# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2023.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2024.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-23 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-02 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../../port/thread.c:50 ../../port/thread.c:86
+#: ../../port/user.c:43 ../../port/user.c:79
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s"
-#: ../../port/thread.c:55 ../../port/thread.c:91
+#: ../../port/user.c:48 ../../port/user.c:84
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht"
-#: fe-auth-scram.c:227
+#: fe-auth-scram.c:223
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (empty message)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)"
-#: fe-auth-scram.c:232
+#: fe-auth-scram.c:228
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)"
-#: fe-auth-scram.c:275
+#: fe-auth-scram.c:272
#, c-format
msgid "could not verify server signature: %s"
msgstr "konnte Serversignatur nicht überprüfen: %s"
-#: fe-auth-scram.c:281
+#: fe-auth-scram.c:278
#, c-format
msgid "incorrect server signature"
msgstr "falsche Serversignatur"
-#: fe-auth-scram.c:290
+#: fe-auth-scram.c:287
#, c-format
msgid "invalid SCRAM exchange state"
msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs"
-#: fe-auth-scram.c:317
+#: fe-auth-scram.c:311
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)"
-#: fe-auth-scram.c:326
+#: fe-auth-scram.c:320
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)"
-#: fe-auth-scram.c:366
+#: fe-auth-scram.c:360
#, c-format
msgid "could not generate nonce"
msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen"
-#: fe-auth-scram.c:375 fe-auth-scram.c:448 fe-auth-scram.c:600
-#: fe-auth-scram.c:620 fe-auth-scram.c:644 fe-auth-scram.c:658
-#: fe-auth-scram.c:704 fe-auth-scram.c:740 fe-auth-scram.c:914 fe-auth.c:295
-#: fe-auth.c:368 fe-auth.c:402 fe-auth.c:617 fe-auth.c:728 fe-auth.c:1209
-#: fe-auth.c:1374 fe-connect.c:925 fe-connect.c:1759 fe-connect.c:1921
-#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:4496 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5416
-#: fe-connect.c:5534 fe-connect.c:5781 fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5959
-#: fe-connect.c:6210 fe-connect.c:6237 fe-connect.c:6313 fe-connect.c:6336
-#: fe-connect.c:6360 fe-connect.c:6395 fe-connect.c:6481 fe-connect.c:6489
-#: fe-connect.c:6846 fe-connect.c:6996 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1321
-#: fe-exec.c:3111 fe-exec.c:4071 fe-exec.c:4235 fe-gssapi-common.c:109
-#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:256
-#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:353 fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:959
-#: fe-protocol3.c:1770 fe-protocol3.c:2170 fe-secure-common.c:110
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:434 fe-secure-openssl.c:1285
+#: fe-auth-scram.c:369 fe-auth-scram.c:442 fe-auth-scram.c:594
+#: fe-auth-scram.c:614 fe-auth-scram.c:638 fe-auth-scram.c:652
+#: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
+#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1199
+#: fe-auth.c:1362 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
+#: fe-connect.c:1842 fe-connect.c:2004 fe-connect.c:3422 fe-connect.c:4773
+#: fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5340 fe-connect.c:5458 fe-connect.c:5705
+#: fe-connect.c:5785 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:6134 fe-connect.c:6161
+#: fe-connect.c:6237 fe-connect.c:6260 fe-connect.c:6284 fe-connect.c:6319
+#: fe-connect.c:6405 fe-connect.c:6413 fe-connect.c:6770 fe-connect.c:6920
+#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398
+#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
+#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
+#: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:1787
+#: fe-protocol3.c:2187 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:496
+#: fe-secure-openssl.c:427 fe-secure-openssl.c:1277
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: fe-auth-scram.c:382
+#: fe-auth-scram.c:376
#, c-format
msgid "could not encode nonce"
msgstr "konnte Nonce nicht kodieren"
-#: fe-auth-scram.c:570
+#: fe-auth-scram.c:564
#, c-format
msgid "could not calculate client proof: %s"
msgstr "konnte Client-Proof nicht berechnen: %s"
-#: fe-auth-scram.c:585
+#: fe-auth-scram.c:579
#, c-format
msgid "could not encode client proof"
msgstr "konnte Client-Proof nicht kodieren"
-#: fe-auth-scram.c:637
+#: fe-auth-scram.c:631
#, c-format
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)"
msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)"
-#: fe-auth-scram.c:667
+#: fe-auth-scram.c:661
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)"
-#: fe-auth-scram.c:680
+#: fe-auth-scram.c:674
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)"
-#: fe-auth-scram.c:685
+#: fe-auth-scram.c:679
