: replication/slot.c:650 replication/slot.c:1385 replication/slot.c:1527
-#: storage/file/fd.c:714 utils/time/snapmgr.c:1350
+#: replication/slot.c:650 replication/slot.c:1472 replication/slot.c:1614
+#: storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:812 utils/time/snapmgr.c:1350
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "неверное имя слоя"
 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
 msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\", \"vm\" и \"init\"."
 
-#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1499 libpq/auth.c:2498
+#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1508 libpq/auth.c:2507
 #, c-format
 msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
 msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2005
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2014
 msgid "user does not exist"
 msgstr "пользователь не существует"
 
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "записан"
 
 #: access/brin/brin.c:873 access/brin/brin.c:950 access/gin/ginfast.c:1035
-#: access/transam/xlog.c:10502 access/transam/xlog.c:11040
+#: access/transam/xlog.c:10522 access/transam/xlog.c:11060
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -636,7 +637,8 @@ msgstr "не удалось родительскую таблицу индекс
 
 #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
 #: access/brin/brin_pageops.c:843 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1438 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/gist/gist.c:1438 access/spgist/spgdoinsert.c:1962
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2230
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr ""
@@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает пр
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:536
 #: tcop/postgres.c:1904
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12032
+#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12056
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
@@ -864,7 +866,7 @@ msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
 msgstr "неверное значение для параметра-перечисления \"%s\": %s"
 
 #: access/common/tupdesc.c:842 parser/parse_clause.c:772
-#: parser/parse_relation.c:1803
+#: parser/parse_relation.c:1800
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "столбец \"%s\" не может быть объявлен как SETOF"
@@ -910,8 +912,8 @@ msgstr ""
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1862
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3790 utils/adt/arrayfuncs.c:6418
+#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1900
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3792 utils/adt/arrayfuncs.c:6426
 #: utils/adt/rowtypes.c:936
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -952,8 +954,8 @@ msgstr ""
 #: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistutil.c:786 access/gist/gistutil.c:797
 #: access/gist/gistvacuum.c:411 access/hash/hashutil.c:227
 #: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250
-#: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:741
-#: access/nbtree/nbtpage.c:752
+#: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:739
+#: access/nbtree/nbtpage.c:750
 #, c-format
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
@@ -974,13 +976,13 @@ msgstr ""
 "вторым."
 
 #: access/gist/gistutil.c:783 access/hash/hashutil.c:224
-#: access/nbtree/nbtpage.c:738
+#: access/nbtree/nbtpage.c:736
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
 
 #: access/gist/gistutil.c:794 access/hash/hashutil.c:235
-#: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:749
+#: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:747
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
@@ -1013,8 +1015,8 @@ msgstr ""
 
 #: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:711
 #: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:489
-#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:16057 commands/view.c:86
-#: parser/parse_utilcmd.c:4228 regex/regc_pg_locale.c:263
+#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:16250 commands/view.c:86
+#: parser/parse_utilcmd.c:4238 regex/regc_pg_locale.c:263
 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791
 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1028,8 +1030,8 @@ msgstr "Задайте правило сортировки явно в пред
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1961
-#: access/spgist/spgutils.c:764
+#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1966
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2234 access/spgist/spgutils.c:764
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
@@ -1075,33 +1077,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
 
-#: access/heap/heapam.c:2036
+#: access/heap/heapam.c:2040
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2454
+#: access/heap/heapam.c:2458
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2500
+#: access/heap/heapam.c:2504
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:2926 access/heap/heapam.c:5715
+#: access/heap/heapam.c:2934 access/heap/heapam.c:5734
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3059
+#: access/heap/heapam.c:3067
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:4370 access/heap/heapam.c:4408
-#: access/heap/heapam.c:4665 access/heap/heapam_handler.c:450
+#: access/heap/heapam.c:4389 access/heap/heapam.c:4427
+#: access/heap/heapam.c:4684 access/heap/heapam_handler.c:450
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -1115,40 +1117,40 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения"
 
-#: access/heap/hio.c:345 access/heap/rewriteheap.c:662
+#: access/heap/hio.c:349 access/heap/rewriteheap.c:666
 #, c-format
 msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
 msgstr "размер строки (%zu) превышает предел (%zu)"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:921
+#: access/heap/rewriteheap.c:925
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1015 access/heap/rewriteheap.c:1134
+#: access/heap/rewriteheap.c:1019 access/heap/rewriteheap.c:1138
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:3300 access/transam/xlog.c:3472
-#: access/transam/xlog.c:4670 access/transam/xlog.c:10849
-#: access/transam/xlog.c:10887 access/transam/xlog.c:11292
+#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3470
+#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:10869
+#: access/transam/xlog.c:10907 access/transam/xlog.c:11312
 #: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4619
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1446
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1533
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1329
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1144
+#: access/heap/rewriteheap.c:1148
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1162 access/transam/timeline.c:384
+#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3528
-#: access/transam/xlog.c:4682 postmaster/postmaster.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3526
+#: access/transam/xlog.c:4680 postmaster/postmaster.c:4629
 #: postmaster/postmaster.c:4639 replication/logical/origin.c:587
 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648
-#: replication/logical/snapbuild.c:1622 replication/slot.c:1481
+#: replication/logical/snapbuild.c:1622 replication/slot.c:1568
 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207
 #: utils/init/miscinit.c:1391 utils/init/miscinit.c:1402
 #: utils/init/miscinit.c:1410 utils/misc/guc.c:8024 utils/misc/guc.c:8055
@@ -1158,13 +1160,13 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1252 access/transam/twophase.c:1609
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1622
 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421
 #: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3079
+#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3104
 #: replication/logical/snapbuild.c:1564 replication/logical/snapbuild.c:2009
-#: replication/slot.c:1578 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3116
-#: storage/file/fd.c:3178 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302
+#: replication/slot.c:1665 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3130
+#: storage/file/fd.c:3192 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302
 #: storage/smgr/md.c:355 storage/smgr/md.c:405 storage/sync/sync.c:210
 #: utils/time/snapmgr.c:1674
 #, c-format
@@ -1262,23 +1264,23 @@ msgstr ""
 "отключение параллельного режима очистки \"%s\" --- создавать временные "
 "таблицы в параллельном режиме нельзя"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1725
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1726
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %.0f, обработано страниц: %u"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1735
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1736
 #, c-format
 msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n"
 msgstr ""
 "В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк: %.0f, старейший xmin: %u\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1737
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1738
 #, c-format
 msgid "There were %.0f unused item identifiers.\n"
 msgstr "Найдено неиспользованных идентификаторов элементов: %.0f.\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1739
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1740
 #, c-format
 msgid "Skipped %u page due to buffer pins, "
 msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, "
@@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr[0] "Пропущено страниц, закреплённых в буф
 msgstr[1] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u,"
 msgstr[2] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u,"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1743
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1744
 #, c-format
 msgid "%u frozen page.\n"
 msgid_plural "%u frozen pages.\n"
@@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr[0] "замороженных страниц: %u.\n"
 msgstr[1] "замороженных страниц: %u.\n"
 msgstr[2] "замороженных страниц: %u.\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1747
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1748
 #, c-format
 msgid "%u page is entirely empty.\n"
 msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
@@ -1302,13 +1304,13 @@ msgstr[0] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
 msgstr[1] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
 msgstr[2] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1751 commands/indexcmds.c:3490
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3490
 #: commands/indexcmds.c:3508
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1754
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
@@ -1317,12 +1319,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано "
 "страниц: %u, всего страниц: %u"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1888
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1889
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2143
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2144
 #, c-format
 msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
 msgid_plural ""
@@ -1337,7 +1339,7 @@ msgstr[2] ""
 "запущено %d параллельных процессов очистки для уборки индекса "
 "(планировалось: %d)"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2149
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2150
 #, c-format
 msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)"
 msgid_plural ""
@@ -1352,17 +1354,17 @@ msgstr[2] ""
 "запущено %d параллельных процессов очистки для очистки индекса "
 "(планировалось: %d)"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2440
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2441
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2494
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2495
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2498
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2499
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -1373,52 +1375,52 @@ msgstr ""
 "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
 "%s."
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2601
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2602
 #, c-format
 msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2667
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2668
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2732
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2733
 #, c-format
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3581
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3586
 #, c-format
 msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при сканировании блока %u отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3584
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3589
 #, c-format
 msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
 msgstr "при сканировании отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3590
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3595
 #, c-format
 msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при очистке блока %u отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3593
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3598
 #, c-format
 msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
 msgstr "при очистке отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3598
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3603
 #, c-format
 msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при очистке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3603
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3608
 #, c-format
 msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при уборке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3609
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3614
 #, c-format
 msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
 msgstr "при усечении отношения \"%s.%s\" до %u блок."
@@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260
 #: commands/indexcmds.c:2518 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278
-#: commands/tablecmds.c:15755 commands/tablecmds.c:17210
+#: commands/tablecmds.c:15948 commands/tablecmds.c:17403
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1460,13 +1462,13 @@ msgstr "Ключ \"%s\" уже существует."
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:150 access/nbtree/nbtpage.c:538
-#: parser/parse_utilcmd.c:2268
+#: access/nbtree/nbtpage.c:150 access/nbtree/nbtpage.c:536
+#: parser/parse_utilcmd.c:2278
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:545
+#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, "
@@ -1475,12 +1477,12 @@ msgstr ""
 "несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d, "
 "минимальная поддерживаемая версия: %d"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1501
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1499
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит полумёртвую внутреннюю страницу"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1503
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before "
@@ -1552,7 +1554,7 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116
-#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12572 commands/tablecmds.c:15764
+#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12705 commands/tablecmds.c:15957
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -1568,7 +1570,7 @@ msgid "%s cannot be empty."
 msgstr "Значение %s не может быть пустым."
 
