--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 10:37+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "ცვლად \"%s\"-ს რიცხვობრივი ტიპი უნდა გააჩნდეს"
+
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "დესკრიპტორი %s მიბმულია შეერთებაზე %s, არ არსებობს"
+
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr ""
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: descriptor.c:195
+#, c-format
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "განულებადი ყოველთვის 1-ს უდრის"
+
+#: descriptor.c:198
+#, c-format
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member ყოველთვის 0-ს უდრის"
+
+#: descriptor.c:292
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: descriptor.c:302
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება:\n"
+" %s [პარამეტრი]... ფაილი...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "პარამეტრები:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D ფუნქცია ფუნქციის აღწერა\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr ""
+" -o გამოსატანიფაილი გამოტანილი ინფორმაციის მითითებულ ფაილში ჩაწერა\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
+
+#: ecpg.c:63
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: ecpg.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n"
+
+#: ecpg.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:262
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:267
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "ძებნის სიის დასასრული\n"
+
+#: ecpg.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:477
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:508
+#, c-format
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "დაუსრულებელი /* კომენტარი"
+
+#: pgc.l:525
+#, c-format
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:533
+#, c-format
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:608
+#, c-format
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:613
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal string literal"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:631
+#, c-format
+msgid "unhandled previous state in xqs\n"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:657 pgc.l:766
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "ბრჭყალებში ჩასმული ციტატის დაუსრულებელი სტრიქონი"
+
+#: pgc.l:708
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:726 pgc.l:746
+#, c-format
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:757
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:926
+#, c-format
+msgid "trailing junk after parameter"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974
+#, c-format
+msgid "trailing junk after numeric literal"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1100
+#, c-format
+msgid "nested /* ... */ comments"
+msgstr "ჩადგმული /* ... */ კომენტარები"
+
+#: pgc.l:1193
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317
+#, c-format
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463
+#, c-format
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1297 pgc.l:1319
+#, c-format
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1342 pgc.l:1356
+#, c-format
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1411
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1420
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1453
+#, c-format
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1503
+#, c-format
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1655
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:1678
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
+
+#: preproc.y:84
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "გაფრთხილება: "
+
+#: preproc.y:87
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "შეცდომა: "
+
+#: preproc.y:514
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "კურსორი \"%s\" არ არსებობს"
+
+#: preproc.y:543
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:545
+#, c-format
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:552 preproc.y:19354
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "ტიპი უკვე აღწერილია: %s"
+
+#: preproc.y:577 preproc.y:19989 preproc.y:20314 variable.c:621
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:1872
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2122
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2162
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2217
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2239
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2248
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2255
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283
+#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119
+#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272
+#, c-format
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:2890
+#, c-format
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL განხორციელებული არაა"
+
+#: preproc.y:3589
+#, c-format
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN განხორციელებული არაა"
+
+#: preproc.y:10335 preproc.y:18892
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:10342 preproc.y:18902
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:10344 preproc.y:18904
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "კურსორი უკვე აღწერილია: \"%s\""
+
+#: preproc.y:10818
+#, c-format
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:11151 preproc.y:11158
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:18584 preproc.y:18591
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS არ შეიძლება INTO მიეთითოს"
+
+#: preproc.y:18627
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "მოველოდი \"@\", მივიღე \"%s\""
+
+#: preproc.y:18639
+#, c-format
+msgid ""
+"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
+"supported"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:18642
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "მოველოდი \"://\", მივიღე \"%s\""
+
+#: preproc.y:18647
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:18673
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "მოველოდი \"postgresql\", მივიღე \"%s\""
+
+#: preproc.y:18676
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "შეერთების არასწორი ტიპი: %s"
+
+#: preproc.y:18685
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "მოველოდი \"@\"-ს ან \"://\"-ს, მივიღე \"%s\""
+
+#: preproc.y:18760 preproc.y:18778
+#, c-format
+msgid "invalid data type"
+msgstr "მონაცემების არასწორი ტიპი"
+
+#: preproc.y:18789 preproc.y:18806
+#, c-format
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "არასწორი პირობა"
+
+#: preproc.y:18792 preproc.y:18809
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "უცნობი კოდი \"%s\""
+
+#: preproc.y:18854
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "სახელი \"%s\" უკვე აღწერილია"
+
+#: preproc.y:19120
+#, c-format
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:19132
+#, c-format
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:19329 preproc.y:19381
+#, c-format
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:19504
+#, c-format
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:19955
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:20272
+#, c-format
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:20459
+#, c-format
+msgid "operator not allowed in variable definition"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:20500
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\"-სთან ან ახლოს"
+
+#: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: type.c:214 type.c:685
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "ცვლადის ტიპის უცნობი კოდი: %d"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr ""
+
+#: type.c:265
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr ""
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr ""
+
+#: type.c:279
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr ""
+
+#: type.c:287
+#, c-format
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr ""
+
+#: type.c:291
+#, c-format
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr ""
+
+#: type.c:333
+#, c-format
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr ""
+
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
+#, c-format
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr ""
+
+#: type.c:625
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
+msgstr ""
+
+#: type.c:633
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
+msgstr ""
+
+#: type.c:744
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:89 variable.c:116
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: variable.c:139
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "ცვლადი %s მაჩვენებელი არაა"
+
+#: variable.c:142 variable.c:167
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "ცვლადი %s სტრუქტურაზე და გაერთიანებაზე მაჩვენებელი არაა"
+
+#: variable.c:154
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:164
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "ცვლადი %s მასივი არაა"
+
+#: variable.c:233 variable.c:255
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "ცვლადი %s აღწერილი არაა"
+
+#: variable.c:494
+#, c-format
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:506
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: variable.c:539
+#, c-format
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:559
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the ecpglib (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 13:16+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: connect.c:239
+msgid "empty message text"
+msgstr "შეტყობინების ცარიელი ტექსტი"
+
+#: connect.c:406 connect.c:635
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<ნაგულისხმები>"
+
+#: descriptor.c:871 misc.c:119
+msgid "NULL"
+msgstr "არაფერი"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე მონაცემები ნაპოვნი არაა"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე მეხსიერება საკმარისი არაა"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "მხარდაუჭერელი ტიპი \"%s\" %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე მეტისმეტად ბევრი არგუმენტია"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე არგუმენტები საკმარისი არაა"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "მთელი რიცხვის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "უნიშნო მთელი რიცხვის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "წილადი რიცხვის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:90
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "ლოგიკური ტიპის მიშვნეობის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე ლოგიკური მნიშვნელობის გარდაქმნის შეცდომა: არასწორი ზომა"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "%d-ეხაზე მოთხოვნა ცარიელია"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე ნულოვანი მნიშვნელობა, ინდიკატორის გარეშე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე ცვლადს მასივის ტიპი არ გააჩნია"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე სერვერიდან წაკითხული მონაცემი მასივი არაა"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე ცვლადების მასივის ჩასმა მხარდაუჭერელია"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "შეერთება სახელით \"%s\" არ არსებობს. %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "შეერთება \"%s\" დაკავშირებული არაა. %d -ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "ოპერატორის არასწორი სახელი: \"%s\" . %d -ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "დესკრიპტორი \"%s\" არ არსებობს. %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე დესკრიპტორი ინდექსის დიაპაზონს გარეთაა"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "დესკრიპტორის უცნობი ჩანაწერი \"%s\" %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "%d -ე ხაზზე ცვლადს რიცხვითი ტიპი არ გააჩნია"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "%d -ე ხაზზე ცვლადს სტრიქონის ტიპი არ გააჩნია"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "%d -ე ხაზზე ტრანზაქციის დამუშავების შეცდომა"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "ბაზასთან (\"%s\") მიერთების შეცდომა %d-ე ხაზზე"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:207
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "%d-ე ხაზზე SQL-ის შეცდომა: %d"
+
+#: error.c:253
+msgid "the connection to the server was lost"
+msgstr "სერვერთან კავშირი დაკარგულია"
+
+#: error.c:345
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "SQL-ის შეცდომა: %s\n"
+
+#: execute.c:2195 execute.c:2202
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for initdb
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the initdb (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "შეცდომა: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "გაფრთხილება: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "დეტალები: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "მინიშნება: "
+
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "არასწორი ბინარული ფაილი \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "ბინარული ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდოა"
+
+#: ../../common/exec.c:226
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:422
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
+#: initdb.c:334
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:166 ../../common/pgfnames.c:48
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:200 ../../common/pgfnames.c:69
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291
+#: ../../common/file_utils.c:365
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:383
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
+
+#: ../../common/pgfnames.c:74
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:64
+#, c-format
+msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
+msgstr "ბიბლიოთეკის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
+msgstr "ამ პლატფორმაზე შეზღუდული კოდების შექმნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:82
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:97
+#, c-format
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:119
+#, c-format
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:140
+#, c-format
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "„%s“ ბრძანების პროცესის დაწყება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:178
+#, c-format
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შესრულება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:193
+#, c-format
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: ../../common/rmtree.c:79
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის ან საქაღალდის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია: %m"
+
+#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის ან საქაღალდე „%s“ ვერ წაიშალა: %m"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "მომხმარებლის ეფექტური ID-ის (%ld) ამოხსნა შეუძლებელია: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45
+msgid "user does not exist"
+msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "ბრძანება გაშვებადი არაა"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა გამონაკლისით 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "პროცესი გაჩერდა სიგნალით: %d: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა უცნობი სტატუსით %d"
+
+#: ../../port/dirmod.c:221
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების დაყენება ვერ მოხერხდა: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:298
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების მიღება ვერ მოხერხდა: %s\n"
+
+#: initdb.c:464 initdb.c:1459
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "ფაილის (\"%s\") ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m"
+
+#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:513
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:529
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "ბრძანების (\"%s\") შესრულების შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:547
+#, c-format
+msgid "removing data directory \"%s\""
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლა \"%s\""
+
+#: initdb.c:549
+#, c-format
+msgid "failed to remove data directory"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლის შეცდომა"
+
+#: initdb.c:553
+#, c-format
+msgid "removing contents of data directory \"%s\""
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლა \"%s\""
+
+#: initdb.c:556
+#, c-format
+msgid "failed to remove contents of data directory"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლის შეცდომა"
+
+#: initdb.c:561
+#, c-format
+msgid "removing WAL directory \"%s\""
+msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის წაშლა \"%s\""
+
+#: initdb.c:563
+#, c-format
+msgid "failed to remove WAL directory"
+msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის წაშლისას"
+
+#: initdb.c:567
+#, c-format
+msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
+msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის (\"%s\") შემცველობის წაშლა"
+
+#: initdb.c:569
+#, c-format
+msgid "failed to remove contents of WAL directory"
+msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის შემცველობის წაშლისას"
+
+#: initdb.c:576
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"
+
+#: initdb.c:580
+#, c-format
+msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "WAL საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"
+
+#: initdb.c:598
+#, c-format
+msgid "cannot be run as root"
+msgstr "root-ით ვერ გაეშვება"
+
+#: initdb.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own "
+"the server process."
+msgstr ""
+"შედით (ან გამოიყენეთ \"su\") არაპრივილეგირებული მომხმარებლით, რომელიც "
+"სერვერს პროცესის მფლობელი იქნება."
+
+#: initdb.c:631
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
+msgstr "\"%s\" კოდირების სწორ სახელს არ წარმოადგენს"
+
+#: initdb.c:775
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" does not exist"
+msgstr "ფაილი %s არ არსებობს"
+
+#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong "
+"directory with the invocation option -L."
+msgstr ""
+"შეიძლება ნიშნავდეს, რომ თქვენი დაყენებული ვერსია გაფუჭებულია ან -L -ს "
+"არასწორი საქაღალდე მიუთითეთ."
+
+#: initdb.c:780
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:787
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not a regular file"
+msgstr "ფაილ \"%s\" ჩვეულებრივი ფაილი არაა"
+
+#: initdb.c:922
+#, c-format
+msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
+msgstr "დინამიკური გაზიარებული მეხსიერების იმპლემენტაციის არჩევა ... "
+
+#: initdb.c:931
+#, c-format
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "ნაგულისხმები max_connections-ის არჩევა … "
+
+#: initdb.c:962
+#, c-format
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "ნაგულისხმები shared_buffers-ის არჩევა … "
+
+#: initdb.c:996
+#, c-format
+msgid "selecting default time zone ... "
+msgstr "დროის ნაგულისხმები სარტყლის არჩევა … "
+
+#: initdb.c:1030
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "კონფიგურაციის ფაილების შექმნა … "
+
+#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299
+#, c-format
+msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\"-ის წვდომების შეცვლის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:1319
+#, c-format
+msgid "running bootstrap script ... "
+msgstr "მოსამზადებელი სკრიპტის გაშვება ... "
+
+#: initdb.c:1331
+#, c-format
+msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
+msgstr "შეყვანილი ფაილი \"%s\" PostgreSQL %s -ს არ ეკუთვნის"
+
+#: initdb.c:1333
+#, c-format
+msgid "Specify the correct path using the option -L."
+msgstr "მიუთითეთ სწორი ბილიკი -L პარამეტრით."
+
+#: initdb.c:1437
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "შეიყვანეთ ზემომხმარებლის ახალი პაროლი: "
+
+#: initdb.c:1438
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "შეიყვანეთ კდევ ერთხელ: "
+
+#: initdb.c:1441
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "პაროლები არ ემთხვევა.\n"
+
+#: initdb.c:1465
+#, c-format
+msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
+msgstr "პაროლის ფაილიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:1468
+#, c-format
+msgid "password file \"%s\" is empty"
+msgstr "პაროლის ფაილი (\"%s\") ცარიელია"
+
+#: initdb.c:1915
+#, c-format
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "მიღებულია სიგნალი\n"
+
+#: initdb.c:1921
+#, c-format
+msgid "could not write to child process: %s\n"
+msgstr "შვილობილი პროცესისთვის ჩაწერის შეცდომა: %s\n"
+
+#: initdb.c:1929
+#, c-format
+msgid "ok\n"
+msgstr "დიახ\n"
+
+#: initdb.c:2018
+#, c-format
+msgid "setlocale() failed"
+msgstr "setlocale()-ის შეცდომა"
+
+#: initdb.c:2036
+#, c-format
+msgid "failed to restore old locale \"%s\""
+msgstr "ძველი ენის (\"%s\") აღდგენის შეცდომა"
+
+#: initdb.c:2043
+#, c-format
+msgid "invalid locale name \"%s\""
+msgstr "ენის არასწორი სახელი: \"%s\""
+
+#: initdb.c:2054
+#, c-format
+msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
+msgstr "ენის არასწორი პარამეტრები; გადაამოწმეთ გარემოს ცვლადები: LANG და LC_*"
+
+#: initdb.c:2080
+#, c-format
+msgid "encoding mismatch"
+msgstr "კოდირება არ ემთხვევა"
+
+#: initdb.c:2081
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale "
+"uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character "
+"string processing functions."
+msgstr ""
+"თქვენ მიერ არჩეული კოდირება (%s) და კოდირება, რომელსაც არჩეული ენა იყენებს "
+"(%s) არ ემთხვევა. ეს სიმბოლოების სტრიქონების დამუშავების სხვადასხვა "
+"ფუნქციების არასწორ ქცევას გამოიწვევს."
+
+#: initdb.c:2086
+#, c-format
+msgid ""
+"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a "
+"matching combination."
+msgstr "თავიდან გაუშვით %s და კოდირება ან არ მიუთითოთ, ან სწორად მიუთითეთ."
+
+#: initdb.c:2148
+#, c-format
+msgid "ICU locale must be specified"
+msgstr "საჭროა ICU ენის მითითება"
+
+#: initdb.c:2155
+#, c-format
+msgid "ICU is not supported in this build"
+msgstr "ამ აგებაში ICU-ის მხარდაჭერა არ არსებბს"
+
+#: initdb.c:2166
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s PostgreSQL ბაზის კლასერის ინიციალიზაციას ახდენს.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2167
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: initdb.c:2168
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n"
+
+#: initdb.c:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"პარამეტრები:\n"
+
+#: initdb.c:2170
+#, c-format
+msgid ""
+" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" -A, --auth=მეთოდი ავთენტიკაციის ნაგულისხმები მეთოდი ლოკალური "
+"შეერთებებისთვის\n"
+
+#: initdb.c:2171
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-host=მეთოდი ლოკალური TCP/IP შეერთების ავთენტიკაციის "
+"ნაგულისხმები მეთოდი\n"
+
+#: initdb.c:2172
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-local=მეთოდი ლოკალური სოკეტის შეერთების ავთენტიკაციის "
+"ნაგულისხმები მეთოდი\n"
+
+#: initdb.c:2173
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ბაზის კლასტერის მდებარეობა\n"
+
+#: initdb.c:2174
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr " -E, --encoding=კოდირება ახალი ბაზების ნაგულისხმები კოდირება\n"
+
+#: initdb.c:2175
+#, c-format
+msgid ""
+" -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n"
+msgstr ""
+" -g, --allow-group-access მონაცემების საქაღალდეზე ჯგუფის კითხვა/გაშვების "
+"წვდომის დაყენება\n"
+
+#: initdb.c:2176
+#, c-format
+msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n"
+msgstr " --icu-locale=კოდირება ICU ენის ID ახალი ბაზებისთვის\n"
+
+#: initdb.c:2177
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr ""
+" -k, --data-checksums მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამების "
+"გამოყენება\n"
+
+#: initdb.c:2178
+#, c-format
+msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
+msgstr " --locale=ენა ახალი ბაზების ნაგულისხმები ენის დაყენება\n"
+
+#: initdb.c:2179
+#, c-format
+msgid ""
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
+" set default locale in the respective category "
+"for\n"
+" new databases (default taken from environment)\n"
+msgstr ""
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
+" დააყენეთ ნაგულისხმები ენა შესაბამის კატეგორიაში\n"
+" ახალი ბაზებისთვის (ნაგულისხმები აღებულია "
+"გარემოდან)\n"
+
+#: initdb.c:2183
+#, c-format
+msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale იგივე, რაც --locale=C\n"
+
+#: initdb.c:2184
+#, c-format
+msgid ""
+" --locale-provider={libc|icu}\n"
+" set default locale provider for new databases\n"
+msgstr ""
+" --locale-provider={libc|icu}\n"
+" ახალი ბაზებისთვის ენის ნაგულისხმები მიმწოდებლის "
+"დაყენება\n"
+
+#: initdb.c:2186
+#, c-format
+msgid ""
+" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr ""
+" --pwfile=FILE ახალი ზემომხმარებლის პაროლის ფაილიდან წაკითხვა\n"
+
+#: initdb.c:2187
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" default text search configuration\n"
+msgstr ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" ტექსტის ძებნის ნაგულისხმები კონფიგურაცია\n"
+
+#: initdb.c:2189
+#, c-format
+msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
+msgstr " -U, --username=სახელი ბაზის ზემომხმარებლის სახელი\n"
+
+#: initdb.c:2190
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt ზემომხმარებლის პაროლის კითხვა\n"
+
+#: initdb.c:2191
+#, c-format
+msgid ""
+" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr ""
+" -X, --waldir=WALDIR წინასწარ ჩაწერადი ჟურნალის (WAL) საქაღალდის "
+"მდებარეობა\n"
+
+#: initdb.c:2192
+#, c-format
+msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=ზომა WAL სეგმენტების ზომა, მეგაბაიტებში\n"
+
+#: initdb.c:2193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"იშვიათად გამოყენებული პარამეტრები:\n"
+
+#: initdb.c:2194
+#, c-format
+msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
+msgstr " -d, --debug გასამართი ინფორმაციის გენერაცია\n"
+
+#: initdb.c:2195
+#, c-format
+msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n"
+msgstr " --discard-caches debug_discard_caches=1 დაყენება\n"
+
+#: initdb.c:2196
+#, c-format
+msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
+msgstr " -L საქაღალდე შეყვანის ფაილების შემცველი საქაღალდე\n"
+
+#: initdb.c:2197
+#, c-format
+msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --no-clean შეცდომის შემთხვევაში არ გაასუფთავო\n"
+
+#: initdb.c:2198
+#, c-format
+msgid ""
+" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ "
+"ჩაწერას\n"
+
+#: initdb.c:2199
+#, c-format
+msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n"
+msgstr ""
+" --no-instructions შემდეგი ნაბიჯის ინსტრუქციები ნაჩვენები არ "
+"იქნება\n"
+
+#: initdb.c:2200
+#, c-format
+msgid " -s, --show show internal settings\n"
+msgstr " -s, --show შიდა პარამეტრების ჩვენება\n"
+
+#: initdb.c:2201
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n"
+msgstr ""
+" -S, --sync-only ბაზის ფაილების დისკზე სინქრონიზაცია და გასვლა\n"
+
+#: initdb.c:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"სხვა პარამეტრები:\n"
+
+#: initdb.c:2203
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: initdb.c:2204
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: initdb.c:2205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n"
+"გარემოს ცვლადი PGDATA.\n"
+
+#: initdb.c:2207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
+
+#: initdb.c:2208
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: initdb.c:2236
+#, c-format
+msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
+msgstr "ავთენტიკაციის მეთოდი (\"%s\") არასწორია \"%s\" შეერთებებისთვის"
+
+#: initdb.c:2250
+#, c-format
+msgid ""
+"must specify a password for the superuser to enable password authentication"
+msgstr ""
+"პაროლით ავთენტიკაციის ჩასართავად საჭიროა ზემომხმარებლის პაროლის მითითება"
+
+#: initdb.c:2269
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"
+
+#: initdb.c:2270
+#, c-format
+msgid ""
+"You must identify the directory where the data for this database system will "
+"reside. Do this with either the invocation option -D or the environment "
+"variable PGDATA."