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)"
-#: fe-auth-scram.c:719
+#: fe-auth-scram.c:713
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s"
msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s"
-#: fe-auth-scram.c:734
+#: fe-auth-scram.c:728
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)"
-#: fe-auth-scram.c:751
+#: fe-auth-scram.c:745
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)"
-#: fe-auth-scram.c:923
+#: fe-auth-scram.c:917
msgid "could not generate random salt"
msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen"
-#: fe-auth.c:76
+#: fe-auth.c:77
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)"
-#: fe-auth.c:137
+#: fe-auth.c:138
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:167 fe-auth.c:396 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:99
+#: fe-auth.c:168 fe-auth.c:397 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:99
#: fe-secure-common.c:173
#, c-format
msgid "host name must be specified"
msgstr "Hostname muss angegeben werden"
-#: fe-auth.c:173
+#: fe-auth.c:174
#, c-format
msgid "duplicate GSS authentication request"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage"
-#: fe-auth.c:237
+#: fe-auth.c:238
#, c-format
msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)"
-#: fe-auth.c:284
+#: fe-auth.c:285
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:358
+#: fe-auth.c:359
#, c-format
msgid "duplicate SSPI authentication request"
msgstr "doppelte SSPI-Authentifizierungsanfrage"
-#: fe-auth.c:383
+#: fe-auth.c:384
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection"
msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten"
-#: fe-auth.c:530
+#: fe-auth.c:531
#, c-format
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported"
msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt"
-#: fe-auth.c:537
+#: fe-auth.c:538
#, c-format
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding"
msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat keine Authentifizierungsmethode mit Channel-Binding angeboten"
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)"
-#: fe-auth.c:664
+#: fe-auth.c:663
#, c-format
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed"
msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen"
-#: fe-auth.c:674
+#: fe-auth.c:673
#, c-format
msgid "no client response found after SASL exchange success"
msgstr "keine Client-Antwort gefunden nach Erfolg des SASL-Austauschs"
-#: fe-auth.c:737 fe-auth.c:744 fe-auth.c:1357 fe-auth.c:1368
+#: fe-auth.c:736 fe-auth.c:743 fe-auth.c:1345 fe-auth.c:1356
#, c-format
msgid "could not encrypt password: %s"
msgstr "konnte Passwort nicht verschlüsseln: %s"
-#: fe-auth.c:772
+#: fe-auth.c:771
msgid "server requested a cleartext password"
msgstr "Server hat ein Passwort im Klartext verlangt"
-#: fe-auth.c:774
+#: fe-auth.c:773
msgid "server requested a hashed password"
msgstr "Server hat ein gehashtes Passwort verlangt"
-#: fe-auth.c:777
+#: fe-auth.c:776
msgid "server requested GSSAPI authentication"
msgstr "Server hat GSSAPI-Authentifizierung verlangt"
-#: fe-auth.c:779
+#: fe-auth.c:778
msgid "server requested SSPI authentication"
msgstr "Server hat SSPI-Authentifizierung verlangt"
-#: fe-auth.c:783
+#: fe-auth.c:782
msgid "server requested SASL authentication"
msgstr "Server hat SASL-Authentifizierung verlangt"
-#: fe-auth.c:786
+#: fe-auth.c:785
msgid "server requested an unknown authentication type"
msgstr "Server hat einen unbekannten Authentifizierungstyp verlangt"
-#: fe-auth.c:819
+#: fe-auth.c:818
#, c-format
msgid "server did not request an SSL certificate"
msgstr "Server hat kein SSL-Zertifikat verlangt"
-#: fe-auth.c:824
+#: fe-auth.c:823
#, c-format
msgid "server accepted connection without a valid SSL certificate"
msgstr "Server hat Verbindung ohne gültiges SSL-Zertifikat angenommen"
-#: fe-auth.c:878
+#: fe-auth.c:877
msgid "server did not complete authentication"
msgstr "Server hat Authentifizierung nicht abgeschlossen"
-#: fe-auth.c:912
+#: fe-auth.c:911
#, c-format
msgid "authentication method requirement \"%s\" failed: %s"
msgstr "Authentifizierungsmethodenanforderung »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: fe-auth.c:935
+#: fe-auth.c:934
#, c-format
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding"
msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat den Client ohne Channel-Binding authentifiziert"
-#: fe-auth.c:940
+#: fe-auth.c:939
#, c-format
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request"
msgstr "Channel-Binding wurde verlangt aber von der Authentifizierungsanfrage des Servers nicht unterstützt"
-#: fe-auth.c:974
+#: fe-auth.c:973
#, c-format
msgid "Kerberos 4 authentication not supported"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt"
-#: fe-auth.c:978
+#: fe-auth.c:977
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication not supported"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt"
