msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-07 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-13 05:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: access/transam/xlog.c:1823
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "Flush hinter das Ende des erzeugten WAL angefordert; Anforderung %X/%X, aktuelle Position %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2584
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:8750
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
-msgstr ""
+msgstr "Restart-Punkt komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB"
#: access/transam/xlog.c:8770
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB"
#: access/transam/xlog.c:9203
#, c-format
#: access/transam/xlogarchive.c:228
#, c-format
msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed."
-msgstr ""
+msgstr "restore_command endete mit Statuscode null, aber stat() schlug fehlt."
#: access/transam/xlogarchive.c:260
#, c-format
msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
msgstr "Erzeugen Sie einen Unique Index ohne WHERE-Klausel für eine oder mehrere Spalten der materialisierten Sicht."
-#: commands/matview.c:652
+#: commands/matview.c:659
#, c-format
msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
msgstr "neue Daten für materialisierte Sicht »%s« enthalten doppelte Zeilen ohne Spalten mit NULL-Werten"
-#: commands/matview.c:654
+#: commands/matview.c:661
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "Zeile: %s"
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Vor der Ausführung von Trigger »%s« gehörte die Zeile in Partition »%s.%s«."
-#: commands/trigger.c:3061 executor/nodeModifyTable.c:1822
-#: executor/nodeModifyTable.c:1904
+#: commands/trigger.c:3061 executor/nodeModifyTable.c:1824
+#: executor/nodeModifyTable.c:1906
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: commands/trigger.c:3062 executor/nodeModifyTable.c:1204
-#: executor/nodeModifyTable.c:1278 executor/nodeModifyTable.c:1823
-#: executor/nodeModifyTable.c:1905
+#: commands/trigger.c:3062 executor/nodeModifyTable.c:1206
+#: executor/nodeModifyTable.c:1280 executor/nodeModifyTable.c:1825
+#: executor/nodeModifyTable.c:1907
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
#: commands/trigger.c:3091 executor/nodeLockRows.c:229
#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:228
-#: executor/nodeModifyTable.c:1220 executor/nodeModifyTable.c:1840
-#: executor/nodeModifyTable.c:2070
+#: executor/nodeModifyTable.c:1222 executor/nodeModifyTable.c:1842
+#: executor/nodeModifyTable.c:2072
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-#: commands/trigger.c:3099 executor/nodeModifyTable.c:1310
-#: executor/nodeModifyTable.c:1922 executor/nodeModifyTable.c:2094
+#: commands/trigger.c:3099 executor/nodeModifyTable.c:1312
+#: executor/nodeModifyTable.c:1924 executor/nodeModifyTable.c:2096
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen"
msgid "Query has too few columns."
msgstr "Anfrage hat zu wenige Spalten."
-#: executor/nodeModifyTable.c:1203 executor/nodeModifyTable.c:1277
+#: executor/nodeModifyTable.c:1205 executor/nodeModifyTable.c:1279
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "das zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1452
+#: executor/nodeModifyTable.c:1454
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "ungültige ON-UPDATE-Angabe"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1453
+#: executor/nodeModifyTable.c:1455
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Das Ergebnistupel würde in einer anderen Partition erscheinen als das ursprüngliche Tupel."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2049
+#: executor/nodeModifyTable.c:2051
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
msgstr "Befehl in ON CONFLICT DO UPDATE kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2050
+#: executor/nodeModifyTable.c:2052
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine im selben Befehl fürs Einfügen vorgesehene Zeilen doppelte Werte haben, die einen Constraint verletzen würden."
msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ »%s«, aber der angegebene Wert hat Typ »%s«"
-#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:668 port/posix_sema.c:209
-#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:668
+#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:678 port/posix_sema.c:209
+#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:678
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:606 port/sysv_shmem.c:606
+#: port/pg_shmem.c:616 port/sysv_shmem.c:616
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m"
-#: port/pg_shmem.c:608 port/sysv_shmem.c:608
+#: port/pg_shmem.c:618 port/sysv_shmem.c:618
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr ""
"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:676 port/sysv_shmem.c:676
+#: port/pg_shmem.c:686 port/sysv_shmem.c:686
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: port/pg_shmem.c:737 port/sysv_shmem.c:737 utils/init/miscinit.c:1167
+#: port/pg_shmem.c:747 port/sysv_shmem.c:747 utils/init/miscinit.c:1167
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
-#: port/pg_shmem.c:740 port/sysv_shmem.c:740 utils/init/miscinit.c:1169
+#: port/pg_shmem.c:750 port/sysv_shmem.c:750 utils/init/miscinit.c:1169
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören."
msgstr "unerwarteter Array-Start"
#: utils/adt/multirangetypes.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of line"
+#, c-format
msgid "Expected comma or end of multirange."
-msgstr "unerwartetes Ende der Zeile"
+msgstr "Komma oder Ende der Multirange erwartet."
#: utils/adt/multirangetypes.c:972
#, c-format
msgstr "kann unendliche timestamp-Werte nicht subtrahieren"
#: utils/adt/timestamp.c:3837 utils/adt/timestamp.c:4020
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bigint out of range"
+#, c-format
msgid "origin out of range"
-msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+msgstr "Anfangspunkt ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/timestamp.c:3842 utils/adt/timestamp.c:4025
#, c-format
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:3849 utils/adt/timestamp.c:4032
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "count must be greater than zero"
+#, c-format
msgid "stride must be greater than zero"
-msgstr "Anzahl muss größer als null sein"
+msgstr "Schrittgröße muss größer als null sein"
#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:4620
#: utils/adt/timestamp.c:4820 utils/adt/timestamp.c:4867
#: utils/misc/guc.c:3500
msgid "The size of huge page that should be requested."
-msgstr ""
+msgstr "Huge-Page-Größe, die angefordert werden soll."
#: utils/misc/guc.c:3511
-#, fuzzy
-#| msgid "Aggressively invalidate system caches for debugging purposes."
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
-msgstr "System-Caches aggressiv invalidieren, zum Debuggen."
+msgstr "System-Caches aggressiv flushen, zum Debuggen."
#: utils/misc/guc.c:3534
#, fuzzy
msgstr "huge_page_size muss auf dieser Plattform 0 sein."
#: utils/misc/guc.c:12071
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
+#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
-msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein."
+msgstr "client_connection_check_interval muss auf Plattformen ohne POLLRDHUP auf 0 gesetzt sein."
#: utils/misc/guc.c:12199
#, c-format