sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Tue, 8 Aug 2023 15:57:43 +0000 (17:57 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Tue, 8 Aug 2023 15:57:43 +0000 (17:57 +0200)
sv/postgres.po

index 67fa5b1f9b8f938bcf450e3d3ad161b39cfee8df..5b70270213c66abf4fabf3db251c4dd43e662d5d 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-08 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "not recorded"
 msgstr "ej sparad"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1670 commands/extension.c:3453 utils/adt/genfile.c:123
+#: commands/copyfrom.c:1670 commands/extension.c:3480 utils/adt/genfile.c:123
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
 #: access/transam/xlog.c:3996 access/transam/xlogrecovery.c:1199
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1291 access/transam/xlogrecovery.c:1328
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1388 backup/basebackup.c:1842
-#: commands/extension.c:3463 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
+#: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
 #: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5050
 #: replication/logical/snapbuild.c:2031 replication/slot.c:1946
 #: replication/slot.c:1987 replication/walsender.c:643
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 #: ../common/file_utils.c:451 access/transam/twophase.c:1315
 #: access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:229
 #: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615
-#: commands/copyfrom.c:1680 commands/copyto.c:702 commands/extension.c:3442
+#: commands/copyfrom.c:1680 commands/copyto.c:702 commands/extension.c:3469
 #: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590
 #: replication/logical/snapbuild.c:1649 storage/file/fd.c:1922
 #: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 #: access/transam/twophase.c:2502
 #, c-format
 msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
 
 #: access/transam/twophase.c:2510 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:415
@@ -4803,8 +4803,8 @@ msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte"
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3073 commands/extension.c:1584
-#: commands/extension.c:1590
+#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3073 commands/extension.c:1611
+#: commands/extension.c:1617
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "inget schema har valts för att skapa i"
@@ -5633,12 +5633,12 @@ msgstr "konvertering \"%s\" finns redan"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
 
-#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3341
+#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
 
-#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3381
+#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3408
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE"
 msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
 msgstr "EXPLAIN-flaggorna ANALYZE och GENERIC_PLAN kan inte användas ihop"
 
-#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3006
+#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3033
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "utökning \"%s\" finns inte"
@@ -8055,127 +8055,137 @@ msgstr "Måste ha CREATE-rättighet på den aktuella databasen för att uppdater
 msgid "Must be superuser to update this extension."
 msgstr "Måste vara superuser för att uppdatera denna utökning."
 
-#: commands/extension.c:1265
+#: commands/extension.c:1046
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken i utökningsägare: får inte innehålla någon av \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1070 commands/extension.c:1097
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken i schema för utökning \"%s\": får inte innehålla någon av \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1292
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
 msgstr "utökningen \"%s\" saknar uppdateringsmöjlighet från version \"%s\" till version \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1473 commands/extension.c:3064
+#: commands/extension.c:1500 commands/extension.c:3091
 #, c-format
 msgid "version to install must be specified"
 msgstr "installationversion måste anges"
 
-#: commands/extension.c:1510
+#: commands/extension.c:1537
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
 msgstr "utökning \"%s\" saknar installationsskript samt uppdateringsmöjlighet till version \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1544
+#: commands/extension.c:1571
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
 msgstr "utökning \"%s\" måste vara installerat i schema \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1704
+#: commands/extension.c:1731
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "cirkulärt beroende upptäckt mellan utökningar \"%s\" och \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1709
+#: commands/extension.c:1736
 #, c-format
 msgid "installing required extension \"%s\""
 msgstr "installerar krävd utökning \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1732
+#: commands/extension.c:1759
 #, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
 msgstr "krävd utökning \"%s\" är inte installerad"
 
-#: commands/extension.c:1735
+#: commands/extension.c:1762
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
 msgstr "Använd CREATE EXTENSION ... CASCADE för att installera alla krävda utökningar också."
 
-#: commands/extension.c:1770
+#: commands/extension.c:1797
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "utökning \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:1804
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists"
 msgstr "utökning \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/extension.c:1788
+#: commands/extension.c:1815
 #, c-format
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
 msgstr "nästlade CREATE EXTENSION stöds inte"
 
-#: commands/extension.c:1952
+#: commands/extension.c:1979
 #, c-format
 msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
 msgstr "kan inte ta bort utökning \"%s\" eftersom det håller på att modifieras"
 
-#: commands/extension.c:2427
+#: commands/extension.c:2454
 #, c-format
 msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
 msgstr "%s kan bara anropas från ett SQL-skript som körs av CREATE EXTENSION"
 
-#: commands/extension.c:2439
+#: commands/extension.c:2466
 #, c-format
 msgid "OID %u does not refer to a table"
 msgstr "OID %u refererar inte till en tabell"
 
-#: commands/extension.c:2444
+#: commands/extension.c:2471
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "tabell \"%s\" är inte en del av utökningen som skapas"
 
-#: commands/extension.c:2790
+#: commands/extension.c:2817
 #, c-format
 msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
 msgstr "kan inte flytta utökning \"%s\" till schema \"%s\" eftersom utökningen innehåller schemat"
 
-#: commands/extension.c:2831 commands/extension.c:2925
+#: commands/extension.c:2858 commands/extension.c:2952
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
 msgstr "utökning \"%s\" stöder inte SET SCHEMA"
 
-#: commands/extension.c:2888
+#: commands/extension.c:2915
 #, c-format
 msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
 msgstr "kan inte göra SET SCHEMA på utökning \"%s\" då andra utökningar förhindrar det"
 
-#: commands/extension.c:2890
+#: commands/extension.c:2917
 #, c-format
 msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
 msgstr "Utökningen \"%s\" begär ingen omlokalisering av utökningen \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:2927
+#: commands/extension.c:2954
 #, c-format
 msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
 msgstr "%s är inte utökningens schema \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:2986
+#: commands/extension.c:3013
 #, c-format
 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"
 
-#: commands/extension.c:3075
+#: commands/extension.c:3102
 #, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
 
-#: commands/extension.c:3287
+#: commands/extension.c:3314
 #, c-format
 msgid "cannot add an object of this type to an extension"
 msgstr "kan inte lägga till ett objekt av denna typ till en utökning"
 
-#: commands/extension.c:3353
+#: commands/extension.c:3380
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
 
-#: commands/extension.c:3447
+#: commands/extension.c:3474
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "filen \"%s\" är för stor"
@@ -9867,7 +9877,7 @@ msgstr "prenumeration har skapats men är ej ansluten"
 #: commands/subscriptioncmds.c:829
 #, c-format
 msgid "To initiate replication, you must manually create the replication slot, enable the subscription, and refresh the subscription."
-msgstr ""
+msgstr "För att initiera en replikering så måste du manuellt skapa replikeringsslot:en, aktivera prenumerationen samt refresh:a prenumerationen."
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:1096 commands/subscriptioncmds.c:1502
 #: commands/subscriptioncmds.c:1885 utils/cache/lsyscache.c:3642
@@ -11838,7 +11848,7 @@ msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som trigg
 
 #: commands/trigger.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:1531
 #: executor/nodeModifyTable.c:1605 executor/nodeModifyTable.c:2364
-#: executor/nodeModifyTable.c:2447 executor/nodeModifyTable.c:3077
+#: executor/nodeModifyTable.c:2447 executor/nodeModifyTable.c:3078
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
@@ -11853,7 +11863,7 @@ msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
 #: commands/trigger.c:3379 executor/nodeModifyTable.c:1637
 #: executor/nodeModifyTable.c:2464 executor/nodeModifyTable.c:2613
-#: executor/nodeModifyTable.c:2965
+#: executor/nodeModifyTable.c:2966
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
@@ -12452,12 +12462,12 @@ msgstr "sessionsanvändaren kan inte tas bort"
 #: commands/user.c:1174
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s attribute may drop roles with the %s attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Bara roller med attributet %s kan slänga roller med attributet %s."
 