-#: fe-auth.c:1048
+#: fe-auth.c:1047
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication not supported"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt"
-#: fe-auth.c:1079
+#: fe-auth.c:1078
#, c-format
msgid "SSPI authentication not supported"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt"
-#: fe-auth.c:1086
+#: fe-auth.c:1085
#, c-format
msgid "Crypt authentication not supported"
msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt"
-#: fe-auth.c:1150
+#: fe-auth.c:1149
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt"
-#: fe-auth.c:1196
+#: fe-auth.c:1186
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu"
-#: fe-auth.c:1320
+#: fe-auth.c:1308
#, c-format
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW"
msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW"
-#: fe-auth.c:1328
+#: fe-auth.c:1316
#, c-format
msgid "password_encryption value too long"
msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang"
-#: fe-auth.c:1378
+#: fe-auth.c:1366
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\""
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«"
-#: fe-connect.c:1132
+#: fe-cancel.c:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgid "passed connection was NULL"
+msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
+
+#: fe-cancel.c:82
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection not open"
+msgid "passed connection is not open"
+msgstr "Verbindung nicht offen"
+
+#: fe-cancel.c:193
+#, c-format
+msgid "cancel request is already being sent on this connection"
+msgstr "Stornierungsanfrage wird auf dieser Verbindung bereits gesendet"
+
+#: fe-cancel.c:263
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected result set from query"
+msgid "received unexpected response from server"
+msgstr "Anfrage ergab unerwartete Ergebnismenge"
+
+#: fe-connect.c:1182
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben"
-#: fe-connect.c:1212
+#: fe-connect.c:1262
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts"
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1387
#, c-format
msgid "negative require_auth method \"%s\" cannot be mixed with non-negative methods"
msgstr "negative require_auth-Methode »%s« kann nicht mit nicht-negativen Methoden vermischt werden"
-#: fe-connect.c:1350
+#: fe-connect.c:1400
#, c-format
msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods"
msgstr "require_auth-Methode »%s« kann nicht mit negativen Methoden vermischt werden"
-#: fe-connect.c:1410 fe-connect.c:1461 fe-connect.c:1503 fe-connect.c:1559
-#: fe-connect.c:1567 fe-connect.c:1598 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1684
-#: fe-connect.c:1705
+#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1597
+#: fe-connect.c:1642 fe-connect.c:1650 fe-connect.c:1681 fe-connect.c:1727
+#: fe-connect.c:1767 fe-connect.c:1788
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\""
msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«"
-#: fe-connect.c:1443
+#: fe-connect.c:1493
#, c-format
msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once"
msgstr "require_auth-Methode »%s« ist mehrmals angegeben"
-#: fe-connect.c:1484 fe-connect.c:1523 fe-connect.c:1606
+#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1689
#, c-format
msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
msgstr "%s-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist"
-#: fe-connect.c:1546
+#: fe-connect.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
+msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
+msgstr "%s-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist"
+
+#: fe-connect.c:1629
#, c-format
msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")"
msgstr "schwacher sslmode »%s« darf nicht mit sslrootcert=system verwendet werden (»verify-full« verwenden)"
-#: fe-connect.c:1584
+#: fe-connect.c:1667
#, c-format
msgid "invalid SSL protocol version range"
msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall"
-#: fe-connect.c:1621
+#: fe-connect.c:1704
#, c-format
msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)"
msgstr "%s-Wert »%s« wird nicht unterstützt (OpenSSL-Version prüfen)"
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1734
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in"
msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist"
-#: fe-connect.c:1944
+#: fe-connect.c:2027
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s"
-#: fe-connect.c:2003
+#: fe-connect.c:2086
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:2029
+#: fe-connect.c:2112
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:2034
+#: fe-connect.c:2117
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:2057
+#: fe-connect.c:2140
#, c-format
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?"
msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?"
-#: fe-connect.c:2059
+#: fe-connect.c:2142
#, c-format
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?"
msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?"
-#: fe-connect.c:2122
-#, c-format
-msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
-msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«"
-
-#: fe-connect.c:2151 fe-connect.c:2185 fe-connect.c:2220 fe-connect.c:2318
-#: fe-connect.c:2973
+#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2257 fe-connect.c:2355
+#: fe-connect.c:3093
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s"
-#: fe-connect.c:2284
+#: fe-connect.c:2321
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d"
-#: fe-connect.c:2597
+#: fe-connect.c:2645
#, c-format
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem"
-#: fe-connect.c:2676
+#: fe-connect.c:2728
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\""
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«"
-#: fe-connect.c:2690
+#: fe-connect.c:2742
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: fe-connect.c:2702
+#: fe-connect.c:2754
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s"
-#: fe-connect.c:2713
+#: fe-connect.c:2765
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: fe-connect.c:2727
+#: fe-connect.c:2779
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: fe-connect.c:2901
+#: fe-connect.c:2945
+#, c-format
+msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
+msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber wird über lokales Socket nicht unterstützt"
+
+#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:4439
+#, c-format
+msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
+msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber kein Credential-Cache"
+
+#: fe-connect.c:3021
#, c-format
msgid "could not create socket: %s"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s"
-#: fe-connect.c:2932
+#: fe-connect.c:3052
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s"
-#: fe-connect.c:2943
+#: fe-connect.c:3063
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s"
-#: fe-connect.c:2961
+#: fe-connect.c:3081
#, c-format
msgid "keepalives parameter must be an integer"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein"
-#: fe-connect.c:3100
+#: fe-connect.c:3220
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s"
-#: fe-connect.c:3127
+#: fe-connect.c:3247
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s"
-#: fe-connect.c:3165
+#: fe-connect.c:3273
#, c-format
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: fe-connect.c:3167
+#: fe-connect.c:3275
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s"
-#: fe-connect.c:3180
+#: fe-connect.c:3288
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\""
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«"
-#: fe-connect.c:3221
+#: fe-connect.c:3326
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s"
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s"
-#: fe-connect.c:3233
-#, c-format
-msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)"
-msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)"
-
-#: fe-connect.c:3274
+#: fe-connect.c:3379
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s"
-#: fe-connect.c:3303
+#: fe-connect.c:3404
#, c-format
-msgid "could not send startup packet: %s"
-msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s"
+msgid "could not send cancel packet: %s"
+msgstr "konnte Cancel-Paket nicht senden: %s"
-#: fe-connect.c:3378
+#: fe-connect.c:3434
#, c-format
-msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
-msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt"
+msgid "could not send startup packet: %s"
+msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s"
-#: fe-connect.c:3404
+#: fe-connect.c:3520
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c"
-#: fe-connect.c:3424
+#: fe-connect.c:3548
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL response"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen"
-#: fe-connect.c:3504
-#, c-format
-msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
-msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt"
-
-#: fe-connect.c:3515
+#: fe-connect.c:3626
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c"
-#: fe-connect.c:3533
+#: fe-connect.c:3644
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen"
-#: fe-connect.c:3598
+#: fe-connect.c:3700
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen"
-#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3794
+#: fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3851
#, c-format
msgid "received invalid authentication request"
msgstr "ungültige Authentifizierungsanforderung empfangen"
-#: fe-connect.c:3630 fe-connect.c:3779
+#: fe-connect.c:3734 fe-connect.c:3836
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message"
msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen"
-#: fe-connect.c:3648 fe-connect.c:3702
+#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3807
#, c-format
msgid "received invalid error message"
msgstr "ungültige Fehlermeldung empfangen"
-#: fe-connect.c:3865
+#: fe-connect.c:3922
#, c-format
