msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 07:22+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:577 preproc.y:19669 preproc.y:19991 variable.c:625
+#: preproc.y:577 preproc.y:19669 preproc.y:19991 variable.c:624
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
-#: variable.c:493
+#: variable.c:492
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
-#: variable.c:510
+#: variable.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
-#: variable.c:521 variable.c:529 variable.c:546 variable.c:549
+#: variable.c:520 variable.c:528 variable.c:545 variable.c:548
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
-#: variable.c:538
+#: variable.c:537
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
"уровней"
-#: variable.c:543
+#: variable.c:542
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
-#: variable.c:563
+#: variable.c:562
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-14 04:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:02+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
#: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1200
#: fe-auth.c:1363 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
-#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4775
-#: fe-connect.c:5087 fe-connect.c:5342 fe-connect.c:5460 fe-connect.c:5707
-#: fe-connect.c:5787 fe-connect.c:5885 fe-connect.c:6136 fe-connect.c:6163
-#: fe-connect.c:6239 fe-connect.c:6262 fe-connect.c:6286 fe-connect.c:6321
-#: fe-connect.c:6407 fe-connect.c:6415 fe-connect.c:6772 fe-connect.c:6922
+#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4761
+#: fe-connect.c:5073 fe-connect.c:5328 fe-connect.c:5446 fe-connect.c:5693
+#: fe-connect.c:5773 fe-connect.c:5871 fe-connect.c:6122 fe-connect.c:6149
+#: fe-connect.c:6225 fe-connect.c:6248 fe-connect.c:6272 fe-connect.c:6307
+#: fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6401 fe-connect.c:6758 fe-connect.c:6908
#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398
#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s"
-#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4319
+#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4305
#, c-format
msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
msgstr ""
"затребовано шифрование GSSAPI, но оно не поддерживается для локального сокета"
-#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4448
+#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4434
#, c-format
msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
msgstr "шифрование GSSAPI затребовано в отсутствие кеша учётных данных"
msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL"
-#: fe-connect.c:3534
+#: fe-connect.c:3519
+#, c-format
+msgid "server sent an error response during SSL exchange"
+msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время обмена сообщениями SSL"
+
+#: fe-connect.c:3524
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c"
-#: fe-connect.c:3562
+#: fe-connect.c:3552
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL response"
msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные"
-#: fe-connect.c:3643
+#: fe-connect.c:3615
+#, c-format
+msgid "server sent an error response during GSS encryption exchange"
+msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время шифрования GSS"
+
+#: fe-connect.c:3629
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает"
-#: fe-connect.c:3647
+#: fe-connect.c:3633
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c"
-#: fe-connect.c:3665
+#: fe-connect.c:3651
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
msgstr ""
"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные"
-#: fe-connect.c:3725
+#: fe-connect.c:3711
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c"
-#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3876
+#: fe-connect.c:3739 fe-connect.c:3862
#, c-format
msgid "received invalid authentication request"
msgstr "получен некорректный запрос аутентификации"
-#: fe-connect.c:3759 fe-connect.c:3861
+#: fe-connect.c:3745 fe-connect.c:3847
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message"
msgstr "получено некорректное сообщение согласования протокола"
-#: fe-connect.c:3778 fe-connect.c:3832
+#: fe-connect.c:3764 fe-connect.c:3818
#, c-format
msgid "received invalid error message"
msgstr "получено некорректное сообщение об ошибке"
-#: fe-connect.c:3947
+#: fe-connect.c:3933
#, c-format
msgid "unexpected message from server during startup"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы"
-#: fe-connect.c:4038
+#: fe-connect.c:4024
#, c-format
msgid "session is read-only"
msgstr "сеанс не допускает запись"
-#: fe-connect.c:4040
+#: fe-connect.c:4026
#, c-format
msgid "session is not read-only"
msgstr "сеанс допускает запись"
-#: fe-connect.c:4093
+#: fe-connect.c:4079
#, c-format
msgid "server is in hot standby mode"
msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва"
-#: fe-connect.c:4095
+#: fe-connect.c:4081
#, c-format
msgid "server is not in hot standby mode"
msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва"
-#: fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4267
+#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4253
#, c-format
msgid "\"%s\" failed"
msgstr "выполнить \"%s\" не удалось"
-#: fe-connect.c:4281
+#: fe-connect.c:4267
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти"
-#: fe-connect.c:5100
+#: fe-connect.c:5086
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://"
-#: fe-connect.c:5115
+#: fe-connect.c:5101
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя"
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5185
+#: fe-connect.c:5113 fe-connect.c:5171
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут"
-#: fe-connect.c:5139 fe-connect.c:5201
+#: fe-connect.c:5125 fe-connect.c:5187
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)"
-#: fe-connect.c:5151
+#: fe-connect.c:5137
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра"
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5159
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта"
-#: fe-connect.c:5210
+#: fe-connect.c:5196
#, c-format
msgid "could not create LDAP structure"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP"
-#: fe-connect.c:5285
+#: fe-connect.c:5271
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s"
-#: fe-connect.c:5295
+#: fe-connect.c:5281
#, c-format
msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения"
-#: fe-connect.c:5297 fe-connect.c:5308
+#: fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5294
#, c-format
msgid "no entry found on LDAP lookup"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено"
-#: fe-connect.c:5318 fe-connect.c:5330
+#: fe-connect.c:5304 fe-connect.c:5316
#, c-format
msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP"
-#: fe-connect.c:5381 fe-connect.c:5400 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5367 fe-connect.c:5386 fe-connect.c:5910
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\""
-#: fe-connect.c:5471 fe-connect.c:6107 fe-connect.c:6905
+#: fe-connect.c:5457 fe-connect.c:6093 fe-connect.c:6891
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\""
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\""
-#: fe-connect.c:5486 fe-connect.c:5972
+#: fe-connect.c:5472 fe-connect.c:5958
#, c-format
msgid "unterminated quoted string in connection info string"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки"
-#: fe-connect.c:5566
+#: fe-connect.c:5552
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено"
-#: fe-connect.c:5592
+#: fe-connect.c:5578
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден"
-#: fe-connect.c:5605
+#: fe-connect.c:5591
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\""
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\""
-#: fe-connect.c:5676 fe-connect.c:5719
+#: fe-connect.c:5662 fe-connect.c:5705
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)"
-#: fe-connect.c:5687
+#: fe-connect.c:5673
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\"%s\", строка %d)"
-#: fe-connect.c:6426
+#: fe-connect.c:6412
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6503
+#: fe-connect.c:6489
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\""
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6510
+#: fe-connect.c:6496
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6525
+#: fe-connect.c:6511
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\""
-#: fe-connect.c:6654
+#: fe-connect.c:6640
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6674
+#: fe-connect.c:6660
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\""
-#: fe-connect.c:6726
+#: fe-connect.c:6712
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6800
+#: fe-connect.c:6786
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6810
+#: fe-connect.c:6796
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\""
-#: fe-connect.c:7174
+#: fe-connect.c:7160
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:7182 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
+#: fe-connect.c:7168 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
#: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
-#: fe-connect.c:7473
+#: fe-connect.c:7459
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:7482
+#: fe-connect.c:7468
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7589
+#: fe-connect.c:7575
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\""
msgstr "пароль получен из файла \"%s\""
-#: fe-connect.c:7741
+#: fe-connect.c:7727
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
msgstr "неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
#: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356
-#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853
+#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:852
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
-#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855
+#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:854
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of manifest"
msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261
+#: ../../common/parse_manifest.c:203 ../../common/parse_manifest.c:260
msgid "manifest ended unexpectedly"
msgstr "неожиданный конец манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862
+#: ../../common/parse_manifest.c:209 ../../common/parse_manifest.c:861
#, c-format
msgid "could not update checksum of manifest"
msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:302
+#: ../../common/parse_manifest.c:301
msgid "unexpected object start"
msgstr "неожиданное начало объекта"
-#: ../../common/parse_manifest.c:337
+#: ../../common/parse_manifest.c:336
msgid "unexpected object end"
msgstr "неожиданный конец объекта"
-#: ../../common/parse_manifest.c:366
+#: ../../common/parse_manifest.c:365
msgid "unexpected array start"
msgstr "неожиданное начало массива"
-#: ../../common/parse_manifest.c:391
+#: ../../common/parse_manifest.c:390
msgid "unexpected array end"
msgstr "неожиданный конец массива"
-#: ../../common/parse_manifest.c:418
+#: ../../common/parse_manifest.c:417
msgid "expected version indicator"
msgstr "ожидалось указание версии"
-#: ../../common/parse_manifest.c:454
+#: ../../common/parse_manifest.c:453
msgid "unrecognized top-level field"
msgstr "нераспознанное поле на верхнем уровне"
-#: ../../common/parse_manifest.c:473
+#: ../../common/parse_manifest.c:472
msgid "unexpected file field"
msgstr "неизвестное поле для файла"
-#: ../../common/parse_manifest.c:487
+#: ../../common/parse_manifest.c:486
msgid "unexpected WAL range field"
msgstr "неизвестное поле в указании диапазона WAL"
-#: ../../common/parse_manifest.c:493
+#: ../../common/parse_manifest.c:492
msgid "unexpected object field"
msgstr "неожиданное поле объекта"
-#: ../../common/parse_manifest.c:583
+#: ../../common/parse_manifest.c:582
msgid "unexpected scalar"
msgstr "неожиданное скалярное значение"
-#: ../../common/parse_manifest.c:609
+#: ../../common/parse_manifest.c:608
msgid "manifest version not an integer"
msgstr "версия манифеста не является целым числом"
-#: ../../common/parse_manifest.c:613
+#: ../../common/parse_manifest.c:612
msgid "unexpected manifest version"
msgstr "неожиданная версия манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:637
+#: ../../common/parse_manifest.c:636
msgid "system identifier in manifest not an integer"
msgstr "идентификатор системы в манифесте не является целым числом"
-#: ../../common/parse_manifest.c:662
+#: ../../common/parse_manifest.c:661
msgid "missing path name"
msgstr "отсутствует указание пути"
-#: ../../common/parse_manifest.c:665
+#: ../../common/parse_manifest.c:664
msgid "both path name and encoded path name"
msgstr "путь задан в обычном виде и в закодированном"
-#: ../../common/parse_manifest.c:667
+#: ../../common/parse_manifest.c:666
msgid "missing size"
msgstr "отсутствует указание размера"
-#: ../../common/parse_manifest.c:670
+#: ../../common/parse_manifest.c:669
msgid "checksum without algorithm"
msgstr "не задан алгоритм расчёта контрольной суммы"
-#: ../../common/parse_manifest.c:684
+#: ../../common/parse_manifest.c:683
msgid "could not decode file name"
msgstr "не удалось декодировать имя файла"
-#: ../../common/parse_manifest.c:694
+#: ../../common/parse_manifest.c:693
msgid "file size is not an integer"
msgstr "размер файла не является целочисленным"
-#: ../../common/parse_manifest.c:700 pg_combinebackup.c:199
+#: ../../common/parse_manifest.c:699 pg_combinebackup.c:199
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\""
-#: ../../common/parse_manifest.c:719
+#: ../../common/parse_manifest.c:718
#, c-format
msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверная контрольная сумма для файла \"%s\": \"%s\""
-#: ../../common/parse_manifest.c:762
+#: ../../common/parse_manifest.c:761
msgid "missing timeline"
msgstr "отсутствует линия времени"
-#: ../../common/parse_manifest.c:764
+#: ../../common/parse_manifest.c:763
msgid "missing start LSN"
msgstr "отсутствует начальный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:766
+#: ../../common/parse_manifest.c:765
msgid "missing end LSN"
msgstr "отсутствует конечный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:772
+#: ../../common/parse_manifest.c:771
msgid "timeline is not an integer"
msgstr "линия времени задана не целым числом"
-#: ../../common/parse_manifest.c:775
+#: ../../common/parse_manifest.c:774
msgid "could not parse start LSN"
msgstr "не удалось разобрать начальный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:778
+#: ../../common/parse_manifest.c:777
msgid "could not parse end LSN"
msgstr "не удалось разобрать конечный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:843
+#: ../../common/parse_manifest.c:842
msgid "expected at least 2 lines"
msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
-#: ../../common/parse_manifest.c:846
+#: ../../common/parse_manifest.c:845
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
-#: ../../common/parse_manifest.c:865
+#: ../../common/parse_manifest.c:864
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of manifest"
msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:869
+#: ../../common/parse_manifest.c:868
#, c-format
msgid "manifest has no checksum"
msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
-#: ../../common/parse_manifest.c:873
+#: ../../common/parse_manifest.c:872
#, c-format
msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
-#: ../../common/parse_manifest.c:877
+#: ../../common/parse_manifest.c:876
#, c-format
msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:892
+#: ../../common/parse_manifest.c:891
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
msgid "could not read file \"%s\": read %lld of %lld"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %lld из %lld)"
-#: load_manifest.c:249
+#: load_manifest.c:248
#, c-format
msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup"
msgstr ""
"с версией 1 манифеста копии инкрементальное копирование не поддерживается"
-#: load_manifest.c:281
+#: load_manifest.c:280
#, c-format
msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
msgstr "дублирующийся путь в манифесте копии: \"%s\""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "unrecognized \"wal_level\""
msgstr "нераспознанное значение \"wal_level\""
-#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:139 pg_controldata.c:157 pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "каталог данных не указан"
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in control file"
msgstr ""
"вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому "
"в управляющем файле"
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid ""
"Either the control file is corrupt, or it has a different layout than this "
"Либо управляющий файл повреждён, либо его структура отличается от ожидаемой. "
"Следующая информация может быть недостоверной."
-#: pg_controldata.c:181
+#: pg_controldata.c:182
#, c-format
msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
msgstr[1] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
msgstr[2] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
-#: pg_controldata.c:185
+#: pg_controldata.c:186
#, c-format
msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
msgstr ""
"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 ГБ."
-#: pg_controldata.c:186
+#: pg_controldata.c:187
#, c-format
msgid "The file is corrupt and the results below are untrustworthy."
msgstr "Файл испорчен, поэтому следующая информация не является достоверной."
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:205 pg_controldata.c:213 pg_controldata.c:232
+#, c-format
msgid "???"
msgstr "???"
-#: pg_controldata.c:227
+#: pg_controldata.c:238
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:240
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_controldata.c:231
+#: pg_controldata.c:242
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Идентификатор системы баз данных: %llu\n"
-#: pg_controldata.c:233
+#: pg_controldata.c:244
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Состояние кластера БД: %s\n"
-#: pg_controldata.c:235
+#: pg_controldata.c:246
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:237
+#: pg_controldata.c:248
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Положение последней конт. точки: %X/%X\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:239
+#: pg_controldata.c:250
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Положение REDO последней конт. точки: %X/%X\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:252
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
msgstr "Файл WAL c REDO последней к. т.: %s\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:243
+#: pg_controldata.c:254
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:245
+#: pg_controldata.c:256
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n"
msgstr "Пред. линия времени последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_controldata.c:247
+#: pg_controldata.c:258
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
-#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312
msgid "on"
msgstr "вкл."
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:249
+#: pg_controldata.c:260
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID последней конт. точки: %u:%u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:263
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:254
+#: pg_controldata.c:265
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:256
+#: pg_controldata.c:267
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:258
+#: pg_controldata.c:269
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:260
+#: pg_controldata.c:271
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:262
+#: pg_controldata.c:273
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:264
+#: pg_controldata.c:275
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: double-space, capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:266
+#: pg_controldata.c:277
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: double-space, capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:268
+#: pg_controldata.c:279
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_controldata.c:270
+#: pg_controldata.c:281
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.: %u\n"
-#: pg_controldata.c:272
+#: pg_controldata.c:283
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Время последней контрольной точки: %s\n"
# skip-rule: capital-letter-first
# well-spelled: нежурналир
-#: pg_controldata.c:274
+#: pg_controldata.c:285
#, c-format
msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n"
msgstr "Фиктивный LSN для нежурналир. таблиц: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:276
+#: pg_controldata.c:287
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "Мин. положение конца восстановления: %X/%X\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:278
+#: pg_controldata.c:289
#, c-format
msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n"
msgstr "Линия времени мин. положения к. в.: %u\n"
-#: pg_controldata.c:280
+#: pg_controldata.c:291
#, c-format
msgid "Backup start location: %X/%X\n"
msgstr "Положение начала копии: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:282
+#: pg_controldata.c:293
#, c-format
msgid "Backup end location: %X/%X\n"
msgstr "Положение конца копии: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:284
+#: pg_controldata.c:295
#, c-format
msgid "End-of-backup record required: %s\n"
msgstr "Требуется запись конец-копии: %s\n"
-#: pg_controldata.c:285
+#: pg_controldata.c:296
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: pg_controldata.c:285
+#: pg_controldata.c:296
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: pg_controldata.c:286
+#: pg_controldata.c:297
#, c-format
msgid "wal_level setting: %s\n"
msgstr "Значение wal_level: %s\n"
-#: pg_controldata.c:288
+#: pg_controldata.c:299
#, c-format
msgid "wal_log_hints setting: %s\n"
msgstr "Значение wal_log_hints: %s\n"
-#: pg_controldata.c:290
+#: pg_controldata.c:301
#, c-format
msgid "max_connections setting: %d\n"
msgstr "Значение max_connections: %d\n"
-#: pg_controldata.c:292
+#: pg_controldata.c:303
#, c-format
msgid "max_worker_processes setting: %d\n"
msgstr "Значение max_worker_processes: %d\n"
-#: pg_controldata.c:294
+#: pg_controldata.c:305
#, c-format
msgid "max_wal_senders setting: %d\n"
msgstr "Значение max_wal_senders: %d\n"
-#: pg_controldata.c:296
+#: pg_controldata.c:307
#, c-format
msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n"
msgstr "Значение max_prepared_xacts: %d\n"
-#: pg_controldata.c:298
+#: pg_controldata.c:309
#, c-format
msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n"
msgstr "Значение max_locks_per_xact: %d\n"
-#: pg_controldata.c:300
+#: pg_controldata.c:311
#, c-format
msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n"
msgstr "Значение track_commit_timestamp: %s\n"
-#: pg_controldata.c:302
+#: pg_controldata.c:313
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n"
-#: pg_controldata.c:305
+#: pg_controldata.c:316
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Размер блока БД: %u\n"
# skip-rule: double-space
-#: pg_controldata.c:307
+#: pg_controldata.c:318
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n"
-#: pg_controldata.c:309
+#: pg_controldata.c:320
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Размер блока WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:311
+#: pg_controldata.c:322
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:313
+#: pg_controldata.c:324
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_controldata.c:315
+#: pg_controldata.c:326
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Макс. число столбцов в индексе: %u\n"
-#: pg_controldata.c:317
+#: pg_controldata.c:328
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n"
-#: pg_controldata.c:319
+#: pg_controldata.c:330
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n"
-#: pg_controldata.c:322
+#: pg_controldata.c:333
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_controldata.c:323
+#: pg_controldata.c:334
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-битные целые"
-#: pg_controldata.c:324
+#: pg_controldata.c:335
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Передача аргумента float8: %s\n"
-#: pg_controldata.c:325
+#: pg_controldata.c:336
msgid "by reference"
msgstr "по ссылке"
-#: pg_controldata.c:325
+#: pg_controldata.c:336
msgid "by value"
msgstr "по значению"
-#: pg_controldata.c:326
+#: pg_controldata.c:337
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Версия контрольных сумм страниц: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:328
+#: pg_controldata.c:339
#, c-format
msgid "Mock authentication nonce: %s\n"
msgstr "Случ. число для псевдоаутентификации: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
-#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:790 ../../port/path.c:807
+#: ../../port/path.c:830 ../../port/path.c:867 ../../port/path.c:884
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
-#: ../../port/path.c:775
+#: ../../port/path.c:852
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %m\n"
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %m\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 07:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s"
#: compress_gzip.c:295 compress_none.c:97 compress_none.c:139
-#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:651
+#: compress_zstd.c:374 pg_backup_custom.c:651
#, c-format
msgid "could not read from input file: %m"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"
#: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141
-#: compress_zstd.c:371 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:565
+#: compress_zstd.c:372 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:565
#: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file"
msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s"
msgstr "не удалось задать параметр сжатия \"%s\": %s"
-#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:231 compress_zstd.c:490
-#: compress_zstd.c:498
+#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:232 compress_zstd.c:491
+#: compress_zstd.c:499
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия"
-#: compress_zstd.c:194 compress_zstd.c:308
+#: compress_zstd.c:195 compress_zstd.c:309
#, c-format
msgid "could not decompress data: %s"
msgstr "не удалось распаковать данные: %s"
-#: compress_zstd.c:501
+#: compress_zstd.c:502
#, c-format
msgid "unhandled mode \"%s\""
msgstr "необрабатываемый режим \"%s\""
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
-#: pg_dump.c:4592 pg_dump.c:5150 pg_dump.c:12362 pg_dump.c:18247
-#: pg_dump.c:18249 pg_dump.c:18871
+#: pg_dump.c:4592 pg_dump.c:5150 pg_dump.c:12364 pg_dump.c:18249
+#: pg_dump.c:18251 pg_dump.c:18873
#, c-format
msgid "could not parse %s array"
msgstr "не удалось разобрать массив %s"
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема с OID %u не существует"
-#: pg_dump.c:7209 pg_dump.c:17618
+#: pg_dump.c:7209 pg_dump.c:17620
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u"
-#: pg_dump.c:7352
+#: pg_dump.c:7354
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
"нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в "
"pg_partitioned_table, не найдена"
-#: pg_dump.c:7583 pg_dump.c:7857 pg_dump.c:8304 pg_dump.c:8918 pg_dump.c:9040
-#: pg_dump.c:9188
+#: pg_dump.c:7585 pg_dump.c:7859 pg_dump.c:8306 pg_dump.c:8920 pg_dump.c:9042
+#: pg_dump.c:9190
#, c-format
msgid "unrecognized table OID %u"
msgstr "нераспознанный OID таблицы %u"
-#: pg_dump.c:7587
+#: pg_dump.c:7589
#, c-format
msgid "unexpected index data for table \"%s\""
msgstr "неожиданно получены данные индекса для таблицы \"%s\""
-#: pg_dump.c:8089
+#: pg_dump.c:8091
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u"
-#: pg_dump.c:8922
+#: pg_dump.c:8924
#, c-format
msgid "unexpected column data for table \"%s\""
msgstr "неожиданно получены данные столбцов для таблицы \"%s\""
-#: pg_dump.c:8951
+#: pg_dump.c:8953
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
-#: pg_dump.c:9002
+#: pg_dump.c:9004
#, c-format
msgid "finding table default expressions"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблиц"
-#: pg_dump.c:9044
+#: pg_dump.c:9046
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
-#: pg_dump.c:9138
+#: pg_dump.c:9140
#, c-format
msgid "finding table check constraints"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблиц"
-#: pg_dump.c:9192
+#: pg_dump.c:9194
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
-#: pg_dump.c:9196
+#: pg_dump.c:9198
#, c-format
msgid "The system catalogs might be corrupted."
msgstr "Возможно, повреждены системные каталоги."
-#: pg_dump.c:9886
+#: pg_dump.c:9888
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "роль с OID %u не существует"
-#: pg_dump.c:9998 pg_dump.c:10027
+#: pg_dump.c:10000 pg_dump.c:10029
#, c-format
msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
msgstr "неподдерживаемая запись в pg_init_privs: %u %u %d"
-#: pg_dump.c:10574
+#: pg_dump.c:10576
#, c-format
msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
msgstr "отсутствуют метаданные о больших объектах \"%s\""
-#: pg_dump.c:10857
+#: pg_dump.c:10859
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12431
+#: pg_dump.c:12433
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12481 pg_dump.c:14377
+#: pg_dump.c:12483 pg_dump.c:14379
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
-#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724
+#: pg_dump.c:12613 pg_dump.c:12719 pg_dump.c:12726
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
-#: pg_dump.c:12650
+#: pg_dump.c:12652
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12653
+#: pg_dump.c:12655
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12743
+#: pg_dump.c:12745
#, c-format
msgid ""
"bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
"неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
"ненулевым)"
-#: pg_dump.c:12760
+#: pg_dump.c:12762
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12781
+#: pg_dump.c:12783
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12926
+#: pg_dump.c:12928
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"
-#: pg_dump.c:13096
+#: pg_dump.c:13098
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "оператор с OID %s не найден"
-#: pg_dump.c:13164
+#: pg_dump.c:13166
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
-#: pg_dump.c:13838 pg_dump.c:13906
+#: pg_dump.c:13840 pg_dump.c:13908
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
-#: pg_dump.c:13847 pg_dump.c:13854 pg_dump.c:13865 pg_dump.c:13875
-#: pg_dump.c:13890
+#: pg_dump.c:13849 pg_dump.c:13856 pg_dump.c:13867 pg_dump.c:13877
+#: pg_dump.c:13892
#, c-format
msgid "invalid collation \"%s\""
msgstr "неверное правило сортировки \"%s\""
-#: pg_dump.c:14296
+#: pg_dump.c:14298
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
-#: pg_dump.c:14352
+#: pg_dump.c:14354
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
-#: pg_dump.c:15069
+#: pg_dump.c:15071
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
-#: pg_dump.c:15085
+#: pg_dump.c:15087
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
-#: pg_dump.c:15169
+#: pg_dump.c:15171
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
"не удалось разобрать изначальный список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) "
"для объекта \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15194
+#: pg_dump.c:15196
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr ""
"не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта "
"\"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15737
+#: pg_dump.c:15739
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
-#: pg_dump.c:15740
+#: pg_dump.c:15742
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений"
-#: pg_dump.c:15747
+#: pg_dump.c:15749
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
-#: pg_dump.c:15832
+#: pg_dump.c:15834
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
-#: pg_dump.c:16819
+#: pg_dump.c:16821
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
-#: pg_dump.c:16897
+#: pg_dump.c:16899
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"
-#: pg_dump.c:16899
+#: pg_dump.c:16901
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"
-#: pg_dump.c:16901
+#: pg_dump.c:16903
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr ""
"столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
"количеству"
-#: pg_dump.c:17116
+#: pg_dump.c:17118
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
-#: pg_dump.c:17351
+#: pg_dump.c:17353
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
-#: pg_dump.c:17452 pg_dump.c:17682
+#: pg_dump.c:17454 pg_dump.c:17684
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)"
-#: pg_dump.c:17484
+#: pg_dump.c:17486
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
-#: pg_dump.c:17999
+#: pg_dump.c:18001
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк"
-#: pg_dump.c:18152
+#: pg_dump.c:18154
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
-#: pg_dump.c:18251
+#: pg_dump.c:18253
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
-#: pg_dump.c:18383
+#: pg_dump.c:18385
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "чтение информации о зависимостях"
-#: pg_dump.c:18469
+#: pg_dump.c:18471
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
-#: pg_dump.c:18480
+#: pg_dump.c:18482
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
-#: pg_dump.c:18905 pg_dump.c:18943 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551
+#: pg_dump.c:18907 pg_dump.c:18945 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551
#: pg_restore.c:597
#, c-format
msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:07+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
#: ../../common/controldata_utils.c:110 file_ops.c:341 local_source.c:104
-#: local_source.c:163 parsexlog.c:350
+#: local_source.c:163 parsexlog.c:371
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:119 file_ops.c:344 parsexlog.c:352
+#: ../../common/controldata_utils.c:119 file_ops.c:344 parsexlog.c:373
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70
#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406
#: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140
-#: parsexlog.c:312
+#: parsexlog.c:333
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"
-#: filemap.c:235
+#: filemap.c:297
#, c-format
msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file"
msgstr "файл данных \"%s\" в источнике не является обычным файлом"
-#: filemap.c:240 filemap.c:273
+#: filemap.c:302 filemap.c:335
#, c-format
msgid "duplicate source file \"%s\""
msgstr "повторный исходный файл \"%s\""
-#: filemap.c:328
+#: filemap.c:390
#, c-format
msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\""
msgstr "неожиданная модификация страницы для файла особого вида \"%s\""
-#: filemap.c:682 filemap.c:776
+#: filemap.c:744 filemap.c:846
#, c-format
msgid "unknown file type for \"%s\""
msgstr "неизвестный тип файла \"%s\""
-#: filemap.c:709
+#: filemap.c:779
#, c-format
msgid "file \"%s\" is of different type in source and target"
msgstr "файл \"%s\" имеет разный тип в исходном и целевом кластере"
-#: filemap.c:781
+#: filemap.c:851
#, c-format
msgid "could not decide what to do with file \"%s\""
msgstr "не удалось определить, что делать с файлом \"%s\""
msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\""
msgstr "неожиданный конец файла при чтении \"%s\""
-#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199
+#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:201
#, c-format
msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
msgstr "не удалось выделить память для чтения WAL"
msgstr ""
"конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидается %X/%X"
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s"
-#: parsexlog.c:216
+#: parsexlog.c:218
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X"
-#: parsexlog.c:341
+#: parsexlog.c:362
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m"
-#: parsexlog.c:440
+#: parsexlog.c:461
#, c-format
msgid ""
"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/"
msgid "no rewind required"
msgstr "перемотка не требуется"
-#: pg_rewind.c:460
+#: pg_rewind.c:463
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u"
msgstr ""
"перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии "
"времени %u"
-#: pg_rewind.c:470
+#: pg_rewind.c:473
#, c-format
msgid "reading source file list"
msgstr "чтение списка исходных файлов"
-#: pg_rewind.c:474
+#: pg_rewind.c:477
#, c-format
msgid "reading target file list"
msgstr "чтение списка целевых файлов"
-#: pg_rewind.c:483
+#: pg_rewind.c:486
#, c-format
msgid "reading WAL in target"
msgstr "чтение WAL в целевом кластере"
-#: pg_rewind.c:504
+#: pg_rewind.c:507
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)"
msgstr "требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)"
-#: pg_rewind.c:522
+#: pg_rewind.c:525
#, c-format
msgid "syncing target data directory"
msgstr "синхронизация целевого каталога данных"
-#: pg_rewind.c:538
+#: pg_rewind.c:541
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
-#: pg_rewind.c:618
+#: pg_rewind.c:621
#, c-format
msgid "no action decided for file \"%s\""
msgstr "действие не определено для файла \"%s\""
-#: pg_rewind.c:650
+#: pg_rewind.c:653
#, c-format
msgid "source system was modified while pg_rewind was running"
msgstr "в исходной системе произошли изменения в процессе работы pg_rewind"
-#: pg_rewind.c:654
+#: pg_rewind.c:657
#, c-format
msgid "creating backup label and updating control file"
msgstr "создание метки копии и модификация управляющего файла"
-#: pg_rewind.c:704
+#: pg_rewind.c:707
#, c-format
msgid "source system was in unexpected state at end of rewind"
msgstr "исходная система оказалась в неожиданном состоянии после перемотки"
-#: pg_rewind.c:736
+#: pg_rewind.c:739
#, c-format
msgid "source and target clusters are from different systems"
msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам"
-#: pg_rewind.c:744
+#: pg_rewind.c:747
#, c-format
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind"
msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind"
-#: pg_rewind.c:754
+#: pg_rewind.c:757
#, c-format
msgid ""
"target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\""
"на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или \"wal_log_hints "
"= on\""
-#: pg_rewind.c:765
+#: pg_rewind.c:768
#, c-format
msgid "target server must be shut down cleanly"
msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно"
-#: pg_rewind.c:775
+#: pg_rewind.c:778
#, c-format
msgid "source data directory must be shut down cleanly"
msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно"
-#: pg_rewind.c:822
+#: pg_rewind.c:825
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
-#: pg_rewind.c:948
+#: pg_rewind.c:951
#, c-format
msgid ""
"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines"
msgstr ""
"не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров"
-#: pg_rewind.c:989
+#: pg_rewind.c:992
#, c-format
msgid "backup label buffer too small"
msgstr "буфер для метки копии слишком мал"
-#: pg_rewind.c:1012
+#: pg_rewind.c:1015
#, c-format
msgid "unexpected control file CRC"
msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла"
-#: pg_rewind.c:1024
+#: pg_rewind.c:1027
#, c-format
msgid "unexpected control file size %d, expected %d"
msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d"
-#: pg_rewind.c:1034
+#: pg_rewind.c:1037
#, c-format
msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
msgstr[1] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
msgstr[2] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
-#: pg_rewind.c:1038
+#: pg_rewind.c:1041
#, c-format
msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
msgstr ""
"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 ГБ."
-#: pg_rewind.c:1075 pg_rewind.c:1143
+#: pg_rewind.c:1078 pg_rewind.c:1146
#, c-format
msgid ""
"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as "
"\"%s\""
msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\""
-#: pg_rewind.c:1078 pg_rewind.c:1146
+#: pg_rewind.c:1081 pg_rewind.c:1149
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr ""
"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от "
"версии %s"
-#: pg_rewind.c:1107
+#: pg_rewind.c:1110
#, c-format
msgid "could not read restore_command from target cluster"
msgstr "не удалось прочитать параметр \"restore_command\" в целевом кластере"
-#: pg_rewind.c:1112
+#: pg_rewind.c:1115
#, c-format
msgid "\"restore_command\" is not set in the target cluster"
msgstr "параметр \"restore_command\" в целевом кластере не определён"
-#: pg_rewind.c:1150
+#: pg_rewind.c:1153
#, c-format
msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery"
msgstr ""
"выполнение \"%s\" для восстановления согласованности на целевом сервере"
-#: pg_rewind.c:1188
+#: pg_rewind.c:1191
#, c-format
msgid "postgres single-user mode in target cluster failed"
msgstr ""
"не удалось запустить postgres в целевом кластере в однопользовательском "
"режиме"
-#: pg_rewind.c:1189
+#: pg_rewind.c:1192
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "Выполнялась команда: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
#: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356
-#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853
+#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:852
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
-#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855
+#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:854
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of manifest"
msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261
+#: ../../common/parse_manifest.c:203 ../../common/parse_manifest.c:260
msgid "manifest ended unexpectedly"
msgstr "неожиданный конец манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862
+#: ../../common/parse_manifest.c:209 ../../common/parse_manifest.c:861
#, c-format
msgid "could not update checksum of manifest"
msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:302
+#: ../../common/parse_manifest.c:301
msgid "unexpected object start"
msgstr "неожиданное начало объекта"
-#: ../../common/parse_manifest.c:337
+#: ../../common/parse_manifest.c:336
msgid "unexpected object end"
msgstr "неожиданный конец объекта"
-#: ../../common/parse_manifest.c:366
+#: ../../common/parse_manifest.c:365
msgid "unexpected array start"
msgstr "неожиданное начало массива"
-#: ../../common/parse_manifest.c:391
+#: ../../common/parse_manifest.c:390
msgid "unexpected array end"
msgstr "неожиданный конец массива"
-#: ../../common/parse_manifest.c:418
+#: ../../common/parse_manifest.c:417
msgid "expected version indicator"
msgstr "ожидалось указание версии"
-#: ../../common/parse_manifest.c:454
+#: ../../common/parse_manifest.c:453
msgid "unrecognized top-level field"
msgstr "нераспознанное поле на верхнем уровне"
-#: ../../common/parse_manifest.c:473
+#: ../../common/parse_manifest.c:472
msgid "unexpected file field"
msgstr "неизвестное поле для файла"
-#: ../../common/parse_manifest.c:487
+#: ../../common/parse_manifest.c:486
msgid "unexpected WAL range field"
msgstr "неизвестное поле в указании диапазона WAL"
-#: ../../common/parse_manifest.c:493
+#: ../../common/parse_manifest.c:492
msgid "unexpected object field"
msgstr "неожиданное поле объекта"
-#: ../../common/parse_manifest.c:583
+#: ../../common/parse_manifest.c:582
msgid "unexpected scalar"
msgstr "неожиданное скалярное значение"
-#: ../../common/parse_manifest.c:609
+#: ../../common/parse_manifest.c:608
msgid "manifest version not an integer"
msgstr "версия манифеста не является целым числом"
-#: ../../common/parse_manifest.c:613
+#: ../../common/parse_manifest.c:612
msgid "unexpected manifest version"
msgstr "неожиданная версия манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:637
+#: ../../common/parse_manifest.c:636
msgid "system identifier in manifest not an integer"
msgstr "идентификатор системы в манифесте не является целым числом"
-#: ../../common/parse_manifest.c:662
+#: ../../common/parse_manifest.c:661
msgid "missing path name"
msgstr "отсутствует указание пути"
-#: ../../common/parse_manifest.c:665
+#: ../../common/parse_manifest.c:664
msgid "both path name and encoded path name"
msgstr "путь задан в обычном виде и в закодированном"
-#: ../../common/parse_manifest.c:667
+#: ../../common/parse_manifest.c:666
msgid "missing size"
msgstr "отсутствует указание размера"
-#: ../../common/parse_manifest.c:670
+#: ../../common/parse_manifest.c:669
msgid "checksum without algorithm"
msgstr "не задан алгоритм расчёта контрольной суммы"
-#: ../../common/parse_manifest.c:684
+#: ../../common/parse_manifest.c:683
msgid "could not decode file name"
msgstr "не удалось декодировать имя файла"
-#: ../../common/parse_manifest.c:694
+#: ../../common/parse_manifest.c:693
msgid "file size is not an integer"
msgstr "размер файла не является целочисленным"
-#: ../../common/parse_manifest.c:700
+#: ../../common/parse_manifest.c:699
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\""
-#: ../../common/parse_manifest.c:719
+#: ../../common/parse_manifest.c:718
#, c-format
msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверная контрольная сумма для файла \"%s\": \"%s\""
-#: ../../common/parse_manifest.c:762
+#: ../../common/parse_manifest.c:761
msgid "missing timeline"
msgstr "отсутствует линия времени"
-#: ../../common/parse_manifest.c:764
+#: ../../common/parse_manifest.c:763
msgid "missing start LSN"
msgstr "отсутствует начальный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:766
+#: ../../common/parse_manifest.c:765
msgid "missing end LSN"
msgstr "отсутствует конечный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:772
+#: ../../common/parse_manifest.c:771
msgid "timeline is not an integer"
msgstr "линия времени задана не целым числом"
-#: ../../common/parse_manifest.c:775
+#: ../../common/parse_manifest.c:774
msgid "could not parse start LSN"
msgstr "не удалось разобрать начальный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:778
+#: ../../common/parse_manifest.c:777
msgid "could not parse end LSN"
msgstr "не удалось разобрать конечный LSN"
-#: ../../common/parse_manifest.c:843
+#: ../../common/parse_manifest.c:842
msgid "expected at least 2 lines"
msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
-#: ../../common/parse_manifest.c:846
+#: ../../common/parse_manifest.c:845
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
-#: ../../common/parse_manifest.c:865
+#: ../../common/parse_manifest.c:864
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of manifest"
msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:869
+#: ../../common/parse_manifest.c:868
#, c-format
msgid "manifest has no checksum"
msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
-#: ../../common/parse_manifest.c:873
+#: ../../common/parse_manifest.c:872
#, c-format
msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
-#: ../../common/parse_manifest.c:877
+#: ../../common/parse_manifest.c:876
#, c-format
msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
-#: ../../common/parse_manifest.c:892
+#: ../../common/parse_manifest.c:891
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:25+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"\n"
#: clusterdb.c:275 createdb.c:298 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:872 vacuumdb.c:1158
+#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:872 vacuumdb.c:1170
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:873 vacuumdb.c:1159
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:873 vacuumdb.c:1171
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
#: clusterdb.c:277 createdb.c:300 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:874 vacuumdb.c:1160
+#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:874 vacuumdb.c:1172
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
#: clusterdb.c:286 createdb.c:317 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:889 vacuumdb.c:1189
+#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:889 vacuumdb.c:1201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1190
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1202
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ компьютер с сервером баз данных или каталог "
"сокетов\n"
-#: clusterdb.c:288 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1191
+#: clusterdb.c:288 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1203
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
-#: clusterdb.c:289 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1192
+#: clusterdb.c:289 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1204
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1193
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1205
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: clusterdb.c:291 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1194
+#: clusterdb.c:291 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1206
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
-#: clusterdb.c:292 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1195
+#: clusterdb.c:292 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1207
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n"
"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
#: clusterdb.c:294 createdb.c:325 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:897 vacuumdb.c:1197
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:897 vacuumdb.c:1209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
#: clusterdb.c:295 createdb.c:326 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186
-#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:898 vacuumdb.c:1198
+#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:898 vacuumdb.c:1210
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
"нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно"
#: reindexdb.c:296 reindexdb.c:303 vacuumdb.c:514 vacuumdb.c:521 vacuumdb.c:528
-#: vacuumdb.c:535 vacuumdb.c:542 vacuumdb.c:549 vacuumdb.c:556 vacuumdb.c:561
-#: vacuumdb.c:565 vacuumdb.c:569 vacuumdb.c:573
+#: vacuumdb.c:535 vacuumdb.c:542 vacuumdb.c:549 vacuumdb.c:556 vacuumdb.c:563
+#: vacuumdb.c:570 vacuumdb.c:577 vacuumdb.c:584
#, c-format
msgid ""
"cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора"
-#: vacuumdb.c:582
+#: vacuumdb.c:594
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n"
-#: vacuumdb.c:585
+#: vacuumdb.c:597
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
-#: vacuumdb.c:1146
+#: vacuumdb.c:1158
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: vacuumdb.c:1149
+#: vacuumdb.c:1161
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
-#: vacuumdb.c:1157
+#: vacuumdb.c:1169
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:1161
+#: vacuumdb.c:1173
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n"
-#: vacuumdb.c:1162
+#: vacuumdb.c:1174
#, c-format
msgid " --buffer-usage-limit=SIZE size of ring buffer used for vacuum\n"
msgstr ""
"при\n"
" очистке\n"
-#: vacuumdb.c:1163
+#: vacuumdb.c:1175
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n"
-#: vacuumdb.c:1164
+#: vacuumdb.c:1176
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr ""
" --disable-page-skipping исключить все варианты пропуска страниц\n"
-#: vacuumdb.c:1165
+#: vacuumdb.c:1177
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
msgstr ""
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
-#: vacuumdb.c:1166
+#: vacuumdb.c:1178
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n"
-#: vacuumdb.c:1167
+#: vacuumdb.c:1179
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr ""
" -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в "
"строках\n"
-#: vacuumdb.c:1168
+#: vacuumdb.c:1180
#, c-format
msgid ""
" --force-index-cleanup always remove index entries that point to "
"указывающие\n"
" на мёртвые кортежи\n"
-#: vacuumdb.c:1169
+#: vacuumdb.c:1181
#, c-format
msgid ""
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число "
"заданий\n"
-#: vacuumdb.c:1170
+#: vacuumdb.c:1182
#, c-format
msgid ""
" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to "
" --min-mxid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст мультитранзакций для\n"
" таблиц, подлежащих очистке\n"
-#: vacuumdb.c:1171
+#: vacuumdb.c:1183
#, c-format
msgid ""
" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to "
"таблиц,\n"
" подлежащих очистке\n"
-#: vacuumdb.c:1172
+#: vacuumdb.c:1184
#, c-format
msgid ""
" --no-index-cleanup don't remove index entries that point to "
" --no-index-cleanup не удалять элементы индекса, указывающие\n"
" на мёртвые кортежи\n"
-#: vacuumdb.c:1173
+#: vacuumdb.c:1185
#, c-format
msgid " --no-process-main skip the main relation\n"
msgstr " --no-process-main пропускать основное отношение\n"
-#: vacuumdb.c:1174
+#: vacuumdb.c:1186
#, c-format
msgid ""
" --no-process-toast skip the TOAST table associated with the "
" --no-process-toast пропускать TOAST-таблицу, связанную\n"
" с очищаемой таблицей\n"
-#: vacuumdb.c:1175
+#: vacuumdb.c:1187
#, c-format
msgid ""
" --no-truncate don't truncate empty pages at the end of "
" --no-truncate не отсекать пустые страницы в конце "
"таблицы\n"
-#: vacuumdb.c:1176
+#: vacuumdb.c:1188
#, c-format
msgid ""
" -n, --schema=SCHEMA vacuum tables in the specified schema(s) "
" -n, --schema=СХЕМА очищать таблицы только в указанной "
"схеме(ах)\n"
-#: vacuumdb.c:1177
+#: vacuumdb.c:1189
#, c-format
msgid ""
" -N, --exclude-schema=SCHEMA do not vacuum tables in the specified "
msgstr ""
" -N, --exclude-schema=СХЕМА не очищать таблицы в указанной схеме(ах)\n"
-#: vacuumdb.c:1178
+#: vacuumdb.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for "
" по возможности использовать для очистки\n"
" заданное число фоновых процессов\n"
-#: vacuumdb.c:1179
+#: vacuumdb.c:1191
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
-#: vacuumdb.c:1180
+#: vacuumdb.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --skip-locked skip relations that cannot be immediately "
" --skip-locked пропускать отношения, которые не удаётся\n"
" заблокировать немедленно\n"
-#: vacuumdb.c:1181
+#: vacuumdb.c:1193
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n"
-#: vacuumdb.c:1182
+#: vacuumdb.c:1194
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
-#: vacuumdb.c:1183
+#: vacuumdb.c:1195
#, c-format
msgid ""
" -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: vacuumdb.c:1184
+#: vacuumdb.c:1196
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n"
-#: vacuumdb.c:1185
+#: vacuumdb.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no "
" -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n"
" не очищать БД\n"
-#: vacuumdb.c:1186
+#: vacuumdb.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in "
" (в несколько проходов для большей "
"скорости), без очистки\n"
-#: vacuumdb.c:1188
+#: vacuumdb.c:1200
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: vacuumdb.c:1196
+#: vacuumdb.c:1208
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor ожидает запрос или план"
-#: plpy_cursorobject.c:155
+#: plpy_cursorobject.c:154
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor принимает в качестве второго аргумента последовательность"
-#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
+#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:204
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "нельзя выполнить план"
-#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
+#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:207
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
-#: plpy_cursorobject.c:321
+#: plpy_cursorobject.c:317
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "перемещение закрытого курсора"
-#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "перемещение курсора в прерванной подтранзакции"
-#: plpy_cursorobject.c:387
+#: plpy_cursorobject.c:383
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "выборка из закрытого курсора"
-#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
+#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:393
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr ""
"результат запроса содержит слишком много строк для передачи в списке Python"
-#: plpy_cursorobject.c:482
+#: plpy_cursorobject.c:478
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план"
-#: plpy_spi.c:189
+#: plpy_spi.c:188
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность"
-#: plpy_spi.c:297
+#: plpy_spi.c:289
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s"
-#: plpy_spi.c:339
+#: plpy_spi.c:331
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "ошибка в SPI_execute: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:03+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: pltcl.c:462
+#: pltcl.c:466
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
msgstr "Функция на PL/Tcl, вызываемая при первом использовании pltcl."
-#: pltcl.c:469
+#: pltcl.c:473
msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
msgstr "Функция на PL/TclU, вызываемая при первом использовании pltclu."
-#: pltcl.c:636
+#: pltcl.c:640
#, c-format
msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
msgstr "Функция \"%s\" объявлена на другом языке"
-#: pltcl.c:647
+#: pltcl.c:651
#, c-format
msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
msgstr "функция \"%s\" не должна иметь характеристику SECURITY DEFINER"
#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:681
+#: pltcl.c:685
#, c-format
msgid "processing %s parameter"
msgstr "обработка параметра %s"
-#: pltcl.c:834
+#: pltcl.c:838
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
-#: pltcl.c:839
+#: pltcl.c:843
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
-#: pltcl.c:1012
+#: pltcl.c:1016
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
-#: pltcl.c:1031
+#: pltcl.c:1035
#, c-format
msgid "could not parse function return value: %s"
msgstr "разобрать возвращаемое функцией значение не удалось: %s"
-#: pltcl.c:1298
+#: pltcl.c:1302
#, c-format
msgid "could not parse trigger return value: %s"
msgstr "разобрать возвращаемое триггером значение не удалось: %s"
-#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810
+#: pltcl.c:1387 pltcl.c:1814
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1384
+#: pltcl.c:1388
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"в функции PL/Tcl \"%s\""
-#: pltcl.c:1547
+#: pltcl.c:1551
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
-#: pltcl.c:1551
+#: pltcl.c:1555
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s"
-#: pltcl.c:1590
+#: pltcl.c:1594
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s"
-#: pltcl.c:1702
+#: pltcl.c:1706
#, c-format
msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
msgstr "не удалось создать внутреннюю процедуру \"%s\": %s"
-#: pltcl.c:3207
+#: pltcl.c:3211
#, c-format
msgid "column name/value list must have even number of elements"
msgstr "в списке имён/значений столбцов должно быть чётное число элементов"
-#: pltcl.c:3225
+#: pltcl.c:3229
#, c-format
msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
msgstr ""
"список имён/значений столбцов содержит имя несуществующего столбца \"%s\""
-#: pltcl.c:3232
+#: pltcl.c:3236
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
-#: pltcl.c:3238
+#: pltcl.c:3242
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя"
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2025.
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3477
+#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3477
#: access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlogrecovery.c:1238
#: access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373
#: access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123
#: ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280
#: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1381
-#: access/transam/twophase.c:1800 access/transam/xlog.c:3323
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365
+#: access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3323
#: access/transam/xlog.c:3517 access/transam/xlog.c:3522
#: access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:4311
#: access/transam/xlog.c:5246 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325
#: ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480
#: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3230
+#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3230
#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3432
#: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:4331
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4263 access/transam/xlogrecovery.c:4366
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4264 access/transam/xlogrecovery.c:4367
#: access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547
#: backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624
#: postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735
#: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740
#: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818
#: utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124
-#: utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660
-#: utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4736 utils/misc/guc.c:4786
+#: utils/init/miscinit.c:1580 utils/init/miscinit.c:1714
+#: utils/init/miscinit.c:1791 utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4827
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249
-#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/twophase.c:1782
+#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766
#: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlogfuncs.c:698
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4125
+#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4127
#: postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535
#: postmaster/syslogger.c:1548 utils/cache/relmapper.c:947
#, c-format
#: ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488
#: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135
#: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1794
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778
#: access/transam/xlog.c:3316 access/transam/xlog.c:3511
#: access/transam/xlog.c:4304 access/transam/xlog.c:8655
#: access/transam/xlog.c:8700 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1812
#: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820
-#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374
-#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4489
+#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1331 storage/smgr/md.c:1376
+#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4530
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
#: ../common/exec.c:699 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357
#: ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157
-#: ../common/parse_manifest.c:853 ../common/psprintf.c:143
-#: ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:751
-#: ../port/path.c:788 ../port/path.c:805 access/transam/twophase.c:1434
+#: ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:828
+#: ../port/path.c:865 ../port/path.c:882 access/transam/twophase.c:1418
#: access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1352
#: libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524
#: postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945
-#: postmaster/postmaster.c:3559 postmaster/postmaster.c:4019
-#: postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:935
+#: postmaster/postmaster.c:3560 postmaster/postmaster.c:4021
+#: postmaster/postmaster.c:4383 postmaster/walsummarizer.c:935
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387
#: replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:835
#: storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443
#: utils/hash/dynahash.c:616 utils/hash/dynahash.c:1099 utils/mb/mbutils.c:401
#: utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841
#: utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062
-#: utils/misc/guc.c:4467 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451
+#: utils/misc/guc.c:4508 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451
#: utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729
#: utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1154
#: utils/mmgr/slab.c:370
msgstr "команда \"%s\" не выдала данные"
#: ../common/exec.c:424 libpq/pqcomm.c:192 storage/ipc/latch.c:1169
-#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1582 storage/ipc/latch.c:1744
-#: storage/ipc/latch.c:1870
+#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1589 storage/ipc/latch.c:1751
+#: storage/ipc/latch.c:1877
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:790
-#: ../port/path.c:807 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:867
+#: ../port/path.c:884 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201
#: utils/misc/ps_status.c:228 utils/misc/ps_status.c:236
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:120 ../common/file_utils.c:566
-#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1337
+#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1321
#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235
#: backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624
#: backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1749
#: ../common/file_utils.c:151 ../common/file_utils.c:281
#: ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728
-#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1468
+#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1470
#: storage/file/fd.c:2933 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256
#: utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "подсказка: "
-#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:855
+#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:854
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of manifest"
msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
-#: ../common/parse_manifest.c:204 ../common/parse_manifest.c:261
+#: ../common/parse_manifest.c:203 ../common/parse_manifest.c:260
msgid "manifest ended unexpectedly"
msgstr "неожиданный конец манифеста"
-#: ../common/parse_manifest.c:210 ../common/parse_manifest.c:862
+#: ../common/parse_manifest.c:209 ../common/parse_manifest.c:861
#, c-format
msgid "could not update checksum of manifest"
msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
-#: ../common/parse_manifest.c:302
+#: ../common/parse_manifest.c:301
msgid "unexpected object start"
msgstr "неожиданное начало объекта"
-#: ../common/parse_manifest.c:337
+#: ../common/parse_manifest.c:336
msgid "unexpected object end"
msgstr "неожиданный конец объекта"
-#: ../common/parse_manifest.c:366
+#: ../common/parse_manifest.c:365
msgid "unexpected array start"
msgstr "неожиданное начало массива"
-#: ../common/parse_manifest.c:391
+#: ../common/parse_manifest.c:390
msgid "unexpected array end"
msgstr "неожиданный конец массива"
-#: ../common/parse_manifest.c:418
+#: ../common/parse_manifest.c:417
msgid "expected version indicator"
msgstr "ожидалось указание версии"
-#: ../common/parse_manifest.c:454
+#: ../common/parse_manifest.c:453
msgid "unrecognized top-level field"
msgstr "нераспознанное поле на верхнем уровне"
-#: ../common/parse_manifest.c:473
+#: ../common/parse_manifest.c:472
msgid "unexpected file field"
msgstr "неизвестное поле для файла"
-#: ../common/parse_manifest.c:487
+#: ../common/parse_manifest.c:486
msgid "unexpected WAL range field"
msgstr "неизвестное поле в указании диапазона WAL"
-#: ../common/parse_manifest.c:493
+#: ../common/parse_manifest.c:492
msgid "unexpected object field"
msgstr "неожиданное поле объекта"
-#: ../common/parse_manifest.c:583
+#: ../common/parse_manifest.c:582
msgid "unexpected scalar"
msgstr "неожиданное скалярное значение"
-#: ../common/parse_manifest.c:609
+#: ../common/parse_manifest.c:608
msgid "manifest version not an integer"
msgstr "версия манифеста не является целым числом"
-#: ../common/parse_manifest.c:613
+#: ../common/parse_manifest.c:612
msgid "unexpected manifest version"
msgstr "неожиданная версия манифеста"
-#: ../common/parse_manifest.c:637
+#: ../common/parse_manifest.c:636
msgid "system identifier in manifest not an integer"
msgstr "идентификатор системы в манифесте не является целым числом"
-#: ../common/parse_manifest.c:662
+#: ../common/parse_manifest.c:661
msgid "missing path name"
msgstr "отсутствует указание пути"
-#: ../common/parse_manifest.c:665
+#: ../common/parse_manifest.c:664
msgid "both path name and encoded path name"
msgstr "путь задан в обычном виде и в закодированном"
-#: ../common/parse_manifest.c:667
+#: ../common/parse_manifest.c:666
msgid "missing size"
msgstr "отсутствует указание размера"
-#: ../common/parse_manifest.c:670
+#: ../common/parse_manifest.c:669
msgid "checksum without algorithm"
msgstr "не задан алгоритм расчёта контрольной суммы"
-#: ../common/parse_manifest.c:684
+#: ../common/parse_manifest.c:683
msgid "could not decode file name"
msgstr "не удалось декодировать имя файла"
-#: ../common/parse_manifest.c:694
+#: ../common/parse_manifest.c:693
msgid "file size is not an integer"
msgstr "размер файла не является целочисленным"
-#: ../common/parse_manifest.c:700 backup/basebackup.c:870
+#: ../common/parse_manifest.c:699 backup/basebackup.c:870
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\""
-#: ../common/parse_manifest.c:719
+#: ../common/parse_manifest.c:718
#, c-format
msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверная контрольная сумма для файла \"%s\": \"%s\""
-#: ../common/parse_manifest.c:762
+#: ../common/parse_manifest.c:761
msgid "missing timeline"
msgstr "отсутствует линия времени"
-#: ../common/parse_manifest.c:764
+#: ../common/parse_manifest.c:763
msgid "missing start LSN"
msgstr "отсутствует начальный LSN"
-#: ../common/parse_manifest.c:766
+#: ../common/parse_manifest.c:765
msgid "missing end LSN"
msgstr "отсутствует конечный LSN"
-#: ../common/parse_manifest.c:772
+#: ../common/parse_manifest.c:771
msgid "timeline is not an integer"
msgstr "линия времени задана не целым числом"
-#: ../common/parse_manifest.c:775
+#: ../common/parse_manifest.c:774
msgid "could not parse start LSN"
msgstr "не удалось разобрать начальный LSN"
-#: ../common/parse_manifest.c:778
+#: ../common/parse_manifest.c:777
msgid "could not parse end LSN"
msgstr "не удалось разобрать конечный LSN"
-#: ../common/parse_manifest.c:843
+#: ../common/parse_manifest.c:842
msgid "expected at least 2 lines"
msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
-#: ../common/parse_manifest.c:846
+#: ../common/parse_manifest.c:845
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
-#: ../common/parse_manifest.c:865
+#: ../common/parse_manifest.c:864
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of manifest"
msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
-#: ../common/parse_manifest.c:869
+#: ../common/parse_manifest.c:868
#, c-format
msgid "manifest has no checksum"
msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
-#: ../common/parse_manifest.c:873
+#: ../common/parse_manifest.c:872
#, c-format
msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
-#: ../common/parse_manifest.c:877
+#: ../common/parse_manifest.c:876
#, c-format
msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
-#: ../common/parse_manifest.c:892
+#: ../common/parse_manifest.c:891
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
#: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
#: tcop/backend_startup.c:741 utils/misc/guc.c:3167 utils/misc/guc.c:3208
-#: utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4671 utils/misc/guc.c:6896
-#: utils/misc/guc.c:6937
+#: utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4712 utils/misc/guc.c:6931
+#: utils/misc/guc.c:6972
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)"
#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214
-#: access/transam/twophase.c:1733 access/transam/xlogarchive.c:119
+#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119
#: access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4589
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
-#: ../common/scram-common.c:282
+#: ../common/scram-common.c:281
msgid "could not encode salt"
msgstr "не удалось закодировать соль"
-#: ../common/scram-common.c:298
+#: ../common/scram-common.c:297
msgid "could not encode stored key"
msgstr "не удалось закодировать сохранённый ключ"
-#: ../common/scram-common.c:315
+#: ../common/scram-common.c:314
msgid "could not encode server key"
msgstr "не удалось закодировать ключ сервера"
"Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или "
"что-то подобное."
-#: ../port/path.c:775
+#: ../port/path.c:852
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %m\n"
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %m\n"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1191
+#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1214
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2192
+#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2200
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4016 utils/adt/arrayfuncs.c:6712
#: utils/adt/rowtypes.c:974
#, c-format
#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:672
#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508
-#: commands/indexcmds.c:2014 commands/tablecmds.c:18178 commands/view.c:81
+#: commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18178 commands/view.c:81
#: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653
#: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189
#: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738
msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
-#: access/heap/heapam.c:2204
+#: access/heap/heapam.c:2206
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2723
+#: access/heap/heapam.c:2725
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2770
+#: access/heap/heapam.c:2772
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3218 access/heap/heapam.c:6454 access/index/genam.c:818
+#: access/heap/heapam.c:3220 access/heap/heapam.c:6501 access/index/genam.c:818
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3350
+#: access/heap/heapam.c:3397
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:4861 access/heap/heapam.c:4899
-#: access/heap/heapam.c:5164 access/heap/heapam_handler.c:468
+#: access/heap/heapam.c:4908 access/heap/heapam.c:4946
+#: access/heap/heapam.c:5211 access/heap/heapam_handler.c:468
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
-#: access/heap/heapam.c:6267 commands/trigger.c:3340
+#: access/heap/heapam.c:6314 commands/trigger.c:3340
#: executor/nodeModifyTable.c:2376 executor/nodeModifyTable.c:2467
#, c-format
msgid ""
#: access/transam/xlog.c:4283 access/transam/xlog.c:9269
#: access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4112
+#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4114
#: postmaster/walsummarizer.c:1212 replication/logical/origin.c:603
#: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230
#: utils/time/snapmgr.c:1234
#: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1788
#: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545
-#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1601
-#: utils/init/miscinit.c:1612 utils/init/miscinit.c:1620 utils/misc/guc.c:4450
-#: utils/misc/guc.c:4481 utils/misc/guc.c:5634 utils/misc/guc.c:5652
+#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1655
+#: utils/init/miscinit.c:1666 utils/init/miscinit.c:1674 utils/misc/guc.c:4491
+#: utils/misc/guc.c:4522 utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5693
#: utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgid "system usage: %s"
msgstr "нагрузка системы: %s"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2172
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2170
#, c-format
msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
msgstr ""
"таблица \"%s\": удалено мёртвых идентификаторов элементов: %lld, на "
"страницах: %u"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2326
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2324
#, c-format
msgid ""
"bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after "
"несущественная операция обслуживания таблицы \"%s.%s.%s\" пропускается в "
"качестве меры защиты после %d сканирований индекса"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2329
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2327
#, c-format
msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past."
msgstr "Значение relfrozenxid или relminmxid таблицы слишком далеко в прошлом."
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2330
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2328
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or "
"Также можно рассмотреть другие способы обеспечения производительности "
"VACUUM, соответствующей скорости выделения идентификаторов транзакций."
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2592
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2590
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2662
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2660
#, c-format
msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "таблица \"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2724
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2722
#, c-format
msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr ""
"таблица \"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2843
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2841
#, c-format
msgid ""
"disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary "
"отключение параллельного режима очистки \"%s\" --- создавать временные "
"таблицы в параллельном режиме нельзя"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3113
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3108
#, c-format
msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "при сканировании блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3116
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3111
#, c-format
msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "при сканировании блока %u отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3120
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3115
#, c-format
msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
msgstr "при сканировании отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3128
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3123
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "при очистке блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3131
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3126
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "при очистке блока %u отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3135
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3130
#, c-format
msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
msgstr "при очистке отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1113
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3135 commands/vacuumparallel.c:1112
#, c-format
msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "при очистке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 commands/vacuumparallel.c:1119
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1118
#, c-format
msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "при уборке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3151
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3146
#, c-format
msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
msgstr "при усечении отношения \"%s.%s\" до %u блок."
msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя"
#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356
-#: commands/indexcmds.c:2844 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
-#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19740
+#: commands/indexcmds.c:2851 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
+#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19762
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
"Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, "
"до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:5104
+#: access/nbtree/nbtutils.c:5108
#, c-format
msgid ""
"index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
"размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера "
"(%zu) (индекс \"%s\")"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:5110
+#: access/nbtree/nbtutils.c:5114
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:5114
+#: access/nbtree/nbtutils.c:5118
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
msgstr "Значение \"%s\" не может быть пустым."
# well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4858
+#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4859
#, c-format
msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)."
msgstr "Длина \"%s\" превышает предел (%d симв.)."
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
+#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель"
-#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
+#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера."
-#: access/transam/parallel.c:925
+#: access/transam/parallel.c:929
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
-#: access/transam/parallel.c:1112
+#: access/transam/parallel.c:1116
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
-#: access/transam/parallel.c:1168 access/transam/parallel.c:1170
+#: access/transam/parallel.c:1172 access/transam/parallel.c:1174
msgid "parallel worker"
msgstr "параллельный исполнитель"
-#: access/transam/parallel.c:1340 replication/logical/applyparallelworker.c:890
+#: access/transam/parallel.c:1344 replication/logical/applyparallelworker.c:890
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
-#: access/transam/parallel.c:1345 replication/logical/applyparallelworker.c:896
+#: access/transam/parallel.c:1349 replication/logical/applyparallelworker.c:896
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2547
+#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2531
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2548
+#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2532
#, c-format
msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)."
msgstr ""
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
-#: access/transam/twophase.c:1190
+#: access/transam/twophase.c:1174
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
-#: access/transam/twophase.c:1345
+#: access/transam/twophase.c:1329
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[1] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
msgstr[2] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
-#: access/transam/twophase.c:1354
+#: access/transam/twophase.c:1338
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "некорректное выравнивание смещения CRC для файла \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1372
+#: access/transam/twophase.c:1356
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)"
-#: access/transam/twophase.c:1387
+#: access/transam/twophase.c:1371
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "в файле \"%s\" содержится неверная сигнатура"
-#: access/transam/twophase.c:1393
+#: access/transam/twophase.c:1377
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "в файле \"%s\" содержится неверный размер"
-#: access/transam/twophase.c:1405
+#: access/transam/twophase.c:1389
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr ""
"вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому "
"в файле \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1435 access/transam/xlogrecovery.c:565
+#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:565
#: postmaster/walsummarizer.c:936 replication/logical/logical.c:211
#: replication/walsender.c:836
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
-#: access/transam/twophase.c:1445
+#: access/transam/twophase.c:1429
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s"
-#: access/transam/twophase.c:1450
+#: access/transam/twophase.c:1434
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1458
+#: access/transam/twophase.c:1442
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr ""
"ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1761
+#: access/transam/twophase.c:1745
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "пересоздать файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1888
+#: access/transam/twophase.c:1872
#, c-format
msgid ""
"%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgstr[2] ""
"для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
-#: access/transam/twophase.c:2123
+#: access/transam/twophase.c:2107
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
-#: access/transam/twophase.c:2216
+#: access/transam/twophase.c:2200
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2223
+#: access/transam/twophase.c:2207
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2236
+#: access/transam/twophase.c:2220
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2243
+#: access/transam/twophase.c:2227
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2268
+#: access/transam/twophase.c:2252
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2273
+#: access/transam/twophase.c:2257
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2530
+#: access/transam/twophase.c:2514
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2532
+#: access/transam/twophase.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
"Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
"транзакция уже была восстановлена с диска."
-#: access/transam/twophase.c:2540 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "ошибка при обращении к файлу \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:4453
#: access/transam/xlog.c:4461 access/transam/xlog.c:4469
#: access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4487
-#: utils/init/miscinit.c:1758
+#: utils/init/miscinit.c:1812
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4678
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4679
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
"не удалось прочитать сегмент WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u (прочитано байт: "
"%d из %zu)"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4060
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4061
#, c-format
msgid "invalid checkpoint location"
msgstr "неверное положение контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4070
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4076
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4077
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4084
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4085
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4091
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4144
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4145
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4159
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
"новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
"до текущей точки восстановления %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4177
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4178
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4380
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4381
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4440
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4441
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4669
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4670
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений "
"параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4727
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4728
#, c-format
msgid ""
"%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was "
msgstr ""
"Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4679
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
#, c-format
msgid ""
"You can then restart the server after making the necessary configuration "
"Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
"конфигурации."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr ""
"Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4725
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4726
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr ""
"восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4731
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4732
#, c-format
msgid ""
"You can restart the server after making the necessary configuration changes."
"Вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
"конфигурации."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4773
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4774
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "указано несколько целей восстановления"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4774
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4775
#, c-format
msgid ""
"At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", "
"\"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", "
"\"recovery_target_xid\"."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4785
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4786
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4937 utils/adt/timestamp.c:202
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4938 utils/adt/timestamp.c:202
#: utils/adt/timestamp.c:455
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4982
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4983
#, c-format
msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number."
msgstr "Значение \"recovery_target_timeline\" не является допустимым числом."
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
-#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3094
+#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3095
#, c-format
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст"
-#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1177
+#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1178
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ошибка при обращении к каталогу \"%s\": %m"
#: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3409
#: parser/parse_utilcmd.c:3449 parser/parse_utilcmd.c:3491 utils/adt/acl.c:2923
-#: utils/adt/ruleutils.c:2807
+#: utils/adt/ruleutils.c:2812
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160
#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1459
#: commands/tablecmds.c:15088 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
-#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4643
-#: executor/execExprInterp.c:4651 libpq/auth.c:324
+#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4655
+#: executor/execExprInterp.c:4663 libpq/auth.c:324
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169
-#: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6790
-#: utils/misc/guc.c:6824 utils/misc/guc.c:6858 utils/misc/guc.c:6901
-#: utils/misc/guc.c:6943
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1432 utils/misc/guc.c:3169
+#: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6825
+#: utils/misc/guc.c:6859 utils/misc/guc.c:6893 utils/misc/guc.c:6936
+#: utils/misc/guc.c:6978
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
-#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1282
+#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1276
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758
#: parser/parse_target.c:592 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1287
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1281
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3679 commands/indexcmds.c:3619
+#: catalog/index.c:3679 commands/indexcmds.c:3626
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
-#: catalog/index.c:3695 commands/indexcmds.c:3497 commands/indexcmds.c:3643
+#: catalog/index.c:3695 commands/indexcmds.c:3504 commands/indexcmds.c:3650
#: commands/tablecmds.c:3581
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
"пропускается"
#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758
-#: commands/trigger.c:5731
+#: commands/trigger.c:5729
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2928
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "столбец %s отношения %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2918
+#: catalog/objectaddress.c:2943
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "функция %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2931
+#: catalog/objectaddress.c:2956
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2993
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "приведение %s к %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3001
+#: catalog/objectaddress.c:3026
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "правило сортировки %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3032
+#: catalog/objectaddress.c:3057
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "ограничение %s в отношении %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3038
+#: catalog/objectaddress.c:3063
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "ограничение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3070
+#: catalog/objectaddress.c:3095
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "преобразование %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3092
+#: catalog/objectaddress.c:3117
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "значение по умолчанию для %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3103
+#: catalog/objectaddress.c:3128
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "язык %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3111
+#: catalog/objectaddress.c:3136
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "большой объект %u"
-#: catalog/objectaddress.c:3124
+#: catalog/objectaddress.c:3149
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "оператор %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3161
+#: catalog/objectaddress.c:3186
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3189
+#: catalog/objectaddress.c:3214
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "метод доступа %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3238
+#: catalog/objectaddress.c:3269
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3334
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3347
+#: catalog/objectaddress.c:3388
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "правило %s для отношения %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3393
+#: catalog/objectaddress.c:3434
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "триггер %s в отношении %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3413
+#: catalog/objectaddress.c:3454
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "схема %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3482
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "объект статистики %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3472
+#: catalog/objectaddress.c:3513
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "анализатор текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3503
+#: catalog/objectaddress.c:3544
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "словарь текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3534
+#: catalog/objectaddress.c:3575
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "шаблон текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3565
+#: catalog/objectaddress.c:3606
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3578
+#: catalog/objectaddress.c:3619
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "роль %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3615 catalog/objectaddress.c:5464
+#: catalog/objectaddress.c:3656 catalog/objectaddress.c:5505
#, c-format
msgid "membership of role %s in role %s"
msgstr "членство роли %s в роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3636
+#: catalog/objectaddress.c:3677
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "база данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3652
+#: catalog/objectaddress.c:3693
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "табличное пространство %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3704
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "обёртка сторонних данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3673
+#: catalog/objectaddress.c:3714
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "сервер %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3758
+#: catalog/objectaddress.c:3799
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3762
+#: catalog/objectaddress.c:3803
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3768
+#: catalog/objectaddress.c:3809
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в "
"схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3772
+#: catalog/objectaddress.c:3813
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3778
+#: catalog/objectaddress.c:3819
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3782
+#: catalog/objectaddress.c:3823
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3788
+#: catalog/objectaddress.c:3829
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3792
+#: catalog/objectaddress.c:3833
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3798
+#: catalog/objectaddress.c:3839
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3805
+#: catalog/objectaddress.c:3846
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3809
+#: catalog/objectaddress.c:3850
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3831
+#: catalog/objectaddress.c:3872
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "расширение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3848
+#: catalog/objectaddress.c:3889
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "событийный триггер %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3872
+#: catalog/objectaddress.c:3913
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "параметр %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3915
+#: catalog/objectaddress.c:3956
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "политика %s отношения %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3929
+#: catalog/objectaddress.c:3970
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "публикация %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3942
+#: catalog/objectaddress.c:3983
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "публикация схемы %s в публикации %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3973
+#: catalog/objectaddress.c:4014
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3986
+#: catalog/objectaddress.c:4027
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "подписка %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4007
+#: catalog/objectaddress.c:4048
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "преобразование для %s, языка %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4076
+#: catalog/objectaddress.c:4117
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4081
+#: catalog/objectaddress.c:4122
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "индекс %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4085
+#: catalog/objectaddress.c:4126
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "последовательность %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4089
+#: catalog/objectaddress.c:4130
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOAST-таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4093
+#: catalog/objectaddress.c:4134
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4097
+#: catalog/objectaddress.c:4138
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "материализованное представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4101
+#: catalog/objectaddress.c:4142
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "составной тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4105
+#: catalog/objectaddress.c:4146
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "сторонняя таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4110
+#: catalog/objectaddress.c:4151
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "отношение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4151
+#: catalog/objectaddress.c:4192
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2992
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2991
#, c-format
msgid ""
"strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
"Имя мультидиапазонного типа можно указать вручную, воспользовавшись "
"атрибутом \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1540
+#: catalog/storage.c:533 storage/buffer/bufmgr.c:1540
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
"параметр \"%s\" должен иметь характеристику READ_ONLY, SHAREABLE или "
"READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:82 commands/event_trigger.c:191
+#: commands/alter.c:83 commands/event_trigger.c:191
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:86 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:91 commands/proclang.c:131
+#: commands/alter.c:92 commands/proclang.c:131
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "язык \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:94 commands/publicationcmds.c:764
+#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:764
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "публикация \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:97 commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/alter.c:98 commands/subscriptioncmds.c:669
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "подписка \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:120
+#: commands/alter.c:121
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "преобразование \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/alter.c:124
+#: commands/alter.c:125
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/alter.c:128
+#: commands/alter.c:129
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/alter.c:132
+#: commands/alter.c:133
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/alter.c:136
+#: commands/alter.c:137
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/alter.c:140
+#: commands/alter.c:141
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/alter.c:213
+#: commands/alter.c:214
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь"
-#: commands/alter.c:255 commands/subscriptioncmds.c:648
+#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:648
#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1212
#: commands/subscriptioncmds.c:1918
#, c-format
msgid "password_required=false is superuser-only"
msgstr "задать password_required=false может только суперпользователь"
-#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:649
+#: commands/alter.c:257 commands/subscriptioncmds.c:649
#: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1213
#: commands/subscriptioncmds.c:1919
#, c-format
"Подписки с параметром password_required option, равным false, могут "
"создавать или изменять только суперпользователи."
-#: commands/alter.c:734
+#: commands/alter.c:735
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем"
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует"
-#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:223 commands/indexcmds.c:843
-#: commands/opclasscmds.c:374 commands/opclasscmds.c:832
+#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:224 commands/indexcmds.c:850
+#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "метод доступа \"%s\" не с