 #: commands/user.c:1180
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may drop this role."
-msgstr ""
+msgstr "Bara roller med attributet %s och flaggan %s på rollen \"%s\" kan slänga denna roll."
 
 #: commands/user.c:1306
 #, c-format
@@ -12482,12 +12492,12 @@ msgstr "rättighet saknas för att döpa om roll"
 #: commands/user.c:1429
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s attribute may rename roles with the %s attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Bara roller med attributet %s kan byta namn på roller med attributet %s."
 
 #: commands/user.c:1439
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may rename this role."
-msgstr ""
+msgstr "Bara roller med attributet %s och med flaggan %s på rollen \"%s\" får byta namn på denna roll."
 
 #: commands/user.c:1461
 #, c-format
@@ -12587,12 +12597,12 @@ msgstr "Bara roller med attributet %s får ta tillbaka rättigheter med roller s
 #: commands/user.c:2167
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may grant this role."
-msgstr ""
+msgstr "Bara roller med flaggan %s på rollen \"%s\" för dela ut denna roll."
 
 #: commands/user.c:2174
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may revoke this role."
-msgstr ""
+msgstr "Bara roller med flaggan %s på rollen \"%s\" kan dra tillbaka denna roll."
 
 #: commands/user.c:2254 commands/user.c:2263
 #, c-format
@@ -12667,7 +12677,7 @@ msgstr "'VACUUM FULL kan inte köras parallellt"
 #: commands/vacuum.c:329
 #, c-format
 msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT cannot be specified for VACUUM FULL"
-msgstr ""
+msgstr "BUFFER_USAGE_LIMIT kan inte anges för VACUUM FULL"
 
 #: commands/vacuum.c:343
 #, c-format
@@ -13674,7 +13684,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
 msgstr "Överväg att skapa den främmande nyckeln på tabellen \"%s\"."
 
 #. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2567 executor/nodeModifyTable.c:2954
+#: executor/nodeModifyTable.c:2567 executor/nodeModifyTable.c:2955
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "%s-kommandot kan inte påverka raden en andra gång"
@@ -13684,17 +13694,17 @@ msgstr "%s-kommandot kan inte påverka raden en andra gång"
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2956
+#: executor/nodeModifyTable.c:2957
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr "Säkerställ att inte mer än en källrad matchar någon målrad."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3037
+#: executor/nodeModifyTable.c:3038
 #, c-format
 msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3076
+#: executor/nodeModifyTable.c:3077
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall uppdateras eller raderas hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
@@ -17841,28 +17851,27 @@ msgstr "IS DISTINCT FROM kräver att operatorn = ger tillbaka en boolean"
 #: parser/parse_expr.c:3239
 #, c-format
 msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type"
-msgstr ""
+msgstr "JSON ENCODING tillåts bara för input-typen bytea"
 
 #: parser/parse_expr.c:3246
 #, c-format
 msgid "FORMAT JSON has no effect for json and jsonb types"
-msgstr ""
+msgstr "FORMAT JSON har ingen effekt på typerna json och jsonb"
 
 #: parser/parse_expr.c:3266
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda icke-strängtyper med implicit FORMAT JSON-klausul"
 
 #: parser/parse_expr.c:3340
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot use JSON format with non-string output types"
-msgstr "kan inte typomvandla jsonb-sträng till typ %s"
+msgstr "kan inte använda JSON-formatet för utddata som inte är strängar"
 
 #: parser/parse_expr.c:3353
 #, c-format
 msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte sätta JSON-kodning för utdata-typer som inte är bytea"
 
 #: parser/parse_expr.c:3358
 #, c-format
@@ -17887,7 +17896,7 @@ msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner"
 #: parser/parse_expr.c:3939
 #, c-format
 msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda JSON FORMAT ENCODING för indatatyper som inte är bytea"
 
 #: parser/parse_expr.c:3959
 #, c-format
@@ -18474,7 +18483,7 @@ msgstr "Det finns kolumner med namn \"%s\", men de är i tabeller som inte kan r
 #: parser/parse_relation.c:3692
 #, c-format
 msgid "Try using a table-qualified name."
-msgstr ""
+msgstr "Försök med ett tabell-prefixat namn."
 
 #: parser/parse_relation.c:3700
 #, c-format
@@ -18489,7 +18498,7 @@ msgstr "För att referera till den kolumnen så måste denna subfråga markeras
 #: parser/parse_relation.c:3705
 #, c-format
 msgid "To reference that column, you must use a table-qualified name."
-msgstr ""
+msgstr "För att referera till den kolumnen så måste du använda ett tabell-prefixat namn."
 
 #: parser/parse_relation.c:3725
 #, c-format
@@ -20073,12 +20082,12 @@ msgstr "lösenord krävs"
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:198
 #, c-format
 msgid "Non-superuser cannot connect if the server does not request a password."
-msgstr ""
+msgstr "Icke superanvändare kan inte ansluta till servern om den inte kräver lösenord."
 
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:199
 #, c-format
 msgid "Target server's authentication method must be changed, or set password_required=false in the subscription parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Målserverns autentiseringsmetod måste ändras eller så måste man sätta password_required=false i prenumerationens parametrar."
 
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:211
 #, c-format
@@ -20093,7 +20102,7 @@ msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:281
 #, c-format
 msgid "Non-superusers must provide a password in the connection string."
-msgstr ""
+msgstr "Icke superanvändare måste ange ett lösenord i anslutningssträngen."
 
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:307
 #, c-format
@@ -24637,7 +24646,7 @@ msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"
 #: utils/adt/json.c:1764
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value"
-msgstr ""
+msgstr "duplicerat nyckelvärde i JSON objekt"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:294
 #, c-format
@@ -27862,11 +27871,11 @@ msgstr "Tillåter att frågeplaneraren och exekveraren jämför partitionsgräns
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:997
 msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Slår på planerarens möjlighet att skapa planer som tillhandahåller försorterad indata till aggregatfunktioner med ORDER BY / DISTINCT."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1000
 msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause.  When disabled, implicit sorts are always performed during execution."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter att planeraren kan skapa planer som tillhandahåller försorterad indata till aggregatfunktioner med en ORDER BY / DISTINCT-klausul. Om avstängd så kommer implicita sorteringar alltid utföras vid exekvering."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1012
 msgid "Enables the planner's use of async append plans."
@@ -27990,11 +27999,11 @@ msgstr "Ta bort temporära filer efter en backend-krash."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1268
 msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash."
-msgstr ""
+msgstr "Skicka SIGABRT och inte SIGQUIT till barnprocesser efter att backend:en krashat."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1278
 msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes."
-msgstr ""
+msgstr "Skicka SIGABRT och inte SIGKILL till barnprocesser som fastnat."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1289
 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
@@ -28404,7 +28413,7 @@ msgstr "Sätter antalet delade minnesbuffrar som används av servern."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:2235
 msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter buffer-poolens storlek för VACUUM, ANALYZE och autovacuum."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:2246
 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
@@ -29185,7 +29194,7 @@ msgstr "Ställer in tablespace för temporära tabeller och sorteringsfiler."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4003
 msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter hurvida en CREATEROLE-användare automatiskt får rollen själva, och med vilka flaggor."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4015
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
@@ -29570,7 +29579,7 @@ msgstr "Ställer in metoden för att synkronisera datakatalogen innan kraschåte
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4960
 msgid "Controls when to replicate or apply each change."
-msgstr ""
+msgstr "Styr när man skall replikera eller applicera en ändring."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4961
 msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction."