msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-28 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 06:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 05:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:277
+#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: ../../../src/common/logging.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: ../../../src/common/logging.c:295
+#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "Detail: "
-#: ../../../src/common/logging.c:302
+#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "Tipp: "
msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden"
#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587
-#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1097 common.c:1175
-#: common.c:1193 common.c:1267 common.c:1374 common.c:1412 common.c:1498
-#: common.c:1541 copy.c:488 copy.c:722 help.c:61 large_obj.c:157
-#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:304
+#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155
+#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495
+#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
+#: large_obj.c:254 startup.c:304
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: command.c:3689 help.c:45
+#: command.c:3689 help.c:42
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: command.c:3689 help.c:45
+#: command.c:3689 help.c:42
msgid "on"
msgstr "an"
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "konnte nicht auf Signale warten: %m"
-#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1156
+#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1118
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:562 common.c:619 common.c:1127 describe.c:6028
+#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6028
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden."
msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert"
-#: common.c:1136
+#: common.c:1098
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n"
-#: common.c:1219
+#: common.c:1181
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s"
msgstr "ANWEISUNG: %s"
-#: common.c:1255
+#: common.c:1217
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)"
-#: common.c:1396 describe.c:1986
+#: common.c:1358 describe.c:1986
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: common.c:1397 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012
+#: common.c:1359 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012
#: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987
#: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446
#: describe.c:5674
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: common.c:1446
+#: common.c:1408
#, c-format
msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
msgstr "Der Befehl hat kein Ergebnis oder das Ergebnis hat keine Spalten.\n"
-#: common.c:1609
+#: common.c:1561
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with COPY"
msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden"
msgstr "Primärschlüssel, "
#: describe.c:2278
-#, fuzzy
-#| msgid "unique, "
msgid "unique"
-msgstr "eindeutig, "
+msgstr "unique"
#: describe.c:2280
msgid " nulls not distinct"
-msgstr ""
+msgstr " nulls not distinct"
#: describe.c:2281
-#, fuzzy
-#| msgid " "
msgid ", "
-msgstr " "
+msgstr ", "
#: describe.c:2288
#, c-format
msgstr "Tabellen:"
#: describe.c:6319
-#, fuzzy
-#| msgid "List of schemas"
msgid "Tables from schemas:"
-msgstr "Liste der Schemas"
+msgstr "Tabellen aus Schemas:"
#: describe.c:6363
#, c-format
msgstr "Streaming"
#: describe.c:6396
-msgid "Two phase commit"
+msgid "Two-phase commit"
msgstr "Two-Phase-Commit"
#: describe.c:6397
msgid "Large objects"
msgstr "Large Objects"
-#: help.c:70
-#, c-format
+#: help.c:75
msgid ""
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
"\n"
-#: help.c:71 help.c:354 help.c:434 help.c:477
-#, c-format
+#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: help.c:72
-#, c-format
+#: help.c:77
msgid ""
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
"\n"
" psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
"\n"
-#: help.c:74
-#, c-format
+#: help.c:79
msgid "General options:\n"
msgstr "Allgemeine Optionen:\n"
-#: help.c:79
-#, c-format
+#: help.c:84
msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n"
-#: help.c:80
+#: help.c:85
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n"
" (Standard: »%s«)\n"
-#: help.c:81
-#, c-format
+#: help.c:87
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
msgstr " -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach beenden\n"
-#: help.c:82
-#, c-format
+#: help.c:88
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
msgstr " -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n"
-#: help.c:83
-#, c-format
+#: help.c:89
msgid ""
" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
" set psql variable NAME to VALUE\n"
" psql-Variable NAME auf WERT setzen\n"
" (z.B. -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
-#: help.c:86
-#, c-format
+#: help.c:92
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: help.c:87
-#, c-format
+#: help.c:93
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n"
-#: help.c:88
-#, c-format
+#: help.c:94
msgid ""
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
" als eine einzige Transaktion ausführen (wenn nicht\n"
" interaktiv)\n"
-#: help.c:90
-#, c-format
+#: help.c:96
msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help[=options] diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: help.c:91
-#, c-format
+#: help.c:97
msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
msgstr " --help=commands Backslash-Befehle auflisten, dann beenden\n"
-#: help.c:92
-#, c-format
+#: help.c:98
msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
msgstr " --help=variables besondere Variablen auflisten, dann beenden\n"
-#: help.c:94
-#, c-format
+#: help.c:100
msgid ""
"\n"
"Input and output options:\n"
"\n"
"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n"
-#: help.c:95
-#, c-format
+#: help.c:101
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n"
-#: help.c:96
-#, c-format
+#: help.c:102
msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
msgstr " -b, --echo-errors fehlgeschlagene Anweisungen wiedergeben\n"
-#: help.c:97
-#, c-format
+#: help.c:103
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
msgstr " -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n"
-#: help.c:98
-#, c-format
+#: help.c:104
msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
msgstr " -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen zeigen\n"
-#: help.c:99
-#, c-format
+#: help.c:105
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
msgstr ""
" -L, --log-file=DATEINAME\n"
" Sitzungslog in Datei senden\n"
-#: help.c:100
-#, c-format
+#: help.c:106
msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
msgstr " -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) ausschalten\n"
-#: help.c:101
-#, c-format
+#: help.c:107
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
msgstr " -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n"
-#: help.c:102
-#, c-format
+#: help.c:108
msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n"
" Anfrageergebnisse)\n"
-#: help.c:103
-#, c-format
+#: help.c:109
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
msgstr " -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n"
-#: help.c:104
-#, c-format
+#: help.c:110
msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
msgstr " -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)\n"
-#: help.c:106
-#, c-format
+#: help.c:112
msgid ""
"\n"
"Output format options:\n"
"\n"
"Ausgabeformatoptionen:\n"
-#: help.c:107
-#, c-format
+#: help.c:113
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n"
-#: help.c:108
-#, c-format
+#: help.c:114
msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
msgstr " --csv Tabellenausgabemodus CSV (Comma-Separated Values)\n"
-#: help.c:109
+#: help.c:115
#, c-format
msgid ""
" -F, --field-separator=STRING\n"
" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
" (Standard: »%s«)\n"
-#: help.c:112
-#, c-format
+#: help.c:118
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n"
-#: help.c:113
-#, c-format
+#: help.c:119
msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
msgstr ""
" -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n"
" \\pset-Anweisung)\n"
-#: help.c:114
-#, c-format
+#: help.c:120
msgid ""
" -R, --record-separator=STRING\n"
" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
" (Standard: Newline)\n"
-#: help.c:116
-#, c-format
+#: help.c:122
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n"
-#: help.c:117
-#, c-format
+#: help.c:123
msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width, border)\n"
-#: help.c:118
-#, c-format
+#: help.c:124
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n"
-#: help.c:119
-#, c-format
+#: help.c:125
msgid ""
" -z, --field-separator-zero\n"
" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
" Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:121
-#, c-format
+#: help.c:127
msgid ""
" -0, --record-separator-zero\n"
" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
" Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:124
-#, c-format
+#: help.c:130
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: help.c:127
+#: help.c:133
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n"
" Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n"
-#: help.c:128
+#: help.c:134
msgid "local socket"
msgstr "lokales Socket"
-#: help.c:131
+#: help.c:137
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n"
-#: help.c:134
+#: help.c:140
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n"
-#: help.c:135
-#, c-format
+#: help.c:142
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: help.c:136
-#, c-format
+#: help.c:143
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n"
-#: help.c:138
-#, c-format
+#: help.c:145
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n"
"\n"
-#: help.c:141
+#: help.c:148
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
-#: help.c:142
+#: help.c:149
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
-#: help.c:168
-#, c-format
+#: help.c:191
msgid "General\n"
msgstr "Allgemein\n"
-#: help.c:169
-#, c-format
+#: help.c:192
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n"
-#: help.c:170
-#, c-format
+#: help.c:193
msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n"
msgstr ""
" \\crosstabview [SPALTEN] Anfrage ausführen und Ergebnis als Kreuztabelle\n"
" anzeigen\n"
-#: help.c:171
-#, c-format
+#: help.c:194
msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
msgstr " \\errverbose letzte Fehlermeldung mit vollen Details anzeigen\n"
-#: help.c:172
-#, c-format
+#: help.c:195
msgid ""
" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n"
" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
" \\g [(OPT)] [DATEI] SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei oder\n"
" |Pipe schreiben); \\g ohne Argumente entspricht Semikolon\n"
-#: help.c:174
-#, c-format
+#: help.c:197
msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
msgstr " \\gdesc Ergebnis der Anfrage beschreiben ohne sie auszuführen\n"
-#: help.c:175
-#, c-format
+#: help.c:198
msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
msgstr ""
" \\gexec Anfrage ausführen, dann jeden Ergebniswert als\n"
" Anweisung ausführen\n"
-#: help.c:176
-#, c-format
+#: help.c:199
msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n"
msgstr ""
" \\gset [PREFIX] SQL-Anweisung ausführen und Ergebnis in psql-Variablen\n"
" ablegen\n"
-#: help.c:177
-#, c-format
+#: help.c:200
msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
msgstr " \\gx [(OPT)] [DATEI] wie \\g, aber mit erweitertem Ausgabemodus\n"
-#: help.c:178
-#, c-format
+#: help.c:201
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q psql beenden\n"
-#: help.c:179
-#, c-format
+#: help.c:202
msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
msgstr " \\watch [SEK] Anfrage alle SEK Sekunden ausführen\n"
-#: help.c:182
-#, c-format
+#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304
+#: help.c:324 help.c:337 help.c:346
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: help.c:205
msgid "Help\n"
msgstr "Hilfe\n"
-#: help.c:184
-#, c-format
+#: help.c:207
msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
msgstr " \\? [commands] Hilfe über Backslash-Befehle anzeigen\n"
-#: help.c:185
-#, c-format
+#: help.c:208
msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
msgstr " \\? options Hilfe über psql-Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
-#: help.c:186
-#, c-format
+#: help.c:209
msgid " \\? variables show help on special variables\n"
msgstr " \\? variables Hilfe über besondere Variablen anzeigen\n"
-#: help.c:187
-#, c-format
+#: help.c:210
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr " \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle Anweisungen\n"
-#: help.c:190
-#, c-format
+#: help.c:213
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Anfragepuffer\n"
-#: help.c:191
-#, c-format
+#: help.c:214
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr " \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n"
-#: help.c:192
-#, c-format
+#: help.c:215
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
msgstr " \\ef [FUNKNAME [ZEILE]] Funktionsdefinition mit externem Editor bearbeiten\n"
-#: help.c:193
-#, c-format
+#: help.c:216
msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
msgstr " \\ev [SICHTNAME [ZEILE]] Sichtdefinition mit externem Editor bearbeiten\n"
-#: help.c:194
-#, c-format
+#: help.c:217
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n"
-#: help.c:195
-#, c-format
+#: help.c:218
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n"
-#: help.c:197
-#, c-format
+#: help.c:220
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei schreiben\n"
-#: help.c:199
-#, c-format
+#: help.c:222
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n"
-#: help.c:202
-#, c-format
+#: help.c:225
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Eingabe/Ausgabe\n"
-#: help.c:203
-#, c-format
+#: help.c:226
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n"
-#: help.c:204
-#, c-format
+#: help.c:227
msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
msgstr " \\echo [-n] [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben (-n für ohne Newline)\n"
-#: help.c:205
-#, c-format
+#: help.c:228
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n"
-#: help.c:206
-#, c-format
+#: help.c:229
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n"
-#: help.c:207
-#, c-format
+#: help.c:230
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o [DATEI] alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n"
-#: help.c:208
-#, c-format
+#: help.c:231
msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
msgstr ""
" \\qecho [-n] [TEXT] Text auf Ausgabestrom für \\o schreiben (-n für ohne\n"
" Newline)\n"
-#: help.c:209
-#, c-format
+#: help.c:232
msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
msgstr ""
" \\warn [-n] [TEXT] Text auf Standardfehlerausgabe schreiben (-n für ohne\n"
" Newline)\n"
-#: help.c:212
-#, c-format
+#: help.c:235
msgid "Conditional\n"
msgstr "Bedingte Anweisungen\n"
-#: help.c:213
-#, c-format
+#: help.c:236
msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
msgstr " \\if AUSDRUCK Beginn einer bedingten Anweisung\n"
-#: help.c:214
-#, c-format
+#: help.c:237
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\elif AUSDRUCK Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
-#: help.c:215
-#, c-format
+#: help.c:238
msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\else letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
-#: help.c:216
-#, c-format
+#: help.c:239
msgid " \\endif end conditional block\n"
msgstr " \\endif Ende einer bedingten Anweisung\n"
-#: help.c:219
-#, c-format
+#: help.c:242
msgid "Informational\n"
msgstr "Informationen\n"
-#: help.c:220
-#, c-format
+#: help.c:243
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
msgstr " (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n"
-#: help.c:221
-#, c-format
+#: help.c:244
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n"
-#: help.c:222
-#, c-format
+#: help.c:245
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr " \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n"
-#: help.c:223
-#, c-format
+#: help.c:246
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n"
-#: help.c:224
-#, c-format
+#: help.c:247
msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
msgstr " \\dA[+] [MUSTER] Zugriffsmethoden auflisten\n"
-#: help.c:225
-#, c-format
+#: help.c:248
msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
msgstr " \\dAc[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorklassen auflisten\n"
-#: help.c:226
-#, c-format
+#: help.c:249
msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
msgstr " \\dAf[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorfamilien auflisten\n"
-#: help.c:227
-#, c-format
+#: help.c:250
msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
msgstr " \\dAo[+] [AMMUST [OPFMUST]] Operatoren in Operatorfamilien auflisten\n"
-#: help.c:228
-#, c-format
+#: help.c:251
msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
msgstr " \\dAp[+] [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n"
-#: help.c:229
-#, c-format
+#: help.c:252
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n"
-#: help.c:230
-#, c-format
+#: help.c:253
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc[S+] [MUSTER] Konversionen auflisten\n"
-#: help.c:231
-#, c-format
+#: help.c:254
msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n"
msgstr " \\dconfig[+] [MUSTER] Konfigurationsparameter auflisten\n"
-#: help.c:232
-#, c-format
+#: help.c:255
msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
msgstr " \\dC[+] [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n"
-#: help.c:233
-#, c-format
+#: help.c:256
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
msgstr ""
" \\dd[S] [MUSTER] Objektbeschreibungen zeigen, die nirgendwo anders\n"
" erscheinen\n"
-#: help.c:234
-#, c-format
+#: help.c:257
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD[S+] [MUSTER] Domänen auflisten\n"
-#: help.c:235
-#, c-format
+#: help.c:258
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n"
-#: help.c:236
-#, c-format
+#: help.c:259
msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n"
-#: help.c:237
-#, c-format
+#: help.c:260
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n"
-#: help.c:238
-#, c-format
+#: help.c:261
msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n"
-#: help.c:239
-#, c-format
+#: help.c:262
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n"
-#: help.c:240
-#, c-format
+#: help.c:263
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n"
-#: help.c:241
-#, c-format
+#: help.c:264
msgid ""
" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
" \\df[anptw][S+] [FUNKMUSTR [TYPMUSTR ...]]\n"
" Funktionen [nur Agg/normale/Proz/Trigger/Fenster] auflisten\n"
-#: help.c:243
-#, c-format
+#: help.c:266
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n"
-#: help.c:244
-#, c-format
+#: help.c:267
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n"
-#: help.c:245
-#, c-format
+#: help.c:268
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n"
-#: help.c:246
-#, c-format
+#: help.c:269
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n"
-#: help.c:247
-#, c-format
+#: help.c:270
msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\dg[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n"
-#: help.c:248
-#, c-format
+#: help.c:271
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n"
-#: help.c:249
-#, c-format
+#: help.c:272
msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl[+] Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n"
-#: help.c:250
-#, c-format
+#: help.c:273
msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n"
-#: help.c:251
-#, c-format
+#: help.c:274
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
msgstr " \\dm[S+] [MUSTER] materialisierte Sichten auflisten\n"
-#: help.c:252
-#, c-format
+#: help.c:275
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n"
-#: help.c:253
-#, c-format
+#: help.c:276
msgid ""
" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
" list operators\n"
" \\do[S+] [OPMUST [TYPMUST [TYPMUST]]]\n"
" Operatoren auflisten\n"
-#: help.c:255
-#, c-format
+#: help.c:278
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n"
-#: help.c:256
-#, c-format
+#: help.c:279
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr ""
" \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n"
" Sequenzen auflisten\n"
-#: help.c:257
-#, c-format
+#: help.c:280
msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
msgstr ""
" \\dP[itn+] [MUSTER] partitionierte Relationen [nur Indexe/Tabellen]\n"
" auflisten [n=geschachtelt]\n"
-#: help.c:258
-#, c-format
+#: help.c:281
msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
msgstr " \\drds [ROLLMUST [DBMUST]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n"
-#: help.c:259
-#, c-format
+#: help.c:282
msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
msgstr " \\dRp[+] [MUSTER] Replikationspublikationen auflisten\n"
-#: help.c:260
-#, c-format
+#: help.c:283
msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
msgstr " \\dRs[+] [MUSTER] Replikationssubskriptionen auflisten\n"
-#: help.c:261
-#, c-format
+#: help.c:284
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n"
-#: help.c:262
-#, c-format
+#: help.c:285
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n"
-#: help.c:263
-#, c-format
+#: help.c:286
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n"
-#: help.c:264
-#, c-format
+#: help.c:287
msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\du[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n"
-#: help.c:265
-#, c-format
+#: help.c:288
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n"
-#: help.c:266
-#, c-format
+#: help.c:289
msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n"
-#: help.c:267
-#, c-format
+#: help.c:290
msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
msgstr " \\dX [MUSTER] erweiterte Statistiken auflisten\n"
-#: help.c:268
-#, c-format
+#: help.c:291
msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n"
-#: help.c:269
-#, c-format
+#: help.c:292
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
msgstr " \\l[+] [MUSTER] Datenbanken auflisten\n"
-#: help.c:270
-#, c-format
+#: help.c:293
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
msgstr " \\sf[+] FUNKNAME Funktionsdefinition zeigen\n"
-#: help.c:271
-#, c-format
+#: help.c:294
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
msgstr " \\sv[+] SICHTNAME Sichtdefinition zeigen\n"
-#: help.c:272
-#, c-format
+#: help.c:295
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n"
-#: help.c:275
-#, c-format
+#: help.c:298
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Large Objects\n"
+
+#: help.c:299
+msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
+msgstr ""
+" \\lo_export LOBOID DATEI\n"
+" Large Object in Datei schreiben\n"
+
+#: help.c:300
+msgid ""
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" read large object from file\n"
+msgstr ""
+" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n"
+" Large Object aus Datei lesen\n"
+
+#: help.c:302
+msgid " \\lo_list[+] list large objects\n"
+msgstr " \\lo_list[+] Large Objects auflisten\n"
+
+#: help.c:303
+msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
+msgstr " \\lo_unlink LOBOID Large Object löschen\n"
+
+#: help.c:306
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatierung\n"
-#: help.c:276
-#, c-format
+#: help.c:307
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
" \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem Ausgabemodus\n"
" umschalten\n"
-#: help.c:277
-#, c-format
+#: help.c:308
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n"
-#: help.c:278
-#, c-format
+#: help.c:309
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n"
-#: help.c:279
+#: help.c:310
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n"
-#: help.c:281
-#, c-format
+#: help.c:312
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
" unicode_header_linestyle)\n"
-#: help.c:288
+#: help.c:319
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n"
-#: help.c:290
-#, c-format
+#: help.c:321
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n"
-#: help.c:291
+#: help.c:322
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n"
-#: help.c:295
-#, c-format
+#: help.c:323
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: help.c:326
msgid "Connection\n"
msgstr "Verbindung\n"
-#: help.c:297
+#: help.c:328
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n"
-#: help.c:301
-#, c-format
+#: help.c:332
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell keine Verbindung)\n"
-#: help.c:303
-#, c-format
+#: help.c:334
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n"
-#: help.c:304
-#, c-format
+#: help.c:335
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n"
-#: help.c:305
-#, c-format
+#: help.c:336
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr ""
" \\password [BENUTZERNAME]\n"
" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n"
-#: help.c:308
-#, c-format
+#: help.c:339
msgid "Operating System\n"
msgstr "Betriebssystem\n"
-#: help.c:309
-#, c-format
+#: help.c:340
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n"
-#: help.c:310
-#, c-format
+#: help.c:341
msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR Umgebungsvariable auslesen\n"
-#: help.c:311
-#, c-format
+#: help.c:342
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n"
-#: help.c:312
+#: help.c:343
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n"
-#: help.c:314
-#, c-format
+#: help.c:345
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
-#: help.c:317
-#, c-format
+#: help.c:348
msgid "Variables\n"
msgstr "Variablen\n"
-#: help.c:318
-#, c-format
+#: help.c:349
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n"
-#: help.c:319
-#, c-format
+#: help.c:350
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n"
-#: help.c:320
-#, c-format
+#: help.c:351
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n"
-#: help.c:323
-#, c-format
-msgid "Large Objects\n"
-msgstr "Large Objects\n"
-
-#: help.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
-" \\lo_list[+]\n"
-" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
-msgstr ""
-" \\lo_export LOBOID DATEI\n"
-" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n"
-" \\lo_list[+]\n"
-" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n"
-
-#: help.c:351
-#, c-format
+#: help.c:390
msgid ""
"List of specially treated variables\n"
"\n"
"Liste besonderer Variablen\n"
"\n"
-#: help.c:353
-#, c-format
+#: help.c:392
msgid "psql variables:\n"
msgstr "psql-Variablen:\n"
-#: help.c:355
-#, c-format
+#: help.c:394
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
" oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:357
-#, c-format
+#: help.c:396
msgid ""
" AUTOCOMMIT\n"
" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
" AUTOCOMMIT\n"
" wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n"
-#: help.c:359
-#, c-format
+#: help.c:398
msgid ""
" COMP_KEYWORD_CASE\n"
" determines the case used to complete SQL key words\n"
" bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n"
" vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
-#: help.c:362
-#, c-format
+#: help.c:401
msgid ""
" DBNAME\n"
" the currently connected database name\n"
" DBNAME\n"
" Name der aktuellen Datenbank\n"
-#: help.c:364
-#, c-format
+#: help.c:403
msgid ""
" ECHO\n"
" controls what input is written to standard output\n"
" kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n"
" [all, errors, none, queries]\n"
-#: help.c:367
-#, c-format
+#: help.c:406
msgid ""
" ECHO_HIDDEN\n"
" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
" wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n"
" anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n"
-#: help.c:370
-#, c-format
+#: help.c:409
msgid ""
" ENCODING\n"
" current client character set encoding\n"
" ENCODING\n"
" aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n"
-#: help.c:372
-#, c-format
+#: help.c:411
msgid ""
" ERROR\n"
" true if last query failed, else false\n"
" ERROR\n"
" »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n"
-#: help.c:374
-#, c-format
+#: help.c:413
msgid ""
" FETCH_COUNT\n"
" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
" FETCH_COUNT\n"
" Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n"
-#: help.c:376
-#, c-format
+#: help.c:415
msgid ""
" HIDE_TABLEAM\n"
" if set, table access methods are not displayed\n"
" HIDE_TABLEAM\n"
" wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n"
-#: help.c:378
-#, c-format
+#: help.c:417
msgid ""
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" if set, compression methods are not displayed\n"
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" wenn gesetzt werden Kompressionsmethoden nicht angezeigt\n"
-#: help.c:380
-#, c-format
+#: help.c:419
msgid ""
" HISTCONTROL\n"
" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
" HISTCONTROL\n"
" kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-#: help.c:382
-#, c-format
+#: help.c:421
msgid ""
" HISTFILE\n"
" file name used to store the command history\n"
" HISTFILE\n"
" Dateiname für die Befehlsgeschichte\n"
-#: help.c:384
-#, c-format
+#: help.c:423
msgid ""
" HISTSIZE\n"
" maximum number of commands to store in the command history\n"
" HISTSIZE\n"
" maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n"
-#: help.c:386
-#, c-format
+#: help.c:425
msgid ""
" HOST\n"
" the currently connected database server host\n"
" HOST\n"
" der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n"
-#: help.c:388
-#, c-format
+#: help.c:427
msgid ""
" IGNOREEOF\n"
" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
" IGNOREEOF\n"
" Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n"
-#: help.c:390
-#, c-format
+#: help.c:429
msgid ""
" LASTOID\n"
" value of the last affected OID\n"
" LASTOID\n"
" Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n"
-#: help.c:392
-#, c-format
+#: help.c:431
msgid ""
" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
" Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n"
" kein Fehler\n"
-#: help.c:395
-#, c-format
+#: help.c:434
msgid ""
" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
" wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n"
" Sicherungspunkte)\n"
-#: help.c:397
-#, c-format
+#: help.c:436
msgid ""
" ON_ERROR_STOP\n"
" stop batch execution after error\n"
" ON_ERROR_STOP\n"
" Skriptausführung bei Fehler beenden\n"
-#: help.c:399
-#, c-format
+#: help.c:438
msgid ""
" PORT\n"
" server port of the current connection\n"
" PORT\n"
" Serverport der aktuellen Verbindung\n"
-#: help.c:401
-#, c-format
+#: help.c:440
msgid ""
" PROMPT1\n"
" specifies the standard psql prompt\n"
" PROMPT1\n"
" der normale psql-Prompt\n"
-#: help.c:403
-#, c-format
+#: help.c:442
msgid ""
" PROMPT2\n"
" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
" PROMPT2\n"
" der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n"
-#: help.c:405
-#, c-format
+#: help.c:444
msgid ""
" PROMPT3\n"
" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
" PROMPT3\n"
" der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n"
-#: help.c:407
-#, c-format
+#: help.c:446
msgid ""
" QUIET\n"
" run quietly (same as -q option)\n"
" QUIET\n"
" stille Ausführung (wie Option -q)\n"
-#: help.c:409
-#, c-format
+#: help.c:448
msgid ""
" ROW_COUNT\n"
" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
" ROW_COUNT\n"
" Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n"
-#: help.c:411
-#, c-format
+#: help.c:450
msgid ""
" SERVER_VERSION_NAME\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n"
-#: help.c:414
-#, c-format
+#: help.c:453
msgid ""
" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" alle Ergebnisse einer kombinierten Anfrage (\\;) anzeigen statt nur das letzte\n"
-#: help.c:416
-#, c-format
+#: help.c:455
msgid ""
" SHOW_CONTEXT\n"
" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
" kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n"
" [never, errors, always]\n"
-#: help.c:418
-#, c-format
+#: help.c:457
msgid ""
" SINGLELINE\n"
" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
" SINGLELINE\n"
" wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n"
-#: help.c:420
-#, c-format
+#: help.c:459
msgid ""
" SINGLESTEP\n"
" single-step mode (same as -s option)\n"
" SINGLESTEP\n"
" Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n"
-#: help.c:422
-#, c-format
+#: help.c:461
msgid ""
" SQLSTATE\n"
" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
" SQLSTATE\n"
" SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n"
-#: help.c:424
-#, c-format
+#: help.c:463
msgid ""
" USER\n"
" the currently connected database user\n"
" USER\n"
" der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n"
-#: help.c:426
-#, c-format
+#: help.c:465
msgid ""
" VERBOSITY\n"
" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
" kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n"
" [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
-#: help.c:428
-#, c-format
+#: help.c:467
msgid ""
" VERSION\n"
" VERSION_NAME\n"
" VERSION_NUM\n"
" Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n"
-#: help.c:433
-#, c-format
+#: help.c:472
msgid ""
"\n"
"Display settings:\n"
"\n"
"Anzeigeeinstellungen:\n"
-#: help.c:435
-#, c-format
+#: help.c:474
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
" oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:437
-#, c-format
+#: help.c:476
msgid ""
" border\n"
" border style (number)\n"
" border\n"
" Rahmenstil (Zahl)\n"
-#: help.c:439
-#, c-format
+#: help.c:478
msgid ""
" columns\n"
" target width for the wrapped format\n"
" columns\n"
" Zielbreite für das Format »wrapped«\n"
-#: help.c:441
-#, c-format
+#: help.c:480
msgid ""
" expanded (or x)\n"
" expanded output [on, off, auto]\n"
" expanded (oder x)\n"
" erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n"
-#: help.c:443
+#: help.c:482
#, c-format
msgid ""
" fieldsep\n"
" fieldsep\n"
" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n"
-#: help.c:446
-#, c-format
+#: help.c:485
msgid ""
" fieldsep_zero\n"
" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
" fieldsep_zero\n"
" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:448
-#, c-format
+#: help.c:487
msgid ""
" footer\n"
" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
" footer\n"
" Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n"
-#: help.c:450
-#, c-format
+#: help.c:489
msgid ""
" format\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
" format\n"
" Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:452
-#, c-format
+#: help.c:491
msgid ""
" linestyle\n"
" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
" linestyle\n"
" Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:454
-#, c-format
+#: help.c:493
msgid ""
" null\n"
" set the string to be printed in place of a null value\n"
" null\n"
" setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n"
-#: help.c:456
-#, c-format
+#: help.c:495
msgid ""
" numericlocale\n"
" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
" Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n"
" einschalten [on, off]\n"
-#: help.c:458
-#, c-format
+#: help.c:497
msgid ""
" pager\n"
" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
" pager\n"
" kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n"
-#: help.c:460
-#, c-format
+#: help.c:499
msgid ""
" recordsep\n"
" record (line) separator for unaligned output\n"
" recordsep\n"
" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
-#: help.c:462
-#, c-format
+#: help.c:501
msgid ""
" recordsep_zero\n"
" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
" recordsep_zero\n"
" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:464
-#, c-format
+#: help.c:503
msgid ""
" tableattr (or T)\n"
" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
" Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n"
" Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n"
-#: help.c:467
-#, c-format
+#: help.c:506
msgid ""
" title\n"
" set the table title for subsequently printed tables\n"
" title\n"
" setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n"
-#: help.c:469
-#, c-format
+#: help.c:508
msgid ""
" tuples_only\n"
" if set, only actual table data is shown\n"
" tuples_only\n"
" wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n"
-#: help.c:471
-#, c-format
+#: help.c:510
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n"
-#: help.c:476
-#, c-format
+#: help.c:515
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
"\n"
"Umgebungsvariablen:\n"
-#: help.c:480
-#, c-format
+#: help.c:519
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:482
-#, c-format
+#: help.c:521
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:485
-#, c-format
+#: help.c:524
msgid ""
" COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
" COLUMNS\n"
" Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n"
-#: help.c:487
-#, c-format
+#: help.c:526
msgid ""
" PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
" PGAPPNAME\n"
" wie Verbindungsparameter »application_name«\n"
-#: help.c:489
-#, c-format
+#: help.c:528
msgid ""
" PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
" PGDATABASE\n"
" wie Verbindungsparameter »dbname«\n"
-#: help.c:491
-#, c-format
+#: help.c:530
msgid ""
" PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
" PGHOST\n"
" wie Verbindungsparameter »host«\n"
-#: help.c:493
-#, c-format
+#: help.c:532
msgid ""
" PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
" PGPASSFILE\n"
" Name der Passwortdatei\n"
-#: help.c:495
-#, c-format
+#: help.c:534
msgid ""
" PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
" PGPASSWORD\n"
" Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n"
-#: help.c:497
-#, c-format
+#: help.c:536
msgid ""
" PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
" PGPORT\n"
" wie Verbindungsparameter »port«\n"
-#: help.c:499
-#, c-format
+#: help.c:538
msgid ""
" PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
" PGUSER\n"
" wie Verbindungsparameter »user«\n"
-#: help.c:501
-#, c-format
+#: help.c:540
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n"
-#: help.c:503
-#, c-format
+#: help.c:542
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n"
-#: help.c:505
-#, c-format
+#: help.c:544
msgid ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
" PSQL_HISTORY\n"
" alternativer Pfad für History-Datei\n"
-#: help.c:507
-#, c-format
+#: help.c:546
msgid ""
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" Name des externen Pager-Programms\n"
-#: help.c:510
-#, c-format
+#: help.c:549
msgid ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" Name des externen Pager-Programms für \\watch\n"
-#: help.c:513
-#, c-format
+#: help.c:552
msgid ""
" PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
" PSQLRC\n"
" alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n"
-#: help.c:515
-#, c-format
+#: help.c:554
msgid ""
" SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
" SHELL\n"
" Shell für den Befehl \\!\n"
-#: help.c:517
-#, c-format
+#: help.c:556
msgid ""
" TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
" TMPDIR\n"
" Verzeichnis für temporäre Dateien\n"
-#: help.c:562
+#: help.c:616
msgid "Available help:\n"
msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
-#: help.c:657
+#: help.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"URL: %s\n"
"\n"
-#: help.c:680
+#: help.c:734
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
msgstr "When-Klausel"
#: sql_help.c:4073
-msgid "where data_source is"
-msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist"
+msgid "where data_source is:"
+msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist:"
#: sql_help.c:4074
msgid "source_table_name"
msgstr "Quellalias"
#: sql_help.c:4077
-msgid "and when_clause is"
-msgstr "und When-Klausel ist"
+msgid "and when_clause is:"
+msgstr "und When-Klausel Folgendes ist:"
#: sql_help.c:4079
msgid "merge_update"
msgstr "Merge-Insert"
#: sql_help.c:4083
-msgid "and merge_insert is"
-msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist"
+msgid "and merge_insert is:"
+msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist:"
#: sql_help.c:4086
-msgid "and merge_update is"
-msgstr "und Merge-Update Folgendes ist"
+msgid "and merge_update is:"
+msgstr "und Merge-Update Folgendes ist:"
#: sql_help.c:4091
-msgid "and merge_delete is"
-msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist"
+msgid "and merge_delete is:"
+msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist:"
#: sql_help.c:4132
msgid "payload"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
#: sql_help.c:6024
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
-msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen vor einem Analyze."
+msgstr "fügt Zeilen in eine Tabelle ein oder ändert oder löscht Zeilen einer Tabelle, abhängig von Bedingungen"
#: sql_help.c:6030
msgid "position a cursor"
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: startup.c:453
+#: startup.c:460
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n"
"\n"
-#: startup.c:605
+#: startup.c:612
#, c-format
msgid "could not set printing parameter \"%s\""
msgstr "konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen"
-#: startup.c:712
+#: startup.c:719
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: startup.c:728
+#: startup.c:735
#, c-format
msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
msgstr "überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert"
-#: startup.c:776
+#: startup.c:783
#, c-format
msgid "could not find own program executable"
msgstr "konnte eigene Programmdatei nicht finden"
-#: tab-complete.c:5922
+#: tab-complete.c:5917
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"