+msgstr ""
+"უნდა დაადგინოთ საქაღლდე, სადაც ბაზის ამ სისტემის მონაცემები იქნება "
+"განთავსებული . გააკეთეთ ეს ან გამოძახების პარამეტრით -D ან გარემოს ცვლადით "
+"PGDATA."
+
+#: initdb.c:2287
+#, c-format
+msgid "could not set environment"
+msgstr "გარემოს დაყენების შეცდომა"
+
+#: initdb.c:2305
+#, c-format
+msgid ""
+"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", "
+"ნაპოვნი არაა"
+
+#: initdb.c:2308
+#, c-format
+msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
+msgstr ""
+"პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
+
+#: initdb.c:2323
+#, c-format
+msgid "input file location must be an absolute path"
+msgstr "შეყვანის ფაილის მდებარეობა აბსტოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"
+
+#: initdb.c:2340
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია ენით \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2343
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
+msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია ენის ამ კონფიგურაციით მოხდება:\n"
+
+#: initdb.c:2344
+#, c-format
+msgid " provider: %s\n"
+msgstr " მომწოდებელი: %s\n"
+
+#: initdb.c:2346
+#, c-format
+msgid " ICU locale: %s\n"
+msgstr " ICU ენა: %s\n"
+
+#: initdb.c:2347
+#, c-format
+msgid ""
+" LC_COLLATE: %s\n"
+" LC_CTYPE: %s\n"
+" LC_MESSAGES: %s\n"
+" LC_MONETARY: %s\n"
+" LC_NUMERIC: %s\n"
+" LC_TIME: %s\n"
+msgstr ""
+" LC_COLLATE: %s\n"
+" LC_CTYPE: %s\n"
+" LC_MESSAGES: %s\n"
+" LC_MONETARY: %s\n"
+" LC_NUMERIC: %s\n"
+" LC_TIME: %s\n"
+
+#: initdb.c:2372
+#, c-format
+msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
+msgstr "ენისთვის (\"%s\") შესაბამისი კოდირება ვერ ვიპოვე"
+
+#: initdb.c:2374
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option."
+msgstr "გაუშვით %s თავიდან -E პარამეტრით."
+
+#: initdb.c:2375 initdb.c:2992 initdb.c:3012
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
+
+#: initdb.c:2387
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"ენის ნაგულისხმები „%s“ კოდირების დაყენება, სერვერის დასაშიფრად შეუძლებელია.\n"
+"სანაცვლოდ, ბაზის ნაგულისხმევი კოდირება დაყენდება „%s“.\n"
+
+#: initdb.c:2392
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
+msgstr "ენას (\"%s\") მხარდაუჭერელი კოდირება (\"%s\") სჭირდება"
+
+#: initdb.c:2394
+#, c-format
+msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding."
+msgstr "%s სერვერის მხარეს კოდირება ვერ იქნება."
+
+#: initdb.c:2396
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with a different locale selection."
+msgstr "%s-ის თავიდან გაშვება ენის სხვა არჩევანით."
+
+#: initdb.c:2404
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "ბაზის ნაგულისხმები კოდირება შესაბამისად დაყენებულია „%s“-ზე.\n"
+
+#: initdb.c:2469
+#, c-format
+msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
+msgstr ""
+"ტექსტის ძებნის ენისთვის შესაფერისი კონფიგურაციის მოძებნა შეუძლებელია: \"%s\""
+
+#: initdb.c:2480
+#, c-format
+msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
+msgstr "ტექსტის ძებნის ენისთვის შესაფერისი კონფიგურაცია არ არსებობს: \"%s\""
+
+#: initdb.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
+msgstr ""
+"ტექსტის ძებნის მითითებული კონფიგურაცია \"%s\" ენას (\"%s\") არ ემთხვევა"
+
+#: initdb.c:2490
+#, c-format
+msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
+msgstr "ტექსტის ძებნის ნაგულისხმები კონფიგურაცია \"%s\" იქნება.\n"
+
+#: initdb.c:2533 initdb.c:2604
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "საქაღალდის (\"%s\") შექმნა .... "
+
+#: initdb.c:2538 initdb.c:2609 initdb.c:2661 initdb.c:2717
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:2547 initdb.c:2619
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "არსებულ საქაღალდეზე (\"%s\") წვდომების ჩასწორება ... "
+
+#: initdb.c:2552 initdb.c:2624
+#, c-format
+msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის წვდომების შეცვლა შეუძლებელია \"%s\": %m"
+
+#: initdb.c:2564 initdb.c:2636
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
+msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა"
+
+#: initdb.c:2568
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to create a new database system, either remove or empty the "
+"directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
+msgstr ""
+"თუ გსურთ ბაზის ახალი სისტემის შექმნა, წაშალეთ ან დააცარიელეთ საქაღალდე, %s "
+"ან %s „%s“-ის გარდა არგუმენტით გაუშვით."
+
+#: initdb.c:2576 initdb.c:2646 initdb.c:3029
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"
+
+#: initdb.c:2597
+#, c-format
+msgid "WAL directory location must be an absolute path"
+msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა აბსოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"
+
+#: initdb.c:2640
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s"
+"\"."
+msgstr "თუ გსურთ WAL-ის იქ შენახვა, წაშალეთ ან დააცარიელეთ საქაღალდე „%s“."
+
+#: initdb.c:2651
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა %s: %m"
+
+#: initdb.c:2654
+#, c-format
+msgid "symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "სიმბმულები ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: initdb.c:2673
+#, c-format
+msgid ""
+"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
+"point."
+msgstr ""
+"ის შეიცავს წერტილით დაწყებულ/უხილავ ფაილს, შესაძლოა იმის გამო, რომ ის "
+"მიმაგრების წერტილია."
+
+#: initdb.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
+msgstr ""
+"ის შეიცავს lost+found საქაღალდეს. ალბათ იმის გამო, რომ ის მიმაგრების "
+"წერტილია."
+
+#: initdb.c:2677
+#, c-format
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point."
+msgstr ""
+"მიმაგრების წერტილის პირდაპირ მონაცემთა საქაღალდედ გამოყენება რეკომენდებული "
+"არაა.\n"
+"შექმენით ქვესაქაღალდე მიმაგრების წერტილის ქვეშ."
+
+#: initdb.c:2703
+#, c-format
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "ქვესაქაღალდეების შექმნა ... "
+
+#: initdb.c:2746
+msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
+msgstr "პირველადი მომზადების შემდგომი ინიციალიზაციის შესრულება ... "
+
+#: initdb.c:2911
+#, c-format
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "გაშვებულია გამართვის რეჟიმში.\n"
+
+#: initdb.c:2915
+#, c-format
+msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "გაშვებულია მოუწმენდავ რეჟიმში. შეცდომები არ გაიწმინდება.\n"
+
+#: initdb.c:2985
+#, c-format
+msgid "unrecognized locale provider: %s"
+msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s"
+
+#: initdb.c:3010
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
+
+#: initdb.c:3017
+#, c-format
+msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
+msgstr "%s ვერ იქნება მითითებული, თუ ენის მომწოდებლად „%s“ არ არის არჩეული"
+
+#: initdb.c:3031 initdb.c:3108
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "მონაცემების სინქრონიზაცია დისკზე ... "
+
+#: initdb.c:3039
+#, c-format
+msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
+msgstr "პაროლის მოთხოვნისა და პაროლის ფაილის ერთდროულად მითითება შეუძებელია"
+
+#: initdb.c:3061
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
+msgstr "--wal-segisze -ის არგუმენტი რიცხვი უნდა იყოს"
+
+#: initdb.c:3063
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
+msgstr "--wal-segsize -ის არგუმენტი 2-ის ხარისხი უნდა იყოს 1-1024 დიაპაზონიდან"
+
+#: initdb.c:3077
+#, c-format
+msgid ""
+"superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
+msgstr ""
+"ზემომხმარებლის სახელი \"%s\" უარყოფილია. როლის სახელებია \"pg_\"-ით ვერ "
+"დაიწყება"
+
+#: initdb.c:3079
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ამ მონაცემთა ბაზის სისტემის ფაილები მომხმარებლის \"%s\"-ის მფლობელობაშია.\n"
+"ეს მომხმარებელი სერვერის პროცესსაც უნდა ფლობდეს.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:3095
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამები ჩართულია.\n"
+
+#: initdb.c:3097
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამები გამორთულია.\n"
+
+#: initdb.c:3114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"დისკთან სინქრონიზაცია გამოტოვებულია.\n"
+"ოპერაციული სისტემის სიკვდილის შემთხვევაში მონაცემების საქაღალდე შეიძლება "
+"დაზიანდეს.\n"
+
+#: initdb.c:3119
+#, c-format
+msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
+msgstr "ლოკალური შეერთებებისთვის \"trust\" ავთენტიკაციის ჩართვა"
+
+#: initdb.c:3120
+#, c-format
+msgid ""
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-"
+"local and --auth-host, the next time you run initdb."
+msgstr ""
+"შეცვლა შეგიძლიათ pg_hba.conf-ის რედაქტირებით ან როცა შემდეგ ჯერზე გაუშვებთ "
+"initdb-ს, -A, ან --auth-local და --auth-host-ის გამოყენებით."
+
+#. translator: This is a placeholder in a shell command.
+#: initdb.c:3150
+msgid "logfile"
+msgstr "ჟურნალის ფაილი"
+
+#: initdb.c:3152
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"წარმატება. ახლა ბაზის სერვერის შემდეგი ბრძანებით გაშვება შეგიძლიათ:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for libpq
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the libpq (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 17:57+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "ლოკალური მომხმარებლის ID-ის (%d) ამოხსნა შეუძლებელია: %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "ლოკალური მომხმარებელი ID-ით %d არ არსებობს"
+
+#: fe-auth-scram.c:231
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (ცარიელი შეტყობინება)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:237
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (სიგრძე არ ემთხვევა)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:281
+#, c-format
+msgid "could not verify server signature: %s\n"
+msgstr "სერვერის ხელმოწერის შემოწმება შეუძლებელია: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:288
+msgid "incorrect server signature\n"
+msgstr "სერვერის არასწორი ხელმოწერა\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:297
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "არასწორი SCRAM-ის გაცვლის მდგომარეობა\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:324
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
+msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (აკლია ატრიბუტი \"%c\")\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
+msgstr ""
+"დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (აკლია \"=\" ატრიბუტი \"%c\"-სთვის)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:374
+msgid "could not generate nonce\n"
+msgstr "ერთჯერადი კოდის გენერაციის შეცდომა\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615
+#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
+#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
+#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
+#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456
+#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
+#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
+#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033
+#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:392
+msgid "could not encode nonce\n"
+msgstr "ერთჯერადი კოდის კოდირების შეცდომა\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:582
+#, c-format
+msgid "could not calculate client proof: %s\n"
+msgstr "კლიენტის მტკიცებულების გამოთვლის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:599
+msgid "could not encode client proof\n"
+msgstr "კლიენტის მტკიცებულების კოდირების შეცდომა\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:654
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "არასწორი SCRAM-ის პასუხი (ერთჯერადი კოდი არ ემთხვევა)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:687
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (არასწორი მარილი)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:701
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (იტერაციების არასწორი რიცხვი)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:707
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr ""
+"დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (ნაპოვნია ნაგავი სერვერისთვის გასაგზავნი "
+"პირველი შეტყობინების ბოლოში)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:743
+#, c-format
+msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
+msgstr "მიღებულია სერვერის შეცდომა SCRAM გგაცვლაში: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:759
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr ""
+"დამახინჯებული SCRAM შეტყობინება (ნაგავი სერვერის-საბოლოო-შეტყობინების "
+"ბოლოში)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:778
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (სერვერის არასწორი ხელმოწერა)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244
+#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745
+msgid "out of memory"
+msgstr "მეხსიერებას გარეთ"
+
+#: fe-auth-scram.c:943
+msgid "failed to generate random salt"
+msgstr "შემთხვევითი მარილის გენერაციის შეცდომა"
+
+#: fe-auth.c:76
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება GSSAPI-ის ბაფერის გამოყოფისას (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:131
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAPI-ის განგრძობადობის შეცდომა"
+
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100
+#: fe-secure-common.c:177
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "ჰოსტის სახელის მითითება აუცილებელია\n"
+
+#: fe-auth.c:165
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "დუბლირებული GSS ავთენტიკაციის მოთხოვნა\n"
+
+#: fe-auth.c:230
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება SSPI-ის ბაფერის გამოყოფისას (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:278
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI-ის განგრძობადობის შეცდომა"
+
+#: fe-auth.c:351
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "დუბლირებული SSPI ავთენტიკაციის მოთხოვნა\n"
+
+#: fe-auth.c:377
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "შეცდომა SSPI-ის მომხმ./პაროლის მიღებისას"
+
+#: fe-auth.c:433
+msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
+msgstr "მითითებულია არხის მიბმა, მაგრამ SSL არ გამოიყენება\n"
+
+#: fe-auth.c:440
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "დუბლირებული SASL ავთენტიკაციის მოთხოვნა\n"
+
+#: fe-auth.c:499
+msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
+msgstr "არხის მიბმა აუცილებელია, მაგრამ კლიენტს მხარდაჭერა არ გააჩნია\n"
+
+#: fe-auth.c:516
+msgid ""
+"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
+msgstr ""
+"სერვერი გვთავაზობს SCRAM-SHA-256-PLUS ავთენტიკაციას მაშინ, როცა SSL "
+"გამორთულია\n"
+
+#: fe-auth.c:531
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "სერვერის SASL ავთენტიკაციის არც ერთი მექანიზმი მხარდაჭერილი არაა\n"
+
+#: fe-auth.c:539
+msgid ""
+"channel binding is required, but server did not offer an authentication "
+"method that supports channel binding\n"
+msgstr ""
+"მოთხოვნილია არხზე მიბმა, მაგრამ სერვერმა არ შემოგვთავაზა ავთენტიკაციის "
+"მექანიზმი, რომელსაც არხზე მიბმის მხარდაჭერა გააჩნია\n"
+
+#: fe-auth.c:647
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება SASL ბაფერის გამოყოფისას (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:672
+msgid ""
+"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
+"not completed\n"
+msgstr ""
+"სერვერიდან AuthenticationSASLFinal მიღებულია, მაგრამ SASL ავთენტიკაცია არ "
+"დასრულებულა\n"
+
+#: fe-auth.c:683
+msgid "no client response found after SASL exchange success\n"
+msgstr "კლიენტის SASL გაცვლის წარმატების შემდეგ პასუხი არ გამოუგზავნია\n"
+
+#: fe-auth.c:765
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "SCM_CRED ავთენტიკაციის მეთოდი მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "პაროლის დაშიფვრის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:868
+msgid ""
+"channel binding required, but server authenticated client without channel "
+"binding\n"
+msgstr ""
+"არხზე მიბმა მოთხოვნილია, მაგრამ სერვერმა კლიენტის ავთენტიკაცია არხზე მიბმის "
+"გარეშე მოახდინა\n"
+
+#: fe-auth.c:874
+msgid ""
+"channel binding required but not supported by server's authentication "
+"request\n"
+msgstr ""
+"არხზე მიბმა მოთხოვნილია, მაგრამ მხარდაუჭერელია სერვერის ავთენტიკაციის "
+"მოთხოვნის მიერ\n"
+
+#: fe-auth.c:909
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 4 ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: fe-auth.c:914
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 5 ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: fe-auth.c:985
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "GSSAPI ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: fe-auth.c:1017
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "SSPI ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: fe-auth.c:1025
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "Crypt ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: fe-auth.c:1092
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "ავთენტიკაციის მეთოდი მხარდაუჭერელია: %u\n"
+
+#: fe-auth.c:1138
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1264
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "ბრძანებისთვის SHOW დაბრუნებული შედეგის მოხაზულობა მოულოდნელია\n"
+
+#: fe-auth.c:1273
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "password_encryption -ის მნიშვნელობა ძალიან გრძელია\n"
+
+#: fe-auth.c:1327
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "პაროლის დაშიფვრის უცნობ ალგორითმი: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1090
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
+msgstr "%d ჰოსტის სახელები %d ჰოსტის მისამართების მნიშვნელობებს არ ემთხვევა\n"
+
+#: fe-connect.c:1176
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "%d პორტის ნომრები %d ჰოსტს არ ემთხვევა\n"
+
+#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
+#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#, c-format
+msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
+msgstr "%s-ის არასწორი მნიშვნელობა: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1316
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr ""
+"sslmode-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული "
+"იყო აგების დროს\n"
+
+#: fe-connect.c:1364
+msgid "invalid SSL protocol version range\n"
+msgstr "არასწორი SSL პროტოკოლის ვერსიის დიაპაზონი\n"
+
+#: fe-connect.c:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
+msgstr ""
+"gssencmode -ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია. GSSAPI-ის მხარდაჭერა გამორთული "
+"იყო აგების დროს\n"
+
+#: fe-connect.c:1649
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "სოკეტის TCP no_delay რეჟიმის ჩართვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1711
+#, c-format
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "სოკეტით (\"%s\")სერვერთან მიერთების შეცდომა: "
+
+#: fe-connect.c:1738
+#, c-format
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "სერვერის (\"%s\" (%s)) %s-ე პორტზე მიერთების შეცდომა: "
+
+#: fe-connect.c:1743
+#, c-format
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "სერვერის (\"%s\" ) %s-ე პორტზე მიერთების შეცდომა: "
+
+#: fe-connect.c:1768
+msgid ""
+"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
+msgstr ""
+"\tარს სერვერი ლოკალურად გაშვებული და მზადაა სოკეტითა დასაკავშირებლად?\n"
+
+#: fe-connect.c:1772
+msgid ""
+"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
+msgstr "\tარის სერვერი გაშვებული ამ ჰოსტზე და ეთანხმება TCP/IP შეერთებებს?\n"
+
+#: fe-connect.c:1836
+#, c-format
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"არასწორი მნიშვნელობა: \"%s\" (უნდა იყოს მთელი რიცხვი) შეერთების "
+"პარამეტრისთვის \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
+#: fe-connect.c:2651
+#, c-format
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2002
+#, c-format
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d\n"
+
+#: fe-connect.c:2317
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr ""
+"შეერთების არასწორი მდგომარეობა. დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების დაზიანებას\n"
+
+#: fe-connect.c:2396
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "პორტის არასწორი ნომერი: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2412
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "ჰოსტის სახელის (%s) მისამართში თარგმნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2425
+#, c-format
+msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
+msgstr "ქსელური მისამართის (\"%s\") დამუშავების პრობლემა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2438
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr ""
+"Unix-დომენის სოკეტის მისამართი \"%s\" ძალიან გრძელია (დასაშვებია %d ბაიტი)\n"
+
+#: fe-connect.c:2453
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr ""
+"unix-დომენის სოკეტის ბილიკის (\"%s\") მისამართად თარგმნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2579
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2610
+#, c-format
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "სოკეტის არაბლოკირებული რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2620
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "სოკეტის დახურვა-შესრულებისას რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2638
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "პარამეტრი keepalives მთელი რიცხვი უნდა იყოს\n"
+
+#: fe-connect.c:2779
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "სოკეტის შეცდომის სტატუსის მიღების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2807
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "კლიენტის მისამართის სოკეტიდან მიღების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2846
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "პარამეტრი requirepeer ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა\n"
+
+#: fe-connect.c:2849
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "პარტნიორის მომხმ./პაროლის მიღების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2863
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"requrepeer-ის მნიშვნელობაა \"%s\", მაგრამ პარტნიორის მომხმარებლის ნამდვილი "
+"ასხელია: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2905
+#, c-format
+msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
+msgstr "შეცდომა GSSAPI-ის მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2917
+msgid ""
+"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
+"no server support, or using a local socket)\n"
+msgstr ""
+"GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელი (შესაძლო მიზეზებია მომხმ/"
+"პაროლის ქეშის არარსებობა, სერვერის მხარეს მხარდაჭერის არ არსებობა ან "
+"ლოკალური სოკეტის გამოყენება)\n"
+
+#: fe-connect.c:2959
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "შეცდომა SSL მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2990
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "გაშვების პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:3066
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "სერვერს SSL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია, მაგრამ SSL-ი აუცილებელია\n"
+
+#: fe-connect.c:3093
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "არასწორი პასუხი SSL მიმოცვლისას: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3114
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "SSL პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია\n"
+
+#: fe-connect.c:3195
+msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
+msgstr "სერვერს GSSAPI დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნა, მაგრამ ის მოთხოვილია\n"
+
+#: fe-connect.c:3207
+#, c-format
+msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
+msgstr "GSSAPI მიმოცვლის არასწორი პასუხი: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3226
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "GSSAPI პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია\n"
+
+#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr ""
+"სერვერიდან მოსალოდნელი იყო ავთენტიკაციის მოთხოვნა, მაგრამ მიღებულია %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3518
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "სერვერის გაშვებისას მიღებულია მოულოდნელი შეტყობინება\n"
+
+#: fe-connect.c:3610
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადია\n"
+
+#: fe-connect.c:3613
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადი არა\n"
+
+#: fe-connect.c:3667
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმშია\n"
+
+#: fe-connect.c:3670
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმში არაა\n"
+
+#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840
+#, c-format
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "\"%s\" -ის შეცდომა\n"
+
+#: fe-connect.c:3854
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr ""
+"შეერთების არასწორი მდგომარეობა (%d). დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების "
+"დაზიანებას\n"
+
+#: fe-connect.c:4837
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": სქემა ldap:// უნდა იყოს\n"
+
+#: fe-connect.c:4852
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": აკლია გამოყოფილი სახელი\n"
+
+#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "LDAP-ის არასწორი URL \"%s\": ზუსტად ერთი ატრიბუტი უნდა ჰქონდეს\n"
+
+#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr ""
+"LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": საჭიროა ძებნის ფარგლების ქონა (საბაზისო/ერთი/"
+"ქვე)\n"
+
+#: fe-connect.c:4888
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\":ფილტრი არ არსებობს\n"
+
+#: fe-connect.c:4910
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": პორტის არასწორი ნომერი\n"
+
+#: fe-connect.c:4948
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "შეცდომა LDAP-ის სტრუქტურის შექმნისას\n"
+
+#: fe-connect.c:5024
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "LDAP სერვერის მოძებნის შეცდომა:%s\n"
+
+#: fe-connect.c:5035
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "ძებნისას (LDAP) ნაპოვნია ერთზე მეტი ჩანაწერი\n"
+
+#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "ძებნისას (LDAP) ჩანაწერები ნაპოვნი არაა\n"
+
+#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP ძებნის ატრიბუტს მნიშვნელობა არ გააჩნია\n"
+
+#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "შეერთების სტრიქონში \"%s\"-ის შემდეგ \"=\" აკლია\n"
+
+#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "შეერთების არასწორი პარამეტრი: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr ""
+"შეერთების ინფორმაციის სტრიქონში ბრჭყალებში ჩასმული სტრიქონი დაუსრულებელია\n"
+
+#: fe-connect.c:5313
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "სერვისის აღწერა არ არსებობს: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5339
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "სერვისის ფაილი არ არსებობს: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5353
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "ძალიან გრძელი ხაზი (%d) სერვისის ფაილში \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "სინტაქსის შეცდომა სერვისის ფაილში \"%s\" ხაზზე %d\n"
+
+#: fe-connect.c:5435
+#, c-format
+msgid ""
+"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr ""
+"სერვისის ფაილში \"%s\" ჩადგმული სერვისის მითითება მხარდაუჭერელია. ხაზი %d\n"
+
+#: fe-connect.c:6156
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "დამუშავებს შიდა ფუნქციაში გადაცემული URI არასწორია: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:6233
+#, c-format
+msgid ""
+"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
+"in URI: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"სტრიქონის დასასრული \"]\"-ს IPv6 ჰოსტის მისამართში URI-ში ძებნისას: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6240
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "ჰოსტის IPv6 მისამართი URI-ში ცარიელი ვერ იქნება: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6255
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
+"\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"უცნობი სიმბოლო (\"%c\") URI-ში პოზიციაზე %d (მოველოდი \":\"-ს ან \"/\"-ს): "
+"\"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6385
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"მოთხოვნის URI არამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის ზედმეტი \"=\": \"%s"
+"\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6405
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"მოთხოვნის URI პარამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის წყვილს \"=\" "
+"აკლია: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6457
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "მოთხოვნის არასწორი პარამეტრი: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6531
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "არასწორი პროცენტულად-კოდირებული კოდი: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6541
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "პროცენტში კოდირებული მნიშვნელობის აკრძალული მნიშვნელობა %%00: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6911
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "შეერთების მაჩვენებელი ნულოვანია\n"
+
+#: fe-connect.c:7199
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "გაფრთხილება. პაროლის ფაილი \"%s\" უბრალოდ ფაილს არ წარმოადგენს\n"
+
+#: fe-connect.c:7208
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება: პაროლების ფაილს \"%s\" ჯგუფზე ან დანარჩენ ყველაზე წვდომა "
+"გააჩნია. წვდომა 0600 ან ნაკლები უნდა იყოს\n"
+
+#: fe-connect.c:7316
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "პაროლი მიღებულია ფაილიდან \"%s\"\n"
+
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "მწკრივების რაოდენობა %d ზღვარს (0..%d) გარეთაა"
+
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-exec.c:836
+msgid "write to server failed\n"
+msgstr "სერვერზე ჩაწერის შეცდომა\n"
+
+#: fe-exec.c:875
+msgid "no error text available\n"
+msgstr "შეცდომის ტექსტი ხელმიუწვდომელია\n"
+
+#: fe-exec.c:964
+msgid "NOTICE"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
+#: fe-exec.c:1022
+msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
+msgstr "PGresult-ს INT_MAX-ზე მეტი სტრუქტურის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: fe-exec.c:1034
+msgid "size_t overflow"
+msgstr "size_t -ის გადავსება"
+
+#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "ბრძანების სრიქონი ნულოვანი მაჩვენებელია\n"
+
+#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "პარამეტრების რაოდენობა 0-სა და %d-ს შორის შეიძლება იყოს\n"
+
+#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "პირობის სახელი ნულოვანი მაჩვენებელია\n"
+
+#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "სერვერთან შეერთება არ არსებობს\n"
+
+#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "უკვე გაშვებულია სხვა ბრძანება\n"
+
+#: fe-exec.c:1779
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "როცა გაშვებულია ბრძანება COPY, სხვა ბრძანებებს ვერ გაუშვებთ\n"
+
+#: fe-exec.c:1897
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "ბინარული პარამეტრისთვის საჭიროა სიგრძის მითითება\n"
+
+#: fe-exec.c:2215
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "მოულოდნელი asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:2373
+msgid ""
+"synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr ""
+"კომუნიკაციის არხის რეჟიმში ბრძანების სინქრონული შესრულების ფუნქციები "
+"მუწვდომელია\n"
+
+#: fe-exec.c:2390
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY შეწყვეტილია ახალი PQexec-ის მიერ"
+
+#: fe-exec.c:2407
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "COPY BOTH-ის დროს PQexec დაუშვებელია\n"
+
+#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "ბრძანება COPY გაშვებული არაა\n"
+
+#: fe-exec.c:2940
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "კომუნიკაციის არხის რეჟიმში PQfn დაუშვებელია\n"
+
+#: fe-exec.c:2948
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "შეერთების მდგომარეობა არასწორია\n"
+
+#: fe-exec.c:2992
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr "კომუნიკაციის არხის რეჟიმზე გადართვის შეცდომა. შეერთება უქმე არაა\n"
+
+#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr ""
+"მოგროვებული შედეგების გარეშე კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან ვერ გახვალთ\n"
+
+#: fe-exec.c:3031
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr ""
+"კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან გასვლა მაშინ, როცა ის დაკავებულია, შეუძლებელია\n"
+
+#: fe-exec.c:3179
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr ""
+"კომუნიკაციის არხის გაგზავნა, როცა კომუნიკაციის არხის რეჟიმში არ ხართ, "
+"შეუძლებელია\n"
+
+#: fe-exec.c:3281
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "ExecStatusType-ის არასწორი კოდი"
+
+#: fe-exec.c:3308
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult შეცდომითი შედეგი არაა\n"
+
+#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "სვეტების რაოდენობა %d ზღვარს (0..%d) გარეთაა"
+
+#: fe-exec.c:3414
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "პარამეტრების რაოდენობა %d ზღვარს (0..%d) გარეთაა"
+
+#: fe-exec.c:3725
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "სერვერის პასუხის გაურკვეველია: %s"
+
+#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "დაუსრულებელი მრავალბაიტიანი სიმბოლო\n"
+
+#: fe-gssapi-common.c:124
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI-ის სახელის შემოტანის შეცდომა"
+
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004
+#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028
+#, c-format
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "ფუნქციის OID-ის გამოცნობის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:162
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_truncate-ის არგუმენტიმთელი რიცხვის დასაშვებ საზღვრებს სცდება\n"
+
+#: fe-lobj.c:266
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_read -ის არგუმენტიმთელი რიცხვის დასაშვებ საზღვრებს სცდება\n"
+
+#: fe-lobj.c:318
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_write -ის არგუმენტიმთელი რიცხვის დასაშვებ საზღვრებს სცდება\n"
+
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:735
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ფაილიდან (\"%s\") კითხვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ფაილში (\"%s\") ჩაწერის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:923
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr ""
+"დიდი ობიექტის ფუნქციების ინიციალიზაციის მოთხოვნას შედეგ არ დაუბრუნებია\n"
+
+#: fe-misc.c:242
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხარდაუჭერელია pqGetInt-is მიერ"
+
+#: fe-misc.c:275
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხარდაუჭერელია pqPutInt-is მიერ"
+
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "შეერთება ღია არაა\n"
+
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"სერვერმა კავშირი მოულოდნელად დახურა\n"
+"\tეს დიდი ალბათობით ნიშნავს, რომ სერვერის პროცესი \n"
+"\\მოულოდნელად, მოთხოვნამდე ან მოთხოვნის შესრულებსას დასრულდა\n"
+
+#: fe-misc.c:1008
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "მოლოდინის დრო გავიდა\n"
+
+#: fe-misc.c:1053
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "არასწორი სოკეტი\n"
+
+#: fe-misc.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s()-ის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:196
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "შეტყობინების ტიპი 0x%02x მოვიდა სერვერიდან, როცა უქმე ვიყავი"
+
+#: fe-protocol3.c:405
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
+msgstr ""
+"სერვერმა მონაცემები (\"D\" შეტყობინება) მწკრივების წინასწარი აღწერის (\"T\" "
+"შეტყობინება) გარეშე გამოაგზავნა\n"
+
+#: fe-protocol3.c:448
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "სერვერის მოულოდნელი პასუხი; პირველი მიღებული სიმბოლოა \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:473
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "შეტყობინების შიგთავსი შეტყობინების ამ ტიპის (%c) სიგრძეს არ ემთხვევა\n"
+
+#: fe-protocol3.c:493
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr ""
+"სერვერთან სინქრონიზაციის შეცდომა: შეტყობინების ტიპი: \"%c\", სიგრძე %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "არასაკმარისი მონაცემები \"T\" შეტყობინებაში"
+
+#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება მოთხოვნის შედეგისთვის"
+
+#: fe-protocol3.c:725
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "არასაკმარისი მონაცემები \"t\" შეტყობინებაში"
+
+#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "არასაკმარისი მონაცემები \"D\" შეტყობინებაში"
+
+#: fe-protocol3.c:790
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "ველების მოულოდნელი რაოდენობა \"D\" შეტყობინებაში"
+
+#: fe-protocol3.c:1046
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "შეცდომის შეტყობინების გარეშე\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " სიმბოლოსთან %s"
+
+#: fe-protocol3.c:1126
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "დეტალი: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1129
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "მინიშნება: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1132
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "მოთხოვნა: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1139
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "კონტექსტი: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1148
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "სქემის სახელი: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1152
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "ცხრილის სახელი: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1156
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "სვეტის სახელი: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1160
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "მონ. ტიპის სახელი: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1164
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "შეზღუდვის სახელი: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1176
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "მდებარეობა: "
+
+#: fe-protocol3.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:1180
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1375
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "ხაზი %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1774
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: ტექსტის COPY OUT-ს არ გავაკეთებ\n"
+
+#: fe-protocol3.c:2151
+msgid "protocol error: no function result\n"
+msgstr "პროტოკოლის შეცდომა: ფუნქციის შედეგის გარეშე\n"
+
+#: fe-protocol3.c:2163
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "პროტოკოლის შეცდომა: id=0x%x\n"
+
+#: fe-secure-common.c:126
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL სერტიფიკატი ჩადგმულ ნულოვანს შეიცავს\n"
+
+#: fe-secure-common.c:233
+#, c-format
+msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n"
+msgstr "სერტიფიკატში მითითებული IP მისამართის სიგრძე არასწორია: %lu\n"
+
+#: fe-secure-common.c:243
+#, c-format
+msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n"
+msgstr "სერტიფიკატის IP მისამართის სტრიქონად გარდაქმნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-common.c:276
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "შემოწმებულ SSL შეერთებაში ჰოსტის სახელის მითითება აუცილებელია\n"
+
+#: fe-secure-common.c:301
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "სერვერის სერტიფიკატი \"%s\"-თვის ჰოსტის სახელს (\"%s\") არ ემთხვევა\n"
+
+#: fe-secure-common.c:307
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "სერვერის სერტიფიკატიდან ჰოსტის სახელის მიღების შეცდომა\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:201
+msgid "GSSAPI wrap error"
+msgstr "GSSAPI -ის გადატანის შეცდომა"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:209
+msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
+msgstr "გამავალი GSSAPI შეტყობინება კონფიდენციალობას არ იყენებს\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:217
+#, c-format
+msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
+msgstr "კლიენტი ძალიან დიდი GSSAPI პაკეტების გაგზავნას ცდილობს (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
+msgstr "სერვერის მიერ გამოგზავნილი GSSAPI-ის პაკეტი ძალიან დიდია (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:393
+msgid "GSSAPI unwrap error"
+msgstr "GSSAPI-ის გადატანის მოხსნის შეცდომა"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:403
+msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
+msgstr "შემომავალი GSSAPI შეტყობინება კონფიდენციალობას არ იყენებს\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:642
+msgid "could not initiate GSSAPI security context"
+msgstr "GSSAPI უსაფრთხოების კონტექსტის დაწყების შეცდომა"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:670
+msgid "GSSAPI size check error"
+msgstr "GSSAPI-ის ზომის შემოწმების შეცდომა"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:681
+msgid "GSSAPI context establishment error"
+msgstr "GSSAPI-ის კონტექსტის დამყარებულობის შეცდომა"
+
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL SYSCALL -ის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "SSL SYSCALL -ის შეცდომა: ნაპოვნია EOF\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSL-ის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL შეერთება მოულოდნელად დაიხურა\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "უცნობი SSL-ის შეცდომის კოდი: %d\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:409
+msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
+msgstr "სერვერის სერტიფიკატის ხელმოწერის ალგორითმის დადგენა შეუძლებელია\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:430
+#, c-format
+msgid "could not find digest for NID %s\n"
+msgstr "NID-ისთვის (%s) დაიჯესტის პოვნა შეუძლებელია\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:440
+msgid "could not generate peer certificate hash\n"
+msgstr "პარტნიორის სერტიფიკატის ჰეშის გენერირების შეცდომა\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:497
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "SSL სერტიფიკატის სახელის ჩანაწერი არ არსებობს\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:532
+msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
+msgstr "SSL სერტიფიკატის მისამართის ჩანაწერი არ არსებობს\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:950
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "შეცდომა SSL კონტექსტის შექმნისას: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:989
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
+msgstr "SSL პროტოკოლის ვერსიის არასწორი მინიმალური მნიშვნელობა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1000
+#, c-format
+msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
+msgstr "SSL პროტოკოლის ვერსიის მინიმალური მნიშვნელობის დაყენების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1018
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
+msgstr "SSL პროტოკოლის ვერსიის არასწორი მაქსიმალური მნიშვნელობა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1029
+#, c-format
+msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
+msgstr ""
+"SSL პროტოკოლის ვერსიის მაქსიმალური მნიშვნელობის დაყენების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1065
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "root სერტიფიკატის ფაილის (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1118
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"root სერტიფიკატის ფაილის მოსაძებნად საწყისი საქაღალდის მიღება შეუძლებელია\n"
+"ამ წარმოადგინეთ ფაილი, ან sslmode სერვერის სერტიფიკატის შემოწმება გამორთეთ.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"root სერტიფიკატის ფაილი \"%s\" არ არსებობს\n"
+"წარმოადგინეთ ფაილი ან გამორთეთ sslmode სერვერის სერტიფიკატის შემოწმება.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1153
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "სერტიფიკატის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1172
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "სერტიფიკატის ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1197
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "SSL შეერთების დამყარების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1231
+#, c-format
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr "SSL სერვერის სახელის ინდიკაციის (SNI) დაყენების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1277
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "SSL ძრავის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1289
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "SSL ძრავის (\"%s\") ინიციალიზაციის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1305
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"SSL-ის პირადი გასაღების (\"%s\") ძრავიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1319
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"SSL-ის პირადი გასაღების (\"%s\") ძრავიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1357
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"სერტიფიკატისგან განსხვავებით, პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" არ არსებობს\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1361
+#, c-format
+msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
+msgstr "პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1370
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" ჩვეულებრივი ფაილი არაა\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; file must have "
+"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions "
+"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr ""
+"პირადი გასაღების ფაილს \"%s\" აქვს ჯგუფური ან ყველა სხვაზე წვდომა; ფაილს "
+"უნდა ჰქონდეს ნებართვები u=rw (0600) ან ნაკლები, თუ ეკუთვნის ამჟამინდელ "
+"მომხმარებელს, ან ნებართვები u=rw,g=r (0640) ან ნაკლები, თუ ეკუთვნის root-ს\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1428
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "პირადი გასაღების ფაილის \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1445
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "სერტიფიკატი პირადი გასაღების ფაილს (\"%s\") არ ემთხვევა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1545
+#, c-format
+msgid ""
+"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version "
+"between %s and %s.\n"
+msgstr ""
+"ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ სერვერს SSL პროტოკოლის %s-სა და %s-ს შორის "
+"ვერსიების მხარდაჭერა არ გააჩნია.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1581
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "სერტიფიკატის მიღების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1687
+#, c-format
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "SSL-ის შეცდომების გარეშე"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1696
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL-ის შეცდომის კოდი %lu"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1944
+#, c-format
+msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
+msgstr "გაფრთხილება: sslpasswrord შეკვეცილია\n"
+
+#: fe-secure.c:267
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "სერვერიდან მონაცემების მიღების შეცდომა: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:436
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "სერვერისთვის მონაცემების გაგზავნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: win32.c:314
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "სოკეტის უცნობი შეცდომა: 0x%08X/%d"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_amcheck
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "შეცდომა: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "გაფრთხილება: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "დეტალები: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "მინიშნება: "
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "გაუქმების მოთხოვნა გაგზავნილია\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "გაუქმების მოთხოვნის გაგზავნა შეუძლებელია: "
+
+#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91
+#, c-format
+msgid "could not connect to database %s: out of memory"
+msgstr "ბაზასთან (%s) მიერთება შეუძლებელია: არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "%s must be in range %d..%d"
+msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე"
+
+#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
+#: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092
+#, c-format
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
+#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093
+#, c-format
+msgid "Query was: %s"
+msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s"
+
+#: pg_amcheck.c:399
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "არასწორი არგუმენტი პარამეტრისთვის: %s"
+
+#: pg_amcheck.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid start block"
+msgstr "არასწორი საწყისი ბლოკი"
+
+#: pg_amcheck.c:407
+#, c-format
+msgid "start block out of bounds"
+msgstr "საწყისი ბლოკი საზღვრებს გარეთაა"
+
+#: pg_amcheck.c:414
+#, c-format
+msgid "invalid end block"
+msgstr "არასწორი ბოლო ბლოკი"
+
+#: pg_amcheck.c:416
+#, c-format
+msgid "end block out of bounds"
+msgstr "ბოლო ბლოკი საზღვრებს გარეთაა"
+
+#: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
+
+#: pg_amcheck.c:445
+#, c-format
+msgid "end block precedes start block"
+msgstr "ბოლო ბლოკი საწყის ბლოკამდე მდებარეობს"
+
+#: pg_amcheck.c:459
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
+
+#: pg_amcheck.c:479
+#, c-format
+msgid "cannot specify a database name with --all"
+msgstr "--all -თან ერთად ბაზის სახელს ვერ მიუთითებთ"
+
+#: pg_amcheck.c:485
+#, c-format
+msgid "cannot specify both a database name and database patterns"
+msgstr "ორივეს, ბაზის სახელსა და მის შაბლონს ვერ მიუთითებთ"
+
+#: pg_amcheck.c:513
+#, c-format
+msgid "no databases to check"
+msgstr "შემოსამოწმებელი ბაზის გარეშე"
+
+#: pg_amcheck.c:569
+#, c-format
+msgid "database \"%s\": %s"
+msgstr "ბაზა \"%s\": %s"
+
+#: pg_amcheck.c:580
+#, c-format
+msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed"
+msgstr "\"%s\" ბაზის გამოტოვება: amcheck დაყენებული არაა"
+
+#: pg_amcheck.c:588
+#, c-format
+msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\""
+msgstr "ბაზაში \"%s\": გამოიყენება amcheck-ის ვერსია \"%s\" სქემაში \"%s\""
+
+#: pg_amcheck.c:610
+#, c-format
+msgid "no heap tables to check matching \"%s\""
+msgstr "მეხსირების ცხრილები, რომლებიც ემთხვევა \"%s\"-ს, არ არსებბს"
+
+#: pg_amcheck.c:613
+#, c-format
+msgid "no btree indexes to check matching \"%s\""
+msgstr "ორობით ხის ინდექსები, რომლებიც ემთხვევა \"%s\"-ს, არ არსებობს"
+
+#: pg_amcheck.c:616
+#, c-format
+msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-ს არც ერთი სქემა არ ემთხვევა"
+
+#: pg_amcheck.c:619
+#, c-format
+msgid "no relations to check matching \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-ს არც ერთი ურთიერთობა არ ემთხვევა"
+
+#: pg_amcheck.c:647
+#, c-format
+msgid "no relations to check"
+msgstr "შესამოწმებელი ურთიერთობების გარეშე"
+
+#: pg_amcheck.c:730
+#, c-format
+msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "მეხსიერების ცხრილის შემოწმება\"%s.%s.%s\""
+
+#: pg_amcheck.c:746
+#, c-format
+msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\""
+msgstr "ორობითი ხის ინდექსის შემოწმება \"%s.%s.%s\""
+
+#: pg_amcheck.c:893
+#, c-format
+msgid "error sending command to database \"%s\": %s"
+msgstr "ბაზისთვის ბრძანების გაგზავნის შეცდომა \"%s\": %s"
+
+#: pg_amcheck.c:896
+#, c-format
+msgid "Command was: %s"
+msgstr "ბრძანება იყო: %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1015
+#, c-format
+msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n"
+msgstr ""
+"მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლოკი %s, წანაცვლება %s, ატრიბუტი %s:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1022
+#, c-format
+msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
+msgstr "მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლოკი %s, წანაცვლება %s:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1028
+#, c-format
+msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
+msgstr "მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლოკი %s:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044
+#, c-format
+msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
+msgstr "ცხრილი მეხსიერებაში \"%s.%s.%s\":\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117
+#, c-format
+msgid "query was: %s\n"
+msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number "
+"of rows: %d"
+msgstr ""
+"ორობითი ხის ინდექსი\"%s.%s.%s\": ორობითი ხის შემოწმების ფუნქციამ მწკრივების "
+"მოულოდნელი რაოდენობა დააბრუნა: %d"
+
+#: pg_amcheck.c:1103
+#, c-format
+msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?"
+msgstr "არიან %s\"-ის და amcheck-ის ვერსიები თავსებადი?"
+
+#: pg_amcheck.c:1113
+#, c-format
+msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
+msgstr "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s PostgreSQL -ის ბაზაში არსებულ ობიექტებს დაზიანებებზე შეამოწმებს.\n"
+"\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1139
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1140
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"სამიზნის პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1142
+#, c-format
+msgid " -a, --all check all databases\n"
+msgstr " -a, --all ყველა ბაზის შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1143
+#, c-format
+msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n"
+msgstr " -d, --database=შაბლონი შესაბამისი ბაზ(ებ)-ის შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1144
+#, c-format
+msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n"
+msgstr " -D, --exclude-database=შაბლონი შესაბამისი ბაზ(ებ)ის არ-შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1145
+#, c-format
+msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n"
+msgstr " -i, --index=შაბლონი შესაბამისი ინდექს(ებ)-ის შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1146
+#, c-format
+msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n"
+msgstr ""
+" -I, --exclude-index=შაბლონი შესაბამისი შაბლონ(ებ)-ის არ-შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1147
+#, c-format
+msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n"
+msgstr ""
+" -r, --relation=შაბლონი შესაბამისი ურთითერთობ(ებ)-ის შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1148
+#, c-format
+msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n"
+msgstr ""
+" -R, --exclude-relation=შაბლონი შესაბამისი ურთიერთობ(ებ)-ის არ-შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1149
+#, c-format
+msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n"
+msgstr " -s, --schema=შაბლონი შესაბამისი სქემ(ებ)-ის შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1150
+#, c-format
+msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n"
+msgstr ""
+" -S, --exclude-schema=შაბლონი შესაბამისი სქემ(ებ)-ის არ შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1151
+#, c-format
+msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n"
+msgstr " -t, --table=შაბლონი შესაბამისი ცხრილ(ებ)-ის შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1152
+#, c-format
+msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n"
+msgstr ""
+" -T, --exclude-table=შაბლონი შესაბამისი ცხრილ(ებ)-ი არ შემოწმდება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include "
+"indexes\n"
+msgstr ""
+" --no-dependent-indexes ურთერთობების სიის დამუშავებისას ინდექსები "
+"არ დამუშავებდება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include "
+"TOAST tables\n"
+msgstr ""
+" --no-dependent-toast ურთიერთობების სიის დამუშავებისას TOAST "
+"ცხრილები არ დამუშავდება \n"
+
+#: pg_amcheck.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n"
+msgstr ""
+" --no-strict-names მოთხოვნებში შაბლონზე დამთხვევა ჩასმული არ "
+"იქნება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Table checking options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ცხრილის შემოწმების პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1157
+#, c-format
+msgid ""
+" --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n"
+msgstr ""
+" --exclude-toast-pointers ურთიერთობის TOAST მაჩვენებლებს არ "
+"გაჰყვება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+" --on-error-stop stop checking at end of first corrupt "
+"page\n"
+msgstr ""
+" --on-error-stop მუშაობის პირველი დაზიანებული გვერდის "
+"ბოლოში შეწყვეტა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+" --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-"
+"visible\" blocks\n"
+msgstr ""
+" --skip=პარამეტრი \"all-frozen\" და \"all-visible\" "
+"ბლოკები არ შემოწმდება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+" --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block "
+"number\n"
+msgstr ""
+" --startblock=ბლოკი შემოწმების ბლოკის მითითებული ნომრიდან "
+"დაწყება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+" --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block "
+"number\n"
+msgstr ""
+" --endblock=ბლოკი შემოწმების მითითებულ ბლოკზე დამთავრება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"B-tree index checking options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ორობითი ხის ინდექსის შემოწმების პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+" --heapallindexed check that all heap tuples are found "
+"within indexes\n"
+msgstr ""
+" --heapallindexed შემოწმება, მეხსიერების ცხრილში ყველა "
+"მონაცემი არსებობს, თუ არა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+" --parent-check check index parent/child relationships\n"
+msgstr ""
+" --parent-check ინდექსის მშობელი/შვილის ურთიერთობის "
+"შემოწმება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1165
+#, c-format
+msgid ""
+" --rootdescend search from root page to refind tuples\n"
+msgstr ""
+" --rootdescend მონაცემების თავიდან საპოვნელად ძებნის root "
+"გვერდიდან დაწყება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეერთების პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=ჰოსტის_სახელი ბაზის სერვერის სახელი ან სოკეტის "
+"საქაღალდე\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1168
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
+msgstr " -p, --port=პორტი ბაზის სერვერის პორტი\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1169
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
+msgstr ""
+" -U, --username=მომხმარებელი მისაერთებელი მომხმარებლის სახელი\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1170
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password პაროლის მოთხოვნა არ მოხდება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1171
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt\n"
+msgstr " -W, --password პაროლის ყველა შემთხვევაში კითხვა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1172
+#, c-format
+msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
+msgstr " --maintenance-db=ბაზისსახელი ალტერნატიული საავარიო ბაზა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1173
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"სხვა პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1174
+#, c-format
+msgid ""
+" -e, --echo show the commands being sent to the "
+"server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გაგზავნილი ბრძანებების გამოტანა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1175
+#, c-format
+msgid ""
+" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
+"the server\n"
+msgstr ""
+" -j, --jobs=რიცხვი სერვერთან მითითებული რაოდენობის "
+"მიერთებების გამოყენება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1176
+#, c-format
+msgid " -P, --progress show progress information\n"
+msgstr " -P, --progress მიმდინარეობის ინფორმაციის ჩვენება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1177
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
+msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1178
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1179
+#, c-format
+msgid " --install-missing install missing extensions\n"
+msgstr " --install-missing ნაკლული გაფართოებების დაყენება\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1180
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1236
+#, c-format
+msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s"
+msgstr "%*s/%s ურთიერთობა (%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%) %*s"
+
+#: pg_amcheck.c:1247
+#, c-format
+msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)"
+msgstr "%*s/%s ურთიერთობა(%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%) (%s%-*.*s)"
+
+#: pg_amcheck.c:1262
+#, c-format
+msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
+msgstr "%*s/%s ურთიერთობა (%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%)"
+
+#: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1399
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691
+#, c-format
+msgid "including database \"%s\""
+msgstr "არასწორი საქაღალდე \"%s\""
+
+#: pg_amcheck.c:1673
+#, c-format
+msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
+msgstr "შიდა შეცდომა: მიღებულა ბაზის მოულოდნელი შაბლონის_id: %d"
+
+#: pg_amcheck.c:1675
+#, c-format
+msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-ის დამთხვევის შესამოწმებლად მიერთებადი ბაზა არ არსებობს"
+
+#: pg_amcheck.c:2133
+#, c-format
+msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
+msgstr "შიდა შეცდომა: მიღებულა ურთიერთობის მოულოდნელი შაბლონის_id: %d"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_archivecleanup
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "შეცდომა: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "დეტალები: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "მინიშნება: "
+
+#: pg_archivecleanup.c:66
+#, c-format
+msgid "archive location \"%s\" does not exist"
+msgstr "არქივის მდებარეობა არ არსებობს: %s"
+
+#: pg_archivecleanup.c:151
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %m"
+
+#: pg_archivecleanup.c:157
+#, c-format
+msgid "could not read archive location \"%s\": %m"
+msgstr "არქივის მდებარეობის წაკითხვის შეცდომა\"%s\": %m"
+
+#: pg_archivecleanup.c:160
+#, c-format
+msgid "could not close archive location \"%s\": %m"
+msgstr "არქივის მდებარეობის დაყენების შეცდომა\"%s\": %m"
+
+#: pg_archivecleanup.c:164
+#, c-format
+msgid "could not open archive location \"%s\": %m"
+msgstr "არქივის მდებარეობის გახსნის შეცდომა\"%s\": %m"
+
+#: pg_archivecleanup.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid file name argument"
+msgstr "ფაილის სახელის არასწორი არგუმენტი"
+
+#: pg_archivecleanup.c:238 pg_archivecleanup.c:313 pg_archivecleanup.c:333
+#: pg_archivecleanup.c:345 pg_archivecleanup.c:352
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
+
+#: pg_archivecleanup.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s PostgreSQL-ის არქივებიდან ძველი WAL ფაილების წაშლა.\n"
+"\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:252
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:253
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი]... არქივისმდგომარეობა უძველესიშენახულიWALფაილი\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"პარამეტრები\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:255
+#, c-format
+msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n"
+msgstr ""
+" -d, --debug გასამართი ინფორმაციის გენერაცია(verbose mode)\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+" -n dry run, show the names of the files that would be "
+"removed\n"
+msgstr ""
+" -n მშრალი გაშვება. ფაილების წაშლის მაგიერ მხოლოდ მათი "
+"სახელების ჩვენება\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:257
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:258
+#, c-format
+msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n"
+msgstr ""
+" -x EXT ფაილების გასუფთავება, თუ მათ ეს გაფართოება გააჩნიათ\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:259
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n"
+" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION "
+"%%r'\n"
+"e.g.\n"
+" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir "
+"%%r'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამოსაყენებლად, როგორც archive_cleanup_command postgresql.conf-ში: \n"
+" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [პარამეტრი]... "
+"არქივისმდებარეობა %%r'\n"
+"მაგ: \n"
+" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir "
+"%%r'\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Or for use as a standalone archive cleaner:\n"
+"e.g.\n"
+" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir "
+"000000010000000000000010.00000020.backup\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ან ეული არქივის გამწმენდად გამოყენება:\n"
+"მაგ:\n"
+" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir "
+"000000010000000000000010.00000020.backup\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:270
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:332
+#, c-format
+msgid "must specify archive location"
+msgstr "არქივის მდებარეობის მითითება აუცილებელია"
+
+#: pg_archivecleanup.c:344
+#, c-format
+msgid "must specify oldest kept WAL file"
+msgstr "დატოვებული უძველესი WAL ფაილის მითითება აუცილებელია"
+
+#: pg_archivecleanup.c:351
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_basebackup (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 05:12+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "შეცდომა: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "გაფრთხილება: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "დეტალები: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "მინიშნება: "
+
+#: ../../common/compression.c:157
+msgid "found empty string where a compression option was expected"
+msgstr "შეკუმშვის პარამეტრების მაგიერ მოწოდებული სტრიქონი ცარიელია"
+
+#: ../../common/compression.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown compression option \"%s\""
+msgstr "შეკუმშვის უცნობი პარამეტრი: \"%s\""
+
+#: ../../common/compression.c:226
+#, c-format
+msgid "compression option \"%s\" requires a value"
+msgstr "შეკუმშვის პარამეტრ \"%s\"-ს მნიშვნელობა სჭირდება"
+
+#: ../../common/compression.c:235
+#, c-format
+msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer"
+msgstr "შემუმშვის პარამეტრ \"%s\"-ის ნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს"
+
+#: ../../common/compression.c:273
+#, c-format
+msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"
+msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" შეკუმშვის დონე არ მიეთითება"
+
+#: ../../common/compression.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d"
+msgstr ""
+"შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" შეკუმშვის დონე %d-სა და %d-ს შორის უნდა იყოს"
+
+#: ../../common/compression.c:289
+#, c-format
+msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
+msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" დამხმარე პროცესების რაოდენობა არ მიეთითება"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451
+#: pg_receivewal.c:380 pg_recvlogical.c:341
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:166 pg_receivewal.c:303
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:534
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291
+#: ../../common/file_utils.c:365 ../../fe_utils/recovery_gen.c:121
+#: pg_receivewal.c:447
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373
+#: pg_recvlogical.c:196
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2264 walmethods.c:459
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "%s must be in range %d..%d"
+msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე"
+
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1643
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121
+#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1440 pg_basebackup.c:1734
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339
+#: pg_basebackup.c:1504 pg_basebackup.c:1713
+#, c-format
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
+
+#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
+
+#: bbstreamer_file.c:275
+#, c-format
+msgid "unexpected state while extracting archive"
+msgstr "არქივის გაშლის მოულოდნელი მდგომარეობა"
+
+#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:738
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
+
+#: bbstreamer_file.c:304
+#, c-format
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_file.c:323
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_file.c:343
+#, c-format
+msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:95
+#, c-format
+msgid "could not create compressed file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:103
+#, c-format
+msgid "could not duplicate stdout: %m"
+msgstr "stdout-ის დუბლირების შეცდომა: %m"
+
+#: bbstreamer_gzip.c:107
+#, c-format
+msgid "could not open output file: %m"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:113
+#, c-format
+msgid "could not set compression level %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:118 bbstreamer_gzip.c:251
+#, c-format
+msgid "this build does not support gzip compression"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:145
+#, c-format
+msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:169
+#, c-format
+msgid "could not close compressed file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:247 walmethods.c:869
+#, c-format
+msgid "could not initialize compression library"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_gzip.c:298 bbstreamer_lz4.c:355 bbstreamer_zstd.c:319
+#, c-format
+msgid "could not decompress data: %s"
+msgstr "მონაცემების გაშლის შეცდომა: %s"
+
+#: bbstreamer_inject.c:189
+#, c-format
+msgid "unexpected state while injecting recovery settings"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_lz4.c:96
+#, c-format
+msgid "could not create lz4 compression context: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_lz4.c:101 bbstreamer_lz4.c:299
+#, c-format
+msgid "this build does not support lz4 compression"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_lz4.c:141
+#, c-format
+msgid "could not write lz4 header: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_lz4.c:190 bbstreamer_zstd.c:171 bbstreamer_zstd.c:213
+#, c-format
+msgid "could not compress data: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_lz4.c:242
+#, c-format
+msgid "could not end lz4 compression: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_lz4.c:294
+#, c-format
+msgid "could not initialize compression library: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_tar.c:244
+#, c-format
+msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_tar.c:249
+#, c-format
+msgid "unexpected state while parsing tar archive"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_tar.c:296
+#, c-format
+msgid "tar member has empty name"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_tar.c:328
+#, c-format
+msgid "COPY stream ended before last file was finished"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_zstd.c:85
+#, c-format
+msgid "could not create zstd compression context"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_zstd.c:93
+#, c-format
+msgid "could not set zstd compression level to %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_zstd.c:108
+#, c-format
+msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_zstd.c:119 bbstreamer_zstd.c:274
+#, c-format
+msgid "this build does not support zstd compression"
+msgstr ""
+
+#: bbstreamer_zstd.c:265
+#, c-format
+msgid "could not create zstd decompression context"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:240
+#, c-format
+msgid "removing data directory \"%s\""
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლა \"%s\""
+
+#: pg_basebackup.c:242
+#, c-format
+msgid "failed to remove data directory"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლის შეცდომა"
+
+#: pg_basebackup.c:246
+#, c-format
+msgid "removing contents of data directory \"%s\""
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლა \"%s\""
+
+#: pg_basebackup.c:248
+#, c-format
+msgid "failed to remove contents of data directory"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლის შეცდომა"
+
+#: pg_basebackup.c:253
+#, c-format
+msgid "removing WAL directory \"%s\""
+msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის წაშლა \"%s\""
+
+#: pg_basebackup.c:255
+#, c-format
+msgid "failed to remove WAL directory"
+msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის წაშლისას"
+
+#: pg_basebackup.c:259
+#, c-format
+msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
+msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის (\"%s\") შემცველობის წაშლა"
+
+#: pg_basebackup.c:261
+#, c-format
+msgid "failed to remove contents of WAL directory"
+msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის შემცველობის წაშლისას"
+
+#: pg_basebackup.c:267
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"
+
+#: pg_basebackup.c:270
+#, c-format
+msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "WAL საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"
+
+#: pg_basebackup.c:274
+#, c-format
+msgid "changes to tablespace directories will not be undone"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:326
+#, c-format
+msgid "directory name too long"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:333
+#, c-format
+msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:342
+#, c-format
+msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:351
+#, c-format
+msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:355
+#, c-format
+msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]...\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი]...\n"
+
+#: pg_basebackup.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the output:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:382
+#, c-format
+msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:383
+#, c-format
+msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
+" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --write-recovery-conf\n"
+" write configuration for replication\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n"
+" backup target (if other than client)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
+" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:392
+#, c-format
+msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr ""
+" --waldir=WALDIR წინასწარ ჩაწერადი ჟურნალის (WAL) საქაღალდის "
+"მდებარეობა\n"
+
+#: pg_basebackup.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
+" include required WAL files with specified method\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:395
+#, c-format
+msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+" -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n"
+" compress on client or server as specified\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:398
+#, c-format
+msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"General options:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
+" set fast or spread checkpointing\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:402
+#, c-format
+msgid " -C, --create-slot create replication slot\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:403
+#, c-format
+msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:404
+#, c-format
+msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --no-clean შეცდომის შემთხვევაში არ გაასუფთავო\n"
+
+#: pg_basebackup.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ "
+"ჩაწერას\n"
+
+#: pg_basebackup.c:406
+#, c-format
+msgid " -P, --progress show progress information\n"
+msgstr " -P, --progress მიმდინარეობის ინფორმაციის ჩვენება\n"
+
+#: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:91
+#, c-format
+msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:408 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
+msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
+
+#: pg_basebackup.c:409 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: pg_basebackup.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n"
+" use algorithm for manifest checksums\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+" --manifest-force-encode\n"
+" hex encode all file names in manifest\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:414
+#, c-format
+msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:415
+#, c-format
+msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-verify-checksums\n"
+" do not verify checksums\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეერთების პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:99
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:422 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის "
+"საქაღალდე\n"
+
+#: pg_basebackup.c:423 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
+msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n"
+
+#: pg_basebackup.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
+" time between status packets sent to server (in "
+"seconds)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107
+#, c-format
+msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
+msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n"
+
+#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n"
+
+#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა "
+"ხდებოდეს)\n"
+
+#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_basebackup.c:472
+#, c-format
+msgid "could not read from ready pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2178
+#: streamutil.c:444
+#, c-format
+msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:581 pg_receivewal.c:665
+#, c-format
+msgid "could not finish writing WAL files: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:631
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for background process: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:664
+#, c-format
+msgid "created temporary replication slot \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:667
+#, c-format
+msgid "created replication slot \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:704
+#, c-format
+msgid "log streamer with pid %d exiting"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:709
+#, c-format
+msgid "could not create background process: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:718
+#, c-format
+msgid "could not create background thread: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:757
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
+msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა"
+
+#: pg_basebackup.c:763
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_basebackup.c:840
+#, c-format
+msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
+msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pg_basebackup.c:852
+#, c-format
+msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
+msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pg_basebackup.c:868
+#, c-format
+msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
+msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pg_basebackup.c:892
+#, c-format
+msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:894
+#, c-format
+msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:901
+#, c-format
+msgid "transfer rate must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:931
+#, c-format
+msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:935
+#, c-format
+msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:942
+#, c-format
+msgid "transfer rate \"%s\" is out of range"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1038
+#, c-format
+msgid "could not get COPY data stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1055 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610
+#: receivelog.c:981
+#, c-format
+msgid "could not read COPY data: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1059
+#, c-format
+msgid "background process terminated unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1130
+#, c-format
+msgid "cannot inject manifest into a compressed tarfile"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"use client-side compression, send the output to a directory rather than "
+"standard output, or use --no-manifest"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1146
+#, c-format
+msgid "unable to parse archive: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1147
+#, c-format
+msgid "Only tar archives can be parsed."
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1149
+#, c-format
+msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive."
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive."
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1153
+#, c-format
+msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive."
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1364
+#, c-format
+msgid "archives should precede manifest"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1379
+#, c-format
+msgid "invalid archive name: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1451
+#, c-format
+msgid "unexpected payload data"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1594
+#, c-format
+msgid "empty COPY message"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1596
+#, c-format
+msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1794
+#, c-format
+msgid "incompatible server version %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1810
+#, c-format
+msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1878
+#, c-format
+msgid "backup targets are not supported by this server version"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1881
+#, c-format
+msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1908
+#, c-format
+msgid "server does not support server-side compression"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1918
+#, c-format
+msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1935 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588
+#: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504
+#: streamutil.c:656 streamutil.c:701
+#, c-format
+msgid "could not send replication command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1943
+#, c-format
+msgid "could not initiate base backup: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1946
+#, c-format
+msgid ""
+"server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and "
+"%d fields, expected %d rows and %d fields"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1952
+#, c-format
+msgid "checkpoint completed"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1967
+#, c-format
+msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1975
+#, c-format
+msgid "could not get backup header: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:1978
+#, c-format
+msgid "no data returned from server"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2013
+#, c-format
+msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2026
+#, c-format
+msgid "starting background WAL receiver"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2109
+#, c-format
+msgid "backup failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2112
+#, c-format
+msgid "no write-ahead log end position returned from server"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2115
+#, c-format
+msgid "write-ahead log end point: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2126
+#, c-format
+msgid "checksum error occurred"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2131
+#, c-format
+msgid "final receive failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2155
+#, c-format
+msgid "waiting for background process to finish streaming ..."
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2159
+#, c-format
+msgid "could not send command to background pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2164
+#, c-format
+msgid "could not wait for child process: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2166
+#, c-format
+msgid "child %d died, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2168 streamutil.c:91 streamutil.c:197
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_basebackup.c:2188
+#, c-format
+msgid "could not wait for child thread: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2193
+#, c-format
+msgid "could not get child thread exit status: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2196
+#, c-format
+msgid "child thread exited with error %u"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2225
+#, c-format
+msgid "syncing data to disk ..."
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2250
+#, c-format
+msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2270
+#, c-format
+msgid "base backup completed"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2359
+#, c-format
+msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2403
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2433
+#, c-format
+msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2484 pg_basebackup.c:2496 pg_basebackup.c:2518
+#: pg_basebackup.c:2530 pg_basebackup.c:2536 pg_basebackup.c:2588
+#: pg_basebackup.c:2599 pg_basebackup.c:2609 pg_basebackup.c:2615
+#: pg_basebackup.c:2622 pg_basebackup.c:2634 pg_basebackup.c:2646
+#: pg_basebackup.c:2654 pg_basebackup.c:2667 pg_basebackup.c:2673
+#: pg_basebackup.c:2682 pg_basebackup.c:2694 pg_basebackup.c:2705
+#: pg_basebackup.c:2713 pg_receivewal.c:816 pg_receivewal.c:828
+#: pg_receivewal.c:835 pg_receivewal.c:844 pg_receivewal.c:851
+#: pg_receivewal.c:861 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849
+#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873
+#: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894
+#: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
+
+#: pg_basebackup.c:2494 pg_receivewal.c:826 pg_recvlogical.c:847
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
+
+#: pg_basebackup.c:2517
+#, c-format
+msgid "cannot specify both format and backup target"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2529
+#, c-format
+msgid "must specify output directory or backup target"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2535
+#, c-format
+msgid "cannot specify both output directory and backup target"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2565 pg_receivewal.c:870
+#, c-format
+msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2571 pg_receivewal.c:877
+#, c-format
+msgid "invalid compression specification: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2587
+#, c-format
+msgid ""
+"client-side compression is not possible when a backup target is specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2598
+#, c-format
+msgid "only tar mode backups can be compressed"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2608
+#, c-format
+msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2614
+#, c-format
+msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2621
+#, c-format
+msgid "replication slots can only be used with WAL streaming"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2633
+#, c-format
+msgid "--no-slot cannot be used with slot name"
+msgstr ""
+
+#. translator: second %s is an option name
+#: pg_basebackup.c:2644 pg_receivewal.c:842
+#, c-format
+msgid "%s needs a slot to be specified using --slot"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2652 pg_basebackup.c:2692 pg_basebackup.c:2703
+#: pg_basebackup.c:2711
+#, c-format
+msgid "%s and %s are incompatible options"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2666
+#, c-format
+msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2672
+#, c-format
+msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode"
+msgstr ""
+
+#: pg_basebackup.c:2681
+#, c-format
+msgid "WAL directory location must be an absolute path"
+msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა აბსოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"
+
+#: pg_basebackup.c:2782
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა %s: %m"
+
+#: pg_basebackup.c:2784
+#, c-format
+msgid "symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "სიმბმულები ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: pg_receivewal.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85
+#, c-format
+msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a "
+"slot\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91
+#, c-format
+msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ "
+"ჩაწერას\n"
+
+#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --status-interval=SECS\n"
+" time between status packets sent to server "
+"(default: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
+" compress as specified\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Optional actions:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name "
+"see --slot)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see "
+"--slot)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:252
+#, c-format
+msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:259
+#, c-format
+msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:275
+#, c-format
+msgid "switched to timeline %u at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:285
+#, c-format
+msgid "received interrupt signal, exiting"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:317
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_receivewal.c:384
+#, c-format
+msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %lld, skipping"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:401
+#, c-format
+msgid "could not open compressed file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:404
+#, c-format
+msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:410
+#, c-format
+msgid "could not read compressed file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:413
+#, c-format
+msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:451
+#, c-format
+msgid "could not create LZ4 decompression context: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:463
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_receivewal.c:481
+#, c-format
+msgid "could not decompress file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:504
+#, c-format
+msgid "could not free LZ4 decompression context: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %zu, skipping"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:514
+#, c-format
+msgid "could not check file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:516
+#, c-format
+msgid "This build does not support compression with %s."
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:643
+#, c-format
+msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:785 pg_recvlogical.c:785
+#, c-format
+msgid "could not parse end position \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:834
+#, c-format
+msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:850
+#, c-format
+msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:860
+#, c-format
+msgid "no target directory specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:893
+#, c-format
+msgid "no value specified for --compress, switching to default"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:897 pg_receivewal.c:903
+#, c-format
+msgid "this build does not support compression with %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:908
+#, c-format
+msgid "compression with %s is not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific"
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:972 pg_recvlogical.c:955
+#, c-format
+msgid "dropping replication slot \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:965
+#, c-format
+msgid "creating replication slot \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_receivewal.c:1012 pg_recvlogical.c:989
+#, c-format
+msgid "disconnected"
+msgstr "გათიშულია"
+
+#. translator: check source for value for %d
+#: pg_receivewal.c:1016 pg_recvlogical.c:993
+#, c-format
+msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Action to be performed:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+" --start start streaming in a replication slot (for the "
+"slot's name see --slot)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:86
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+" -F --fsync-interval=SECS\n"
+" time between fsyncs to the output file (default: "
+"%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming "
+"start\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
+" pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
+" output plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:95
+#, c-format
+msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:98
+#, c-format
+msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --two-phase enable two-phase decoding when creating a slot\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:104
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:137
+#, c-format
+msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:366
+#, c-format
+msgid "could not send feedback packet: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:229
+#, c-format
+msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:271
+#, c-format
+msgid "streaming initiated"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:335
+#, c-format
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "ჟურნალის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %m"
+
+#: pg_recvlogical.c:364 receivelog.c:889
+#, c-format
+msgid "invalid socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:417 receivelog.c:917
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:967
+#, c-format
+msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:466 pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:1011
+#: receivelog.c:1074
+#, c-format
+msgid "streaming header too small: %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:849
+#, c-format
+msgid "unrecognized streaming header: \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:555 pg_recvlogical.c:567
+#, c-format
+msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:621 receivelog.c:648 receivelog.c:685
+#, c-format
+msgid "unexpected termination of replication stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:780
+#, c-format
+msgid "could not parse start position \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:858
+#, c-format
+msgid "no slot specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:865
+#, c-format
+msgid "no target file specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:872
+#, c-format
+msgid "no database specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:879
+#, c-format
+msgid "at least one action needs to be specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:886
+#, c-format
+msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:893
+#, c-format
+msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:900
+#, c-format
+msgid "--endpos may only be specified with --start"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:907
+#, c-format
+msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:939
+#, c-format
+msgid "could not establish database-specific replication connection"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:1033
+#, c-format
+msgid "end position %X/%X reached by keepalive"
+msgstr ""
+
+#: pg_recvlogical.c:1036
+#, c-format
+msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:68
+#, c-format
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:75
+#, c-format
+msgid "could not close archive status file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:123
+#, c-format
+msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:134
+#, c-format
+msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:143
+#, c-format
+msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:158
+#, c-format
+msgid "write-ahead log file \"%s\" has %zd byte, should be 0 or %d"
+msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %zd bytes, should be 0 or %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: receivelog.c:174
+#, c-format
+msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:208
+#, c-format
+msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:223
+#, c-format
+msgid "not renaming \"%s\", segment is not complete"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:234 receivelog.c:323 receivelog.c:694
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:295
+#, c-format
+msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:303
+#, c-format
+msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:310
+#, c-format
+msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"incompatible server version %s; client does not support streaming from "
+"server versions older than %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"incompatible server version %s; client does not support streaming from "
+"server versions newer than %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"system identifier does not match between base backup and streaming connection"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:522
+#, c-format
+msgid "starting timeline %u is not present in the server"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, "
+"expected %d rows and %d fields"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:632
+#, c-format
+msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u "
+"to begin at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:678
+#, c-format
+msgid "replication stream was terminated before stop point"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, "
+"expected %d rows and %d fields"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:733
+#, c-format
+msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1203
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:1091
+#, c-format
+msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:1101
+#, c-format
+msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:1135
+#, c-format
+msgid "could not write %d bytes to WAL file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1230
+#, c-format
+msgid "could not send copy-end packet: %s"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:159
+msgid "Password: "
+msgstr "პაროლი: "
+
+#: streamutil.c:182
+#, c-format
+msgid "could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:225
+#, c-format
+msgid "could not clear search_path: %s"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:241
+#, c-format
+msgid "could not determine server setting for integer_datetimes"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:248
+#, c-format
+msgid "integer_datetimes compile flag does not match server"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d "
+"rows and %d or more fields"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:309
+#, c-format
+msgid "WAL segment size could not be parsed"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"remote server reported a value of %d byte"
+msgid_plural ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"remote server reported a value of %d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: streamutil.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d "
+"rows and %d or more fields"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:381
+#, c-format
+msgid "group access flag could not be parsed: %s"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:424 streamutil.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
+"%d or more fields"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected "
+"%d rows and %d fields"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:525
+#, c-format
+msgid "could not find replication slot \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:536
+#, c-format
+msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:550
+#, c-format
+msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, "
+"expected %d rows and %d fields"
+msgstr ""
+
+#: streamutil.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected "
+"%d rows and %d fields"
+msgstr ""
+
+#: walmethods.c:720 walmethods.c:1265
+msgid "could not compress data"
+msgstr ""
+
+#: walmethods.c:749
+msgid "could not reset compression stream"
+msgstr ""
+
+#: walmethods.c:880
+msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
+msgstr ""
+
+#: walmethods.c:894
+msgid "could not create tar header"
+msgstr ""
+
+#: walmethods.c:910 walmethods.c:950 walmethods.c:1169 walmethods.c:1181
+msgid "could not change compression parameters"
+msgstr ""
+
+#: walmethods.c:1054
+msgid "unlink not supported with compression"
+msgstr ""
+
+#: walmethods.c:1289
+msgid "could not close compression stream"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_checksums
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 17:50+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "შეცდომა: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "გაფრთხილება: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "დეტალები: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "მინიშნება: "
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "%s must be in range %d..%d"
+msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე"
+
+#: pg_checksums.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database "
+"cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ჩართავს, გამორთავს და შეამოწმებს მონაცემების საკონტროლო ჯამებს "
+"PostgreSQL მონაცემთა ბაზის კლასტერში.\n"
+"\n"
+
+#: pg_checksums.c:80
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_checksums.c:81
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n"
+
+#: pg_checksums.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_checksums.c:83
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR მონაცემების საქაღალდე\n"
+
+#: pg_checksums.c:84
+#, c-format
+msgid " -c, --check check data checksums (default)\n"
+msgstr ""
+" -c, --check მონაცემების საკნტროლო ჯამის "
+"შემოწმება(ნაგულისხმები)\n"
+
+#: pg_checksums.c:85
+#, c-format
+msgid " -d, --disable disable data checksums\n"
+msgstr " -d, --disable მონაცემების საკონტროლო ჯამების გამორთვა\n"
+
+#: pg_checksums.c:86
+#, c-format
+msgid " -e, --enable enable data checksums\n"
+msgstr " -e, --enable მონაცემების საკონტროლო ჯამების ჩართვა\n"
+
+#: pg_checksums.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+" -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n"
+msgstr ""
+" -f, --filenode=ფაილისკვანძი მხოლოდ მითითებულ ფაილის კვანძთან ურთიერთობის "
+"შემოწმება\n"
+
+#: pg_checksums.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ "
+"ჩაწერას\n"
+
+#: pg_checksums.c:89
+#, c-format
+msgid " -P, --progress show progress information\n"
+msgstr " -P, --progress მიმდინარეობის ინფორმაციის ჩვენება\n"
+
+#: pg_checksums.c:90
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
+msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
+
+#: pg_checksums.c:91
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: pg_checksums.c:92
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_checksums.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
+"PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n"
+"გარემოს ცვლადი PGDATA.\n"
+
+#: pg_checksums.c:95
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
+
+#: pg_checksums.c:96
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_checksums.c:153
+#, c-format
+msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed"
+msgstr "%lld/%lld მბ (%d%%) გამოთვლილია"
+
+#: pg_checksums.c:200
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_checksums.c:214
+#, c-format
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "ბლოკის %u წაკითხვის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m"
+
+#: pg_checksums.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
+msgstr "ბლოკის %u წაკითხვის შეცდომა ფაილში \"%s\": წაკითხულია %d %d-დან"
+
+#: pg_checksums.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum "
+"%X but block contains %X"
+msgstr ""
+"საკონტროლო ჯამის გამოთვლის შეცდომა ფაილში \"%s\", ბლოკი \"%u\": გამოთვლილი "
+"საკონტროლო კამია %X, მაგრამ ბლოკი შეიცავს: %X"
+
+#: pg_checksums.c:263
+#, c-format
+msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "გადახვევის შეცდომა ბლოკისთვის %u ფაილში \"%s\": %m"
+
+#: pg_checksums.c:270
+#, c-format
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "ბლოკის %u ჩაწერის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m"
+
+#: pg_checksums.c:273
+#, c-format
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
+msgstr "ბლოკის %u ჩაწერის შეცდომა ფაილში \"%s\": ჩაწერილია %d %d-დან"
+
+#: pg_checksums.c:285
+#, c-format
+msgid "checksums verified in file \"%s\""
+msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამები შემოწმებულია ფაილში: \"%s\""
+
+#: pg_checksums.c:287
+#, c-format
+msgid "checksums enabled in file \"%s\""
+msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამები ჩართულია ფაილიდან: \"%s\""
+
+#: pg_checksums.c:318
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
+
+#: pg_checksums.c:366
+#, c-format
+msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
+msgstr "სეგმენტის არასწორი ნომერი %d ფაილის სახელში \"%s\""
+
+#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
+
+#: pg_checksums.c:527
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"
+
+#: pg_checksums.c:536
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
+
+#: pg_checksums.c:545
+#, c-format
+msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
+msgstr ""
+"პარამეტრი -f/--filenode მხოლოდ --check -თან ერთად შეიძლება იქნას "
+"გამოყენებული"
+
+#: pg_checksums.c:553
+#, c-format
+msgid "pg_control CRC value is incorrect"
+msgstr "pg_control CRC მნიშვნელობა არასწორია"
+
+#: pg_checksums.c:556
+#, c-format
+msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
+msgstr "კლასტერი შეუთავსებელია pg_checksums-ის ამ ვერსიასთან"
+
+#: pg_checksums.c:560
+#, c-format
+msgid "database cluster is not compatible"
+msgstr "ბაზის კლასტერი შეუთავსებელია"
+
+#: pg_checksums.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums "
+"was compiled with block size %u."
+msgstr ""
+"ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა ბლოკის ზომით %u მაშინ, როცა "
+"pg_checksums აგებულია ბლოკის ზომით: %u."
+
+#: pg_checksums.c:573
+#, c-format
+msgid "cluster must be shut down"
+msgstr "კლასტერი უნდა გამოირთოს"
+
+#: pg_checksums.c:577
+#, c-format
+msgid "data checksums are not enabled in cluster"
+msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები ჩართული არაა"
+
+#: pg_checksums.c:581
+#, c-format
+msgid "data checksums are already disabled in cluster"
+msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები უკვე გამორთულია"
+
+#: pg_checksums.c:585
+#, c-format
+msgid "data checksums are already enabled in cluster"
+msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები უკვე ჩართულია"
+
+#: pg_checksums.c:609
+#, c-format
+msgid "Checksum operation completed\n"
+msgstr "საკონტროლო ჯამების ოპერაცია დასრულდა\n"
+
+#: pg_checksums.c:610
+#, c-format
+msgid "Files scanned: %lld\n"
+msgstr "დასკანერებულია ფაილები: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:611
+#, c-format
+msgid "Blocks scanned: %lld\n"
+msgstr "დასკარერებული ბლოკები: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:614
+#, c-format
+msgid "Bad checksums: %lld\n"
+msgstr "ცუდი საკონტროლო ჯამები: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647
+#, c-format
+msgid "Data checksum version: %u\n"
+msgstr "მონაცემების საკონტროლო ჯამის ვერსია: %u\n"
+
+#: pg_checksums.c:622
+#, c-format
+msgid "Files written: %lld\n"
+msgstr "ჩაწერილი ფაილები: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:623
+#, c-format
+msgid "Blocks written: %lld\n"
+msgstr "ჩაწერილი ბლოკები: %lld\n"
+
+#: pg_checksums.c:639
+#, c-format
+msgid "syncing data directory"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდის სინქრონიზაცია"
+
+#: pg_checksums.c:643
+#, c-format
+msgid "updating control file"
+msgstr "საკონტროლო ფაილის ატვირთვა"
+
+#: pg_checksums.c:649
+#, c-format
+msgid "Checksums enabled in cluster\n"
+msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები ჩართულია\n"
+
+#: pg_checksums.c:651
+#, c-format
+msgid "Checksums disabled in cluster\n"
+msgstr "კლასტერში საკონტროლო ჯამები გამორთულია\n"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_config
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_config (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 06:47+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
+#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
+#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
+#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
+msgid "not recorded"
+msgstr "ჩაწერილი არაა"
+
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "არასწორი ბინარული ფაილი \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "ბინარული ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდოა"
+
+#: ../../common/exec.c:226
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:422
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
+msgid "out of memory"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: pg_config.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ინფორმაცია PostgreSQL-ის დაყენებული ვერსიის შესახებ.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:75
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_config.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %s [პარამეტრი]...\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:77
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_config.c:78
+#, c-format
+msgid " --bindir show location of user executables\n"
+msgstr ""
+" --bindir მომხმარებლების გამშვები ფაილების მდებარეობის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:79
+#, c-format
+msgid " --docdir show location of documentation files\n"
+msgstr ""
+" --docdir დოკუმენტაციის ფაილების მდებარეობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:80
+#, c-format
+msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
+msgstr ""
+" --htmldir HTML დოკუმენტაციის ფაილების მდებარეობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" --includedir show location of C header files of the client\n"
+" interfaces\n"
+msgstr ""
+" --includedir კლიენტსი ინტერფეისის C თავსართის ფაილების "
+"მდებარეობის\n"
+" ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:83
+#, c-format
+msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
+msgstr ""
+" --pkgincludedir დარჩენილი C თავსართის ფაილების მდებარეობის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
+msgstr ""
+" --includedir-server სერვერის C-ის თავსართის ფაილების მდებარეობის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:85
+#, c-format
+msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
+msgstr ""
+" --libdir ობიექტის კოდის ბიბლიოთეკების მდებარეობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr ""
+" --pkglibdir დინამიკურად ჩატვირთვადი მოდულების მდებარეობის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:87
+#, c-format
+msgid " --localedir show location of locale support files\n"
+msgstr ""
+" --localedir ენის მხარდაჭერის ფაილების მდებარეობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:88
+#, c-format
+msgid " --mandir show location of manual pages\n"
+msgstr ""
+" --mandir სახელმძღვანელოს ფაილების მდებარეობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+" --sharedir show location of architecture-independent support "
+"files\n"
+msgstr ""
+" --sharedir არქიტექტურისგან დამოუკიდებელი მხარდაჭერის "
+"ფაილების მდებარეობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
+msgstr ""
+" --sysconfdir სისტემური კონფიგურაციის ფაილების მდებარეობის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:91
+#, c-format
+msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
+msgstr ""
+" --pgxs გაფართოების makefile-ის მდებარეობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
+" PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --configure PostgreSQL-ის აგებისას \"configure\" სკრიპტისთვის "
+"გადაცემული\n"
+" პარამეტრების ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+" --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --cc PostgreSQL-ის აგებისას გამოყენებული CC-ის "
+"მნიშვნელობის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was "
+"built\n"
+msgstr ""
+" --cppflags PostgreSQL-ის აგებისას გამოყენებული CPPFLAGS-ის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --cflags PostgreSQL-ის აგებისას გამოყენებული CFLAGS-ის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
+"built\n"
+msgstr ""
+" --cflags_sl PostgreSQL-ის აგებისას გამოყენებული CFLAGS_SL-ის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was "
+"built\n"
+msgstr ""
+" --ldflags PostgreSQL -ის აგებისას გამოყენებული LDFLAGS-ის "
+"მნიშვნელობა\n"
+
+#: pg_config.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was "
+"built\n"
+msgstr ""
+" --ldflags_ex PostgreSQL -ის აგებისას გამოყენებული LDFLAGS_EX-"
+"ის მნიშვნელობა\n"
+
+#: pg_config.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
+"built\n"
+msgstr ""
+" --ldflags_sl PostgreSQL-ის აგებისას გამოყენებული LDFLAGS_SL-"
+"ის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --libs PostgreSQL-ის აგებისას გამოყენებული LIBS-ის "
+"ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:102
+#, c-format
+msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
+msgstr " --version PostgreSQL-ის ვერსიის ჩვენება\n"
+
+#: pg_config.c:103
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_config.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"With no arguments, all known items are shown.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"თუ არგუმენტებს არ მიუთითებთ, ნაჩვენები იქნება ყველა ცნობილი ჩანაწერი.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:105
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
+
+#: pg_config.c:106
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_config.c:112
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n"
+
+#: pg_config.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: საკუთარი პროგრამის გამშვები ფაილის პოვნა შეუძლებელია\n"
+
+#: pg_config.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: არასწორი არგუმენტი: %s\n"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_controldata
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_controldata (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:73
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:86
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:95
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:244
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:124
+msgid "byte ordering mismatch"
+msgstr "ბაიტების მიმდევრობა არ ემთხვევა"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"possible byte ordering mismatch\n"
+"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the "
+"one\n"
+"used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
+"and\n"
+"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
+msgstr ""
+"ბაიტების მიმდევრობის შესაძლო შეუსაბამობა pg_control ფაილის შესანახად "
+"გამოყენებული \n"
+"ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. "
+"ამ შემთხვევაში ქვემოთ \n"
+"მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა "
+"საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება."
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:194
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:213
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:232
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_controldata.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s გამოიტანს ინფორმაციას PostgreSQL ბაზის კლასტერის შესახებ.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:36
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_controldata.c:37
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n"
+
+#: pg_controldata.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"პარამეტრები\n"
+
+#: pg_controldata.c:39
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR მონაცემების საქაღალდე\n"
+
+#: pg_controldata.c:40
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: pg_controldata.c:41
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_controldata.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
+"PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n"
+"გარემოს ცვლადი PGDATA.\n"
+
+#: pg_controldata.c:44
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
+
+#: pg_controldata.c:45
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_controldata.c:55
+msgid "starting up"
+msgstr "გაშვება"
+
+#: pg_controldata.c:57
+msgid "shut down"
+msgstr "გამორთვა"
+
+#: pg_controldata.c:59
+msgid "shut down in recovery"
+msgstr "გამორთვა აღდგენსთვის"
+
+#: pg_controldata.c:61
+msgid "shutting down"
+msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა"
+
+#: pg_controldata.c:63
+msgid "in crash recovery"
+msgstr "ავარიის აღდგენა"
+
+#: pg_controldata.c:65
+msgid "in archive recovery"
+msgstr "არქივიდან აღდგენა"
+
+#: pg_controldata.c:67
+msgid "in production"
+msgstr "წარმოებაში გაშვებული"
+
+#: pg_controldata.c:69
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "სტატუსის უცნობი კოდი"
+
+#: pg_controldata.c:84
+msgid "unrecognized wal_level"
+msgstr "უცნობი wal_level"
+
+#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
+
+#: pg_controldata.c:154
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
+
+#: pg_controldata.c:162
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"
+
+#: pg_controldata.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this "
+"program\n"
+"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება: გამოთვლილი CRC საკონტროლო ჯამი ფაილში შენახულ მნიშვნელობას არ "
+"ემთხვევა. \n"
+"ფაილი ან დაზიანებულია, ან აქვს განსხვავებული მიმდევრობა. ვიდრე \n"
+"პროგრამა ელოდება. ქვემოთ მოყვანილი შედეგები არასანდოა.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:179
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n"
+msgstr "გაფრთხლება: WAL-ის სეგმენტის არასწორი ზომა\n"
+
+#: pg_controldata.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n"
+"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n"
+"untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n"
+"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n"
+"untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"ფაილში შენახული WAL სეგმენტის ზომა, %d ბაიტი, არ არის ორის \n"
+"ხარისხი1 მბ-დან 1 გბ-მდე. ფაილი დაზიანებულია და ქვემოთ მოცემულია შედეგები\n"
+"არასანდოა.\n"
+msgstr[1] ""
+"ფაილში შენახული WAL სეგმენტის ზომა, %d ბაიტი, არ არის ორის \n"
+"ხარისხი1 მბ-დან 1 გბ-მდე. ფაილი დაზიანებულია და ქვემოთ მოცემულია შედეგები\n"
+"არასანდოა.\n"
+
+#: pg_controldata.c:222
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: pg_controldata.c:228
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "pg_control ვერსიის ნომერი: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:230
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "კატალოგის ვერსიის ნომერი: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:232
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %llu\n"
+msgstr "ბაზის სისტემური იდენტიფიკატორი: %llu\n"
+
+#: pg_controldata.c:234
+#, c-format
+msgid "Database cluster state: %s\n"
+msgstr "ბაზის კლასტერის მდგომარეობა: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:236
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified: %s\n"
+msgstr "pg_control-ის ბოლო ცვლილების დრო: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:238
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "საკონტროლო წერტილის უკანასკნელი მდებარეობა: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:240
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
+msgstr "საკონტროლო წერტილის REDO-ის უკანასკნელი მდებარეობა: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:242
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
+msgstr "უკანასკნელი საკონტროლო წერტილის REDO WAL ფაილი: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:244
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილისTimeLineID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:246
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის PrevTimeLineID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:248
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "უახლესი უკანასკნელი საკონტროლო წერტილის full_page_writes: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302
+msgid "off"
+msgstr "გამორთული"
+
+#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302
+msgid "on"
+msgstr "ჩართ"
+
+#: pg_controldata.c:250
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextXID: %u:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:253
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextOID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:255
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:257
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:259
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestXID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:261
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestXID's DB: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:263
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestActiveXID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:265
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestMultiXid: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:267
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestMulti's DB: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:269
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestCommitTsXid:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:271
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის newestCommitTsXid:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:273
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
+msgstr "უახლესი საკონტოლო წერტილის დრო: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:275
+#, c-format
+msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n"
+msgstr "LSN-ის ყალბი მთვლელი არაჟურნალიზებადი ურთ-თვის: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:277
+#, c-format
+msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
+msgstr "მინიმალური აღდგენის დასასრულის მდებარეობა %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:279
+#, c-format
+msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n"
+msgstr "მინ. აღდგ დასასრ მდებარ დროის ხაზი: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:281
+#, c-format
+msgid "Backup start location: %X/%X\n"
+msgstr "მარქაფის დაწყების მდებარეობა: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:283
+#, c-format
+msgid "Backup end location: %X/%X\n"
+msgstr "მარქაფს დასასრულის მდებარეობა: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:285
+#, c-format
+msgid "End-of-backup record required: %s\n"
+msgstr "მარქაფის-ბოლო ჩანაწერი აუცილებელია: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:286
+msgid "no"
+msgstr "არა"
+
+#: pg_controldata.c:286
+msgid "yes"
+msgstr "დიახ"
+
+#: pg_controldata.c:287
+#, c-format
+msgid "wal_level setting: %s\n"
+msgstr "wal_level პარამეტრი: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:289
+#, c-format
+msgid "wal_log_hints setting: %s\n"
+msgstr "wal_log_hints პარამეტრი: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:291
+#, c-format
+msgid "max_connections setting: %d\n"
+msgstr "max_connections პარამეტრი: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:293
+#, c-format
+msgid "max_worker_processes setting: %d\n"
+msgstr "max_worker_processes პარამეტრი: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:295
+#, c-format
+msgid "max_wal_senders setting: %d\n"
+msgstr "max_wal_senders პარამეტრი: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:297
+#, c-format
+msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n"
+msgstr "max_prepared_xacts პარამეტრი: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:299
+#, c-format
+msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n"
+msgstr "max_locks_per_xact პარამეტრი: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:301
+#, c-format
+msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n"
+msgstr "track_commit_timestamp პარამეტრი: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:303
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "მონაცემების სწორების მაქსიმუმი: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:306
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "ბაზის ბლოკის ზომა: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:308
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "დიდი ურთიერთობის სეგმენტები თითოეულ ბლოკში: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:310
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "WAL ბლოკის ზომა: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:312
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "ბაიტები თითოეულ WAL სეგმენტში: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:314
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "იდენტიფიკატორების მაქსიმალური სიგრძე: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:316
+#, c-format
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "ინდექსში სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:318
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "TOAST ნაგლეჯის მაქსიმალური ზომა: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:320
+#, c-format
+msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
+msgstr "დიდი ობიექტის ნაგლეჯის ზომა: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:323
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "თარიღის ტიპის საცავი: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:324
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-ბიტიანი მთელ რიცხვები"
+
+#: pg_controldata.c:325
+#, c-format
+msgid "Float8 argument passing: %s\n"
+msgstr "Float8 არგუმენტის გადაცემა: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:326
+msgid "by reference"
+msgstr "ბმით"
+
+#: pg_controldata.c:326
+msgid "by value"
+msgstr "მნიშვნელობით"
+
+#: pg_controldata.c:327
+#, c-format
+msgid "Data page checksum version: %u\n"
+msgstr "მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამის ვერსია: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:329
+#, c-format
+msgid "Mock authentication nonce: %s\n"
+msgstr "ფსევდოავთენტიკაციის შემთხვევითი რიცხვი: %s\n"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_ctl
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_ctl (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "არასწორი ბინარული ფაილი \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "ბინარული ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდოა"
+
+#: ../../common/exec.c:226
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:422
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
+msgid "out of memory"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "ბრძანება გაშვებადი არაა"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა გამონაკლისით 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "პროცესი გაჩერდა სიგნალით: %d: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა უცნობი სტატუსით %d"
+
+#: ../../port/path.c:775
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory: %s\n"
+msgstr "მიმდინარე სამუშაო საქაღალდის მიღების შეცდომა: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: საქაღალდე %s არ არსებობს\n"
+
+#: pg_ctl.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s საქაღალდესთან %s წვდომის უფლება არ გაქვთ: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
+msgstr "%s: საქაღალდე \"%s\" ბაზის კლასტერის საქაღალდეს არ წარმოადგენს\n"
+
+#: pg_ctl.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: PID ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
+msgstr "%s: PID ფაილი \"%s\" ცარიელია\n"
+
+#: pg_ctl.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: PID ფაილის (\"%s\") არასწორი შიგთავსი\n"
+
+#: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: could not start server: %s\n"
+msgstr "%s: სერვერის გაშვების შეცდომა: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n"
+msgstr "%s: სერვერის გაშვება შეუძლებელია setsid()-ის შეცდომის გამო: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: ჟურნალის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: could not start server: error code %lu\n"
+msgstr "%s: სერვერის გაშვება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
+msgstr ""
+"%s ბირთვის ფაილის ზომის ლიმიტის დაყენება აკრძალულია hardlimit-ის მიერ\n"
+
+#: pg_ctl.c:814
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:819
+#, c-format
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
+msgstr "%s: პარამეტრების ფაილში \"%s\" ზუსტად ერთი ხაზი უნდა იყოს\n"
+
+#: pg_ctl.c:861 pg_ctl.c:1044 pg_ctl.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: გაჩერების სიგნალის გაგზავნა შეუძლებელია (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as "
+"\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s"
+"\", ნაპოვნი არაა\n"
+
+#: pg_ctl.c:892
+#, c-format
+msgid ""
+"program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n"
+msgstr ""
+"პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:923
+#, c-format
+msgid "%s: database system initialization failed\n"
+msgstr "%s: მონაცემთა ბაზის ინიციალიზაციის შეცდომა\n"
+
+#: pg_ctl.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
+msgstr "%s: შეიძლება გაშვებულია სხვა სერვერი; გაშვებას მაინც ვეცდები\n"
+
+#: pg_ctl.c:986
+msgid "waiting for server to start..."
+msgstr "სერვერის გაშვების მოლოდინი..."
+
+#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1131 pg_ctl.c:1243
+msgid " done\n"
+msgstr " დასრულდა\n"
+
+#: pg_ctl.c:992
+msgid "server started\n"
+msgstr "სერვერი გაეშვა\n"
+
+#: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1248
+msgid " stopped waiting\n"
+msgstr " ლოდინი შეწყვეტილია\n"
+
+#: pg_ctl.c:996
+#, c-format
+msgid "%s: server did not start in time\n"
+msgstr "%s: სერვერი დროზე არ გაეშვა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not start server\n"
+"Examine the log output.\n"
+msgstr ""
+"%s: სერვერის გაშვების შეცდომა\n"
+"შეამოწმეთ ჟურნალის ფაილი.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1010
+msgid "server starting\n"
+msgstr "სერვერი ეშვება\n"
+
+#: pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1088 pg_ctl.c:1152 pg_ctl.c:1191 pg_ctl.c:1272
+#, c-format
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: PID-ის ფაილი \"%s\" არ არსებობს\n"
+
+#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1090 pg_ctl.c:1153 pg_ctl.c:1192 pg_ctl.c:1273
+msgid "Is server running?\n"
+msgstr "სერვერი გაშვებიულია?\n"
+
+#: pg_ctl.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: სერვერის გაჩერების შეცდომა; გაშვებულია ერთმომხმარებლიანი სერვერი "
+"(PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1051
+msgid "server shutting down\n"
+msgstr "მიმდინარეობს სერვერის გამორთვა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1117
+msgid "waiting for server to shut down..."
+msgstr "სერვერის გამორთვის მოლოდინი..."
+
+#: pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1122
+msgid " failed\n"
+msgstr " წარუმატებელი.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: server does not shut down\n"
+msgstr "%s სერვერი არ გამორთულა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1064 pg_ctl.c:1126
+msgid ""
+"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather "
+"than\n"
+"waiting for session-initiated disconnection.\n"
+msgstr ""
+"მინიშნება: \"-m fast\" პარამეტრი სესიებს მაშინვე წყვეტს,\n"
+"სესიის-ინიცირებული გათიშვის მოლოდინის გარეშე.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1132
+msgid "server stopped\n"
+msgstr "სერვერი გამოირთო\n"
+
+#: pg_ctl.c:1091
+msgid "trying to start server anyway\n"
+msgstr "სერვერის მაინც გაშვების მცდელობა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1100
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: სერვერის რესტარტი შეუძლებელია; გაშვებულია ერთმომხმარებლიანი სერვერი "
+"(PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1162
+msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
+msgstr "შეაჩერეთ ერთმომხმარებლიანი სერვერი და თავიდან სცადეთ.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
+msgstr "%s: სერვერის ძველი პროცესი (PID: %ld) როგორც ჩანს, მოკვდა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1138
+msgid "starting server anyway\n"
+msgstr "სერვერის მაინც გაშვება\n"
+
+#: pg_ctl.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: სერვერის გადატვირთვის შეცდომა; გაშვებულია ერთმომხმარებლიანი სერვერი "
+"(PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: გადატვირთვის სიგნალის გაგზავნის შეცდომა (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1173
+msgid "server signaled\n"
+msgstr "სერვერს სიგნალი გაეგზავნა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: სერვერის წახალისების შეცდომა; გაშვებულია ერთმომხმარებლიანი სერვერი "
+"(PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
+msgstr "%s:სერვერის წახალისება შეუძლებელია; სერვერი უქმე რეჟიმში არაა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1216
+#, c-format
+msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: წახალისების სიგნალის ფაილის (\"%s\") შექმნა შეუძლებელია: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: წახალისების სიგნალის ფაილში (\"%s\") ჩაწერა შეუძლებელია: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: წახალისების სიგნალის გაგზავნა შეუძლებელია(PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: წახალისების სიგნალის ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1240
+msgid "waiting for server to promote..."
+msgstr "სერვერის დაწინაურების მოლოდინი..."
+
+#: pg_ctl.c:1244
+msgid "server promoted\n"
+msgstr "სერვერი დაწინაურდა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1249
+#, c-format
+msgid "%s: server did not promote in time\n"
+msgstr "%s სერვერი დროზე არ დაწინაურდა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1255
+msgid "server promoting\n"
+msgstr "სერვერის დაწინაურება\n"
+
+#: pg_ctl.c:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: ჟურნალის ფაილების როტაცია შეუძლებელია; გაშვებულია ერთმომხმარებლიანი "
+"სერვერი (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1289
+#, c-format
+msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: ჟურნალის როტაციის სიგნალის ფაილის (\"%s\") შექმნა შეუძლებელია: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1295
+#, c-format
+msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: ჟურნალის როტაციის სიგნალის ფაილში (\"%s\") ჩაწერა შეუძლებელია: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s ჟურნალის როტაციის სიგნალის გაგზავნის შეცდომა (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1306
+#, c-format
+msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: ჟურნალის როტაციის სიგნალის ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა : %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1311
+msgid "server signaled to rotate log file\n"
+msgstr "სერვერმა გვანიშნა რომ ჟურნალის ფაილი დასატრიალებელია\n"
+
+#: pg_ctl.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: გაშვებულია ერთმომხმარებლიანი სერვერი (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: სერვერი გაშვებულია (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1388
+#, c-format
+msgid "%s: no server running\n"
+msgstr "%s: სერვერი გაშვებული არა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: სიგნალის (%d) გაგზავნის შეცდომა (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1436
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: საკუთარი პროგრამის გამშვები ფაილის პოვნა შეუძლებელია\n"
+
+#: pg_ctl.c:1446
+#, c-format
+msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
+msgstr "%s: გამშვები ფაილი postgres არ არსებობს\n"
+
+#: pg_ctl.c:1516 pg_ctl.c:1550
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: სერვისის მმართველის გახსნის შეცდომა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1522
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: სერვისი %s უკვე რეგისტრირებულია\n"
+
+#: pg_ctl.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: სერვისის (\"%s\") რეგისტრაციის შეცდომა: შეცდომის კოდი %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1556
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: სერვისი %s უკვე რეგისტრირებულია\n"
+
+#: pg_ctl.c:1563
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: სერვისის (%s) გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი: %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1572
+#, c-format
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: სერვისის (\"%s\") რეგისტრაციის მოხსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი: "
+"%lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1659
+msgid "Waiting for server startup...\n"
+msgstr "სერვერის გაშვების მოლოდინი...\n"
+
+#: pg_ctl.c:1662
+msgid "Timed out waiting for server startup\n"
+msgstr "სერვერის გაშვების მოლოდინის ვადა გავიდა\n"
+
+#: pg_ctl.c:1666
+msgid "Server started and accepting connections\n"
+msgstr "სერვერი გაეშვა და მზადაა შეერთებისთვის\n"
+
+#: pg_ctl.c:1721
+#, c-format
+msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: სერვისის (%s) გაშვება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1824
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr ""
+"%s: გაფრთხილება: ამ პლატფორმაზე შეზღუდული კოდების შექმნა შეუძლებელია\n"
+
+#: pg_ctl.c:1837
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1851
+#, c-format
+msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1878
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1909
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
+msgstr ""
+"%s: გაფრთხილება: სისტემურ API-ში დავალების ობიექტის ყველა ფუნქცია არ "
+"არსებობს\n"
+
+#: pg_ctl.c:2006
+#, c-format
+msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: პრივილეგიებისთვის LUID-ების მიღება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი: %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:2014 pg_ctl.c:2029
+#, c-format
+msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: შეზღუდული კოდის ინფორმაციის მიღება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:2023
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: pg_ctl.c:2053
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n"
+
+#: pg_ctl.c:2061
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL "
+"server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s წარმოადგენს პროგრამას PostgreSQL სერვერის ინიციალიზაციის, გაშვების, "
+"გაჩერების და კონტროლისთვის.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2062
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2063
+#, c-format
+msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
+msgstr " %s init[db] [-D მონაცემებისსაქაღალდე] [-s] [-o პარამეტრები]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
+msgstr ""
+" %s start [-D მონაცემებსსაქაღალდე] [-l ფაილისსახელი] [-W] [-t წამი] "
+"[-s]\n"
+" [-o პარამეტრი] [-p ბილიკი] [-c]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2066
+#, c-format
+msgid ""
+" %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr ""
+" %s stop [-D მონაცემებსსაქაღალდე] [-m გამორთვის-რეჟიმი] [-W] [-t "
+"წამი] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2067
+#, c-format
+msgid ""
+" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+" [-o OPTIONS] [-c]\n"
+msgstr ""
+" %s restart [-D მონაცემებსსაქაღალდე] [-m გამორთვის-რეჟიმი] [-W] [-t "
+"წამი] [-s]\n"
+" [-o პარამეტრები] [-c]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2069
+#, c-format
+msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D მონაცემებსსაქაღალდე] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2070
+#, c-format
+msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
+msgstr " %s status [-D მონაცემებსსაქაღალდე]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2071
+#, c-format
+msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr " %s promote [-D მონაცემებისსაქაღალდე] [-W] [-t წამი] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2072
+#, c-format
+msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s logrotate [-D მონაცემებისსაქაღალდე] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2073
+#, c-format
+msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
+msgstr " %s kill სიგნალისსახელი PID\n"
+
+#: pg_ctl.c:2075
+#, c-format
+msgid ""
+" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P "
+"PASSWORD]\n"
+" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o "
+"OPTIONS]\n"
+msgstr ""
+" %s register [-D მონაცემებსსაქაღალდე] [-N სერვისისსახელი] [-U "
+"მომხმარებელი] [-P პაროლი]\n"
+" [-S გაშვების-ტიპი] [-e წყარო] [-W] [-t წამი] [-s] [-o "
+"პარამეტრები]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2077
+#, c-format
+msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr " %s unregister [-N სერვისისსახელი]\n"
+
+#: pg_ctl.c:2080
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Common options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ზოგადი პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2081
+#, c-format
+msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ბაზის საცავის მდებარეობა\n"
+
+#: pg_ctl.c:2083
+#, c-format
+msgid ""
+" -e SOURCE event source for logging when running as a "
+"service\n"
+msgstr ""
+" -e SOURCE მოვლენების წყარო სერვისად გაშვებულობის დროს "
+"ჟურნალის ჩასაწერად\n"
+
+#: pg_ctl.c:2085
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr ""
+" -s, --silent მხოლოდ შეცდომების გამოტანა. საინფორმაციო "
+"შეტყობინებები არ გამოჩნდება\n"
+
+#: pg_ctl.c:2086
+#, c-format
+msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeout=წამი -w პარამეტრის გამოყენებისას მითითებული ლოდინის "
+"დრო\n"
+
+#: pg_ctl.c:2087
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: pg_ctl.c:2088
+#, c-format
+msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n"
+msgstr ""
+" -w, --wait დალოდება ოპერაციის დასრულებამდე(ნაგულისხმები)\n"
+
+#: pg_ctl.c:2089
+#, c-format
+msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n"
+msgstr " -W, --no-wait არ დაელოდება ოპერაციის დასასრულს\n"
+
+#: pg_ctl.c:2090
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_ctl.c:2091
+#, c-format
+msgid ""
+"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+msgstr ""
+"თუ -D პარამეტრი მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება გარემოს ცვლადი "
+"PGDATA.\n"
+
+#: pg_ctl.c:2093
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for start or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გაშვების ან თავიდან გაშვების პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2095
+#, c-format
+msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
+msgstr ""
+" -c, --core-files postgres-ისთვის ბირთვის ფაილების ჩაწერის უფლების "
+"მიცემა\n"
+
+#: pg_ctl.c:2097
+#, c-format
+msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
+msgstr " -c, --core-files ამ პლატფორმაზე არ მუშაობს\n"
+
+#: pg_ctl.c:2099
+#, c-format
+msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr ""
+" -l, --log=ფაილისსახელი სერვერის ჟურნალის ფაილში ჩაწერა (ან არსებული "
+"ფაილის ბოლოში მიწერა)\n"
+
+#: pg_ctl.c:2100
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
+" (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
+msgstr ""
+" -o, --options=OPTIONS postgres-ისთვის (PostgreSQL სერვერი) ან initdb-"
+"სთვის გადასაცემი \n"
+" ბრძანების სტრიქონის "
+"პარამეტრები \n"
+
+#: pg_ctl.c:2102
+#, c-format
+msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
+msgstr " -p ბილიკი-POSTGRES-მდე ჩვეულებრივ საჭირო არაა\n"
+
+#: pg_ctl.c:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for stop or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გაჩერებისა და გადატვირთვის პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2104
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate"
+"\"\n"
+msgstr ""
+" -m, --mode=რეჟიმი რეჟიმი შეიძლება იყოს: (ჭკვიანი)\"smart\", "
+"(ჩქარი)\"fast\", ან (ახლავე)\"immediate\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2106
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shutdown modes are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამორთვის რეჟიმებია:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2107
+#, c-format
+msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr " smart გასვლა, როცა ყველა კლიენტი გაითიშება\n"
+
+#: pg_ctl.c:2108
+#, c-format
+msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n"
+msgstr " fast პირდაპირ გასვლა, სწორად გამორთვით (ნაგულისხმები)\n"
+
+#: pg_ctl.c:2109
+#, c-format
+msgid ""
+" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
+"restart\n"
+msgstr ""
+" immediate სრული გათიშვის გარეშე გასვლა; დიდი ალბათობით შემდეგ "
+"გაშვებაზე მონაცემების აღდგენა მოგიწევთ\n"
+
+#: pg_ctl.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"მოსაკლავად დაშვებული სიგნალის სახელები:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2115
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for register and unregister:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"რეგისტრაციისა და მისი მოხსნის პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2116
+#, c-format
+msgid ""
+" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr ""
+" -N სერვისისსახელი სერვისის სახელი, რომელიც PostgreSQL სერვერი "
+"დარეგისტრირდება\n"
+
+#: pg_ctl.c:2117
+#, c-format
+msgid ""
+" -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr ""
+" -P პაროლი PostgreSQL სერვერის დასარეგისტრირებელი მომხმარებლის "
+"პაროლი\n"
+
+#: pg_ctl.c:2118
+#, c-format
+msgid ""
+" -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr ""
+" -U მომხმარებელი PostgreSQL სერვერის დასარეგისტრირებელი მომხმარებლის "
+"სახელი\n"
+
+#: pg_ctl.c:2119
+#, c-format
+msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -S გაშვების ტიპი PostgreSQL სერვერის გაშვების ტიპი\n"
+
+#: pg_ctl.c:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Start types are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გაშვების ტიპები:\n"
+
+#: pg_ctl.c:2122
+#, c-format
+msgid ""
+" auto start service automatically during system startup (default)\n"
+msgstr ""
+" auto სერვისი ავტომატურად გაეშვება სისტემის ჩატვირთვისას "
+"(ნაგულისხმები)\n"
+
+#: pg_ctl.c:2123
+#, c-format
+msgid " demand start service on demand\n"
+msgstr " demand საჭიროების მიხედვით\n"
+
+#: pg_ctl.c:2126
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:2127
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_ctl.c:2152
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: მუშაობის დასრულების უცნობი რეჟიმი: \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2181
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: სიგნალის უცნობი სახელი: \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2198
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
+msgstr "%s: გაშვების უცნობი ტიპი \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2253
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
+msgstr "%s: შეუძლებელია მონაცემების საქაღალდის პოვნა ბრძანებით \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2277
+#, c-format
+msgid "%s: control file appears to be corrupt\n"
+msgstr "%s: როგორც ჩანს, საკონტროლო ფაილი დაზიანებულია\n"
+
+#: pg_ctl.c:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: არ შეიძლება გაშვებული როგორც root \n"
+"გთხოვთ შეხვიდეთ (მაგ. \"su\"-ის გამოყენებით) როგორც (არაპრივილეგირებული)\n"
+"მომხმარებელი, რომელიც ფლობს სერვერის პროცესს.\n"
+
+#: pg_ctl.c:2428
+#, c-format
+msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
+msgstr "%s: პარამეტრი -S ამ პლატფორმაზე მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: pg_ctl.c:2465
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"%s: მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")\n"
+
+#: pg_ctl.c:2491
+#, c-format
+msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
+msgstr "%s: ნაკლული არგუმენტები მოკვლის რეჟიმისთვის\n"
+
+#: pg_ctl.c:2509
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ოპერაციის უცნობი რეჟიმი \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2519
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: ოპერაცია მითითებული არაა\n"
+
+#: pg_ctl.c:2540
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA "
+"unset\n"
+msgstr "%s: ბაზის საქაღალდე და გარემოს ცვლადი PGDATA მითითებული არაა\n"
--- /dev/null
+# LANGUAGE message translation file for pg_dump
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_dump (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 17:32+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "შეცდომა: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "დეტალები: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "მინიშნება: "
+
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "არასწორი ბინარული ფაილი \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "ბინარული ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდოა"
+
+#: ../../common/exec.c:226
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1611
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
+msgid "out of memory"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "ბრძანება გაშვებადი არაა"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა გამონაკლისით 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "პროცესი გაჩერდა სიგნალით: %d: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა უცნობი სტატუსით %d"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "%s must be in range %d..%d"
+msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე"
+
+#: common.c:134
+#, c-format
+msgid "reading extensions"
+msgstr "გაფართოებების წაკითხვა"
+
+#: common.c:137
+#, c-format
+msgid "identifying extension members"
+msgstr "გაფართოებების ნომრების იდენტიფიკაცია"
+
+#: common.c:140
+#, c-format
+msgid "reading schemas"
+msgstr "სქემების კითხვა"
+
+#: common.c:149
+#, c-format
+msgid "reading user-defined tables"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ცხრილების კითხვა"
+
+#: common.c:154
+#, c-format
+msgid "reading user-defined functions"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ფუნქციების კითხვა"
+
+#: common.c:158
+#, c-format
+msgid "reading user-defined types"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტიპების კითხვა"
+
+#: common.c:162
+#, c-format
+msgid "reading procedural languages"
+msgstr "პროცედურული ენების კითხვა"
+
+#: common.c:165
+#, c-format
+msgid "reading user-defined aggregate functions"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული აგრეგატული ფუნქციების კითხვა"
+
+#: common.c:168
+#, c-format
+msgid "reading user-defined operators"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორების კითხვა"
+
+#: common.c:171
+#, c-format
+msgid "reading user-defined access methods"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული წვდომის მეთოდების კითხვა"
+
+#: common.c:174
+#, c-format
+msgid "reading user-defined operator classes"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის კლასების კითხვა"
+
+#: common.c:177
+#, c-format
+msgid "reading user-defined operator families"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის ოჯახების კითხვა"
+
+#: common.c:180
+#, c-format
+msgid "reading user-defined text search parsers"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის დამმუშავებლების კითხვა"
+
+#: common.c:183
+#, c-format
+msgid "reading user-defined text search templates"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის შაბლონების კითხვა"
+
+#: common.c:186
+#, c-format
+msgid "reading user-defined text search dictionaries"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის ლექსიკონების კითხვა"
+
+#: common.c:189
+#, c-format
+msgid "reading user-defined text search configurations"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის კონფიგურაციების კითხვა"
+
+#: common.c:192
+#, c-format
+msgid "reading user-defined foreign-data wrappers"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე მონაცემების გადამტანების კითხვა"
+
+#: common.c:195
+#, c-format
+msgid "reading user-defined foreign servers"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე სერვერების კითხვა"
+
+#: common.c:198
+#, c-format
+msgid "reading default privileges"
+msgstr "ნაგულისხმები წვდომების კითხვა"
+
+#: common.c:201
+#, c-format
+msgid "reading user-defined collations"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული კოლაციების კითხვა"
+
+#: common.c:204
+#, c-format
+msgid "reading user-defined conversions"
+msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გადაყვანების კითხვა"
+
+#: common.c:207
+#, c-format
+msgid "reading type casts"
+msgstr "ტიპის კასტების კითხვა"
+
+#: common.c:210
+#, c-format
+msgid "reading transforms"
+msgstr "გარდაქმნების კითხვა"
+
+#: common.c:213
+#, c-format
+msgid "reading table inheritance information"
+msgstr "ცხრილების მეკვიდრეობითობის ინფორმაციის კითხვა"
+
+#: common.c:216
+#, c-format
+msgid "reading event triggers"
+msgstr "მოვლენების ტრიგერების კითხვა"
+
+#: common.c:220
+#, c-format
+msgid "finding extension tables"
+msgstr "გაფართოების ცხრილების მოძებნა"
+
+#: common.c:224
+#, c-format
+msgid "finding inheritance relationships"
+msgstr "მემკვიდრეობითი ურთიერთობების მოძებნა"
+
+#: common.c:227
+#, c-format
+msgid "reading column info for interesting tables"
+msgstr "საინტერესო ცხრილების სვეტების ინფორმაციის კითხვა"
+
+#: common.c:230
+#, c-format
+msgid "flagging inherited columns in subtables"
+msgstr "ქვეცხრილებში მემკვიდრეობით სვეტებზე ალმის დასმა"
+
+#: common.c:233
+#, c-format
+msgid "reading indexes"
+msgstr "ინდექსების კითხვა"
+
+#: common.c:236
+#, c-format
+msgid "flagging indexes in partitioned tables"
+msgstr "დაყოფილ ცხრილებში ინდექსებზე ალმის დასმა"
+
+#: common.c:239
+#, c-format
+msgid "reading extended statistics"
+msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის კითხვა"
+
+#: common.c:242
+#, c-format
+msgid "reading constraints"
+msgstr "შეზღუდვების კითხვა"
+
+#: common.c:245
+#, c-format
+msgid "reading triggers"
+msgstr "ტრიგერების კითხვა"
+
+#: common.c:248
+#, c-format
+msgid "reading rewrite rules"
+msgstr "გადაწერის წესების კითხვა"
+
+#: common.c:251
+#, c-format
+msgid "reading policies"
+msgstr "წესების კითხვა"
+
+#: common.c:254
+#, c-format
+msgid "reading publications"
+msgstr "გამოცემების კითხვა"
+
+#: common.c:257
+#, c-format
+msgid "reading publication membership of tables"
+msgstr "ცხრილების გამოცემის წევრობის კითხვა"
+
+#: common.c:260
+#, c-format
+msgid "reading publication membership of schemas"
+msgstr "სქემების გამოცემის წევრობის კითხვა"
+
+#: common.c:263
+#, c-format
+msgid "reading subscriptions"
+msgstr "გამოწერების კითხვა"
+
+#: common.c:343
+#, c-format
+msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
+msgstr "მშობლების არასწორი რაოდენობა %d ცხრილისთვის \"%s\""
+
+#: common.c:1004
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
+msgstr ""
+
+#: common.c:1043
+#, c-format
+msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
+msgstr ""
+
+#: common.c:1055
+#, c-format
+msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
+msgstr ""
+
+#: compress_io.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid compression code: %d"
+msgstr "შეკუმშვის არასწორი კოდი: %d"
+
+#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:504
+#: compress_io.c:547
+#, c-format
+msgid "not built with zlib support"
+msgstr ""
+
+#: compress_io.c:236 compress_io.c:333
+#, c-format
+msgid "could not initialize compression library: %s"
+msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზება ვერ მოხერხდა: %s"
+
+#: compress_io.c:256
+#, c-format
+msgid "could not close compression stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: compress_io.c:273
+#, c-format
+msgid "could not compress data: %s"
+msgstr ""
+
+#: compress_io.c:349 compress_io.c:364
+#, c-format
+msgid "could not uncompress data: %s"
+msgstr ""
+
+#: compress_io.c:371
+#, c-format
+msgid "could not close compression library: %s"
+msgstr ""
+
+#: compress_io.c:584 compress_io.c:621
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %s"
+msgstr ""
+
+#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553
+#: pg_backup_tar.c:726 pg_backup_tar.c:749
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: end of file"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:253
+#, c-format
+msgid "%s() failed: error code %d"
+msgstr "%s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d"
+
+#: parallel.c:961
+#, c-format
+msgid "could not create communication channels: %m"
+msgstr "საკომუნიკაციო არხების შექმნა ვერ მოხერხდა: %m"
+
+#: parallel.c:1018
+#, c-format
+msgid "could not create worker process: %m"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1148
+#, c-format
+msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1191 parallel.c:1429
+#, c-format
+msgid "invalid message received from worker: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
+"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the "
+"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE "
+"lock on the table."
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1412
+#, c-format
+msgid "a worker process died unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1534 parallel.c:1652
+#, c-format
+msgid "could not write to the communication channel: %m"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1736
+#, c-format
+msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1747
+#, c-format
+msgid "pgpipe: could not bind: error code %d"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1754
+#, c-format
+msgid "pgpipe: could not listen: error code %d"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1761
+#, c-format
+msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d"
+msgstr "pgpipe: %s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d"
+
+#: parallel.c:1772
+#, c-format
+msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1781
+#, c-format
+msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d"
+msgstr ""
+
+#: parallel.c:1790
+#, c-format
+msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1576
+#, c-format
+msgid "could not close output file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327
+#, c-format
+msgid "archive items not in correct section order"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:333
+#, c-format
+msgid "unexpected section code %d"
+msgstr "სექციის მოულოდნელი კოდი %d"
+
+#: pg_backup_archiver.c:370
+#, c-format
+msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:374
+#, c-format
+msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
+"installation)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:409
+#, c-format
+msgid "connecting to database for restore"
+msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება აღდგენისთვის"
+
+#: pg_backup_archiver.c:411
+#, c-format
+msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:454
+#, c-format
+msgid "implied data-only restore"
+msgstr "მხოლოდ მონაცემთა აღდგენა"
+
+#: pg_backup_archiver.c:520
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s"
+msgstr "მოცილება %s %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:615
+#, c-format
+msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773
+#, c-format
+msgid "warning from original dump file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:788
+#, c-format
+msgid "creating %s \"%s.%s\""
+msgstr "იქმნება %s \"%s.%s\""
+
+#: pg_backup_archiver.c:791
+#, c-format
+msgid "creating %s \"%s\""
+msgstr "იქმნება %s \"%s\""
+
+#: pg_backup_archiver.c:841
+#, c-format
+msgid "connecting to new database \"%s\""
+msgstr "ახალ ბაზასთან მიერთება \"%s\""
+
+#: pg_backup_archiver.c:868
+#, c-format
+msgid "processing %s"
+msgstr "დამუშავება %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:888
+#, c-format
+msgid "processing data for table \"%s.%s\""
+msgstr "მონაცემების დამუშავება ცხრილისთვის \"%s.%s\""
+
+#: pg_backup_archiver.c:947
+#, c-format
+msgid "executing %s %s"
+msgstr "შესრულება %s %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:986
+#, c-format
+msgid "disabling triggers for %s"
+msgstr "%s-სთვის ტრიგერების გამორთვა"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1012
+#, c-format
+msgid "enabling triggers for %s"
+msgstr "%s-სთვის ტრიგერების ჩართვა"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
+"DataDumper routine"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1223
+#, c-format
+msgid "large-object output not supported in chosen format"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1281
+#, c-format
+msgid "restored %d large object"
+msgid_plural "restored %d large objects"
+msgstr[0] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი"
+msgstr[1] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_tar.c:669
+#, c-format
+msgid "restoring large object with OID %u"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not create large object %u: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3538
+#, c-format
+msgid "could not open large object %u: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1375
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1403
+#, c-format
+msgid "line ignored: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1410
+#, c-format
+msgid "could not find entry for ID %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:222
+#: pg_backup_directory.c:599
+#, c-format
+msgid "could not close TOC file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1547 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
+#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649
+#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476
+#, c-format
+msgid "could not open output file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:162
+#, c-format
+msgid "could not open output file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1643
+#, c-format
+msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
+msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1649
+#, c-format
+msgid "could not write to large object: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1739
+#, c-format
+msgid "while INITIALIZING:"
+msgstr "INITIALIZING-ის დროს:"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1744
+#, c-format
+msgid "while PROCESSING TOC:"
+msgstr "PROCESSING TOC-ის დროს:"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1749
+#, c-format
+msgid "while FINALIZING:"
+msgstr "FINALIZING-ის დროს:"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1754
+#, c-format
+msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1830
+#, c-format
+msgid "bad dumpId"
+msgstr "არასწორი dumpId"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1851
+#, c-format
+msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1943
+#, c-format
+msgid "unexpected data offset flag %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1956
+#, c-format
+msgid "file offset in dump file is too large"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2094 pg_backup_archiver.c:2104
+#, c-format
+msgid "directory name too long: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2112
+#, c-format
+msgid ""
+"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
+"exist)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
+#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395
+#, c-format
+msgid "could not open input file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_custom.c:179
+#, c-format
+msgid "could not open input file: %m"
+msgstr "შეყვანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2133
+#, c-format
+msgid "could not read input file: %m"
+msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2135
+#, c-format
+msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2167
+#, c-format
+msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2173
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2179
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid archive"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2188
+#, c-format
+msgid "could not close input file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2305
+#, c-format
+msgid "unrecognized file format \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4445
+#, c-format
+msgid "finished item %d %s %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4458
+#, c-format
+msgid "worker process failed: exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2512
+#, c-format
+msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2592
+#, c-format
+msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2674
+#, c-format
+msgid "unrecognized encoding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2679
+#, c-format
+msgid "invalid ENCODING item: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2697
+#, c-format
+msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2722
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2729
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2736
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2743
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2750
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3143
+#, c-format
+msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3280
+#, c-format
+msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3342
+#, c-format
+msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3392
+#, c-format
+msgid "could not set default_table_access_method: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3486 pg_backup_archiver.c:3651
+#, c-format
+msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3754
+#, c-format
+msgid "did not find magic string in file header"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3768
+#, c-format
+msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3773
+#, c-format
+msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3777
+#, c-format
+msgid ""
+"archive was made on a machine with larger integers, some operations might "
+"fail"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3787
+#, c-format
+msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3802
+#, c-format
+msgid ""
+"archive is compressed, but this installation does not support compression -- "
+"no data will be available"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3836
+#, c-format
+msgid "invalid creation date in header"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:3970
+#, c-format
+msgid "processing item %d %s %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:4049
+#, c-format
+msgid "entering main parallel loop"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:4060
+#, c-format
+msgid "skipping item %d %s %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:4069
+#, c-format
+msgid "launching item %d %s %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:4123
+#, c-format
+msgid "finished main parallel loop"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:4159
+#, c-format
+msgid "processing missed item %d %s %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:4764
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid OID for large object"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629
+#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1016 pg_backup_tar.c:1021
+#, c-format
+msgid "error during file seek: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:478
+#, c-format
+msgid "data block %d has wrong seek position"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:495
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
+"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:522
+#, c-format
+msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:529
+#, c-format
+msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:543
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:645
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943
+#: pg_backup_tar.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:762 pg_backup_custom.c:802
+#, c-format
+msgid "could not close archive file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:785
+#, c-format
+msgid "can only reopen input archives"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:792
+#, c-format
+msgid "parallel restore from standard input is not supported"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:794
+#, c-format
+msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:810
+#, c-format
+msgid "could not set seek position in archive file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:889
+#, c-format
+msgid "compressor active"
+msgstr "შემკუმშველი აქტიურია"
+
+#: pg_backup_db.c:42
+#, c-format
+msgid "could not get server_version from libpq"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646
+#, c-format
+msgid "aborting because of server version mismatch"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647
+#, c-format
+msgid "server version: %s; %s version: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:120
+#, c-format
+msgid "already connected to a database"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1490 pg_dumpall.c:1595
+msgid "Password: "
+msgstr "პაროლი: "
+
+#: pg_backup_db.c:170
+#, c-format
+msgid "could not connect to database"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:187
+#, c-format
+msgid "reconnection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dumpall.c:1520 pg_dumpall.c:1604
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1732
+#, c-format
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1710 pg_dumpall.c:1733
+#, c-format
+msgid "Query was: %s"
+msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:316
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
+msgstr[0] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s"
+msgstr[1] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: %sCommand was: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:408 pg_backup_db.c:482 pg_backup_db.c:489
+msgid "could not execute query"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:461
+#, c-format
+msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:510
+#, c-format
+msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:516
+#, c-format
+msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2105
+#, c-format
+msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:534
+msgid "could not start database transaction"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:542
+msgid "could not commit database transaction"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:156
+#, c-format
+msgid "no output directory specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:185
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:189
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:195
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497
+#: pg_backup_directory.c:533
+#, c-format
+msgid "could not write to output file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:373
+#, c-format
+msgid "could not close data file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:407
+#, c-format
+msgid "could not close data file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:447
+#, c-format
+msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:458
+#, c-format
+msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:467
+#, c-format
+msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:471
+#, c-format
+msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:685
+#, c-format
+msgid "could not close blob data file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:691
+#, c-format
+msgid "could not write to blobs TOC file"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:705
+#, c-format
+msgid "could not close blobs TOC file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_directory.c:724
+#, c-format
+msgid "file name too long: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_null.c:74
+#, c-format
+msgid "this format cannot be read"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:172
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:179
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for output: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389
+#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:893
+#, c-format
+msgid "compression is not supported by tar archive format"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:206
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:213
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for input: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:322
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\" in archive"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:382
+#, c-format
+msgid "could not generate temporary file name: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:624
+#, c-format
+msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid OID for large object (%u)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1035
+#, c-format
+msgid "could not close temporary file: %m"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1038
+#, c-format
+msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1084 pg_backup_tar.c:1115
+#, c-format
+msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
+"is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1149
+#, c-format
+msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
+msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_utils.c:54
+#, c-format
+msgid "unrecognized section name: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:627 pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:340
+#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373
+#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307
+#: pg_restore.c:321
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
+
+#: pg_backup_utils.c:66
+#, c-format
+msgid "out of on_exit_nicely slots"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
+
+#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:328
+#, c-format
+msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:667
+#, c-format
+msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:331
+#, c-format
+msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356
+#, c-format
+msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-"
+"insert, or --column-inserts"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"requested compression not available in this installation -- archive will be "
+"uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:715
+#, c-format
+msgid "parallel backup only supported by the directory format"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:761
+#, c-format
+msgid "last built-in OID is %u"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:770
+#, c-format
+msgid "no matching schemas were found"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:784
+#, c-format
+msgid "no matching tables were found"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:806
+#, c-format
+msgid "no matching extensions were found"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:989
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "გამოყენება:\n"
+
+#: pg_dump.c:991
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n"
+
+#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"General options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ზოგადი პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_dump.c:994
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:995
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
+" plain text (default))\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:997
+#, c-format
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:610
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:611
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: pg_dump.c:1000
+#, c-format
+msgid ""
+" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-sync do not wait for changes to be written safely "
+"to disk\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
+
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the output content:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:615
+#, c-format
+msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1007
+#, c-format
+msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1008
+#, c-format
+msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1009 pg_restore.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --clean clean (drop) database objects before "
+"recreating\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1010
+#, c-format
+msgid ""
+" -C, --create include commands to create database in dump\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1011
+#, c-format
+msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1013
+#, c-format
+msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1014
+#, c-format
+msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1015
+#, c-format
+msgid ""
+" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
+" plain-text format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:621
+#, c-format
+msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
+"format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1019
+#, c-format
+msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1020
+#, c-format
+msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624
+#, c-format
+msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:625
+#, c-format
+msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
+"names\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
+"quoting\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-row-security enable row security (dump only content user "
+"has\n"
+" access to)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+" --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+" --extra-float-digits=NUM override default setting for "
+"extra_float_digits\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466
+#, c-format
+msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1031
+#, c-format
+msgid ""
+" --include-foreign-data=PATTERN\n"
+" include data of foreign tables on foreign\n"
+" servers matching PATTERN\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
+"COPY\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:633
+#, c-format
+msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:634
+#, c-format
+msgid " --no-comments do not dump comments\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:635
+#, c-format
+msgid " --no-publications do not dump publications\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:637
+#, c-format
+msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:638
+#, c-format
+msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:640
+#, c-format
+msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:641
+#, c-format
+msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:642
+#, c-format
+msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:643
+#, c-format
+msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT "
+"commands\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+" --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-"
+"data)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+" --serializable-deferrable wait until the dump can run without "
+"anomalies\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1049
+#, c-format
+msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --strict-names require table and/or schema include patterns "
+"to\n"
+" match at least one entity each\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-set-session-authorization\n"
+" use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
+"instead of\n"
+" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"შეერთების პარამეტრები:\n"
+
+#: pg_dump.c:1057
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის "
+"საქაღალდე\n"
+
+#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485
+#, c-format
+msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n"
+
+#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა "
+"ხდებოდეს)\n"
+
+#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:659
+#, c-format
+msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1065
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
+"variable value is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
+
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
+
+#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:488
+#, c-format
+msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1290
+#, c-format
+msgid "invalid output format \"%s\" specified"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1331 pg_dump.c:1387 pg_dump.c:1440 pg_dumpall.c:1282
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
+
+#: pg_dump.c:1339
+#, c-format
+msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1392
+#, c-format
+msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1445
+#, c-format
+msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\&q