 # well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:11956
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:11980
 #, c-format
 msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)."
@@ -1640,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1030 access/transam/multixact.c:2322
+#: access/transam/multixact.c:1030 access/transam/multixact.c:2325
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1039 access/transam/multixact.c:2331
+#: access/transam/multixact.c:1039 access/transam/multixact.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1279
+#: access/transam/multixact.c:1281
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
@@ -1741,14 +1743,14 @@ msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видим
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:2272
+#: access/transam/multixact.c:2275
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr ""
 "предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных "
 "с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2327 access/transam/multixact.c:2336
+#: access/transam/multixact.c:2330 access/transam/multixact.c:2339
 #: access/transam/varsup.c:149 access/transam/varsup.c:156
 #: access/transam/varsup.c:447 access/transam/varsup.c:454
 #, c-format
@@ -1762,12 +1764,12 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:2606
+#: access/transam/multixact.c:2609
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2610
+#: access/transam/multixact.c:2613
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1776,19 +1778,19 @@ msgstr ""
 "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2632
+#: access/transam/multixact.c:2635
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:2635
+#: access/transam/multixact.c:2638
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr ""
 "Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции "
 "%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:3023
+#: access/transam/multixact.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3041
+#: access/transam/multixact.c:3044
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1805,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3355
+#: access/transam/multixact.c:3358
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -1970,12 +1972,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2368
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2381
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2369
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2382
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
@@ -2051,29 +2053,29 @@ msgstr ""
 "вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому "
 "в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1342 access/transam/xlog.c:6488
+#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:6486
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
 
-#: access/transam/twophase.c:1349
+#: access/transam/twophase.c:1362
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1357
+#: access/transam/twophase.c:1370
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr ""
 "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1637
+#: access/transam/twophase.c:1650
 #, c-format
 msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
 msgstr "пересоздать файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1764
+#: access/transam/twophase.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -2086,37 +2088,37 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:1998
+#: access/transam/twophase.c:2011
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2089
+#: access/transam/twophase.c:2102
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2096
+#: access/transam/twophase.c:2109
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2109
+#: access/transam/twophase.c:2122
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2116
+#: access/transam/twophase.c:2129
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2141
+#: access/transam/twophase.c:2154
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2146
+#: access/transam/twophase.c:2159
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
@@ -2200,153 +2202,153 @@ msgstr ""
 "репликации"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3360
+#: access/transam/xact.c:3367
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3370
+#: access/transam/xact.c:3377
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3380
+#: access/transam/xact.c:3387
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3449 access/transam/xact.c:3755
-#: access/transam/xact.c:3834 access/transam/xact.c:3957
-#: access/transam/xact.c:4108 access/transam/xact.c:4177
-#: access/transam/xact.c:4288
+#: access/transam/xact.c:3456 access/transam/xact.c:3762
+#: access/transam/xact.c:3841 access/transam/xact.c:3964
+#: access/transam/xact.c:4115 access/transam/xact.c:4184
+#: access/transam/xact.c:4295
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3641
+#: access/transam/xact.c:3648
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3760 access/transam/xact.c:3839
-#: access/transam/xact.c:3962
+#: access/transam/xact.c:3767 access/transam/xact.c:3846
+#: access/transam/xact.c:3969
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3850
+#: access/transam/xact.c:3857
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3973
+#: access/transam/xact.c:3980
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
 
-#: access/transam/xact.c:4072
+#: access/transam/xact.c:4079
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4159
+#: access/transam/xact.c:4166
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4169 access/transam/xact.c:4220
-#: access/transam/xact.c:4280 access/transam/xact.c:4329
+#: access/transam/xact.c:4176 access/transam/xact.c:4227
+#: access/transam/xact.c:4287 access/transam/xact.c:4336
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4226 access/transam/xact.c:4335
+#: access/transam/xact.c:4233 access/transam/xact.c:4342
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr ""
 "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4268
+#: access/transam/xact.c:4275
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4396
+#: access/transam/xact.c:4403
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4464
+#: access/transam/xact.c:4471
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:5104
+#: access/transam/xact.c:5111
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:2554
+#: access/transam/xlog.c:2552
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2830
+#: access/transam/xlog.c:2828
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3944 access/transam/xlogutils.c:802
-#: replication/walsender.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlogutils.c:802
+#: replication/walsender.c:2509
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: access/transam/xlog.c:4187
+#: access/transam/xlog.c:4185
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно"
 
-#: access/transam/xlog.c:4199
+#: access/transam/xlog.c:4197
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется"
 
-#: access/transam/xlog.c:4219
+#: access/transam/xlog.c:4217
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4261 access/transam/xlog.c:4271
+#: access/transam/xlog.c:4259 access/transam/xlog.c:4269
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:4277
+#: access/transam/xlog.c:4275
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4280
+#: access/transam/xlog.c:4278
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4383
+#: access/transam/xlog.c:4381
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4521
+#: access/transam/xlog.c:4519
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4535
+#: access/transam/xlog.c:4533
 #, c-format
 msgid ""
 "new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -2355,29 +2357,29 @@ msgstr ""
 "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
 "до текущей точки восстановления %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4552
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4588
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
 
-#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:4758
-#: access/transam/xlog.c:4782 access/transam/xlog.c:4789
-#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4801
-#: access/transam/xlog.c:4808 access/transam/xlog.c:4815
-#: access/transam/xlog.c:4822 access/transam/xlog.c:4829
-#: access/transam/xlog.c:4836 access/transam/xlog.c:4843
-#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4747 access/transam/xlog.c:4756
+#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:4787
+#: access/transam/xlog.c:4794 access/transam/xlog.c:4799
+#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4813
+#: access/transam/xlog.c:4820 access/transam/xlog.c:4827
+#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4850 access/transam/xlog.c:4857
 #: utils/init/miscinit.c:1548
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4750
+#: access/transam/xlog.c:4748
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -2386,7 +2388,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4752
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -2395,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4759
+#: access/transam/xlog.c:4757
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -2404,18 +2406,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlog.c:4786
-#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4798
+#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4784
+#: access/transam/xlog.c:4791 access/transam/xlog.c:4796
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4771
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4783
+#: access/transam/xlog.c:4781
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -2424,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4790
+#: access/transam/xlog.c:4788
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -2433,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4797
+#: access/transam/xlog.c:4795
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -2442,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4800
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2451,16 +2453,16 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:4812
-#: access/transam/xlog.c:4819 access/transam/xlog.c:4826
-#: access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlog.c:4840
-#: access/transam/xlog.c:4847 access/transam/xlog.c:4855
-#: access/transam/xlog.c:4862
+#: access/transam/xlog.c:4803 access/transam/xlog.c:4810
+#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:4824
+#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlog.c:4838
+#: access/transam/xlog.c:4845 access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:4860
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4809
+#: access/transam/xlog.c:4807
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2469,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4816
+#: access/transam/xlog.c:4814
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2478,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4823
+#: access/transam/xlog.c:4821
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2487,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4828
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4837
+#: access/transam/xlog.c:4835
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2505,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4844
+#: access/transam/xlog.c:4842
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2514,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:4851
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2523,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4860
+#: access/transam/xlog.c:4858
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2532,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4867
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
@@ -2550,49 +2552,49 @@ msgstr[2] ""
 "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
 "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4881
+#: access/transam/xlog.c:4879
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4885
+#: access/transam/xlog.c:4883
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5318
+#: access/transam/xlog.c:5316
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5326
+#: access/transam/xlog.c:5324
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5332
+#: access/transam/xlog.c:5330
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5393
+#: access/transam/xlog.c:5391
 #, c-format
 msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
 msgstr ""
 "использование файла с конфигурацией восстановления \"%s\" не поддерживается"
 
-#: access/transam/xlog.c:5458
+#: access/transam/xlog.c:5456
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr ""
 "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:5475
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5476
+#: access/transam/xlog.c:5474
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
@@ -2601,88 +2603,88 @@ msgstr ""
 "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
 "содержащиеся в нём файлы."
 
-#: access/transam/xlog.c:5484
+#: access/transam/xlog.c:5482
 #, c-format
 msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr ""
 "необходимо задать restore_command, если не выбран режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5520
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:5644
+#: access/transam/xlog.c:5642
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5710 access/transam/xlog.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:5708 access/transam/xlog.c:5981
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
 
-#: access/transam/xlog.c:5731
+#: access/transam/xlog.c:5729
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5817
+#: access/transam/xlog.c:5815
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5824
+#: access/transam/xlog.c:5822
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5877
+#: access/transam/xlog.c:5875
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5895
+#: access/transam/xlog.c:5893
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5963
+#: access/transam/xlog.c:5961
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5971
+#: access/transam/xlog.c:5969
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6020
+#: access/transam/xlog.c:6018
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "остановка в конце восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:6021
+#: access/transam/xlog.c:6019
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6024
+#: access/transam/xlog.c:6022
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6025
+#: access/transam/xlog.c:6023
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6236
+#: access/transam/xlog.c:6234
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2691,12 +2693,12 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
 "главном сервере (на нём было значение %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6260
+#: access/transam/xlog.c:6258
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
 
-#: access/transam/xlog.c:6261
+#: access/transam/xlog.c:6259
 #, c-format
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2705,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
 "резервную копию базу данных."
 
-#: access/transam/xlog.c:6272
+#: access/transam/xlog.c:6270
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2714,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
 "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6273
+#: access/transam/xlog.c:6271
 #, c-format
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2723,32 +2725,32 @@ msgstr ""
 "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
 "выключите hot_standby здесь."
 
-#: access/transam/xlog.c:6335
+#: access/transam/xlog.c:6333
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6346
+#: access/transam/xlog.c:6344
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6352
+#: access/transam/xlog.c:6350
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6358
+#: access/transam/xlog.c:6356
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6364
+#: access/transam/xlog.c:6362
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6366
+#: access/transam/xlog.c:6364
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2757,14 +2759,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:6372
+#: access/transam/xlog.c:6370
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6374
+#: access/transam/xlog.c:6372
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2773,64 +2775,64 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6380
+#: access/transam/xlog.c:6378
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6386
+#: access/transam/xlog.c:6384
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6443
+#: access/transam/xlog.c:6441
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6446
+#: access/transam/xlog.c:6444
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6450
+#: access/transam/xlog.c:6448
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6454
+#: access/transam/xlog.c:6452
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6456
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6463
+#: access/transam/xlog.c:6461
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
 
-#: access/transam/xlog.c:6466
+#: access/transam/xlog.c:6464
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:6525 access/transam/xlog.c:6658
+#: access/transam/xlog.c:6523 access/transam/xlog.c:6656
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6540
+#: access/transam/xlog.c:6538
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6541 access/transam/xlog.c:6551
+#: access/transam/xlog.c:6539 access/transam/xlog.c:6549
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add "
@@ -2846,42 +2848,42 @@ msgstr ""
 "Будьте осторожны: при восстановлении резервной копии удаление \"%s/"
 "backup_label\" приведёт к повреждению кластера."
 
-#: access/transam/xlog.c:6550
+#: access/transam/xlog.c:6548
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6579 commands/tablespace.c:666
+#: access/transam/xlog.c:6577 commands/tablespace.c:666
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6611 access/transam/xlog.c:6617
+#: access/transam/xlog.c:6609 access/transam/xlog.c:6615
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6613 access/transam/xlog.c:11808
+#: access/transam/xlog.c:6611 access/transam/xlog.c:11828
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6619
+#: access/transam/xlog.c:6617
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
 
-#: access/transam/xlog.c:6670
+#: access/transam/xlog.c:6668
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6708
+#: access/transam/xlog.c:6706
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6710
+#: access/transam/xlog.c:6708
 #, c-format
 msgid ""
 "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2890,7 +2892,7 @@ msgstr ""
 "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
 "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6726
+#: access/transam/xlog.c:6724
 #, c-format
 msgid ""
 "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2899,22 +2901,22 @@ msgstr ""
 "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
 "%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6757
+#: access/transam/xlog.c:6755
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6851
+#: access/transam/xlog.c:6849
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: access/transam/xlog.c:6862
+#: access/transam/xlog.c:6860
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:6896
+#: access/transam/xlog.c:6894
 #, c-format
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2922,19 +2924,19 @@ msgstr ""
 "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
 "восстановление"
 
-#: access/transam/xlog.c:6900
+#: access/transam/xlog.c:6898
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr ""
 "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
 "времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6947
+#: access/transam/xlog.c:6945
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6948
+#: access/transam/xlog.c:6946
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2943,49 +2945,49 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:7039
+#: access/transam/xlog.c:7037
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: access/transam/xlog.c:7172
+#: access/transam/xlog.c:7170
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7396
+#: access/transam/xlog.c:7394
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7434
+#: access/transam/xlog.c:7432
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7439
+#: access/transam/xlog.c:7437
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7448
+#: access/transam/xlog.c:7446
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7460
+#: access/transam/xlog.c:7458
 #, c-format
 msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
 msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7539 access/transam/xlog.c:7543
+#: access/transam/xlog.c:7537 access/transam/xlog.c:7541
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7540
+#: access/transam/xlog.c:7538
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2994,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7544
+#: access/transam/xlog.c:7542
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -3004,82 +3006,82 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7547
+#: access/transam/xlog.c:7545
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7582
+#: access/transam/xlog.c:7580
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8030
+#: access/transam/xlog.c:8028
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8240
+#: access/transam/xlog.c:8238
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8244
+#: access/transam/xlog.c:8242
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8262
+#: access/transam/xlog.c:8260
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8266
+#: access/transam/xlog.c:8264
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8277
+#: access/transam/xlog.c:8275
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8281
+#: access/transam/xlog.c:8279
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8294
+#: access/transam/xlog.c:8292
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8298
+#: access/transam/xlog.c:8296
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8309
+#: access/transam/xlog.c:8307
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8313
+#: access/transam/xlog.c:8311
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8493
+#: access/transam/xlog.c:8491
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
-#: access/transam/xlog.c:8799
+#: access/transam/xlog.c:8797
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
 
-#: access/transam/xlog.c:8999
+#: access/transam/xlog.c:8997
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -3087,34 +3089,34 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:9256
+#: access/transam/xlog.c:9262
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: access/transam/xlog.c:9279
+#: access/transam/xlog.c:9285
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9447
+#: access/transam/xlog.c:9461
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9449
+#: access/transam/xlog.c:9463
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:9691
+#: access/transam/xlog.c:9711
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9836
+#: access/transam/xlog.c:9856
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -3123,13 +3125,13 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
 "записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:9845
+#: access/transam/xlog.c:9865
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9861
+#: access/transam/xlog.c:9881
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -3138,32 +3140,32 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9937
+#: access/transam/xlog.c:9957
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:9993 access/transam/xlog.c:10049
-#: access/transam/xlog.c:10072
+#: access/transam/xlog.c:10013 access/transam/xlog.c:10069
+#: access/transam/xlog.c:10092
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:10398
+#: access/transam/xlog.c:10418
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10404
+#: access/transam/xlog.c:10424
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10503 access/transam/xlog.c:11041
+#: access/transam/xlog.c:10523 access/transam/xlog.c:11061
 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
 #: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -3171,35 +3173,35 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данны
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:10512 access/transam/xlog.c:11050
+#: access/transam/xlog.c:10532 access/transam/xlog.c:11070
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10513 access/transam/xlog.c:11051
+#: access/transam/xlog.c:10533 access/transam/xlog.c:11071
 #: access/transam/xlogfuncs.c:308
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:10518
+#: access/transam/xlog.c:10538
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10555 access/transam/xlog.c:10840
-#: access/transam/xlog.c:10878
+#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:10860
+#: access/transam/xlog.c:10898
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:10556
+#: access/transam/xlog.c:10576
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:10652
+#: access/transam/xlog.c:10672
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -3207,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:10654 access/transam/xlog.c:11246
+#: access/transam/xlog.c:10674 access/transam/xlog.c:11266
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -3219,19 +3221,19 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:10737 replication/basebackup.c:1423
+#: access/transam/xlog.c:10757 replication/basebackup.c:1423
 #: utils/adt/misc.c:342
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:10790 commands/tablespace.c:402
+#: access/transam/xlog.c:10810 commands/tablespace.c:402
 #: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1438 utils/adt/misc.c:350
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:10841 access/transam/xlog.c:10879
+#: access/transam/xlog.c:10861 access/transam/xlog.c:10899
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -3240,31 +3242,31 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:11066
+#: access/transam/xlog.c:11086
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11093
+#: access/transam/xlog.c:11113
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11192
-#: access/transam/xlog.c:11581 access/transam/xlog.c:11587
-#: access/transam/xlog.c:11635 access/transam/xlog.c:11708
+#: access/transam/xlog.c:11199 access/transam/xlog.c:11212
+#: access/transam/xlog.c:11601 access/transam/xlog.c:11607
+#: access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlog.c:11728
 #: access/transam/xlogfuncs.c:692
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11196 replication/basebackup.c:1271
+#: access/transam/xlog.c:11216 replication/basebackup.c:1271
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11197 replication/basebackup.c:1272
+#: access/transam/xlog.c:11217 replication/basebackup.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -3273,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11244
+#: access/transam/xlog.c:11264
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -3281,13 +3283,13 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:11364
+#: access/transam/xlog.c:11384
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:11376
+#: access/transam/xlog.c:11396
 #, c-format
 msgid ""
 "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
@@ -3295,7 +3297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11378
+#: access/transam/xlog.c:11398
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely "
@@ -3306,12 +3308,12 @@ msgstr ""
 "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
 "непригодна без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11385
+#: access/transam/xlog.c:11405
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:11389
+#: access/transam/xlog.c:11409
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -3320,63 +3322,63 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:11442
+#: access/transam/xlog.c:11462
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr ""
 "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
 "до вызова pg_stop_backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11618
+#: access/transam/xlog.c:11638
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11623
+#: access/transam/xlog.c:11643
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11636
+#: access/transam/xlog.c:11656
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
 
-#: access/transam/xlog.c:11640
+#: access/transam/xlog.c:11660
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11748
+#: access/transam/xlog.c:11768
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11797
+#: access/transam/xlog.c:11817
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11798
+#: access/transam/xlog.c:11818
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11807 access/transam/xlog.c:11819
-#: access/transam/xlog.c:11829
+#: access/transam/xlog.c:11827 access/transam/xlog.c:11839
+#: access/transam/xlog.c:11849
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11820
+#: access/transam/xlog.c:11840
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:11830
+#: access/transam/xlog.c:11850
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3385,34 +3387,34 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11963 access/transam/xlogutils.c:971
+#: access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlogutils.c:971
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11969 access/transam/xlogutils.c:978
+#: access/transam/xlog.c:11989 access/transam/xlogutils.c:978
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
 "%d из %zu)"
 
-#: access/transam/xlog.c:12495
+#: access/transam/xlog.c:12526
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:12601
+#: access/transam/xlog.c:12632
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:12614
+#: access/transam/xlog.c:12645
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12623
+#: access/transam/xlog.c:12654
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
@@ -3467,18 +3469,18 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332
 #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944
-#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:712
-#: executor/execExpr.c:2203 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1040
+#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:716
+#: executor/execExpr.c:2241 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1040
 #: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2666 replication/logical/launcher.c:1086
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486
-#: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3258
+#: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3264
 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505
 #: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:215
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9676
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1136
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1141
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
@@ -3486,14 +3488,14 @@ msgstr ""
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336
 #: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948
-#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:716
+#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:720
 #: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1090
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490
-#: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3262
+#: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3268
 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509
 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:480
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723
-#: utils/misc/guc.c:9680 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1140
+#: utils/misc/guc.c:9680 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1145
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
@@ -3735,12 +3737,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr ""
 "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3717
+#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3727
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3722
+#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3732
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -3900,20 +3902,20 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1735
 #: commands/extension.c:1745 commands/extension.c:1755
 #: commands/extension.c:3055 commands/foreigncmds.c:539
-#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:570
-#: commands/functioncmds.c:736 commands/functioncmds.c:745
-#: commands/functioncmds.c:754 commands/functioncmds.c:763
-#: commands/functioncmds.c:2014 commands/functioncmds.c:2022
+#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:571
+#: commands/functioncmds.c:737 commands/functioncmds.c:746
+#: commands/functioncmds.c:755 commands/functioncmds.c:764
+#: commands/functioncmds.c:2015 commands/functioncmds.c:2023
 #: commands/publicationcmds.c:90 commands/publicationcmds.c:133
 #: commands/sequence.c:1267 commands/sequence.c:1277 commands/sequence.c:1287
 #: commands/sequence.c:1297 commands/sequence.c:1307 commands/sequence.c:1317
 #: commands/sequence.c:1327 commands/sequence.c:1337 commands/sequence.c:1347
-#: commands/subscriptioncmds.c:104 commands/subscriptioncmds.c:114
-#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134
-#: commands/subscriptioncmds.c:148 commands/subscriptioncmds.c:159
-#: commands/subscriptioncmds.c:173 commands/tablecmds.c:7104
-#: commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1355 commands/typecmds.c:1364
-#: commands/typecmds.c:1372 commands/typecmds.c:1380 commands/typecmds.c:1388
+#: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115
+#: commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135
+#: commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162
+#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7120
+#: commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366
+#: commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390
 #: commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156
 #: commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183
 #: commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210
@@ -3940,26 +3942,26 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:506 catalog/objectaddress.c:1427
-#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5087 commands/sequence.c:1702
-#: commands/tablecmds.c:6580 commands/tablecmds.c:6723
-#: commands/tablecmds.c:6773 commands/tablecmds.c:6847
-#: commands/tablecmds.c:6917 commands/tablecmds.c:7029
-#: commands/tablecmds.c:7123 commands/tablecmds.c:7182
-#: commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7300
-#: commands/tablecmds.c:7455 commands/tablecmds.c:7537
-#: commands/tablecmds.c:7630 commands/tablecmds.c:7785
-#: commands/tablecmds.c:10990 commands/tablecmds.c:11172
-#: commands/tablecmds.c:11332 commands/tablecmds.c:12415 commands/trigger.c:876
+#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5088 commands/sequence.c:1702
+#: commands/tablecmds.c:6596 commands/tablecmds.c:6739
+#: commands/tablecmds.c:6789 commands/tablecmds.c:6863
+#: commands/tablecmds.c:6933 commands/tablecmds.c:7045
+#: commands/tablecmds.c:7139 commands/tablecmds.c:7198
+#: commands/tablecmds.c:7287 commands/tablecmds.c:7316
+#: commands/tablecmds.c:7471 commands/tablecmds.c:7553
+#: commands/tablecmds.c:7646 commands/tablecmds.c:7801
+#: commands/tablecmds.c:11122 commands/tablecmds.c:11304
+#: commands/tablecmds.c:11464 commands/tablecmds.c:12548 commands/trigger.c:884
 #: parser/analyze.c:2338 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1036
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3314
-#: parser/parse_utilcmd.c:3349 parser/parse_utilcmd.c:3391 utils/adt/acl.c:2869
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3324
+#: parser/parse_utilcmd.c:3359 parser/parse_utilcmd.c:3401 utils/adt/acl.c:2869
 #: utils/adt/ruleutils.c:2535
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1140
-#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:15728 utils/adt/acl.c:2059
+#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:15921 utils/adt/acl.c:2059
 #: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153
 #: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211
 #, c-format
@@ -4369,7 +4371,7 @@ msgstr "отношение с OID %u не существует"
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "база данных с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:3970 catalog/aclchk.c:4814 tcop/fastpath.c:221
+#: catalog/aclchk.c:3970 catalog/aclchk.c:4814 tcop/fastpath.c:218
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2055
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
@@ -4380,7 +4382,7 @@ msgstr "функция с OID %u не существует"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "язык с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4188 catalog/aclchk.c:4912
+#: catalog/aclchk.c:4188 catalog/aclchk.c:4912 commands/collationcmds.c:533
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
@@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr "расширение с OID %u не существует"
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "публикация с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1112
+#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1116
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "подписка с OID %u не существует"
@@ -4476,7 +4478,7 @@ msgstr "выполнять pg_nextoid() может только суперпол
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов"
 
-#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2215
+#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2225
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
@@ -4547,13 +4549,13 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него
 #: catalog/dependency.c:1193 catalog/dependency.c:1194
 #: catalog/dependency.c:1200 catalog/dependency.c:1201
 #: catalog/dependency.c:1212 catalog/dependency.c:1213
-#: commands/tablecmds.c:1249 commands/tablecmds.c:13034
+#: commands/tablecmds.c:1252 commands/tablecmds.c:13167
 #: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:495
 #: libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1154
 #: storage/lmgr/proc.c:1350 utils/adt/acl.c:5332 utils/adt/jsonfuncs.c:614
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:620 utils/misc/guc.c:6771 utils/misc/guc.c:6807
-#: utils/misc/guc.c:6877 utils/misc/guc.c:10975 utils/misc/guc.c:11009
-#: utils/misc/guc.c:11043 utils/misc/guc.c:11077 utils/misc/guc.c:11112
+#: utils/misc/guc.c:6877 utils/misc/guc.c:10982 utils/misc/guc.c:11016
+#: utils/misc/guc.c:11050 utils/misc/guc.c:11093 utils/misc/guc.c:11135
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -4593,13 +4595,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2145 commands/tablecmds.c:2745
-#: commands/tablecmds.c:6177
+#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2148 commands/tablecmds.c:2748
+#: commands/tablecmds.c:6193
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6470
+#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6486
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4641,14 +4643,14 @@ msgstr ""
 "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
 "сортировки"
 
-#: catalog/heap.c:1164 catalog/index.c:865 commands/tablecmds.c:3520
+#: catalog/heap.c:1164 catalog/index.c:865 commands/tablecmds.c:3523
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:1180 catalog/pg_type.c:428 catalog/pg_type.c:775
 #: commands/typecmds.c:238 commands/typecmds.c:250 commands/typecmds.c:719
-#: commands/typecmds.c:1125 commands/typecmds.c:1337 commands/typecmds.c:2124
+#: commands/typecmds.c:1127 commands/typecmds.c:1339 commands/typecmds.c:2126
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "тип \"%s\" уже существует"
@@ -4667,38 +4669,38 @@ msgstr ""
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:2409
+#: catalog/heap.c:2417
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2679
+#: catalog/heap.c:2687
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2849 catalog/index.c:879 catalog/pg_constraint.c:668
-#: commands/tablecmds.c:8135
+#: catalog/heap.c:2857 catalog/index.c:879 catalog/pg_constraint.c:668
+#: commands/tablecmds.c:8151
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2856
+#: catalog/heap.c:2864
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2867
+#: catalog/heap.c:2875
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2877
+#: catalog/heap.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -4706,52 +4708,64 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2882
+#: catalog/heap.c:2890
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
 
-#: catalog/heap.c:2984
+#: catalog/heap.c:2995
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr ""
 "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца "
 "нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2986
+#: catalog/heap.c:2997
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr ""
 "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец."
 
-#: catalog/heap.c:3038
+#: catalog/heap.c:3003
+#, c-format
+msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
+msgstr ""
+"в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»"
+
+#: catalog/heap.c:3004
+#, c-format
+msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
+msgstr ""
+"Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения."
+
+#: catalog/heap.c:3057
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:3066 rewrite/rewriteHandler.c:1193
+#: catalog/heap.c:3085 rewrite/rewriteHandler.c:1193
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:3071 commands/prepare.c:367 parser/parse_node.c:412
+#: catalog/heap.c:3090 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412
 #: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:869
 #: parser/parse_target.c:879 rewrite/rewriteHandler.c:1198
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
-#: catalog/heap.c:3118
+#: catalog/heap.c:3137
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3416
+#: catalog/heap.c:3435
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
 
-#: catalog/heap.c:3417
+#: catalog/heap.c:3436
 #, c-format
 msgid ""
 "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -4759,23 +4773,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
 
-#: catalog/heap.c:3422
+#: catalog/heap.c:3441
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3423
+#: catalog/heap.c:3442
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3425
+#: catalog/heap.c:3444
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2121
+#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2131
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -4790,7 +4804,7 @@ msgstr "первичные ключи не могут быть выражени
 msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
 msgstr "столбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL"
 
-#: catalog/index.c:764 catalog/index.c:1846
+#: catalog/index.c:764 catalog/index.c:1902
 #, c-format
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr ""
@@ -4833,17 +4847,17 @@ msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/index.c:2131
+#: catalog/index.c:2187
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
 
-#: catalog/index.c:2862
+#: catalog/index.c:2918
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме"
 
-#: catalog/index.c:2867
+#: catalog/index.c:2923
 #, c-format
 msgid ""
 "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
@@ -4859,28 +4873,28 @@ msgstr[2] ""
 "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
 "исполнителей"
 
-#: catalog/index.c:3495
+#: catalog/index.c:3540
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3506 commands/indexcmds.c:3005
+#: catalog/index.c:3551 commands/indexcmds.c:3005
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3628
+#: catalog/index.c:3673
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3704 commands/indexcmds.c:3026
+#: catalog/index.c:3749 commands/indexcmds.c:3026
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr ""
 "REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается"
 
-#: catalog/index.c:3759
+#: catalog/index.c:3804
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr ""
@@ -4888,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "пропускается"
 
 #: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:461 catalog/namespace.c:553
-#: commands/trigger.c:5027
+#: commands/trigger.c:5072
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
@@ -4908,13 +4922,13 @@ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:428 parser/parse_relation.c:1357
+#: catalog/namespace.c:428 parser/parse_relation.c:1354
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
 
-#: catalog/namespace.c:433 parser/parse_relation.c:1370
-#: parser/parse_relation.c:1378
+#: catalog/namespace.c:433 parser/parse_relation.c:1367
+#: parser/parse_relation.c:1375
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
@@ -4988,7 +5002,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:3052 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:336
-#: commands/tablecmds.c:1194
+#: commands/tablecmds.c:1197
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "схема \"%s\" не существует"
@@ -5024,33 +5038,33 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:4286 commands/tablespace.c:1217 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11144 utils/misc/guc.c:11222
+#: utils/misc/guc.c:11167 utils/misc/guc.c:11245
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1275 catalog/pg_publication.c:57
-#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/policy.c:465
-#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:1989
-#: commands/tablecmds.c:5628 commands/tablecmds.c:11107
+#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:230
+#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:1992 commands/tablecmds.c:5635
+#: commands/tablecmds.c:11239
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242
-#: commands/tablecmds.c:5658 commands/tablecmds.c:15733 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:5674 commands/tablecmds.c:15926 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:248
-#: commands/tablecmds.c:15738
+#: commands/tablecmds.c:15931
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:5661 commands/tablecmds.c:15743
+#: commands/tablecmds.c:5677 commands/tablecmds.c:15936
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5071,8 +5085,8 @@ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1550 commands/functioncmds.c:133
-#: commands/tablecmds.c:258 commands/typecmds.c:263 commands/typecmds.c:3275
+#: catalog/objectaddress.c:1550 commands/functioncmds.c:134
+#: commands/tablecmds.c:258 commands/typecmds.c:263 commands/typecmds.c:3282
 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:845
 #: utils/adt/acl.c:4435
 #, c-format
@@ -5167,7 +5181,7 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть ра
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2408 commands/functioncmds.c:1445
+#: catalog/objectaddress.c:2408 commands/functioncmds.c:1446
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
@@ -5564,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:4197
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:4201
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr ""
@@ -5632,10 +5646,10 @@ msgstr "\"%s\" — гипотезирующая агрегатная функц
 msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
 msgstr "изменить число непосредственных аргументов агрегатной функции нельзя"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:870 commands/functioncmds.c:667
-#: commands/typecmds.c:1658 commands/typecmds.c:1704 commands/typecmds.c:1756
-#: commands/typecmds.c:1793 commands/typecmds.c:1827 commands/typecmds.c:1861
-#: commands/typecmds.c:1895 commands/typecmds.c:1972 commands/typecmds.c:2014
+#: catalog/pg_aggregate.c:870 commands/functioncmds.c:668
+#: commands/typecmds.c:1660 commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1758
+#: commands/typecmds.c:1795 commands/typecmds.c:1829 commands/typecmds.c:1863
+#: commands/typecmds.c:1897 commands/typecmds.c:1974 commands/typecmds.c:2016
 #: parser/parse_func.c:414 parser/parse_func.c:443 parser/parse_func.c:468
 #: parser/parse_func.c:482 parser/parse_func.c:602 parser/parse_func.c:622
 #: parser/parse_func.c:2129 parser/parse_func.c:2320
@@ -5711,7 +5725,7 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
 
-#: catalog/pg_depend.c:162 commands/extension.c:3324
+#: catalog/pg_depend.c:162 commands/extension.c:3332
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
@@ -6042,8 +6056,8 @@ msgstr ""
 "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они "
 "нужны системе баз данных"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:171 commands/subscriptioncmds.c:644
-#: commands/subscriptioncmds.c:858 commands/subscriptioncmds.c:1080
+#: catalog/pg_subscription.c:171 commands/subscriptioncmds.c:648
+#: commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1084
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "подписка \"%s\" не существует"
@@ -6076,7 +6090,7 @@ msgstr "внутренний размер %d не подходит для тип
 msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
 msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит для типа переменной длины"
 
-#: catalog/pg_type.c:321 commands/typecmds.c:3727
+#: catalog/pg_type.c:321 commands/typecmds.c:3734
 #, c-format
 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
 msgstr "для типов постоянного размера применим только режим хранения PLAIN"
@@ -6091,8 +6105,8 @@ msgstr "не удалось сформировать имя типа масси
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:639 commands/tablecmds.c:5640
-#: commands/tablecmds.c:15598
+#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:639 commands/tablecmds.c:5647
+#: commands/tablecmds.c:15791
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -6182,7 +6196,7 @@ msgid ""
 "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "функции сериализации и десериализации должны задаваться совместно"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:436 commands/functioncmds.c:615
+#: commands/aggregatecmds.c:436 commands/functioncmds.c:616
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr ""
@@ -6220,7 +6234,7 @@ msgstr "язык \"%s\" уже существует"
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "публикация \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:371
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "подписка \"%s\" уже существует"
@@ -6297,7 +6311,7 @@ msgid "handler function is not specified"
 msgstr "не указана функция-обработчик"
 
 #: commands/amcmds.c:291 commands/event_trigger.c:183
-#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:79 commands/trigger.c:687
+#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:79 commands/trigger.c:695
 #: parser/parse_clause.c:941
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
@@ -6330,12 +6344,12 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\""
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: commands/analyze.c:700
+#: commands/analyze.c:710
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1169
+#: commands/analyze.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -6345,7 +6359,7 @@ msgstr ""
 "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
 "строк: %.0f"
 
-#: commands/analyze.c:1249
+#: commands/analyze.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6354,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит дочерних таблиц"
 
-#: commands/analyze.c:1347
+#: commands/analyze.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6428,7 +6442,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:12871 commands/tablecmds.c:14681
+#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:13004 commands/tablecmds.c:14874
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6443,7 +6457,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:432 commands/tablecmds.c:14691
+#: commands/cluster.c:432 commands/tablecmds.c:14884
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6556,19 +6570,19 @@ msgstr "версия не была изменена"
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "не удалось получить из названия локали \"%s\" метку языка: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:531
+#: commands/collationcmds.c:528
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr ""
 "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
 
-#: commands/collationcmds.c:554 commands/copy.c:1894 commands/copy.c:3480
+#: commands/collationcmds.c:556 commands/copy.c:1894 commands/copy.c:3481
 #: libpq/be-secure-common.c:81
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:685
+#: commands/collationcmds.c:687
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "пригодные системные локали не найдены"
@@ -6582,7 +6596,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:973
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
@@ -6954,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, \\copy в "
 "psql."
 
-#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3511
+#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3512
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" - это каталог"
@@ -7030,7 +7044,7 @@ msgstr ""
 "выполнить COPY FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в "
 "текущей подтранзакции"
 
-#: commands/copy.c:3498
+#: commands/copy.c:3499
 #, c-format
 msgid ""
 "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may "
@@ -7040,145 +7054,145 @@ msgstr ""
 "файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
 "\\copy в psql."
 
-#: commands/copy.c:3526
+#: commands/copy.c:3527
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
 
-#: commands/copy.c:3531
+#: commands/copy.c:3532
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
 
-#: commands/copy.c:3535
+#: commands/copy.c:3536
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (WITH OIDS)"
 
-#: commands/copy.c:3540
+#: commands/copy.c:3541
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
 
-#: commands/copy.c:3546
+#: commands/copy.c:3547
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
 
-#: commands/copy.c:3553
+#: commands/copy.c:3554
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
 
-#: commands/copy.c:3671 commands/copy.c:4344 commands/copy.c:4574
+#: commands/copy.c:3672 commands/copy.c:4345 commands/copy.c:4575
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца"
 
-#: commands/copy.c:3685
+#: commands/copy.c:3686
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "нет данных для столбца \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:3768
+#: commands/copy.c:3769
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
 
-#: commands/copy.c:3775
+#: commands/copy.c:3776
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
 
-#: commands/copy.c:4095 commands/copy.c:4112
+#: commands/copy.c:4096 commands/copy.c:4113
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
 
-#: commands/copy.c:4096 commands/copy.c:4113
+#: commands/copy.c:4097 commands/copy.c:4114
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках"
 
-#: commands/copy.c:4098 commands/copy.c:4115
+#: commands/copy.c:4099 commands/copy.c:4116
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"."
 
-#: commands/copy.c:4099 commands/copy.c:4116
+#: commands/copy.c:4100 commands/copy.c:4117
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV."
 
-#: commands/copy.c:4128
+#: commands/copy.c:4129
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
 
-#: commands/copy.c:4129
+#: commands/copy.c:4130
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
 
-#: commands/copy.c:4131
+#: commands/copy.c:4132
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
 
-#: commands/copy.c:4132
+#: commands/copy.c:4133
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
 
-#: commands/copy.c:4178 commands/copy.c:4214
+#: commands/copy.c:4179 commands/copy.c:4215
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
 
-#: commands/copy.c:4187 commands/copy.c:4203
+#: commands/copy.c:4188 commands/copy.c:4204
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
 
-#: commands/copy.c:4658
+#: commands/copy.c:4659
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
 
-#: commands/copy.c:4735 commands/copy.c:4754
+#: commands/copy.c:4736 commands/copy.c:4755
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "неожиданный конец данных COPY"
 
-#: commands/copy.c:4744
+#: commands/copy.c:4745
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "неверный размер поля"
 
-#: commands/copy.c:4767
+#: commands/copy.c:4768
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "неверный двоичный формат данных"
 
-#: commands/copy.c:5075
+#: commands/copy.c:5076
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый"
 
-#: commands/copy.c:5077
+#: commands/copy.c:5078
 #, c-format
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
-#: commands/copy.c:5092 commands/indexcmds.c:1701 commands/statscmds.c:224
-#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2795
-#: commands/tablecmds.c:3182 parser/parse_relation.c:3507
-#: parser/parse_relation.c:3527 utils/adt/tsvector_op.c:2668
+#: commands/copy.c:5093 commands/indexcmds.c:1701 commands/statscmds.c:224
+#: commands/tablecmds.c:2179 commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:3185 parser/parse_relation.c:3508
+#: parser/parse_relation.c:3528 utils/adt/tsvector_op.c:2680
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:5099 commands/tablecmds.c:2202 commands/trigger.c:885
+#: commands/copy.c:5100 commands/tablecmds.c:2205 commands/trigger.c:893
 #: parser/parse_target.c:1052 parser/parse_target.c:1063
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -7516,7 +7530,7 @@ msgstr "аргументом %s должно быть имя типа"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1274
+#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1275
 #: utils/adt/ruleutils.c:2633
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
@@ -7527,14 +7541,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3266
-#: commands/tablecmds.c:3424 commands/tablecmds.c:3469
-#: commands/tablecmds.c:15060 tcop/utility.c:1307
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3269
+#: commands/tablecmds.c:3427 commands/tablecmds.c:3472
+#: commands/tablecmds.c:15253 tcop/utility.c:1307
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1199
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1202
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8015,7 +8029,7 @@ msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддер
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
 
-#: commands/extension.c:3336
+#: commands/extension.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
@@ -8024,12 +8038,12 @@ msgstr ""
 "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
 "расширение"
 
-#: commands/extension.c:3364
+#: commands/extension.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:3430
+#: commands/extension.c:3438
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
@@ -8147,209 +8161,209 @@ msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддер
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:105
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:110
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка"
 
-#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:354
+#: commands/functioncmds.c:140 parser/parse_type.c:354
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "для типа-пустышки \"%s\" нельзя указать модификатор типа"
 
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:146
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
 
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:147
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Создание определения типа-пустышки."
 
-#: commands/functioncmds.c:238
+#: commands/functioncmds.c:239
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:245
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "агрегатная функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:249
+#: commands/functioncmds.c:250
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка"
 
-#: commands/functioncmds.c:259
+#: commands/functioncmds.c:260
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "тип %s не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:274
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "агрегатные функции не принимают в аргументах множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:278
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "процедуры не принимают в аргументах множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:281
+#: commands/functioncmds.c:282
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "функции не принимают аргументы-множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:290
 #, c-format
 msgid "procedures cannot have OUT arguments"
 msgstr "у процедур не может быть аргументов OUT"
 
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:291
 #, c-format
 msgid "INOUT arguments are permitted."
 msgstr "Аргументы INOUT допускаются."
 
-#: commands/functioncmds.c:300
+#: commands/functioncmds.c:301
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров"
 
-#: commands/functioncmds.c:331
+#: commands/functioncmds.c:332
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом"
 
-#: commands/functioncmds.c:371
+#: commands/functioncmds.c:372
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: commands/functioncmds.c:386
+#: commands/functioncmds.c:387
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров"
 
-#: commands/functioncmds.c:401
+#: commands/functioncmds.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/functioncmds.c:425
+#: commands/functioncmds.c:426
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr ""
 "входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также "
 "должны иметь значения по умолчанию"
 
-#: commands/functioncmds.c:577 commands/functioncmds.c:768
+#: commands/functioncmds.c:578 commands/functioncmds.c:769
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "некорректный атрибут в определении процедуры"
 
-#: commands/functioncmds.c:673
+#: commands/functioncmds.c:674
 #, c-format
 msgid "support function %s must return type %s"
 msgstr "вспомогательная функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:684
+#: commands/functioncmds.c:685
 #, c-format
 msgid "must be superuser to specify a support function"
 msgstr "для указания вспомогательной функции нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/functioncmds.c:800
+#: commands/functioncmds.c:801
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "не указано тело функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:810
+#: commands/functioncmds.c:811
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "язык не указан"
 
-#: commands/functioncmds.c:835 commands/functioncmds.c:1319
+#: commands/functioncmds.c:836 commands/functioncmds.c:1320
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "значение COST должно быть положительным"
 
-#: commands/functioncmds.c:843 commands/functioncmds.c:1327
+#: commands/functioncmds.c:844 commands/functioncmds.c:1328
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "значение ROWS должно быть положительным"
 
-#: commands/functioncmds.c:897
+#: commands/functioncmds.c:898
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
 
-#: commands/functioncmds.c:995 commands/functioncmds.c:2048
+#: commands/functioncmds.c:996 commands/functioncmds.c:2049
 #: commands/proclang.c:259
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "язык \"%s\" не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:997 commands/functioncmds.c:2050
+#: commands/functioncmds.c:998 commands/functioncmds.c:2051
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить язык в базу данных."
 
-#: commands/functioncmds.c:1032 commands/functioncmds.c:1311
+#: commands/functioncmds.c:1033 commands/functioncmds.c:1312
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr ""
 "только суперпользователь может определить функцию с атрибутом LEAKPROOF"
 
-#: commands/functioncmds.c:1081
+#: commands/functioncmds.c:1082
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr ""
 "результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1094
+#: commands/functioncmds.c:1095
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "необходимо указать тип результата функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1146 commands/functioncmds.c:1331
+#: commands/functioncmds.c:1147 commands/functioncmds.c:1332
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1431
+#: commands/functioncmds.c:1432
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1437
+#: commands/functioncmds.c:1438
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1461
+#: commands/functioncmds.c:1462
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1466
+#: commands/functioncmds.c:1467
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1491
+#: commands/functioncmds.c:1492
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов"
 
-#: commands/functioncmds.c:1495
+#: commands/functioncmds.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
@@ -8358,17 +8372,17 @@ msgstr ""
 "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с "
 "исходным типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1499
+#: commands/functioncmds.c:1500
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1505
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1509
+#: commands/functioncmds.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
@@ -8377,127 +8391,127 @@ msgstr ""
 "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-"
 "совместимым с целевым типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1520
+#: commands/functioncmds.c:1521
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1525
+#: commands/functioncmds.c:1526
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "функция приведения должна быть обычной функцией"
 
-#: commands/functioncmds.c:1529
+#: commands/functioncmds.c:1530
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "функция приведения не может возвращать множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1555
+#: commands/functioncmds.c:1556
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/functioncmds.c:1570
+#: commands/functioncmds.c:1571
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
 
-#: commands/functioncmds.c:1585
+#: commands/functioncmds.c:1586
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1591
+#: commands/functioncmds.c:1592
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1597
+#: commands/functioncmds.c:1598
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1614
+#: commands/functioncmds.c:1615
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
 
-#: commands/functioncmds.c:1624
+#: commands/functioncmds.c:1625
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
 
-#: commands/functioncmds.c:1682
+#: commands/functioncmds.c:1683
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой"
 
-#: commands/functioncmds.c:1686
+#: commands/functioncmds.c:1687
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "функция преобразования должна быть обычной функцией"
 
-#: commands/functioncmds.c:1690
+#: commands/functioncmds.c:1691
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "функция преобразования не может возвращать множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1694
+#: commands/functioncmds.c:1695
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент"
 
-#: commands/functioncmds.c:1698
+#: commands/functioncmds.c:1699
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1736
+#: commands/functioncmds.c:1737
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1742
+#: commands/functioncmds.c:1743
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "тип данных \"%s\" является доменом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1783
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1808
+#: commands/functioncmds.c:1809
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования"
 
-#: commands/functioncmds.c:1837
+#: commands/functioncmds.c:1838
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:1929
+#: commands/functioncmds.c:1930
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:1980
+#: commands/functioncmds.c:1981
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:2035
+#: commands/functioncmds.c:2036
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "нет внедрённого кода"
 
-#: commands/functioncmds.c:2081
+#: commands/functioncmds.c:2082
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
 
-#: commands/functioncmds.c:2193
+#: commands/functioncmds.c:2194
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -8537,15 +8551,15 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:717 commands/tablecmds.c:704 commands/tablespace.c:1185
+#: commands/indexcmds.c:717 commands/tablecmds.c:707 commands/tablespace.c:1185
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr ""
 "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:739 commands/tablecmds.c:13180
-#: commands/tablecmds.c:13294
+#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:742 commands/tablecmds.c:13313
+#: commands/tablecmds.c:13427
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8638,13 +8652,13 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1696 parser/parse_utilcmd.c:2464
-#: parser/parse_utilcmd.c:2599
+#: commands/indexcmds.c:1696 parser/parse_utilcmd.c:2474
+#: parser/parse_utilcmd.c:2609
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1720 parser/parse_utilcmd.c:1800
+#: commands/indexcmds.c:1720 parser/parse_utilcmd.c:1810
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
@@ -8679,9 +8693,9 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:16064 commands/typecmds.c:771
-#: parser/parse_expr.c:2850 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3674
-#: parser/parse_utilcmd.c:4235 utils/adt/misc.c:503
+#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:16257 commands/typecmds.c:771
+#: parser/parse_expr.c:2850 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3684
+#: parser/parse_utilcmd.c:4245 utils/adt/misc.c:503
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
@@ -8722,8 +8736,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:16089
-#: commands/tablecmds.c:16095 commands/typecmds.c:1945
+#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:16282
+#: commands/tablecmds.c:16288 commands/typecmds.c:1947
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -8745,7 +8759,7 @@ msgstr ""
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:2031 commands/typecmds.c:1933
+#: commands/indexcmds.c:2031 commands/typecmds.c:1935
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
@@ -8821,7 +8835,7 @@ msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован"
 
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:5631 commands/trigger.c:295
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:5638 commands/trigger.c:303
 #: rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:939
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -8853,7 +8867,7 @@ msgstr ""
 "Создайте уникальный индекс без предложения WHERE для одного или нескольких "
 "столбцов материализованного представления."
 
-#: commands/matview.c:641
+#: commands/matview.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any "
@@ -8862,7 +8876,7 @@ msgstr ""
 "новые данные для материализованного представления \"%s\" содержат "
 "дублирующиеся строки (без учёта столбцов с NULL)"
 
-#: commands/matview.c:643
+#: commands/matview.c:650
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Строка: %s"
@@ -9150,53 +9164,48 @@ msgstr "функция оценки соединения %s должна воз
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/policy.c:471
-#: commands/statscmds.c:143 commands/tablecmds.c:1512 commands/tablecmds.c:1994
-#: commands/tablecmds.c:3076 commands/tablecmds.c:5610
-#: commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:15654
-#: commands/tablecmds.c:15689 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:1206
-#: commands/trigger.c:1315 rewrite/rewriteDefine.c:278
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143
+#: commands/tablecmds.c:1515 commands/tablecmds.c:1997
+#: commands/tablecmds.c:3079 commands/tablecmds.c:5617
+#: commands/tablecmds.c:8429 commands/tablecmds.c:15847
+#: commands/tablecmds.c:15882 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214
+#: commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:278
 #: rewrite/rewriteDefine.c:944 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
 
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
 #, c-format
 msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
 msgstr "все указанные роли, кроме PUBLIC, игнорируются"
 
-#: commands/policy.c:172
+#: commands/policy.c:173
 #, c-format
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Роль PUBLIC включает в себя все остальные роли."
 
-#: commands/policy.c:495
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:704
+#: commands/policy.c:607
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK нельзя применить к SELECT или DELETE"
 
-#: commands/policy.c:713 commands/policy.c:1018
+#: commands/policy.c:616 commands/policy.c:921
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "для INSERT допускается только выражение WITH CHECK"
 
-#: commands/policy.c:788 commands/policy.c:1241
+#: commands/policy.c:691 commands/policy.c:1144
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/policy.c:990 commands/policy.c:1269 commands/policy.c:1340
+#: commands/policy.c:893 commands/policy.c:1172 commands/policy.c:1243
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
 
-#: commands/policy.c:1008
+#: commands/policy.c:911
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "для SELECT, DELETE допускается только выражение USING"
@@ -9235,34 +9244,34 @@ msgid "utility statements cannot be prepared"
 msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:256 commands/prepare.c:261
+#: commands/prepare.c:267 commands/prepare.c:272
 #, c-format
 msgid "prepared statement is not a SELECT"
 msgstr "подготовленный оператор - не SELECT"
 
-#: commands/prepare.c:328
+#: commands/prepare.c:332
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
 
-#: commands/prepare.c:330
+#: commands/prepare.c:334
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "Ожидалось параметров: %d, получено: %d."
 
-#: commands/prepare.c:363
+#: commands/prepare.c:367
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:449
+#: commands/prepare.c:453
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже существует"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:488
+#: commands/prepare.c:492
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует"
@@ -9493,8 +9502,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:12562
-#: commands/tablecmds.c:15080
+#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:12695
+#: commands/tablecmds.c:15273
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9560,12 +9569,12 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:451 commands/tablecmds.c:7434
+#: commands/statscmds.c:451 commands/tablecmds.c:7450
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/statscmds.c:459 commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/statscmds.c:459 commands/tablecmds.c:7458
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
@@ -9575,48 +9584,48 @@ msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "объект статистики \"%s.%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:181
+#: commands/subscriptioncmds.c:184
 #, c-format
 msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр подписки: \"%s\""
 
 #. translator: both %s are strings of the form "option = value"
-#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:201
-#: commands/subscriptioncmds.c:207 commands/subscriptioncmds.c:226
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:198 commands/subscriptioncmds.c:204
+#: commands/subscriptioncmds.c:210 commands/subscriptioncmds.c:229
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
 msgstr "указания %s и %s являются взаимоисключающими"
 
 #. translator: both %s are strings of the form "option = value"
-#: commands/subscriptioncmds.c:239 commands/subscriptioncmds.c:245
+#: commands/subscriptioncmds.c:242 commands/subscriptioncmds.c:248
 #, c-format
 msgid "subscription with %s must also set %s"
 msgstr "для подписки с параметром %s необходимо также задать %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:287
+#: commands/subscriptioncmds.c:290
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя публикации \"%s\" используется неоднократно"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:351
+#: commands/subscriptioncmds.c:354
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:442 commands/subscriptioncmds.c:530
-#: replication/logical/tablesync.c:857 replication/logical/worker.c:2095
+#: commands/subscriptioncmds.c:445 commands/subscriptioncmds.c:534
+#: replication/logical/tablesync.c:861 replication/logical/worker.c:2135
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:484
+#: commands/subscriptioncmds.c:487
 #, c-format
 msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "на сервере публикации создан слот репликации \"%s\""
 
 #. translator: %s is an SQL ALTER statement
-#: commands/subscriptioncmds.c:497
+#: commands/subscriptioncmds.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables"
@@ -9624,51 +9633,51 @@ msgstr ""
 "в подписке отсутствуют таблицы; потребуется выполнить %s, чтобы подписаться "
 "на таблицы"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:586
+#: commands/subscriptioncmds.c:590
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s.%s\" добавлена в подписку \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:610
+#: commands/subscriptioncmds.c:614
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s.%s\" удалена из подписки \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:682
+#: commands/subscriptioncmds.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot set %s for enabled subscription"
 msgstr "для включённой подписки нельзя задать %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:717
+#: commands/subscriptioncmds.c:721
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "включить подписку, для которой не задано имя слота, нельзя"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:763
+#: commands/subscriptioncmds.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr ""
 "ALTER SUBSCRIPTION с обновлением для отключённых подписок не допускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:764
+#: commands/subscriptioncmds.c:768
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr ""
 "Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:782
+#: commands/subscriptioncmds.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH для отключённых подписок не допускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:862
+#: commands/subscriptioncmds.c:866
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "подписка \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:987
+#: commands/subscriptioncmds.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot "
@@ -9677,39 +9686,39 @@ msgstr ""
 "не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации "
 "\"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:989 commands/subscriptioncmds.c:1004
-#: replication/logical/tablesync.c:906 replication/logical/tablesync.c:928
+#: commands/subscriptioncmds.c:993 commands/subscriptioncmds.c:1008
+#: replication/logical/tablesync.c:910 replication/logical/tablesync.c:932
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Произошла ошибка: %s"
 
 #. translator: %s is an SQL ALTER command
-#: commands/subscriptioncmds.c:991
+#: commands/subscriptioncmds.c:995
 #, c-format
 msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
 msgstr "Выполните %s, чтобы отвязать подписку от слота."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1002
+#: commands/subscriptioncmds.c:1006
 #, c-format
 msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "слот репликации \"%s\" на сервере публикации не был удалён"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1007
+#: commands/subscriptioncmds.c:1011
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "слот репликации \"%s\" удалён на сервере репликации"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1044
+#: commands/subscriptioncmds.c:1048
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "нет прав на изменение владельца подписки \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1046
+#: commands/subscriptioncmds.c:1050
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Владельцем подписки должен быть суперпользователь."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1161
+#: commands/subscriptioncmds.c:1165
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr ""
@@ -9773,8 +9782,8 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17253
-#: parser/parse_utilcmd.c:2196
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17446
+#: parser/parse_utilcmd.c:2206
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -9797,8 +9806,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12401
-#: commands/tablecmds.c:14860
+#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12534
+#: commands/tablecmds.c:15053
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9812,24 +9821,24 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:620
+#: commands/tablecmds.c:623
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:651
+#: commands/tablecmds.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:687 commands/tablecmds.c:13764
+#: commands/tablecmds.c:690 commands/tablecmds.c:13897
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
 
-#: commands/tablecmds.c:868
+#: commands/tablecmds.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
@@ -9837,47 +9846,47 @@ msgstr ""
 "указание табличного метода доступа для секционированных таблиц не "
 "поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:964
+#: commands/tablecmds.c:967
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
 
-#: commands/tablecmds.c:1058
+#: commands/tablecmds.c:1061
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:1114
+#: commands/tablecmds.c:1117
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1116
+#: commands/tablecmds.c:1119
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
 
-#: commands/tablecmds.c:1279
+#: commands/tablecmds.c:1282
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: commands/tablecmds.c:1283
+#: commands/tablecmds.c:1286
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1384
+#: commands/tablecmds.c:1387
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1654
+#: commands/tablecmds.c:1657
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1655
+#: commands/tablecmds.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
@@ -9886,34 +9895,34 @@ msgstr ""
 "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
 "непосредственно для секций."
 
-#: commands/tablecmds.c:1724
+#: commands/tablecmds.c:1727
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2034
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2259 commands/tablecmds.c:13661
+#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:13794
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2264
+#: commands/tablecmds.c:2267
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2272 parser/parse_utilcmd.c:2426
-#: parser/parse_utilcmd.c:2568
+#: commands/tablecmds.c:2275 parser/parse_utilcmd.c:2436
+#: parser/parse_utilcmd.c:2578
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
 "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:2284
+#: commands/tablecmds.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -9921,66 +9930,66 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:13640
+#: commands/tablecmds.c:2296 commands/tablecmds.c:13773
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2303 commands/tablecmds.c:13648
+#: commands/tablecmds.c:2306 commands/tablecmds.c:13781
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2357
+#: commands/tablecmds.c:2360
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2365
+#: commands/tablecmds.c:2368
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2367 commands/tablecmds.c:2390
-#: commands/tablecmds.c:2639 commands/tablecmds.c:2669
-#: parser/parse_coerce.c:1935 parser/parse_coerce.c:1955
-#: parser/parse_coerce.c:1975 parser/parse_coerce.c:2030
-#: parser/parse_coerce.c:2107 parser/parse_coerce.c:2141
+#: commands/tablecmds.c:2370 commands/tablecmds.c:2393
+#: commands/tablecmds.c:2642 commands/tablecmds.c:2672
+#: parser/parse_coerce.c:1942 parser/parse_coerce.c:1962
+#: parser/parse_coerce.c:1982 parser/parse_coerce.c:2037
+#: parser/parse_coerce.c:2114 parser/parse_coerce.c:2148
 #: parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2376
+#: commands/tablecmds.c:2379
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2378 commands/tablecmds.c:2651
-#: commands/tablecmds.c:6108
+#: commands/tablecmds.c:2381 commands/tablecmds.c:2654
+#: commands/tablecmds.c:6124
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2388
+#: commands/tablecmds.c:2391
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2404
+#: commands/tablecmds.c:2407
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2490 commands/tablecmds.c:2545
-#: commands/tablecmds.c:11206 parser/parse_utilcmd.c:1276
-#: parser/parse_utilcmd.c:1319 parser/parse_utilcmd.c:1727
-#: parser/parse_utilcmd.c:1836
+#: commands/tablecmds.c:2493 commands/tablecmds.c:2548
+#: commands/tablecmds.c:11338 parser/parse_utilcmd.c:1286
+#: parser/parse_utilcmd.c:1329 parser/parse_utilcmd.c:1737
+#: parser/parse_utilcmd.c:1846
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2491 parser/parse_utilcmd.c:1277
+#: commands/tablecmds.c:2494 parser/parse_utilcmd.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to "
@@ -9989,48 +9998,48 @@ msgstr ""
 "Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице "
 "\"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:1320
+#: commands/tablecmds.c:2549 parser/parse_utilcmd.c:1330
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2625
+#: commands/tablecmds.c:2628
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2629
+#: commands/tablecmds.c:2632
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2630
+#: commands/tablecmds.c:2633
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr ""
 "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
 
-#: commands/tablecmds.c:2637
+#: commands/tablecmds.c:2640
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2649
+#: commands/tablecmds.c:2652
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2667
+#: commands/tablecmds.c:2670
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2695
+#: commands/tablecmds.c:2698
 #, c-format
 msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
 msgstr "для дочернего столбца \"%s\" указано генерирующее выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:2697
+#: commands/tablecmds.c:2700
 #, c-format
 msgid ""
 "Omit the generation expression in the definition of the child table column "
@@ -10039,36 +10048,36 @@ msgstr ""
 "Уберите генерирующее выражение из определения столбца в дочерней таблице, "
 "чтобы это выражение наследовалось из родительской."
 
-#: commands/tablecmds.c:2701
+#: commands/tablecmds.c:2704
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
 "значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:2706
+#: commands/tablecmds.c:2709
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
 "свойство идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:2815
+#: commands/tablecmds.c:2818
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие генерирующие выражения"
 
-#: commands/tablecmds.c:2820
+#: commands/tablecmds.c:2823
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:2822
+#: commands/tablecmds.c:2825
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: commands/tablecmds.c:2868
+#: commands/tablecmds.c:2871
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -10077,12 +10086,12 @@ msgstr ""
 "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
 "выражениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:3045
+#: commands/tablecmds.c:3048
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3064
+#: commands/tablecmds.c:3067
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -10091,37 +10100,37 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "составной тип, индекс или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:3158
+#: commands/tablecmds.c:3161
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3190
+#: commands/tablecmds.c:3193
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3205
+#: commands/tablecmds.c:3208
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3357
+#: commands/tablecmds.c:3360
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3364
+#: commands/tablecmds.c:3367
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3597
+#: commands/tablecmds.c:3600
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -10130,54 +10139,54 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3606
+#: commands/tablecmds.c:3609
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:4237 commands/tablecmds.c:4252
+#: commands/tablecmds.c:4240 commands/tablecmds.c:4255
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "изменить характеристику хранения дважды нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4971
+#: commands/tablecmds.c:4975
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4977
+#: commands/tablecmds.c:4981
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4987
+#: commands/tablecmds.c:4991
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5276
+#: commands/tablecmds.c:5280
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5280
+#: commands/tablecmds.c:5284
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5445
+#: commands/tablecmds.c:5452
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:5462
+#: commands/tablecmds.c:5469
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:5481 partitioning/partbounds.c:3225
+#: commands/tablecmds.c:5488 partitioning/partbounds.c:3225
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated "
@@ -10186,64 +10195,85 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: commands/tablecmds.c:5487
+#: commands/tablecmds.c:5494
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение секции отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:5634 commands/trigger.c:1200 commands/trigger.c:1306
+#: commands/tablecmds.c:5641 commands/trigger.c:1208 commands/trigger.c:1314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5637
+#: commands/tablecmds.c:5644
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
 "индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5643
+#: commands/tablecmds.c:5650
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5646
+#: commands/tablecmds.c:5653
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
+"секционированный индекс"
+
+#: commands/tablecmds.c:5656
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or "
+"foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс, "
+"секционированный индекс или сторонняя таблица"
+
+#: commands/tablecmds.c:5659
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
 "таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5649
+#: commands/tablecmds.c:5662
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5652
+#: commands/tablecmds.c:5665
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5655
+#: commands/tablecmds.c:5668
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5665
+#: commands/tablecmds.c:5671
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не секционированный индекс"
+
+#: commands/tablecmds.c:5681
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5868 commands/tablecmds.c:5875
+#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:5891
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5882
+#: commands/tablecmds.c:5898
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -10251,77 +10281,77 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5889
+#: commands/tablecmds.c:5905
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5945
+#: commands/tablecmds.c:5961
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5947
+#: commands/tablecmds.c:5963
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:5993
+#: commands/tablecmds.c:6009
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:6020
+#: commands/tablecmds.c:6036
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6071
+#: commands/tablecmds.c:6087
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6100 commands/tablecmds.c:13891
+#: commands/tablecmds.c:6116 commands/tablecmds.c:14024
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6106 commands/tablecmds.c:13898
+#: commands/tablecmds.c:6122 commands/tablecmds.c:14031
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6120
+#: commands/tablecmds.c:6136
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6163
+#: commands/tablecmds.c:6179
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6400
+#: commands/tablecmds.c:6416
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:6478
+#: commands/tablecmds.c:6494
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6485
+#: commands/tablecmds.c:6501
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6551 commands/tablecmds.c:10844
+#: commands/tablecmds.c:6567 commands/tablecmds.c:10976
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -10330,48 +10360,48 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6552 commands/tablecmds.c:6856
-#: commands/tablecmds.c:7852 commands/tablecmds.c:10845
+#: commands/tablecmds.c:6568 commands/tablecmds.c:6872
+#: commands/tablecmds.c:7868 commands/tablecmds.c:10977
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6589 commands/tablecmds.c:6782
-#: commands/tablecmds.c:6924 commands/tablecmds.c:7038
-#: commands/tablecmds.c:7132 commands/tablecmds.c:7191
-#: commands/tablecmds.c:7309 commands/tablecmds.c:7475
-#: commands/tablecmds.c:7545 commands/tablecmds.c:7638
-#: commands/tablecmds.c:10999 commands/tablecmds.c:12424
+#: commands/tablecmds.c:6605 commands/tablecmds.c:6798
+#: commands/tablecmds.c:6940 commands/tablecmds.c:7054
+#: commands/tablecmds.c:7148 commands/tablecmds.c:7207
+#: commands/tablecmds.c:7325 commands/tablecmds.c:7491
+#: commands/tablecmds.c:7561 commands/tablecmds.c:7654
+#: commands/tablecmds.c:11131 commands/tablecmds.c:12557
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6930
+#: commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:6946
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6631
+#: commands/tablecmds.c:6647
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6653
+#: commands/tablecmds.c:6669
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6853 commands/tablecmds.c:8311
+#: commands/tablecmds.c:6869 commands/tablecmds.c:8327
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:6854
+#: commands/tablecmds.c:6870
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
 msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL."
 
-#: commands/tablecmds.c:6889
+#: commands/tablecmds.c:6905
 #, c-format
 msgid ""
 "existing constraints on column \"%s.%s\" are sufficient to prove that it "
@@ -10380,23 +10410,23 @@ msgstr ""
 "существующие ограничения для столбца \"%s.%s\" гарантируют, что он не "
 "содержит NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6932
+#: commands/tablecmds.c:6948
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6937
+#: commands/tablecmds.c:6953
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:6940
+#: commands/tablecmds.c:6956
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
 msgstr ""
 "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION."
 
-#: commands/tablecmds.c:7049
+#: commands/tablecmds.c:7065
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -10405,46 +10435,46 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7055
+#: commands/tablecmds.c:7071
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7061
+#: commands/tablecmds.c:7077
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:7138 commands/tablecmds.c:7199
+#: commands/tablecmds.c:7154 commands/tablecmds.c:7215
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7204
+#: commands/tablecmds.c:7220
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7257
+#: commands/tablecmds.c:7273
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7279
+#: commands/tablecmds.c:7295
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца"
 
-#: commands/tablecmds.c:7317
+#: commands/tablecmds.c:7333
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом"
 
-#: commands/tablecmds.c:7322
+#: commands/tablecmds.c:7338
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
@@ -10452,63 +10482,63 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является "
 "сохранённым генерируемым столбцом"
 
-#: commands/tablecmds.c:7422
+#: commands/tablecmds.c:7438
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:7465
+#: commands/tablecmds.c:7481
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7484
+#: commands/tablecmds.c:7500
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7489
+#: commands/tablecmds.c:7505
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7491
+#: commands/tablecmds.c:7507
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:7618
+#: commands/tablecmds.c:7634
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7650
+#: commands/tablecmds.c:7666
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:7732
+#: commands/tablecmds.c:7748
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:7791
+#: commands/tablecmds.c:7807
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7804
+#: commands/tablecmds.c:7820
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7830
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7827
+#: commands/tablecmds.c:7843
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10517,7 +10547,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7851
+#: commands/tablecmds.c:7867
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -10525,7 +10555,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8032
+#: commands/tablecmds.c:8048
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -10534,14 +10564,14 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:8057
+#: commands/tablecmds.c:8073
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8391
+#: commands/tablecmds.c:8407
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10550,7 +10580,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
 "\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8397
+#: commands/tablecmds.c:8413
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10559,25 +10589,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8400
+#: commands/tablecmds.c:8416
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:8407 commands/tablecmds.c:8812
+#: commands/tablecmds.c:8423 commands/tablecmds.c:8828
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:8430
+#: commands/tablecmds.c:8446
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:8437
+#: commands/tablecmds.c:8453
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10586,13 +10616,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:8443
+#: commands/tablecmds.c:8459
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:8447
+#: commands/tablecmds.c:8463
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10600,7 +10630,7 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:8513 commands/tablecmds.c:8519
+#: commands/tablecmds.c:8529 commands/tablecmds.c:8535
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
@@ -10608,39 +10638,55 @@ msgstr ""
 "некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего "
 "генерируемый столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:8535
+#: commands/tablecmds.c:8551
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:8642
+#: commands/tablecmds.c:8658
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:8644
+#: commands/tablecmds.c:8660
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:9007 commands/tablecmds.c:9400
-#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:909
+#: commands/tablecmds.c:9023 commands/tablecmds.c:9416
+#: parser/parse_utilcmd.c:790 parser/parse_utilcmd.c:919
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:9766 commands/tablecmds.c:9929
-#: commands/tablecmds.c:10801 commands/tablecmds.c:10876
+#: commands/tablecmds.c:9783 commands/tablecmds.c:10061
+#: commands/tablecmds.c:10933 commands/tablecmds.c:11008
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:9773
+#: commands/tablecmds.c:9790
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:9937
+#: commands/tablecmds.c:9828
+#, c-format
+msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
+msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:9831
+#, c-format
+msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
+
+#: commands/tablecmds.c:9833
+#, c-format
+msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
+msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
+
+#: commands/tablecmds.c:10069
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -10648,46 +10694,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:10015
+#: commands/tablecmds.c:10147
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:10099
+#: commands/tablecmds.c:10231
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:10104
+#: commands/tablecmds.c:10236
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:10169
+#: commands/tablecmds.c:10301
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10186
+#: commands/tablecmds.c:10318
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:10251
+#: commands/tablecmds.c:10383
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:10345
+#: commands/tablecmds.c:10477
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10350
+#: commands/tablecmds.c:10482
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -10695,32 +10741,32 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:10438
+#: commands/tablecmds.c:10570
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10757
+#: commands/tablecmds.c:10889
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10807
+#: commands/tablecmds.c:10939
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:11115
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11010
+#: commands/tablecmds.c:11142
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11019
+#: commands/tablecmds.c:11151
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10729,7 +10775,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11069
+#: commands/tablecmds.c:11201
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -10737,45 +10783,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11072
+#: commands/tablecmds.c:11204
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:11076
+#: commands/tablecmds.c:11208
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11079
+#: commands/tablecmds.c:11211
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11179
+#: commands/tablecmds.c:11311
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11207
+#: commands/tablecmds.c:11339
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:11218
+#: commands/tablecmds.c:11350
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:11343
+#: commands/tablecmds.c:11475
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:11381
+#: commands/tablecmds.c:11513
 #, c-format
 msgid ""
 "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
@@ -10784,166 +10830,166 @@ msgstr ""
 "генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11386
+#: commands/tablecmds.c:11518
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11464
+#: commands/tablecmds.c:11596
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11465
+#: commands/tablecmds.c:11597
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11486
+#: commands/tablecmds.c:11618
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11487 commands/tablecmds.c:11506
-#: commands/tablecmds.c:11524
+#: commands/tablecmds.c:11619 commands/tablecmds.c:11638
+#: commands/tablecmds.c:11656
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11505
+#: commands/tablecmds.c:11637
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11523
+#: commands/tablecmds.c:11655
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12532 commands/tablecmds.c:12544
+#: commands/tablecmds.c:12665 commands/tablecmds.c:12677
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12534 commands/tablecmds.c:12546
+#: commands/tablecmds.c:12667 commands/tablecmds.c:12679
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:12560
+#: commands/tablecmds.c:12693
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12574 commands/tablecmds.c:15765
+#: commands/tablecmds.c:12707 commands/tablecmds.c:15958
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:12583
+#: commands/tablecmds.c:12716
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:12923
+#: commands/tablecmds.c:13056
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13000
+#: commands/tablecmds.c:13133
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13033 commands/view.c:494
+#: commands/tablecmds.c:13166 commands/view.c:494
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:13173
+#: commands/tablecmds.c:13306
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13189
+#: commands/tablecmds.c:13322
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13363
+#: commands/tablecmds.c:13496
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:13375
+#: commands/tablecmds.c:13508
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13467
+#: commands/tablecmds.c:13600
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13483
+#: commands/tablecmds.c:13616
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:13599
+#: commands/tablecmds.c:13732
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13604 commands/tablecmds.c:14100
+#: commands/tablecmds.c:13737 commands/tablecmds.c:14293
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13609
+#: commands/tablecmds.c:13742
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13655
+#: commands/tablecmds.c:13788
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:13668
+#: commands/tablecmds.c:13801
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:13690 commands/tablecmds.c:16405
+#: commands/tablecmds.c:13823 commands/tablecmds.c:16598
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:13691 commands/tablecmds.c:16406
+#: commands/tablecmds.c:13824 commands/tablecmds.c:16599
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:13704
+#: commands/tablecmds.c:13837
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:13706
+#: commands/tablecmds.c:13839
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10952,24 +10998,36 @@ msgstr ""
 "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования."
 
-#: commands/tablecmds.c:13909
+#: commands/tablecmds.c:14042
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13936
+#: commands/tablecmds.c:14051
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
+msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
+
+#: commands/tablecmds.c:14101
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
+msgstr ""
+"столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее "
+"выражение"
+
+#: commands/tablecmds.c:14129
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14024
+#: commands/tablecmds.c:14217
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14032
+#: commands/tablecmds.c:14225
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10978,7 +11036,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14043
+#: commands/tablecmds.c:14236
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10986,81 +11044,81 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14078
+#: commands/tablecmds.c:14271
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14167
+#: commands/tablecmds.c:14360
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14173
+#: commands/tablecmds.c:14366
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14401
+#: commands/tablecmds.c:14594
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:14431
+#: commands/tablecmds.c:14624
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14442
+#: commands/tablecmds.c:14635
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14451
+#: commands/tablecmds.c:14644
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:14465
+#: commands/tablecmds.c:14658
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14517
+#: commands/tablecmds.c:14710
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:14699
+#: commands/tablecmds.c:14892
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14705
+#: commands/tablecmds.c:14898
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14711
+#: commands/tablecmds.c:14904
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14910
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14723
+#: commands/tablecmds.c:14916
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14740
+#: commands/tablecmds.c:14933
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -11069,7 +11127,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:14747
+#: commands/tablecmds.c:14940
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -11078,13 +11136,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:14940
+#: commands/tablecmds.c:15133
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:14964
+#: commands/tablecmds.c:15157
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -11092,12 +11150,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14966
+#: commands/tablecmds.c:15159
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:15011
+#: commands/tablecmds.c:15204
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -11106,7 +11164,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15021
+#: commands/tablecmds.c:15214
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -11115,22 +11173,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15079
+#: commands/tablecmds.c:15272
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15185
+#: commands/tablecmds.c:15378
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15748
+#: commands/tablecmds.c:15941
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:15780
+#: commands/tablecmds.c:15973
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -11138,62 +11196,62 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:15815
+#: commands/tablecmds.c:16008
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15823
+#: commands/tablecmds.c:16016
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:15889
+#: commands/tablecmds.c:16082
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:15897
+#: commands/tablecmds.c:16090
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:15908 commands/tablecmds.c:16022
+#: commands/tablecmds.c:16101 commands/tablecmds.c:16215
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:15909 commands/tablecmds.c:16023 commands/trigger.c:641
+#: commands/tablecmds.c:16102 commands/tablecmds.c:16216 commands/trigger.c:649
 #: rewrite/rewriteHandler.c:830 rewrite/rewriteHandler.c:847
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
 
-#: commands/tablecmds.c:15985
+#: commands/tablecmds.c:16178
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:16005
+#: commands/tablecmds.c:16198
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:16035
+#: commands/tablecmds.c:16228
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:16056
+#: commands/tablecmds.c:16249
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:16091
+#: commands/tablecmds.c:16284
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -11202,7 +11260,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:16097
+#: commands/tablecmds.c:16290
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -11211,7 +11269,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:16242
+#: commands/tablecmds.c:16435
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -11219,7 +11277,7 @@ msgstr ""
 "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
 "ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:16246 partitioning/partbounds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:16439 partitioning/partbounds.c:3119
 #: partitioning/partbounds.c:3170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11229,27 +11287,27 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
 "существующими ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:16345
+#: commands/tablecmds.c:16538
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:16351
+#: commands/tablecmds.c:16544
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16367
+#: commands/tablecmds.c:16560
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16381
+#: commands/tablecmds.c:16574
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16415
+#: commands/tablecmds.c:16608
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -11257,7 +11315,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16423
+#: commands/tablecmds.c:16616
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -11265,75 +11323,75 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16431
+#: commands/tablecmds.c:16624
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16438
+#: commands/tablecmds.c:16631
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16458
+#: commands/tablecmds.c:16651
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16461
+#: commands/tablecmds.c:16654
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:16473
+#: commands/tablecmds.c:16666
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:16475 commands/trigger.c:447
+#: commands/tablecmds.c:16668 commands/trigger.c:455
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:16638
+#: commands/tablecmds.c:16831
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16641
+#: commands/tablecmds.c:16834
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:17287 commands/tablecmds.c:17307
-#: commands/tablecmds.c:17327 commands/tablecmds.c:17346
-#: commands/tablecmds.c:17388
+#: commands/tablecmds.c:17480 commands/tablecmds.c:17500
+#: commands/tablecmds.c:17520 commands/tablecmds.c:17539
+#: commands/tablecmds.c:17581
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17290
+#: commands/tablecmds.c:17483
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:17310
+#: commands/tablecmds.c:17503
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17330
+#: commands/tablecmds.c:17523
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:17349
+#: commands/tablecmds.c:17542
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -11342,14 +11400,14 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
 "\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:17391
+#: commands/tablecmds.c:17584
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
 #: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
 #: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:650 replication/slot.c:1373 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:650 replication/slot.c:1460 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
@@ -11455,8 +11513,8 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
 
 #: commands/tablespace.c:769 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:818 commands/tablespace.c:910 storage/file/fd.c:3108
-#: storage/file/fd.c:3448
+#: commands/tablespace.c:818 commands/tablespace.c:910 stor