msgid "unexpected message from server during startup"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start"
-#: fe-connect.c:3956
+#: fe-connect.c:4013
#, c-format
msgid "session is read-only"
msgstr "Sitzung ist read-only"
-#: fe-connect.c:3958
+#: fe-connect.c:4015
#, c-format
msgid "session is not read-only"
msgstr "Sitzung ist nicht read-only"
-#: fe-connect.c:4011
+#: fe-connect.c:4068
#, c-format
msgid "server is in hot standby mode"
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus"
-#: fe-connect.c:4013
+#: fe-connect.c:4070
#, c-format
msgid "server is not in hot standby mode"
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus"
-#: fe-connect.c:4129 fe-connect.c:4179
+#: fe-connect.c:4192 fe-connect.c:4242
#, c-format
msgid "\"%s\" failed"
msgstr "»%s« fehlgeschlagen"
-#: fe-connect.c:4193
+#: fe-connect.c:4256
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem"
-#: fe-connect.c:5174
+#: fe-connect.c:4294
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)"
+msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)"
+msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)"
+
+#: fe-connect.c:5098
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein"
-#: fe-connect.c:5189
+#: fe-connect.c:5113
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt"
-#: fe-connect.c:5201 fe-connect.c:5259
+#: fe-connect.c:5125 fe-connect.c:5183
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben"
-#: fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5275
+#: fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5199
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)"
-#: fe-connect.c:5225
+#: fe-connect.c:5149
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter"
-#: fe-connect.c:5247
+#: fe-connect.c:5171
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer"
-#: fe-connect.c:5284
+#: fe-connect.c:5208
#, c-format
msgid "could not create LDAP structure"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen"
-#: fe-connect.c:5359
+#: fe-connect.c:5283
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s"
-#: fe-connect.c:5369
+#: fe-connect.c:5293
#, c-format
msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag"
-#: fe-connect.c:5371 fe-connect.c:5382
+#: fe-connect.c:5295 fe-connect.c:5306
#, c-format
msgid "no entry found on LDAP lookup"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche"
-#: fe-connect.c:5392 fe-connect.c:5404
+#: fe-connect.c:5316 fe-connect.c:5328
#, c-format
msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche"
-#: fe-connect.c:5455 fe-connect.c:5474 fe-connect.c:5998
+#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5398 fe-connect.c:5922
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten"
-#: fe-connect.c:5545 fe-connect.c:6181 fe-connect.c:6979
+#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:6105 fe-connect.c:6903
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\""
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«"
-#: fe-connect.c:5560 fe-connect.c:6046
+#: fe-connect.c:5484 fe-connect.c:5970
#, c-format
msgid "unterminated quoted string in connection info string"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten"
-#: fe-connect.c:5640
+#: fe-connect.c:5564
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden"
-#: fe-connect.c:5666
+#: fe-connect.c:5590
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden"
-#: fe-connect.c:5679
+#: fe-connect.c:5603
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\""
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«"
-#: fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5793
+#: fe-connect.c:5674 fe-connect.c:5717
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d"
-#: fe-connect.c:5761
+#: fe-connect.c:5685
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d"
-#: fe-connect.c:6500
+#: fe-connect.c:6424
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«"
-#: fe-connect.c:6577
+#: fe-connect.c:6501
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«"
-#: fe-connect.c:6584
+#: fe-connect.c:6508
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«"
-#: fe-connect.c:6599
+#: fe-connect.c:6523
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«"
-#: fe-connect.c:6728
+#: fe-connect.c:6652
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«"
-#: fe-connect.c:6748
+#: fe-connect.c:6672
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«"
-#: fe-connect.c:6800
+#: fe-connect.c:6724
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«"
-#: fe-connect.c:6874
+#: fe-connect.c:6798
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«"
-#: fe-connect.c:6884
+#: fe-connect.c:6808
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«"
-#: fe-connect.c:7248
+#: fe-connect.c:7172
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:7256 fe-exec.c:710 fe-exec.c:970 fe-exec.c:3292
-#: fe-protocol3.c:974 fe-protocol3.c:1007
+#: fe-connect.c:7180 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
+#: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-connect.c:7547
+#: fe-connect.c:7471
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:7556
+#: fe-connect.c:7480
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:7663
+#: fe-connect.c:7587
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\""
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3366
+#: fe-connect.c:7739
+#, c-format
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
+msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«"
+
+#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3533
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1976
+#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:1993
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:831
+#: fe-exec.c:834
#, c-format
msgid "write to server failed"
msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen"
-#: fe-exec.c:869
+#: fe-exec.c:874
#, c-format
msgid "no error text available"
msgstr "kein Fehlertext verfügbar"
-#: fe-exec.c:958
+#: fe-exec.c:963
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:1016
+#: fe-exec.c:1021
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:1028
+#: fe-exec.c:1033
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:1513 fe-exec.c:1559
+#: fe-exec.c:1438 fe-exec.c:1507 fe-exec.c:1553
#, c-format
msgid "command string is a null pointer"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:2888
+#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:3003
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode"
msgstr "%s im Pipeline-Modus nicht erlaubt"
-#: fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1658
+#: fe-exec.c:1512 fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1652
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein"
-#: fe-exec.c:1554 fe-exec.c:1653
+#: fe-exec.c:1548 fe-exec.c:1647
#, c-format
msgid "statement name is a null pointer"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger"
-#: fe-exec.c:1695 fe-exec.c:3220
+#: fe-exec.c:1689 fe-exec.c:3379
#, c-format
msgid "no connection to the server"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server"
-#: fe-exec.c:1703 fe-exec.c:3228
+#: fe-exec.c:1697 fe-exec.c:3387
#, c-format
msgid "another command is already in progress"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung"
-#: fe-exec.c:1733
+#: fe-exec.c:1727
#, c-format
msgid "cannot queue commands during COPY"
msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden"
-#: fe-exec.c:1850
+#: fe-exec.c:1846
#, c-format
msgid "length must be given for binary parameter"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden"
-#: fe-exec.c:2171
+#: fe-exec.c:2205
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d"
-#: fe-exec.c:2327
+#: fe-exec.c:2361
#, c-format
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode"
msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt"
-#: fe-exec.c:2344
+#: fe-exec.c:2378
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2360
+#: fe-exec.c:2394
#, c-format
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt"
-#: fe-exec.c:2586 fe-exec.c:2641 fe-exec.c:2709 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:2630
+#, c-format
+msgid "unknown command type provided"
+msgstr ""
+
+#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924
#, c-format
msgid "no COPY in progress"
msgstr "keine COPY in Ausführung"
-#: fe-exec.c:2895
+#: fe-exec.c:3010
#, c-format
msgid "connection in wrong state"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand"
-#: fe-exec.c:2938
+#: fe-exec.c:3053
#, c-format
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv"
-#: fe-exec.c:2974 fe-exec.c:2995
+#: fe-exec.c:3089 fe-exec.c:3110
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse"
-#: fe-exec.c:2978
+#: fe-exec.c:3093
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode while busy"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist"
-#: fe-exec.c:2989
+#: fe-exec.c:3104
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während COPY aktiv ist"
-#: fe-exec.c:3154
+#: fe-exec.c:3303
#, c-format
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode"
msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist"
-#: fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:3422
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:3282
+#: fe-exec.c:3449
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3373
+#: fe-exec.c:3517 fe-exec.c:3540
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3388
+#: fe-exec.c:3555
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3699
+#: fe-exec.c:3866
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3964 fe-exec.c:4054
+#: fe-exec.c:4127 fe-exec.c:4217
#, c-format
msgid "incomplete multibyte character"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen"
msgid "query to initialize large object functions did not return data"
msgstr "Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten"
-#: fe-misc.c:240
+#: fe-misc.c:239
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:273
+#: fe-misc.c:272
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:573
+#: fe-misc.c:572
#, c-format
msgid "connection not open"
msgstr "Verbindung nicht offen"
-#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:215 fe-secure-openssl.c:315
-#: fe-secure.c:257 fe-secure.c:419
+#: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309
+#: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404
#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde."
-#: fe-misc.c:818
+#: fe-misc.c:817
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:1003
+#: fe-misc.c:1002
#, c-format
msgid "timeout expired"
msgstr "Timeout abgelaufen"
-#: fe-misc.c:1047
+#: fe-misc.c:1046
#, c-format
msgid "invalid socket"
msgstr "ungültiges Socket"
-#: fe-misc.c:1069
+#: fe-misc.c:1068
#, c-format
msgid "%s() failed: %s"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s"
-#: fe-protocol3.c:182
+#: fe-protocol3.c:187
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
-#: fe-protocol3.c:385
+#: fe-protocol3.c:402
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)"
-#: fe-protocol3.c:427
+#: fe-protocol3.c:444
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\""
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«"
-#: fe-protocol3.c:450
+#: fe-protocol3.c:467
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\""
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein"
-#: fe-protocol3.c:468
+#: fe-protocol3.c:485
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d"
-#: fe-protocol3.c:520 fe-protocol3.c:560
+#: fe-protocol3.c:537 fe-protocol3.c:577
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:631 fe-protocol3.c:837
+#: fe-protocol3.c:648 fe-protocol3.c:854
msgid "out of memory for query result"
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
-#: fe-protocol3.c:700
+#: fe-protocol3.c:717
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:759 fe-protocol3.c:791 fe-protocol3.c:809
+#: fe-protocol3.c:776 fe-protocol3.c:808 fe-protocol3.c:826
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:765
+#: fe-protocol3.c:782
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:1020
+#: fe-protocol3.c:1037
msgid "no error message available\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1068 fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1085 fe-protocol3.c:1104
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1117
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1103
+#: fe-protocol3.c:1120
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1106
+#: fe-protocol3.c:1123
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1130
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1143
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1130
+#: fe-protocol3.c:1147
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1134
+#: fe-protocol3.c:1151
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1155
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1150
+#: fe-protocol3.c:1167
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1152
+#: fe-protocol3.c:1169
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1154
+#: fe-protocol3.c:1171
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1349
+#: fe-protocol3.c:1366
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1423
+#: fe-protocol3.c:1440
#, c-format
msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u"
msgstr "Protokollversion nicht vom Server unterstützt: Client verwendet %u.%u, Server unterstützt bis %u.%u"
-#: fe-protocol3.c:1429
+#: fe-protocol3.c:1446
#, c-format
msgid "protocol extension not supported by server: %s"
msgid_plural "protocol extensions not supported by server: %s"
msgstr[0] "Protokollerweiterung nicht vom Server unterstützt: %s"
msgstr[1] "Protokollerweiterungen nicht vom Server unterstützt: %s"
-#: fe-protocol3.c:1437
+#: fe-protocol3.c:1454
#, c-format
msgid "invalid %s message"
msgstr "ungültige %s-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:1802
+#: fe-protocol3.c:1819
#, c-format
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt"
-#: fe-protocol3.c:2176
+#: fe-protocol3.c:2193
#, c-format
msgid "protocol error: no function result"
msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis"
-#: fe-protocol3.c:2187
+#: fe-protocol3.c:2204
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x"
msgid "could not get server's host name from server certificate"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln"
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:208
+#: fe-secure-gssapi.c:201
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden"
-#: fe-secure-gssapi.c:215
+#: fe-secure-gssapi.c:208
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)"
-#: fe-secure-gssapi.c:351 fe-secure-gssapi.c:593
+#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)"
msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)"
-#: fe-secure-gssapi.c:390
+#: fe-secure-gssapi.c:386
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:395
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit"
-#: fe-secure-gssapi.c:656
+#: fe-secure-gssapi.c:652
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren"
-#: fe-secure-gssapi.c:685
+#: fe-secure-gssapi.c:681
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
-#: fe-secure-gssapi.c:696
+#: fe-secure-gssapi.c:692
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts"
-#: fe-secure-openssl.c:219 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1531
+#: fe-secure-openssl.c:207 fe-secure-openssl.c:313 fe-secure-openssl.c:1524
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:325 fe-secure-openssl.c:1534
+#: fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1527
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt"
-#: fe-secure-openssl.c:235 fe-secure-openssl.c:335 fe-secure-openssl.c:1542
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1535
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-Fehler: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:349
+#: fe-secure-openssl.c:237 fe-secure-openssl.c:343
#, c-format
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen"
-#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:354 fe-secure-openssl.c:1589
+#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1582
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
-#: fe-secure-openssl.c:397
+#: fe-secure-openssl.c:390
#, c-format
msgid "could not determine server certificate signature algorithm"
msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln"
-#: fe-secure-openssl.c:417
+#: fe-secure-openssl.c:410
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s"
msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden"
-#: fe-secure-openssl.c:426
+#: fe-secure-openssl.c:419
#, c-format
msgid "could not generate peer certificate hash"
msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen"
-#: fe-secure-openssl.c:509
+#: fe-secure-openssl.c:501
#, c-format
msgid "SSL certificate's name entry is missing"
msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat"
-#: fe-secure-openssl.c:543
+#: fe-secure-openssl.c:535
#, c-format
msgid "SSL certificate's address entry is missing"
msgstr "Adresseintrag fehlt im SSL-Zertifikat"
-#: fe-secure-openssl.c:960
+#: fe-secure-openssl.c:935
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1002
+#: fe-secure-openssl.c:977
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion"
-#: fe-secure-openssl.c:1012
+#: fe-secure-openssl.c:987
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s"
msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1003
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion"
-#: fe-secure-openssl.c:1038
+#: fe-secure-openssl.c:1013
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s"
msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1076
+#: fe-secure-openssl.c:1051
#, c-format
msgid "could not load system root certificate paths: %s"
msgstr "konnte System-Root-Zertifikat-Pfade nicht laden: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1093
+#: fe-secure-openssl.c:1068
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1145
+#: fe-secure-openssl.c:1120
#, c-format
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
"Legen Sie entweder die Datei an, verwenden Sie die vertrauenswürdigen Roots des Systems mit sslrootcert=system, oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten."
-#: fe-secure-openssl.c:1148
+#: fe-secure-openssl.c:1123
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
"Legen Sie entweder die Datei an, verwenden Sie die vertrauenswürdigen Roots des Systems mit sslrootcert=system, oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten."
-#: fe-secure-openssl.c:1183
+#: fe-secure-openssl.c:1158
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1201
+#: fe-secure-openssl.c:1176
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1225
+#: fe-secure-openssl.c:1200
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1257
+#: fe-secure-openssl.c:1232
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s"
msgstr "konnte SSL-Server-Name-Indication (SNI) nicht setzen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1300
+#: fe-secure-openssl.c:1249
+#, c-format
+msgid "could not set SSL ALPN extension: %s"
+msgstr "konnte SSL-ALPN-Erweiterung nicht setzen: %s"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1292
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1311
+#: fe-secure-openssl.c:1303
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1326
+#: fe-secure-openssl.c:1318
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1339
+#: fe-secure-openssl.c:1331
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1376
+#: fe-secure-openssl.c:1368
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\""
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«"
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1371
#, c-format
msgid "could not stat private key file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für private Schlüsseldatei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: fe-secure-openssl.c:1387
+#: fe-secure-openssl.c:1379
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei"
-#: fe-secure-openssl.c:1420
+#: fe-secure-openssl.c:1412
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist"
-#: fe-secure-openssl.c:1444
+#: fe-secure-openssl.c:1436
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1460
+#: fe-secure-openssl.c:1452
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1528
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "SSL error: certificate verify failed: %s"
msgstr "SSL-Fehler: Zertifikatsüberprüfung fehlgeschlagen: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1573
+#: fe-secure-openssl.c:1566
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt."
-#: fe-secure-openssl.c:1606
+#: fe-secure-openssl.c:1598
+#, c-format
+msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-openssl.c:1610
+#, c-format
+msgid "SSL connection was established with unexpected ALPN protocol"
+msgstr "SSL-Verbindung wurde mit unerwartetem ALPN-Protokoll aufgebaut"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1627
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1711
+#: fe-secure-openssl.c:1734
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure-openssl.c:1720
+#: fe-secure-openssl.c:1755
+#, c-format
+msgid "no application protocol"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-openssl.c:1775
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1986
+#: fe-secure-openssl.c:2074
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n"
-#: fe-secure.c:263
+#: fe-secure.c:248
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s"
-#: fe-secure.c:434
+#: fe-secure.c:419
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
+#~ msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
+#~ msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt"