From ee3bec5e22f7aed4d9086bec45a8d1821a9e236c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 15 Dec 2014 00:23:25 -0500 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/backend/nls.mk | 2 +- src/backend/po/de.po | 514 +- src/backend/po/it.po | 2583 ++- src/backend/po/ru.po | 1260 +- src/backend/po/zh_CN.po | 15305 +++++++++------ src/backend/po/zh_TW.po | 22317 ---------------------- src/bin/initdb/nls.mk | 2 +- src/bin/initdb/po/de.po | 305 +- src/bin/initdb/po/fr.po | 326 +- src/bin/initdb/po/it.po | 307 +- src/bin/initdb/po/sv.po | 1037 + src/bin/initdb/po/zh_CN.po | 501 +- src/bin/pg_basebackup/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_basebackup/po/cs.po | 914 - src/bin/pg_basebackup/po/es.po | 806 - src/bin/pg_basebackup/po/it.po | 249 +- src/bin/pg_basebackup/po/ja.po | 837 - src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po | 785 +- src/bin/pg_config/po/sv.po | 97 +- src/bin/pg_controldata/po/fr.po | 26 +- src/bin/pg_controldata/po/sv.po | 137 +- src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po | 176 +- src/bin/pg_ctl/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_ctl/po/fr.po | 55 +- src/bin/pg_ctl/po/it.po | 18 +- src/bin/pg_ctl/po/sv.po | 167 +- src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po | 406 +- src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po | 770 - src/bin/pg_dump/po/fr.po | 794 +- src/bin/pg_dump/po/it.po | 20 +- src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po | 1489 +- src/bin/pg_resetxlog/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po | 237 +- src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po | 550 + src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po | 330 +- src/bin/psql/po/it.po | 1204 +- src/bin/psql/po/zh_CN.po | 2774 +-- src/bin/scripts/nls.mk | 2 +- src/bin/scripts/po/de.po | 83 +- src/bin/scripts/po/fr.po | 157 +- src/bin/scripts/po/it.po | 83 +- src/bin/scripts/po/sv.po | 1063 ++ src/bin/scripts/po/zh_CN.po | 423 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po | 209 +- src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po | 346 +- src/pl/plperl/nls.mk | 2 +- src/pl/plperl/po/sv.po | 190 + src/pl/plpgsql/src/po/fr.po | 190 +- src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po | 478 +- src/pl/plpython/nls.mk | 2 +- src/pl/plpython/po/ro.po | 336 - src/pl/plpython/po/zh_CN.po | 211 +- 52 files changed, 20753 insertions(+), 40328 deletions(-) delete mode 100644 src/backend/po/zh_TW.po create mode 100644 src/bin/initdb/po/sv.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/cs.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/es.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/ja.po delete mode 100644 src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po create mode 100644 src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po create mode 100644 src/bin/scripts/po/sv.po create mode 100644 src/pl/plperl/po/sv.po delete mode 100644 src/pl/plpython/po/ro.po diff --git a/src/backend/nls.mk b/src/backend/nls.mk index d69722fb80..9c2df4ae15 100644 --- a/src/backend/nls.mk +++ b/src/backend/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/backend/nls.mk CATALOG_NAME = postgres -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN GETTEXT_FILES = + gettext-files GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) \ GUC_check_errmsg GUC_check_errdetail GUC_check_errhint \ diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 7a59b69e9f..9cad1fec59 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-14 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-16 14:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 20:14-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "konnte Datei „%s“ nicht fsyncen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 #: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 -#: access/transam/xlog.c:9913 access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 #: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 #: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 #, c-format @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei „%s“ setzen: %m" msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei „%s“ schreiben: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10097 +#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 #: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 @@ -641,14 +641,14 @@ msgstr "" msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" -#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2200 +#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "Datenbank „%s“ muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist" msgstr[1] "Datenbank „%s“ muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind" -#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2209 +#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" @@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf" msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf" -#: access/transam/multixact.c:2165 +#: access/transam/multixact.c:2166 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "Grenze für MultiXactId-Überlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u" -#: access/transam/multixact.c:2205 access/transam/multixact.c:2214 +#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 #: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 #, c-format @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen." -#: access/transam/multixact.c:2798 +#: access/transam/multixact.c:2799 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ungültige MultiXactId: %u" @@ -774,8 +774,8 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein." #: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 -#: access/transam/xlog.c:10079 access/transam/xlog.c:10092 -#: access/transam/xlog.c:10460 access/transam/xlog.c:10503 +#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 +#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 #: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 #: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8733 +#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" @@ -1718,198 +1718,198 @@ msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:6937 +#: access/transam/xlog.c:6947 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:6953 access/transam/xlog.c:6957 +#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:6954 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:6958 +#: access/transam/xlog.c:6968 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:6961 +#: access/transam/xlog.c:6971 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:6988 +#: access/transam/xlog.c:6998 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:7337 +#: access/transam/xlog.c:7339 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7534 +#: access/transam/xlog.c:7536 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:7538 +#: access/transam/xlog.c:7540 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:7542 +#: access/transam/xlog.c:7544 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:7559 +#: access/transam/xlog.c:7561 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7563 +#: access/transam/xlog.c:7565 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7567 +#: access/transam/xlog.c:7569 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7578 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7582 +#: access/transam/xlog.c:7584 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7586 +#: access/transam/xlog.c:7588 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7598 +#: access/transam/xlog.c:7600 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7602 +#: access/transam/xlog.c:7604 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7606 +#: access/transam/xlog.c:7608 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7618 +#: access/transam/xlog.c:7620 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7622 +#: access/transam/xlog.c:7624 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7626 +#: access/transam/xlog.c:7628 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7786 +#: access/transam/xlog.c:7788 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:7809 +#: access/transam/xlog.c:7811 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:8275 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:8544 +#: access/transam/xlog.c:8546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:8567 +#: access/transam/xlog.c:8569 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:8731 +#: access/transam/xlog.c:8733 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8876 +#: access/transam/xlog.c:8878 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt „%s“ erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9100 +#: access/transam/xlog.c:9102 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9109 +#: access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9125 +#: access/transam/xlog.c:9127 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:9193 +#: access/transam/xlog.c:9195 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:9254 access/transam/xlog.c:9303 -#: access/transam/xlog.c:9326 +#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 +#: access/transam/xlog.c:9328 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9561 +#: access/transam/xlog.c:9563 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9585 +#: access/transam/xlog.c:9587 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9593 +#: access/transam/xlog.c:9595 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9602 +#: access/transam/xlog.c:9604 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9680 access/transam/xlog.c:10016 +#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 #: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 #: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 #: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 @@ -1917,50 +1917,50 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:9681 access/transam/xlog.c:10017 +#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 #: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 #: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:9690 access/transam/xlog.c:10026 +#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:9691 access/transam/xlog.c:10027 +#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 #: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf „archive“, „hot_standby“ oder „logical“ gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:9696 +#: access/transam/xlog.c:9698 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:9727 access/transam/xlog.c:9904 +#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:9728 +#: access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:9822 +#: access/transam/xlog.c:9824 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:9824 access/transam/xlog.c:10177 +#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:9898 access/transam/xlog.c:10067 +#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 #: guc-file.l:885 replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 #: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 @@ -1970,115 +1970,115 @@ msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server ve msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Datei „%s“ nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9905 +#: access/transam/xlog.c:9907 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei „%s“ und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:9922 access/transam/xlog.c:10240 +#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:10071 +#: access/transam/xlog.c:10073 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:10110 access/transam/xlog.c:10123 -#: access/transam/xlog.c:10474 access/transam/xlog.c:10480 +#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 +#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 #: access/transam/xlogfuncs.c:498 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei „%s“" -#: access/transam/xlog.c:10127 replication/basebackup.c:951 +#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:10128 replication/basebackup.c:952 +#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:10175 +#: access/transam/xlog.c:10177 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:10289 +#: access/transam/xlog.c:10291 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:10299 +#: access/transam/xlog.c:10301 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:10301 +#: access/transam/xlog.c:10303 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:10308 +#: access/transam/xlog.c:10310 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:10312 +#: access/transam/xlog.c:10314 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:10525 +#: access/transam/xlog.c:10527 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:10565 +#: access/transam/xlog.c:10567 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:10566 +#: access/transam/xlog.c:10568 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "„%s“ wurde in „%s“ umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:10573 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:10574 +#: access/transam/xlog.c:10576 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte „%s“ nicht in „%s“ umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:10694 replication/logical/logicalfuncs.c:169 +#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 #: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10706 +#: access/transam/xlog.c:10708 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:11169 +#: access/transam/xlog.c:11171 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:11182 +#: access/transam/xlog.c:11184 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:11191 +#: access/transam/xlog.c:11193 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Trigger-Datei „%s“ nicht ausführen: %m" @@ -8576,8 +8576,8 @@ msgstr "neue Zeile verletzt WITH CHECK OPTION für Sicht „%s“" #: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3157 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2933 utils/adt/arrayfuncs.c:4958 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:1275 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:4986 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" @@ -8697,7 +8697,6 @@ msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with ele msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." #: executor/execQual.c:3177 executor/execQual.c:3204 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" @@ -8742,7 +8741,7 @@ msgstr "Zieltyp ist kein Array" msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3396 +#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3424 #: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -10510,7 +10509,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "keine Daten in Message übrig" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1444 utils/adt/rowtypes.c:561 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message übrig" @@ -11983,8 +11982,8 @@ msgstr "Operator existiert nicht: %s" msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die Anfrage." -#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3194 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3713 utils/adt/arrayfuncs.c:5266 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3222 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3741 utils/adt/arrayfuncs.c:5294 #: utils/adt/rowtypes.c:1159 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" @@ -13702,37 +13701,37 @@ msgstr "logische Dekodierung benötigt eine Datenbankverbindung" msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "logische Dekodierung kann nicht während der Wiederherstellung verwendet werden" -#: replication/logical/logical.c:221 replication/logical/logical.c:372 +#: replication/logical/logical.c:230 replication/logical/logical.c:381 #, c-format msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "physischer Replikations-Slot kann nicht für logisches Dekodieren verwendet werden" -#: replication/logical/logical.c:226 replication/logical/logical.c:377 +#: replication/logical/logical.c:235 replication/logical/logical.c:386 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "Replikations-Slot „%s“ wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt" -#: replication/logical/logical.c:233 +#: replication/logical/logical.c:242 #, c-format msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" msgstr "logischer Replikations-Slot kann nicht in einer Transaktion erzeugt werden, die Schreibvorgänge ausgeführt hat" -#: replication/logical/logical.c:413 +#: replication/logical/logical.c:422 #, c-format msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" msgstr "starte logisches Dekodieren für Slot „%s“" -#: replication/logical/logical.c:415 +#: replication/logical/logical.c:424 #, c-format msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X" msgstr "Streaming beginnt bei Transaktionen, die nach %X/%X committen; lese WAL ab %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:550 +#: replication/logical/logical.c:559 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "Slot „%s“, Ausgabe-Plugin „%s“, im Callback %s, zugehörige LSN %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:557 +#: replication/logical/logical.c:566 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "Slot „%s“, Ausgabe-Plugin „%s“, im Callback %s" @@ -13757,7 +13756,7 @@ msgstr "Array muss eindimensional sein" msgid "array must not contain nulls" msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2158 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2198 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "Array muss eine gerade Anzahl Elemente haben" @@ -15865,14 +15864,14 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 #: utils/adt/float.c:2771 utils/adt/float.c:2787 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2289 -#: utils/adt/numeric.c:2298 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2304 +#: utils/adt/numeric.c:2313 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 #: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -15910,178 +15909,220 @@ msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2929 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1271 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2957 utils/adt/arrayfuncs.c:4982 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1675 utils/adt/json.c:1770 -#: utils/adt/json.c:1799 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1694 utils/adt/json.c:1789 +#: utils/adt/json.c:1820 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 utils/adt/arrayfuncs.c:255 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 utils/adt/arrayfuncs.c:288 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:317 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:323 utils/adt/arrayfuncs.c:330 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:461 utils/adt/arrayfuncs.c:477 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:503 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:524 utils/adt/arrayfuncs.c:554 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:569 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/arrayfuncs.c:626 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:646 utils/adt/arrayfuncs.c:758 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:767 utils/adt/arrayfuncs.c:797 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:812 utils/adt/arrayfuncs.c:865 +#, c-format +msgid "malformed array literal: \"%s\"" +msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: „%s“" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:242 +#, c-format +msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." +msgstr "Auf „[“ müssen explizit angegebene Array-Dimensionen folgen." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 #, c-format -msgid "missing dimension value" -msgstr "Dimensionswert fehlt" +msgid "Missing array dimension value." +msgstr "Dimensionswert fehlt." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:267 utils/adt/arrayfuncs.c:304 #, c-format -msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgstr "„]“ in Arraydimensionen fehlt" +msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." +msgstr "„%s“ fehlt nach Arraydimensionen." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2454 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2482 utils/adt/arrayfuncs.c:2497 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:2482 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2510 utils/adt/arrayfuncs.c:2525 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 #, c-format -msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgstr "Arraywert muss mit „{“ oder Dimensionsinformationen anfangen" +msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." +msgstr "Arraywert muss mit „{“ oder Dimensionsinformationen anfangen." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:318 #, c-format -msgid "missing assignment operator" -msgstr "fehlender Zuweisungsoperator" +msgid "Array contents must start with \"{\"." +msgstr "Array-Inhalt muss mit {“ anfangen." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:324 utils/adt/arrayfuncs.c:331 #, c-format -msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante" +msgid "Specified array dimensions do not match array contents." +msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:462 utils/adt/arrayfuncs.c:489 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 +#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 #, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: „%s“" +msgid "Unexpected end of input." +msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 utils/adt/arrayfuncs.c:525 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:604 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%c\" character." +msgstr "Unerwartetes Zeichen „%c“." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2813 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5054 utils/adt/arrayfuncs.c:5386 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:504 utils/adt/arrayfuncs.c:627 +#, c-format +msgid "Unexpected array element." +msgstr "Unerwartetes Arrayelement." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 +#, c-format +msgid "Unmatched \"%c\" character." +msgstr "Zeichen „%c“ ohne Gegenstück." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:570 +#, c-format +msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." +msgstr "Mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:647 +#, c-format +msgid "Junk after closing right brace." +msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 utils/adt/arrayfuncs.c:1506 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:2989 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5082 utils/adt/arrayfuncs.c:5414 #: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 #: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1282 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "ungültige Array-Flags" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1290 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "falscher Elementtyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1340 utils/adt/rangetypes.c:325 #: utils/cache/lsyscache.c:2549 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1480 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1562 utils/adt/rangetypes.c:330 #: utils/cache/lsyscache.c:2582 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1921 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1949 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2094 utils/adt/arrayfuncs.c:2116 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2150 utils/adt/arrayfuncs.c:2436 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4934 utils/adt/arrayfuncs.c:4966 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4983 utils/adt/json.c:2171 utils/adt/json.c:2246 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2122 utils/adt/arrayfuncs.c:2144 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2178 utils/adt/arrayfuncs.c:2464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4962 utils/adt/arrayfuncs.c:4994 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5011 utils/adt/json.c:2211 utils/adt/json.c:2286 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2099 utils/adt/arrayfuncs.c:2192 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2127 utils/adt/arrayfuncs.c:2220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2515 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2104 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2390 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2418 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2426 utils/adt/arrayfuncs.c:2513 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2454 utils/adt/arrayfuncs.c:2541 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "Quellarray ist zu klein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3096 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3171 utils/adt/arrayfuncs.c:3379 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3696 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3199 utils/adt/arrayfuncs.c:3407 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3724 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3581 utils/adt/rangetypes.c:1212 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3609 utils/adt/rangetypes.c:1212 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4832 utils/adt/arrayfuncs.c:4872 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4860 utils/adt/arrayfuncs.c:4900 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4935 utils/adt/arrayfuncs.c:4967 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4963 utils/adt/arrayfuncs.c:4995 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4940 utils/adt/arrayfuncs.c:4972 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4968 utils/adt/arrayfuncs.c:5000 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "falscher Bereich der Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4941 utils/adt/arrayfuncs.c:4973 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4969 utils/adt/arrayfuncs.c:5001 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "Untergrenze des Dimensions-Arrays muss eins sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4946 utils/adt/arrayfuncs.c:4978 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4974 utils/adt/arrayfuncs.c:5006 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4984 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5012 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5251 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5279 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt" @@ -16123,8 +16164,8 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ money: „%s“" #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4946 -#: utils/adt/numeric.c:5229 utils/adt/timestamp.c:3357 +#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4961 +#: utils/adt/numeric.c:5244 utils/adt/timestamp.c:3357 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" @@ -16160,7 +16201,7 @@ msgstr "Datum/Zeitwert „current“ wird nicht mehr unterstützt" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: „%s“" -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1412 utils/adt/xml.c:2024 +#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1431 utils/adt/xml.c:2024 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -16188,8 +16229,8 @@ msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ „timestamp“" #: utils/adt/date.c:971 utils/adt/date.c:1017 utils/adt/date.c:1617 #: utils/adt/date.c:1653 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/formatting.c:3287 #: utils/adt/formatting.c:3319 utils/adt/formatting.c:3387 -#: utils/adt/json.c:1437 utils/adt/json.c:1444 utils/adt/json.c:1464 -#: utils/adt/json.c:1471 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 +#: utils/adt/json.c:1456 utils/adt/json.c:1463 utils/adt/json.c:1483 +#: utils/adt/json.c:1490 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 #: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:232 #: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:724 #: utils/adt/timestamp.c:753 utils/adt/timestamp.c:792 @@ -16386,7 +16427,7 @@ msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "„%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real" #: utils/adt/float.c:417 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:515 -#: utils/adt/numeric.c:4408 utils/adt/numeric.c:4434 +#: utils/adt/numeric.c:4423 utils/adt/numeric.c:4449 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ double precision: „%s“" @@ -16399,32 +16440,32 @@ msgstr "„%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision #: utils/adt/float.c:1179 utils/adt/float.c:1237 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2386 utils/adt/numeric.c:2395 +#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2410 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5622 +#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5637 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2206 +#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2221 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2212 +#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2227 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis" -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5840 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5855 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5844 +#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5859 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" @@ -16436,12 +16477,12 @@ msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" msgid "input is out of range" msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1259 +#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1274 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer als null sein" -#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1266 +#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1281 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" @@ -16451,7 +16492,7 @@ msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein" -#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1279 +#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1294 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein" @@ -16867,7 +16908,7 @@ msgstr "Wert „%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" #: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 #: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 #: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2341 +#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2356 #: utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -16878,161 +16919,161 @@ msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "OID out of range" msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/json.c:695 utils/adt/json.c:735 utils/adt/json.c:750 -#: utils/adt/json.c:761 utils/adt/json.c:771 utils/adt/json.c:807 -#: utils/adt/json.c:819 utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:868 -#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:1031 -#: utils/adt/json.c:1045 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 -#: utils/adt/json.c:1072 utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 -#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1104 utils/adt/json.c:1112 -#: utils/adt/json.c:1142 +#: utils/adt/json.c:726 utils/adt/json.c:766 utils/adt/json.c:781 +#: utils/adt/json.c:792 utils/adt/json.c:802 utils/adt/json.c:838 +#: utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:899 +#: utils/adt/json.c:911 utils/adt/json.c:923 utils/adt/json.c:1062 +#: utils/adt/json.c:1076 utils/adt/json.c:1087 utils/adt/json.c:1095 +#: utils/adt/json.c:1103 utils/adt/json.c:1111 utils/adt/json.c:1119 +#: utils/adt/json.c:1127 utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1143 +#: utils/adt/json.c:1173 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ json" -#: utils/adt/json.c:696 +#: utils/adt/json.c:727 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden." -#: utils/adt/json.c:736 +#: utils/adt/json.c:767 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "Nach „\\u“ müssen vier Hexadezimalziffern folgen." -#: utils/adt/json.c:751 +#: utils/adt/json.c:782 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen." -#: utils/adt/json.c:762 utils/adt/json.c:772 utils/adt/json.c:820 -#: utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:893 +#: utils/adt/json.c:793 utils/adt/json.c:803 utils/adt/json.c:851 +#: utils/adt/json.c:912 utils/adt/json.c:924 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen." -#: utils/adt/json.c:808 +#: utils/adt/json.c:839 #, c-format msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist." -#: utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:869 +#: utils/adt/json.c:882 utils/adt/json.c:900 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Escape-Sequenz „\\%s“ ist nicht gültig." -#: utils/adt/json.c:1032 +#: utils/adt/json.c:1063 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet." -#: utils/adt/json.c:1046 +#: utils/adt/json.c:1077 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1057 +#: utils/adt/json.c:1088 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "JSON-Wert erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1065 utils/adt/json.c:1113 +#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1144 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1073 +#: utils/adt/json.c:1104 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Array-Element oder „]“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1081 +#: utils/adt/json.c:1112 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "„,“ oder „]“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1089 +#: utils/adt/json.c:1120 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette oder „}“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1097 +#: utils/adt/json.c:1128 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "„:“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1105 +#: utils/adt/json.c:1136 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "„,“ oder „}“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1143 +#: utils/adt/json.c:1174 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Token „%s“ ist ungültig." -#: utils/adt/json.c:1215 +#: utils/adt/json.c:1246 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "JSON-Daten, Zeile %d: %s%s%s" -#: utils/adt/json.c:1360 +#: utils/adt/json.c:1389 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "Schlüsselwert muss skalar sein, nicht Array, zusammengesetzt oder json" -#: utils/adt/json.c:1413 +#: utils/adt/json.c:1432 #, c-format msgid "JSON does not support infinite date values." msgstr "JSON unterstützt keine unendlichen Datumswerte." -#: utils/adt/json.c:1438 utils/adt/json.c:1465 +#: utils/adt/json.c:1457 utils/adt/json.c:1484 #, c-format msgid "JSON does not support infinite timestamp values." msgstr "JSON unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte." -#: utils/adt/json.c:1930 utils/adt/json.c:1948 utils/adt/json.c:2023 -#: utils/adt/json.c:2044 utils/adt/json.c:2103 +#: utils/adt/json.c:1951 utils/adt/json.c:1969 utils/adt/json.c:2063 +#: utils/adt/json.c:2084 utils/adt/json.c:2143 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "konnte Datentyp von Argument %d nicht ermitteln" -#: utils/adt/json.c:1935 +#: utils/adt/json.c:1956 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "Feldname darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/json.c:1998 +#: utils/adt/json.c:2038 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "Argumentliste muss gerade Anzahl Elemente haben" -#: utils/adt/json.c:1999 +#: utils/adt/json.c:2039 #, c-format msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." msgstr "Die Argumente von json_build_object() müssen abwechselnd Schlüssel und Werte sein." -#: utils/adt/json.c:2029 +#: utils/adt/json.c:2069 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "Argument %d darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/json.c:2030 +#: utils/adt/json.c:2070 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "Objektschlüssel sollten Text sein." -#: utils/adt/json.c:2165 +#: utils/adt/json.c:2205 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "Array muss zwei Spalten haben" -#: utils/adt/json.c:2189 utils/adt/json.c:2273 +#: utils/adt/json.c:2229 utils/adt/json.c:2313 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "NULL-Werte sind nicht als Objektschlüssel erlaubt" -#: utils/adt/json.c:2262 +#: utils/adt/json.c:2302 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "Array-Dimensionen passen nicht" @@ -17332,8 +17373,8 @@ msgstr "Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "Subtraktion von „inet“-Werten unterschiedlicher Größe nicht möglich" -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3689 -#: utils/adt/numeric.c:3712 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:3743 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3704 +#: utils/adt/numeric.c:3727 utils/adt/numeric.c:3751 utils/adt/numeric.c:3758 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ numeric: „%s“" @@ -17343,62 +17384,67 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ numeric: „%s“" msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "ungültige Länge in externem „numeric“-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:713 +#: utils/adt/numeric.c:715 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "ungültiges Vorzeichen in externem „numeric“-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:723 +#: utils/adt/numeric.c:721 +#, c-format +msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" +msgstr "ungültige Skala in externem „numeric“-Wert" + +#: utils/adt/numeric.c:730 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "ungültige Ziffer in externem „numeric“-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:906 utils/adt/numeric.c:920 +#: utils/adt/numeric.c:921 utils/adt/numeric.c:935 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Präzision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen" -#: utils/adt/numeric.c:911 +#: utils/adt/numeric.c:926 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen" -#: utils/adt/numeric.c:929 +#: utils/adt/numeric.c:944 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "ungültiker Modifikator für Typ NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1936 utils/adt/numeric.c:4186 utils/adt/numeric.c:6155 +#: utils/adt/numeric.c:1951 utils/adt/numeric.c:4201 utils/adt/numeric.c:6170 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "Wert verursacht Überlauf im „numeric“-Format" -#: utils/adt/numeric.c:2267 +#: utils/adt/numeric.c:2282 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "kann NaN nicht in integer umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:2333 +#: utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:2378 +#: utils/adt/numeric.c:2393 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:4256 +#: utils/adt/numeric.c:4271 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "Feldüberlauf bei Typ „numeric“" -#: utils/adt/numeric.c:4257 +#: utils/adt/numeric.c:4272 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d muss beim Runden einen Betrag von weniger als %s%d ergeben." -#: utils/adt/numeric.c:5712 +#: utils/adt/numeric.c:5727 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "Argument für Funktion „exp“ zu groß" @@ -17679,12 +17725,6 @@ msgstr "Zu viele Kommas." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 -#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." - #: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" diff --git a/src/backend/po/it.po b/src/backend/po/it.po index 9e7dcad194..5fbc1a2f00 100644 --- a/src/backend/po/it.po +++ b/src/backend/po/it.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 05:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-18 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-06 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-06 18:26+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -91,13 +91,13 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:596 ../port/path.c:634 -#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6119 lib/stringinfo.c:258 +#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6123 lib/stringinfo.c:258 #: libpq/auth.c:823 libpq/auth.c:1179 libpq/auth.c:1247 libpq/auth.c:1647 #: postmaster/bgworker.c:267 postmaster/bgworker.c:783 -#: postmaster/postmaster.c:2167 postmaster/postmaster.c:2198 -#: postmaster/postmaster.c:3734 postmaster/postmaster.c:4435 -#: postmaster/postmaster.c:4520 postmaster/postmaster.c:5213 -#: postmaster/postmaster.c:5445 storage/buffer/buf_init.c:154 +#: postmaster/postmaster.c:2173 postmaster/postmaster.c:2204 +#: postmaster/postmaster.c:3740 postmaster/postmaster.c:4441 +#: postmaster/postmaster.c:4526 postmaster/postmaster.c:5218 +#: postmaster/postmaster.c:5450 storage/buffer/buf_init.c:154 #: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:458 storage/file/fd.c:855 #: storage/file/fd.c:973 storage/file/fd.c:1586 storage/ipc/procarray.c:909 #: storage/ipc/procarray.c:1395 storage/ipc/procarray.c:1402 @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" #: utils/adt/formatting.c:1760 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 #: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 #: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:376 -#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3582 utils/misc/guc.c:3598 -#: utils/misc/guc.c:3611 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:499 +#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3571 utils/misc/guc.c:3587 +#: utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:499 #: utils/mmgr/aset.c:678 utils/mmgr/aset.c:872 utils/mmgr/aset.c:1114 #, c-format msgid "out of memory" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "la riga dell'indice richiede %zu byte, la dimensione massima è %zu" #: access/common/printtup.c:294 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 -#: tcop/postgres.c:1670 +#: tcop/postgres.c:1672 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "codice di formato non supportato: %d" @@ -361,8 +361,9 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" di tipo %s non esiste nel tipo %s." msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonna \"%s\" non può essere dichiarata SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:108 access/nbtree/nbtinsert.c:545 -#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1880 +#: access/gin/ginentrypage.c:108 access/gist/gist.c:1281 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:545 access/nbtree/nbtsort.c:485 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:1880 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "la dimensione %zu della riga dell'indice supera il massimo %zu per l'indice \"%s\"" @@ -464,21 +465,21 @@ msgstr "l'indice \"%s\" non è un indice hash" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "l'indice \"%s\" ha una versione errata dell'hash" -#: access/heap/heapam.c:1200 access/heap/heapam.c:1228 -#: access/heap/heapam.c:1260 catalog/aclchk.c:1742 +#: access/heap/heapam.c:1199 access/heap/heapam.c:1227 +#: access/heap/heapam.c:1259 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" è un indice" -#: access/heap/heapam.c:1205 access/heap/heapam.c:1233 -#: access/heap/heapam.c:1265 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8495 +#: access/heap/heapam.c:1204 access/heap/heapam.c:1232 +#: access/heap/heapam.c:1264 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8495 #: commands/tablecmds.c:11279 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" è un tipo composito" -#: access/heap/heapam.c:4224 access/heap/heapam.c:4438 -#: access/heap/heapam.c:4495 +#: access/heap/heapam.c:4223 access/heap/heapam.c:4436 +#: access/heap/heapam.c:4493 executor/execMain.c:1992 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "lock di riga nella relazione \"%s\" fallito" @@ -494,21 +495,21 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita, scritti %d di %d: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:973 access/heap/rewriteheap.c:1185 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:406 -#: access/transam/timeline.c:493 access/transam/xlog.c:3179 -#: access/transam/xlog.c:3309 replication/logical/snapbuild.c:1579 -#: replication/slot.c:1032 replication/slot.c:1121 storage/file/fd.c:436 +#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:407 +#: access/transam/timeline.c:497 access/transam/xlog.c:3185 +#: access/transam/xlog.c:3315 replication/logical/snapbuild.c:1592 +#: replication/slot.c:1042 replication/slot.c:1131 storage/file/fd.c:436 #: storage/smgr/md.c:966 storage/smgr/md.c:1197 storage/smgr/md.c:1370 -#: utils/misc/guc.c:6610 +#: utils/misc/guc.c:6599 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 -#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 -#: access/transam/xlog.c:3135 access/transam/xlog.c:3270 -#: access/transam/xlog.c:9908 access/transam/xlog.c:10223 -#: postmaster/postmaster.c:4210 replication/slot.c:990 +#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 +#: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 +#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 +#: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 #: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -519,46 +520,51 @@ msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "troncamento del file \"%s\" a %u fallito: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1164 +#: access/heap/rewriteheap.c:1164 replication/walsender.c:465 +#: storage/smgr/md.c:1782 #, c-format -msgid "could not seek to the end of file \"%s\": %m" -msgstr "spostamento alla fine del file \"%s\" fallito: %m" +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:366 -#: access/transam/timeline.c:400 access/transam/timeline.c:487 -#: access/transam/xlog.c:3170 access/transam/xlog.c:3302 -#: postmaster/postmaster.c:4220 postmaster/postmaster.c:4230 -#: replication/logical/snapbuild.c:1563 replication/slot.c:1018 +#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:367 +#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:491 +#: access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:4226 postmaster/postmaster.c:4236 +#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/slot.c:1028 #: storage/file/copydir.c:187 utils/init/miscinit.c:1057 -#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:8279 -#: utils/misc/guc.c:8293 utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 +#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:6567 +#: utils/misc/guc.c:6592 utils/misc/guc.c:8290 utils/misc/guc.c:8304 +#: utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1258 replication/logical/reorderbuffer.c:2353 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2410 -#: replication/logical/snapbuild.c:1509 replication/logical/snapbuild.c:1880 -#: replication/slot.c:1095 +#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 +#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 +#: replication/logical/snapbuild.c:1520 replication/logical/snapbuild.c:1895 +#: replication/slot.c:1105 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:404 +#: storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 #, c-format -msgid "could not unlink file \"%s\": %m" -msgstr "eliminazione del file \"%s\" fallita: %m" +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:110 -#: access/transam/timeline.c:235 access/transam/timeline.c:333 -#: access/transam/xlog.c:3111 access/transam/xlog.c:3218 -#: access/transam/xlog.c:3255 access/transam/xlog.c:3530 -#: access/transam/xlog.c:3608 replication/basebackup.c:458 +#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:111 +#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 +#: access/transam/xlog.c:3117 access/transam/xlog.c:3224 +#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3536 +#: access/transam/xlog.c:3614 replication/basebackup.c:458 #: replication/basebackup.c:1167 replication/logical/logicalfuncs.c:152 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:1966 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2173 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2802 -#: replication/logical/snapbuild.c:1556 replication/logical/snapbuild.c:1640 -#: replication/slot.c:1110 replication/walsender.c:458 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:1965 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2172 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2801 +#: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:1653 +#: replication/slot.c:1120 replication/walsender.c:458 #: replication/walsender.c:2094 storage/file/copydir.c:155 #: storage/file/fd.c:422 storage/smgr/md.c:586 storage/smgr/md.c:844 #: utils/error/elog.c:1797 utils/init/miscinit.c:992 -#: utils/init/miscinit.c:1121 +#: utils/init/miscinit.c:1121 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6813 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %m" @@ -618,8 +624,8 @@ msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina interna mezza morta" #: access/nbtree/nbtpage.c:1189 #, c-format -msgid "This can be caused by an interrupt VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." -msgstr "Ciò può essere stato causato da un VACUUM interrotto nella versione 9.3 o precedenti, prima di aggiornare. Si consiglia un REINDEX." +msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." +msgstr "Ciò può essere causato da un VACUUM interrotto in una versione 9.3 o precedente, prima dell'aggiornamento. Si consiglia un REINDEX." #: access/spgist/spgutils.c:663 #, c-format @@ -646,14 +652,14 @@ msgstr "" msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "il database non sta accettando comandi che generano nuovi MultiXactIds per evitare perdite di dati per wraparound nel database con OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2200 +#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" msgstr[1] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" -#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2209 +#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" @@ -670,12 +676,12 @@ msgstr "il MultiXactId %u non esiste più -- sembra ci sia stato un wraparound" msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "il MultiXactId %u non è stato ancora creato -- sembra ci sia stato un wraparound" -#: access/transam/multixact.c:2165 +#: access/transam/multixact.c:2166 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "il limite di wrap di MultiXactId è %u, limitato dal database con OID %u" -#: access/transam/multixact.c:2205 access/transam/multixact.c:2214 +#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 #: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 #, c-format @@ -686,7 +692,7 @@ msgstr "" "Per evitare lo spegnimento del database, si deve eseguire un VACUUM su tutto il database.\n" "Potrebbe essere necessario inoltre effettuare il COMMIT o il ROLLBACK di vecchie transazioni preparate." -#: access/transam/multixact.c:2798 +#: access/transam/multixact.c:2799 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "MultiXactId non valido: %u" @@ -743,75 +749,76 @@ msgstr "troncamento della directory \"%s\" fallito: probabile wraparound" msgid "removing file \"%s\"" msgstr "cancellazione del file \"%s\"" -#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "errore di sintassi nel file dello storico: %s" -#: access/transam/timeline.c:148 +#: access/transam/timeline.c:149 #, c-format msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "L'ID della timeline deve essere numerico." -#: access/transam/timeline.c:153 +#: access/transam/timeline.c:154 #, c-format msgid "Expected a transaction log switchpoint location." msgstr "Attesa una locazione di switchpoint del log delle transazioni." -#: access/transam/timeline.c:157 +#: access/transam/timeline.c:158 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "dati non validi nel file dello storico: %s" -#: access/transam/timeline.c:158 +#: access/transam/timeline.c:159 #, c-format msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Gli ID della timeline devono essere in ordine crescente" -#: access/transam/timeline.c:178 +#: access/transam/timeline.c:179 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "dati non validi nel file dello storico \"%s\"" -#: access/transam/timeline.c:179 +#: access/transam/timeline.c:180 #, c-format msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Gli ID della timeline devono avere valori inferiori degli ID della timeline figlia" -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:3283 -#: access/transam/xlog.c:10074 access/transam/xlog.c:10087 -#: access/transam/xlog.c:10455 access/transam/xlog.c:10498 -#: access/transam/xlogfuncs.c:473 access/transam/xlogfuncs.c:492 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2820 replication/walsender.c:483 +#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 +#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 +#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 +#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 #: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "lettura de file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3185 access/transam/xlog.c:3314 -#: access/transam/xlogfuncs.c:498 commands/copy.c:1518 +#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/xlog.c:3191 access/transam/xlog.c:3320 +#: access/transam/xlogfuncs.c:493 commands/copy.c:1518 #: storage/file/copydir.c:201 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#: access/transam/timeline.c:429 access/transam/timeline.c:519 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "creazione del collegamento il file \"%s\" a \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 -#: access/transam/xlog.c:5399 access/transam/xlog.c:6492 +#: access/transam/timeline.c:436 access/transam/timeline.c:526 +#: access/transam/xlog.c:5403 access/transam/xlog.c:6496 #: access/transam/xlogarchive.c:458 access/transam/xlogarchive.c:475 #: access/transam/xlogarchive.c:582 postmaster/pgarch.c:759 -#: replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/slot.c:933 +#: replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:468 +#: replication/slot.c:942 replication/slot.c:1054 utils/misc/guc.c:6843 #: utils/time/snapmgr.c:999 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:594 +#: access/transam/timeline.c:598 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "la timeline richiesta %u non è nella storia di questo server" @@ -1072,47 +1079,47 @@ msgstr "punto di salvataggio inesistente" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "non è possibile avere più di 2^32-1 comandi in una sottotransazione" -#: access/transam/xlog.c:2410 +#: access/transam/xlog.c:2416 #, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" msgstr "spostamento nel file di log %s alla posizione %u fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:2430 +#: access/transam/xlog.c:2436 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "scrittura nel file di log %s in posizione %u, lunghezza %zu fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:2706 +#: access/transam/xlog.c:2712 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" msgstr "punto di recupero minimo aggiornato a %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:3286 +#: access/transam/xlog.c:3292 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati" -#: access/transam/xlog.c:3405 +#: access/transam/xlog.c:3411 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "collegamento del file \"%s\" a \"%s\" (inizializzazione del file di log) fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:3417 +#: access/transam/xlog.c:3423 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\" (inizializzazione del file di log): %m" -#: access/transam/xlog.c:3445 +#: access/transam/xlog.c:3451 #, c-format msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3634 +#: access/transam/xlog.c:3640 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "chiusura del file di log %s fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3693 replication/logical/logicalfuncs.c:147 +#: access/transam/xlog.c:3699 replication/logical/logicalfuncs.c:147 #: replication/walsender.c:2089 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" @@ -1120,811 +1127,806 @@ msgstr "il segmento WAL richiesto %s è stato già rimosso" # da non tradursi # DV: perché? (trovato tradotto, tra l'altro) -#: access/transam/xlog.c:3771 access/transam/xlog.c:3948 +#: access/transam/xlog.c:3777 access/transam/xlog.c:3954 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory dei log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3819 +#: access/transam/xlog.c:3825 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "il file di log delle transazioni \"%s\" è stato riciclato" -#: access/transam/xlog.c:3835 +#: access/transam/xlog.c:3841 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "eliminazione del file di log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3858 +#: access/transam/xlog.c:3864 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il vecchio file di log delle transazioni \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3870 +#: access/transam/xlog.c:3876 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del vecchio file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3908 access/transam/xlog.c:3918 +#: access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:3924 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory dei file WAL \"%s\" necessaria non esiste" -#: access/transam/xlog.c:3924 +#: access/transam/xlog.c:3930 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creazione della directory dei file WAL mancante \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3927 +#: access/transam/xlog.c:3933 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "creazione della directory mancante \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3961 +#: access/transam/xlog.c:3967 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "rimozione del file storico di backup del log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4157 +#: access/transam/xlog.c:4159 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ID di timeline %u inatteso nel segmento di log %s, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4279 +#: access/transam/xlog.c:4281 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "la nuova timeline %u non è figlia della timeline %u del database" -#: access/transam/xlog.c:4293 +#: access/transam/xlog.c:4295 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "la nuova timeline %u si è staccata dalla timeline attuale %u prima del punto di recupero corrente %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4312 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "la nuova timeline di destinazione %u" -#: access/transam/xlog.c:4392 +#: access/transam/xlog.c:4394 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4639 +#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "scrittura nel file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4409 access/transam/xlog.c:4645 +#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4647 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "fsync del file di controllo fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:4414 access/transam/xlog.c:4650 +#: access/transam/xlog.c:4416 access/transam/xlog.c:4652 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "chiusura del file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4432 access/transam/xlog.c:4628 +#: access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4438 +#: access/transam/xlog.c:4440 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "lettura dal file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4451 access/transam/xlog.c:4460 -#: access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4491 -#: access/transam/xlog.c:4498 access/transam/xlog.c:4503 -#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4517 -#: access/transam/xlog.c:4524 access/transam/xlog.c:4531 -#: access/transam/xlog.c:4538 access/transam/xlog.c:4545 -#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4561 -#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4577 -#: access/transam/xlog.c:4584 access/transam/xlog.c:4593 -#: access/transam/xlog.c:4600 utils/init/miscinit.c:1139 +#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4462 +#: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493 +#: access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4505 +#: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4519 +#: access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4533 +#: access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4547 +#: access/transam/xlog.c:4554 access/transam/xlog.c:4563 +#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4579 +#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4595 +#: access/transam/xlog.c:4602 utils/init/miscinit.c:1139 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "i file del database sono incompatibili col server" -#: access/transam/xlog.c:4452 +#: access/transam/xlog.c:4454 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4456 +#: access/transam/xlog.c:4458 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Questo potrebbe essere un problema di ordinamento di byte che non combacia. Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4461 +#: access/transam/xlog.c:4463 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d, ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4488 -#: access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4500 +#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4502 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4477 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "il checksum nel file di controllo non è corretto" -#: access/transam/xlog.c:4485 +#: access/transam/xlog.c:4487 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con CATALOG_VERSION_NO %d, ma il server è stato compilato con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4492 +#: access/transam/xlog.c:4494 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con MAXALIGN %d, ma il server è stato compilato con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4499 +#: access/transam/xlog.c:4501 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Il cluster di database sta usando un formato per i numeri in virgola mobile diverso da quello usato dall'eseguibile del server." -#: access/transam/xlog.c:4504 +#: access/transam/xlog.c:4506 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con BLCKSZ %d, ma il server è stato compilato con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4507 access/transam/xlog.c:4514 -#: access/transam/xlog.c:4521 access/transam/xlog.c:4528 -#: access/transam/xlog.c:4535 access/transam/xlog.c:4542 -#: access/transam/xlog.c:4549 access/transam/xlog.c:4556 -#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4571 -#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4587 -#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4603 +#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4516 +#: access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4530 +#: access/transam/xlog.c:4537 access/transam/xlog.c:4544 +#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4558 +#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4573 +#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 +#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4605 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Si consiglia di ricompilare il sistema o di eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4511 +#: access/transam/xlog.c:4513 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con RELSEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4518 +#: access/transam/xlog.c:4520 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_BLOCKSZ %d, ma il server è stato compilato con XLOG_BLOCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4525 +#: access/transam/xlog.c:4527 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_SEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4532 +#: access/transam/xlog.c:4534 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con NAMEDATALEN %d, ma il server è stato compilato con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4539 +#: access/transam/xlog.c:4541 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con INDEX_MAX_KEYS %d, ma il server è stato compilato con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4546 +#: access/transam/xlog.c:4548 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ma il server è stato compilato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4553 +#: access/transam/xlog.c:4555 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con LOBLKSIZE %d, ma il server è stato compilato con LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4562 +#: access/transam/xlog.c:4564 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato con HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4571 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4578 +#: access/transam/xlog.c:4580 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4585 +#: access/transam/xlog.c:4587 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4594 +#: access/transam/xlog.c:4596 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5002 +#: access/transam/xlog.c:5004 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "scrittura nel file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5008 +#: access/transam/xlog.c:5010 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "fsync del file di log della transazione di bootstrap fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:5013 +#: access/transam/xlog.c:5015 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "chiusura del file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5084 +#: access/transam/xlog.c:5086 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di ripristino \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5124 access/transam/xlog.c:5215 -#: access/transam/xlog.c:5226 commands/extension.c:527 -#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5380 +#: access/transam/xlog.c:5126 access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5228 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5369 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore booleano" # da non tradurre # DV: perché (già tradotto peraltro) -#: access/transam/xlog.c:5140 +#: access/transam/xlog.c:5142 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5156 +#: access/transam/xlog.c:5158 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5187 +#: access/transam/xlog.c:5189 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "il recovery_target_name è troppo lungo (massimo %d caratteri)" -#: access/transam/xlog.c:5201 +#: access/transam/xlog.c:5203 #, c-format -msgid "invalid recovery_target parameter" -msgstr "parametro recovery_target non valido" +msgid "invalid value for recovery parameter \"recovery_target\"" +msgstr "valore per il parametro \"recovery_target\" non valido" -#: access/transam/xlog.c:5202 +#: access/transam/xlog.c:5204 #, c-format -msgid "The only allowed value is 'immediate'" -msgstr "Il solo valore permesso è 'immediate'" +msgid "The only allowed value is \"immediate\"." +msgstr "Il solo valore permesso è \"immediate\"." -#: access/transam/xlog.c:5261 +#: access/transam/xlog.c:5263 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore temporale" -#: access/transam/xlog.c:5263 catalog/dependency.c:970 +#: access/transam/xlog.c:5265 catalog/dependency.c:970 #: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 #: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 #: catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:763 #: commands/tablecmds.c:8949 commands/user.c:988 commands/view.c:475 #: libpq/auth.c:285 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/misc/guc.c:5412 utils/misc/guc.c:5537 -#: utils/misc/guc.c:8856 utils/misc/guc.c:8890 utils/misc/guc.c:8924 -#: utils/misc/guc.c:8958 utils/misc/guc.c:8993 +#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/misc/guc.c:5401 utils/misc/guc.c:5526 +#: utils/misc/guc.c:8867 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8935 +#: utils/misc/guc.c:8969 utils/misc/guc.c:9004 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: access/transam/xlog.c:5265 -#, c-format -msgid "recovery_min_apply_delay = '%s'" -msgstr "recovery_min_apply_delay = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:5269 +#: access/transam/xlog.c:5271 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parametro di ripristino \"%s\" sconosciuto" -#: access/transam/xlog.c:5280 +#: access/transam/xlog.c:5282 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" non specifica né primary_conninfo né restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5282 +#: access/transam/xlog.c:5284 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "Il server database ispezionerà regolarmente la sottodirectory pg_xlog per controllare se vi vengono aggiunti dei file." -#: access/transam/xlog.c:5288 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" deve specificare restore_command quando la modalità standby non è abilitata" -#: access/transam/xlog.c:5308 +#: access/transam/xlog.c:5310 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "la timeline destinazione di recupero %u non esiste" -#: access/transam/xlog.c:5403 +#: access/transam/xlog.c:5407 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "il ripristino dell'archivio è stato completato" -#: access/transam/xlog.c:5473 access/transam/xlog.c:5667 +#: access/transam/xlog.c:5477 access/transam/xlog.c:5671 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo aver raggiunto la consistenza" -#: access/transam/xlog.c:5548 +#: access/transam/xlog.c:5552 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima del commit della transazione %u, orario %s" -#: access/transam/xlog.c:5555 +#: access/transam/xlog.c:5559 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima dell'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5597 +#: access/transam/xlog.c:5601 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto al punto di ripristino \"%s\" alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5647 +#: access/transam/xlog.c:5651 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo il commit della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5655 +#: access/transam/xlog.c:5659 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo l'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5694 +#: access/transam/xlog.c:5698 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "ripristino in pausa" -#: access/transam/xlog.c:5695 +#: access/transam/xlog.c:5699 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Esegui pg_xlog_replay_resume() per continuare." -#: access/transam/xlog.c:5910 +#: access/transam/xlog.c:5914 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "L'hot standby non è possibile perché %s = %d è un'impostazione inferiore a quella del server master (il cui valore era %d)" -#: access/transam/xlog.c:5932 +#: access/transam/xlog.c:5936 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "il WAL è stato generato con wal_level=minimal, alcuni dati potrebbero mancare" -#: access/transam/xlog.c:5933 +#: access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Questo avviene se imposti temporaneamente wal_level=minimal senza effettuare un nuovo backup di base." -#: access/transam/xlog.c:5944 +#: access/transam/xlog.c:5948 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" or higher on the master server" msgstr "l'hot standby non è possibile perché il wal_level non è stato impostato a \"hot_standby\" o superiore sul server master" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:5949 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Puoi impostare il wal_level a \"hot_standby\" sul master, oppure disattivare hot_standby qui." -#: access/transam/xlog.c:6000 +#: access/transam/xlog.c:6004 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "il file di controllo contiene dati non validi" -#: access/transam/xlog.c:6006 +#: access/transam/xlog.c:6010 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "il database è stato arrestato alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6011 +#: access/transam/xlog.c:6015 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "il database è stato arrestato durante il ripristino alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6019 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "l'arresto del database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6019 +#: access/transam/xlog.c:6023 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "il database è stato interrotto alle %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:6021 +#: access/transam/xlog.c:6025 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Questo probabilmente significa che alcuni dati sono corrotti e dovrai usare il backup più recente per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6025 +#: access/transam/xlog.c:6029 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "il database è stato interrotto all'orario di log %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:6027 +#: access/transam/xlog.c:6031 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Se ciò è avvenuto più di una volta, alcuni dati potrebbero essere corrotti e potresti dover scegliere un obiettivo di ripristino precedente." -#: access/transam/xlog.c:6031 +#: access/transam/xlog.c:6035 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "il database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6085 +#: access/transam/xlog.c:6089 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "inizio modalità standby" -#: access/transam/xlog.c:6088 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "avvio del ripristino point-in-time allo XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6092 +#: access/transam/xlog.c:6096 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "avvio del ripristino point-in-time alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6096 +#: access/transam/xlog.c:6100 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "avvio del ripristino point-in-time a \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6100 +#: access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "avvio del ripristino point-in-time al precedente punto consistente" -#: access/transam/xlog.c:6103 +#: access/transam/xlog.c:6107 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "avvio del ripristino dell'archivio" -#: access/transam/xlog.c:6120 +#: access/transam/xlog.c:6124 #, c-format msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." msgstr "Errore nell'alllocazione di un processore di lettura XLog." -#: access/transam/xlog.c:6145 access/transam/xlog.c:6212 +#: access/transam/xlog.c:6149 access/transam/xlog.c:6216 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "il record di checkpoint si trova in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6159 +#: access/transam/xlog.c:6163 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "localizzazione della posizione di redo referenziata dal record di checkpoint fallita" -#: access/transam/xlog.c:6160 access/transam/xlog.c:6167 +#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6171 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "Se non si sta effettuando il ripristino da backup, prova a rimuovere il file \"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6166 +#: access/transam/xlog.c:6170 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "localizzazione del record di checkpoint richiesto fallita" -#: access/transam/xlog.c:6222 access/transam/xlog.c:6237 +#: access/transam/xlog.c:6226 access/transam/xlog.c:6241 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "localizzazione di un record di checkpoint valido fallita" -#: access/transam/xlog.c:6231 +#: access/transam/xlog.c:6235 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "si sta usando il precedente record di checkpoint in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6261 +#: access/transam/xlog.c:6265 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "la timeline richiesta %u non è figlia della storia di questo server" -#: access/transam/xlog.c:6263 +#: access/transam/xlog.c:6267 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "L'ultimo checkpoint è a %X/%X sulla timeline %u, ma nella storia della timeline richiesta, il server si è separato da quella timeline a %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6279 +#: access/transam/xlog.c:6283 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "la timeline richiesta %u non contiene il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6288 +#: access/transam/xlog.c:6292 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "il record di redo è alle %X/%X; arresto %s" -#: access/transam/xlog.c:6292 +#: access/transam/xlog.c:6296 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prossimo ID di transazione: %u/%u; prossimo OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6296 +#: access/transam/xlog.c:6300 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prossimo MultiXactId: %u; prossimo MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6299 +#: access/transam/xlog.c:6303 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID della più vecchia transazione non congelata: %u, nel database %u" -#: access/transam/xlog.c:6302 +#: access/transam/xlog.c:6306 #, c-format msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" msgstr "il MultiXactId più vecchio: %u, nel database %u" -#: access/transam/xlog.c:6306 +#: access/transam/xlog.c:6310 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "l'ID della prossima transazione non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6376 +#: access/transam/xlog.c:6380 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "il redo nel record di checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:6391 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "record di redo non valido nel checkpoint di arresto" -#: access/transam/xlog.c:6418 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "il database non è stato arrestato correttamente; ripristino automatico in corso" -#: access/transam/xlog.c:6422 +#: access/transam/xlog.c:6426 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "il recupero dal crash comincia nella timeline %u e si conclude nella timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6459 +#: access/transam/xlog.c:6463 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contiene dati non consistenti col file di controllo" -#: access/transam/xlog.c:6460 +#: access/transam/xlog.c:6464 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Questo vuol dire che il backup è corrotto e sarà necessario usare un altro backup per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6525 +#: access/transam/xlog.c:6529 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "inizializzazione per l'hot standby" -#: access/transam/xlog.c:6657 +#: access/transam/xlog.c:6661 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "il redo inizia in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6872 +#: access/transam/xlog.c:6876 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo concluso in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6877 access/transam/xlog.c:8728 +#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "l'ultima transazione è stata completata all'orario di log %s" -#: access/transam/xlog.c:6885 +#: access/transam/xlog.c:6889 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo non richiesto" -#: access/transam/xlog.c:6933 +#: access/transam/xlog.c:6947 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "lo stop point di ripristino è posto prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:6949 access/transam/xlog.c:6953 +#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "il WAL termina prima della fine del backup online" -#: access/transam/xlog.c:6950 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Tutti i file WAL generati mentre il backup online veniva effettuato devono essere disponibili al momento del ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6954 +#: access/transam/xlog.c:6968 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Un backup online iniziato con pg_start_backup() deve essere terminato con pg_stop_backup(), e tutti i file WAL fino a quel punto devono essere disponibili per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6957 +#: access/transam/xlog.c:6971 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "il WAL termina prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:6984 +#: access/transam/xlog.c:6998 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u" -#: access/transam/xlog.c:7333 +#: access/transam/xlog.c:7339 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "è stato raggiunto uno stato di ripristino consistente a %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7530 +#: access/transam/xlog.c:7536 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7534 +#: access/transam/xlog.c:7540 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7538 +#: access/transam/xlog.c:7544 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "il link al checkpoint nel file backup_label non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7555 +#: access/transam/xlog.c:7561 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7559 +#: access/transam/xlog.c:7565 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7563 +#: access/transam/xlog.c:7569 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7574 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7578 +#: access/transam/xlog.c:7584 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7582 +#: access/transam/xlog.c:7588 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7594 +#: access/transam/xlog.c:7600 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7598 +#: access/transam/xlog.c:7604 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7602 +#: access/transam/xlog.c:7608 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7614 +#: access/transam/xlog.c:7620 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint primario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:7618 +#: access/transam/xlog.c:7624 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint secondario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:7622 +#: access/transam/xlog.c:7628 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint non è valida" -#: access/transam/xlog.c:7782 +#: access/transam/xlog.c:7788 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "arresto in corso" -#: access/transam/xlog.c:7805 +#: access/transam/xlog.c:7811 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "il database è stato arrestato" -#: access/transam/xlog.c:8270 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "rilevata attività concorrente sul log delle transazioni durante l'arresto del database" -#: access/transam/xlog.c:8539 +#: access/transam/xlog.c:8546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "si tralascia il restartpoint, il ripristino è ormai terminato" -#: access/transam/xlog.c:8562 +#: access/transam/xlog.c:8569 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "si tralascia il restartpoint, già eseguito in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8726 +#: access/transam/xlog.c:8733 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8871 +#: access/transam/xlog.c:8878 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punto di ripristino \"%s\" creato in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9095 +#: access/transam/xlog.c:9102 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "timeline precedente con ID %u non prevista (l'ID della timeline corrente è %u) nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:9104 +#: access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:9120 +#: access/transam/xlog.c:9127 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "timeline ID %u imprevista nel record di checkpoint, prima di raggiungere il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:9188 +#: access/transam/xlog.c:9195 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "il backup online è stato annullato, il ripristino non può continuare" -#: access/transam/xlog.c:9249 access/transam/xlog.c:9298 -#: access/transam/xlog.c:9321 +#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 +#: access/transam/xlog.c:9328 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "l'ID della timeline %u (che dovrebbe essere %u) non era prevista nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:9556 +#: access/transam/xlog.c:9563 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "fsync del segmento di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9580 +#: access/transam/xlog.c:9587 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "fsync del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9588 +#: access/transam/xlog.c:9595 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "fsync write-through del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9597 +#: access/transam/xlog.c:9604 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "fdatasync del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9675 access/transam/xlog.c:10011 +#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 #: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 #: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 #: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 @@ -1932,53 +1934,53 @@ msgstr "fdatasync del file di log %s fallito: %m" msgid "recovery is in progress" msgstr "il ripristino è in corso" -#: access/transam/xlog.c:9676 access/transam/xlog.c:10012 +#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 #: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 #: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "le funzioni di controllo WAL non possono essere eseguite durante il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:9685 access/transam/xlog.c:10021 +#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un backup online" -#: access/transam/xlog.c:9686 access/transam/xlog.c:10022 +#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 #: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start." msgstr "Il wal_level deve essere impostato ad \"archive\", \"hot_standby\" oppure \"logical\" all'avvio del server." -#: access/transam/xlog.c:9691 +#: access/transam/xlog.c:9698 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "etichetta di backup troppo lunga (massimo %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:9722 access/transam/xlog.c:9899 +#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "c'è già un backup in corso" -#: access/transam/xlog.c:9723 +#: access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Esegui pg_stop_backup() e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:9817 +#: access/transam/xlog.c:9824 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto dopo l'ultimo restartpoint" -#: access/transam/xlog.c:9819 access/transam/xlog.c:10172 +#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Ciò vuol dire che il backup che sta venendo preso sullo standby è corrotto e non dovrebbe essere usato. Abilita full_page_writes ed esegui CHECKPOINT sul master, poi prova ad effettuare nuovamente un backup online.\"" -#: access/transam/xlog.c:9893 access/transam/xlog.c:10062 +#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 #: replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 -#: replication/logical/snapbuild.c:1467 storage/file/copydir.c:72 +#: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 #: storage/file/copydir.c:115 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 #: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 #: guc-file.l:885 @@ -1986,122 +1988,115 @@ msgstr "Ciò vuol dire che il backup che sta venendo preso sullo standby è corr msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9900 +#: access/transam/xlog.c:9907 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Se si è certi che non ci sono backup in corso, rimuovi il file \"%s\" e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:9917 access/transam/xlog.c:10235 +#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:10066 +#: access/transam/xlog.c:10073 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "nessuno backup in esecuzione" -#: access/transam/xlog.c:10092 access/transam/xlogarchive.c:114 -#: access/transam/xlogarchive.c:467 storage/ipc/dsm.c:326 -#: storage/smgr/md.c:404 storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10105 access/transam/xlog.c:10118 -#: access/transam/xlog.c:10469 access/transam/xlog.c:10475 -#: access/transam/xlogfuncs.c:503 +#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 +#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 +#: access/transam/xlogfuncs.c:498 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "i dati nel file \"%s\" non sono validi" -#: access/transam/xlog.c:10122 replication/basebackup.c:951 +#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "lo standby è stato promosso durante il backup online" -#: access/transam/xlog.c:10123 replication/basebackup.c:952 +#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Ciò vuol dire che il backup che stava venendo salvato è corrotto e non dovrebbe essere usato. Prova ad effettuare un altro backup online." -#: access/transam/xlog.c:10170 +#: access/transam/xlog.c:10177 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto durante il backup online" -#: access/transam/xlog.c:10284 +#: access/transam/xlog.c:10291 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pulizia di pg_stop_backup effettuata, in attesa che i segmenti WAL richiesti vengano archiviati" -#: access/transam/xlog.c:10294 +#: access/transam/xlog.c:10301 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup è ancora in attesa che tutti i segmenti WAL richiesti siano stati archiviati (sono passati %d secondi)" -#: access/transam/xlog.c:10296 +#: access/transam/xlog.c:10303 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Controlla che il tuo archive_command venga eseguito correttamente. pg_stop_backup può essere interrotto in sicurezza ma il backup del database non sarà utilizzabile senza tutti i segmenti WAL." -#: access/transam/xlog.c:10303 +#: access/transam/xlog.c:10310 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup completo, tutti i segmenti WAL richiesti sono stati archiviati" -#: access/transam/xlog.c:10307 +#: access/transam/xlog.c:10314 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "l'archiviazione WAL non è abilitata; devi verificare che tutti i segmenti WAL richiesti vengano copiati in qualche altro modo per completare il backup" -#: access/transam/xlog.c:10520 +#: access/transam/xlog.c:10527 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:10560 +#: access/transam/xlog.c:10567 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "modalità backup online annullata" -#: access/transam/xlog.c:10561 +#: access/transam/xlog.c:10568 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" è stato rinominato in \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10568 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "la modalità di backup online non è stata annullata" -#: access/transam/xlog.c:10569 +#: access/transam/xlog.c:10576 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Non è stato possibile rinominare \"%s\" in \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10689 replication/logical/logicalfuncs.c:169 +#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 #: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "spostamento nel segmento di log %s alla posizione %u fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:10701 +#: access/transam/xlog.c:10708 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "lettura del segmento di log %s, posizione %u fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:11164 +#: access/transam/xlog.c:11171 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "richiesta di promozione ricevuta" -#: access/transam/xlog.c:11177 +#: access/transam/xlog.c:11184 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "trovato il file trigger: %s" -#: access/transam/xlog.c:11186 +#: access/transam/xlog.c:11193 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file trigger \"%s\": %m" @@ -2175,29 +2170,28 @@ msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() non può essere eseguito durante il recupero." #: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:366 -#: access/transam/xlogfuncs.c:388 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "solo un superutente può controllare il recupero" #: access/transam/xlogfuncs.c:349 access/transam/xlogfuncs.c:371 -#: access/transam/xlogfuncs.c:393 +#: access/transam/xlogfuncs.c:388 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "il recupero non è in corso" #: access/transam/xlogfuncs.c:350 access/transam/xlogfuncs.c:372 -#: access/transam/xlogfuncs.c:394 +#: access/transam/xlogfuncs.c:389 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "Le funzioni di controllo del recupero possono essere eseguite solo durante un recupero." -#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3460 +#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3462 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s richiede un valore" -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3465 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3467 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s richiede un valore" @@ -2338,8 +2332,8 @@ msgstr "il large object %u non esiste" #: commands/copy.c:1063 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 #: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 #: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 -#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1349 -#: commands/dbcommands.c:1357 commands/extension.c:1246 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1372 +#: commands/dbcommands.c:1380 commands/extension.c:1246 #: commands/extension.c:1254 commands/extension.c:1262 #: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:486 #: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:522 @@ -2367,13 +2361,13 @@ msgstr "opzioni contraddittorie o ridondanti" msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "i privilegi predefiniti non possono essere impostati sulle colonne" -#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:387 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:390 #: commands/copy.c:4247 commands/sequence.c:1448 commands/tablecmds.c:4939 #: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:5084 #: commands/tablecmds.c:5188 commands/tablecmds.c:5235 #: commands/tablecmds.c:5319 commands/tablecmds.c:5407 #: commands/tablecmds.c:7494 commands/tablecmds.c:7698 -#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1998 +#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1994 #: parser/parse_relation.c:2358 parser/parse_relation.c:2420 #: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:128 utils/adt/acl.c:2840 #: utils/adt/ruleutils.c:1820 @@ -2998,12 +2992,12 @@ msgstr "indici condivisi non possono essere creati dopo initdb" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY deve essere la prima azione della transazione" -#: catalog/index.c:1944 +#: catalog/index.c:1936 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "creazione dell'indice \"%s\" sulla tabella \"%s\"" -#: catalog/index.c:3129 +#: catalog/index.c:3121 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile reindicizzare le tabelle temporanee di altre sessioni" @@ -3088,7 +3082,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s" #: catalog/namespace.c:2649 parser/parse_expr.c:795 parser/parse_target.c:1117 -#: gram.y:12541 gram.y:13773 +#: gram.y:12556 gram.y:13788 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "nome qualificato improprio (troppi nomi puntati): %s" @@ -3139,8 +3133,8 @@ msgstr "permesso di creare tabelle temporanee nel database \"%s\" negato" msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "non è possibile creare tabelle temporanee durante il recupero" -#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1106 commands/variable.c:61 -#: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9023 +#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1113 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9034 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La sintassi della lista non è valida." @@ -3195,7 +3189,7 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella" msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" non è una vista" -#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:167 commands/tablecmds.c:226 +#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:171 commands/tablecmds.c:226 #: commands/tablecmds.c:11254 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" @@ -4058,57 +4052,57 @@ msgstr "occorre essere un superutente per rinominare %s" msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "occorre essere un superutente per impostare lo schema di %s" -#: commands/analyze.c:156 +#: commands/analyze.c:157 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "analisi di \"%s\" saltata --- lock non disponibile" -#: commands/analyze.c:173 +#: commands/analyze.c:174 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo un superutente può analizzarlo" -#: commands/analyze.c:177 +#: commands/analyze.c:178 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo un superutente o il proprietario del database possono analizzarlo." -#: commands/analyze.c:181 +#: commands/analyze.c:182 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo il proprietario del database o della tabella possono analizzarlo" -#: commands/analyze.c:241 +#: commands/analyze.c:242 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile analizzare questa tabella esterna" -#: commands/analyze.c:252 +#: commands/analyze.c:253 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile analizzare non-tabelle o le tabelle speciali di sistema" -#: commands/analyze.c:329 +#: commands/analyze.c:332 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "analisi dell'albero di ereditarietà di \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:334 +#: commands/analyze.c:337 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analisi di \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:652 +#: commands/analyze.c:657 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\" uso del sistema: %s" -#: commands/analyze.c:1295 +#: commands/analyze.c:1300 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f righe morte; %d righe nel campione, %.0f righe totali stimate" -#: commands/analyze.c:1559 executor/execQual.c:2867 +#: commands/analyze.c:1564 executor/execQual.c:2904 msgid "could not convert row type" msgstr "conversione del tipo riga fallita" @@ -4207,7 +4201,7 @@ msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sull'indice \"%s\"" msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sequenziale e ordinamento" -#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:444 +#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:445 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "pulizia di \"%s.%s\"" @@ -4251,10 +4245,10 @@ msgstr "l'ordinamento \"%s\" per la codifica \"%s\" già esiste nello schema \"% msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "l'ordinamento \"%s\" già esiste nello schema \"%s\"" -#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:773 commands/dbcommands.c:935 -#: commands/dbcommands.c:1038 commands/dbcommands.c:1211 -#: commands/dbcommands.c:1400 commands/dbcommands.c:1495 -#: commands/dbcommands.c:1912 utils/init/postinit.c:794 +#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:775 commands/dbcommands.c:939 +#: commands/dbcommands.c:1042 commands/dbcommands.c:1234 +#: commands/dbcommands.c:1423 commands/dbcommands.c:1518 +#: commands/dbcommands.c:1935 utils/init/postinit.c:794 #: utils/init/postinit.c:862 utils/init/postinit.c:879 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" @@ -4796,7 +4790,7 @@ msgstr "%d non è un codice di codifica valido" msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s non è un nome di codifica valido" -#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1381 commands/user.c:260 +#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1404 commands/user.c:260 #: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" @@ -4857,7 +4851,7 @@ msgstr "il nuovo LC_CTYPE (%s) è incompatibile con l'LC_CTYPE del modello del d msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Usa lo stesso LC_CTYPE del modello di database, o usa template0 come modello." -#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1084 +#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1088 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global non può essere usato come tablespace predefinito" @@ -4872,7 +4866,7 @@ msgstr "non è possibile assegnare il nuovo tablespace predefinito \"%s\"" msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "C'è un conflitto perché il database \"%s\" ha già alcune tabelle in questo tablespace." -#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:955 +#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:959 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "il database \"%s\" esiste già" @@ -4882,102 +4876,104 @@ msgstr "il database \"%s\" esiste già" msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "il database sorgente \"%s\" ha attualmente altri utenti collegati" -#: commands/dbcommands.c:702 commands/dbcommands.c:717 +#: commands/dbcommands.c:704 commands/dbcommands.c:719 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "la codifica \"%s\" non corrisponde al locale \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:705 +#: commands/dbcommands.c:707 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "L'impostazione LC_CTYPE scelta richiede la codifica \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:720 +#: commands/dbcommands.c:722 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "L'impostazione LC_COLLATE scelta richiede la codifica \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:780 +#: commands/dbcommands.c:782 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "il database \"%s\" non esiste, saltato" -#: commands/dbcommands.c:804 +#: commands/dbcommands.c:806 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "non è possibile eliminare un modello di database" -#: commands/dbcommands.c:810 +#: commands/dbcommands.c:812 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "non si può eliminare il database aperto attualmente" -#: commands/dbcommands.c:820 +#: commands/dbcommands.c:822 #, c-format -msgid "database \"%s\" is used by a logical decoding slot" -msgstr "il database \"%s\" è usato da uno slot di decodifica logica" +msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot" +msgstr "il database \"%s\" è usato da uno slot di replica logica" -#: commands/dbcommands.c:822 +#: commands/dbcommands.c:824 #, c-format -msgid "There are %d slot(s), %d of them active" -msgstr "Ci sono %d slot, di cui %d attivi" +msgid "There is %d slot, %d of them active." +msgid_plural "There are %d slots, %d of them active." +msgstr[0] "Ci sono %d slot, di cui %d attivi." +msgstr[1] "Ci sono %d slot, di cui %d attivi." -#: commands/dbcommands.c:834 commands/dbcommands.c:977 -#: commands/dbcommands.c:1106 +#: commands/dbcommands.c:838 commands/dbcommands.c:981 +#: commands/dbcommands.c:1110 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "il database \"%s\" è attualmente utilizzato da altri utenti" -#: commands/dbcommands.c:946 +#: commands/dbcommands.c:950 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "permesso di rinominare il database negato" -#: commands/dbcommands.c:966 +#: commands/dbcommands.c:970 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "il database corrente non può essere rinominato" -#: commands/dbcommands.c:1062 +#: commands/dbcommands.c:1066 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "non è possibile cambiare il tablespace del database attualmente aperto" -#: commands/dbcommands.c:1146 +#: commands/dbcommands.c:1169 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "alcune relazioni del database \"%s\" sono già nel tablespace \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1148 +#: commands/dbcommands.c:1171 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Occorre spostarle di nuovo nel tablespace di default del database prima di usare questo comando." -#: commands/dbcommands.c:1279 commands/dbcommands.c:1767 -#: commands/dbcommands.c:1973 commands/dbcommands.c:2021 -#: commands/tablespace.c:597 +#: commands/dbcommands.c:1302 commands/dbcommands.c:1790 +#: commands/dbcommands.c:1996 commands/dbcommands.c:2044 +#: commands/tablespace.c:604 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "alcuni file inutili possono essere stati lasciati nella vecchia directory del database \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1535 +#: commands/dbcommands.c:1558 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "permesso di cambiare il proprietario del database negato" -#: commands/dbcommands.c:1856 +#: commands/dbcommands.c:1879 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Ci sono altre %d sessioni e %d transazioni preparate che stanno usando il database." -#: commands/dbcommands.c:1859 +#: commands/dbcommands.c:1882 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Ci sono %d altra sessione che sta usando il database." msgstr[1] "Ci sono altre %d sessioni che stanno usando il database." -#: commands/dbcommands.c:1864 +#: commands/dbcommands.c:1887 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -5033,7 +5029,7 @@ msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Usa DROP AGGREGATE per rimuovere le funzioni di aggregazione." #: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:400 commands/tablecmds.c:2318 -#: commands/tablecmds.c:2499 commands/tablecmds.c:10625 tcop/utility.c:1010 +#: commands/tablecmds.c:2499 commands/tablecmds.c:10625 tcop/utility.c:1006 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la relazione \"%s\" non esiste, saltata" @@ -5207,8 +5203,8 @@ msgstr "%s può essere chiamata solo in una funzione trigger di evento sql_drop" #: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1646 #: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1708 executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2108 -#: executor/execQual.c:5276 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 +#: executor/execQual.c:1739 executor/execQual.c:1764 executor/execQual.c:2139 +#: executor/execQual.c:5315 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 #: replication/logical/logicalfuncs.c:310 replication/slotfuncs.c:173 #: replication/walsender.c:2746 utils/adt/jsonfuncs.c:1386 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1518 utils/adt/jsonfuncs.c:1708 @@ -5970,35 +5966,35 @@ msgstr "è possibile reindicizzare solo il database corrente" msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabella \"%s.%s\" è stata reindicizzata" -#: commands/matview.c:174 +#: commands/matview.c:178 #, c-format msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "non si può usare CONCURRENTLY quando la vista materializzata non è popolata" -#: commands/matview.c:180 +#: commands/matview.c:184 #, c-format msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" msgstr "le opzioni CONCURRENTLY e WITH NO DATA non possono essere usate insieme" -#: commands/matview.c:584 +#: commands/matview.c:591 #, c-format -msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any NULL columns" -msgstr "i nuovi dati per \"%s\" contengono righe duplicate senza alcuna colonna NULL" +msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" +msgstr "i nuovi dati per \"%s\" contengono righe duplicate senza alcuna colonna null" -#: commands/matview.c:586 +#: commands/matview.c:593 #, c-format msgid "Row: %s" msgstr "Riga: %s" -#: commands/matview.c:671 +#: commands/matview.c:681 #, c-format msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" msgstr "non è possibile aggiornare la vista materializzata \"%s\" concorrentemente" -#: commands/matview.c:673 +#: commands/matview.c:683 #, c-format -msgid "Create a UNIQUE index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." -msgstr "Crea un indice UNIQUE senza clausola WHERE su una o più colonna della vista materializzata." +msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." +msgstr "Crea un indice unico senza clausola WHERE su una o più colonna della vista materializzata." #: commands/opclasscmds.c:135 #, c-format @@ -7130,8 +7126,8 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata né una t #: commands/tablecmds.c:8948 commands/view.c:474 #, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on auto-updatable views" -msgstr "WITH CHECK OPTION è supportato solo su viste auto-aggiornabili" +msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" +msgstr "WITH CHECK OPTION è supportato solo su viste aggiornabili automaticamente" #: commands/tablecmds.c:9094 #, c-format @@ -7155,15 +7151,15 @@ msgstr "non è possibile spostare relazioni dentro o fuori il tablespace pg_glob #: commands/tablecmds.c:9341 #, c-format -msgid "aborting due to \"%s\".\"%s\" --- lock not available" -msgstr "interruzione per colpa di \"%s\".\"%s\" --- lock non disponibile" +msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available" +msgstr "interruzione perché non c'è un lock disponibile sulla relazione \"%s\".\"%s\"" #: commands/tablecmds.c:9357 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "nessuna relazione corrispondente trovata nel tablespace \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:481 +#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:501 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s" @@ -7305,7 +7301,7 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata, una sequ #: commands/tablespace.c:160 commands/tablespace.c:177 #: commands/tablespace.c:188 commands/tablespace.c:196 -#: commands/tablespace.c:616 replication/slot.c:921 storage/file/copydir.c:47 +#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:930 storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %m" @@ -7345,31 +7341,31 @@ msgstr "la posizione del tablespace dev'essere un percorso assoluto" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "la posizione del tablespace \"%s\" è troppo lunga" -#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:887 +#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:894 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "il nome del tablespace \"%s\" non è accettabile" -#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:888 +#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:895 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato per i tablespace di sistema." -#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:900 +#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:907 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "il tablespace \"%s\" esiste già" -#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:544 +#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:551 #: replication/basebackup.c:222 replication/basebackup.c:1064 #: utils/adt/misc.c:365 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "i tablespace non sono supportati su questa piattaforma" -#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:870 -#: commands/tablespace.c:949 commands/tablespace.c:1018 -#: commands/tablespace.c:1151 commands/tablespace.c:1351 +#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:877 +#: commands/tablespace.c:956 commands/tablespace.c:1025 +#: commands/tablespace.c:1158 commands/tablespace.c:1358 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste" @@ -7379,67 +7375,67 @@ msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste" msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste, saltato" -#: commands/tablespace.c:501 +#: commands/tablespace.c:508 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "il tablespace \"%s\" non è vuoto" -#: commands/tablespace.c:575 +#: commands/tablespace.c:582 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory \"%s\" non esiste" -#: commands/tablespace.c:576 +#: commands/tablespace.c:583 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Crea questa directory per il tablespace prima di riavviare il server." -#: commands/tablespace.c:581 +#: commands/tablespace.c:588 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:611 +#: commands/tablespace.c:618 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "la directory \"%s\" già è in uso come tablespace" -#: commands/tablespace.c:635 commands/tablespace.c:757 -#: commands/tablespace.c:770 commands/tablespace.c:794 +#: commands/tablespace.c:642 commands/tablespace.c:764 +#: commands/tablespace.c:777 commands/tablespace.c:801 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:643 commands/tablespace.c:805 +#: commands/tablespace.c:650 commands/tablespace.c:812 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:654 +#: commands/tablespace.c:661 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:718 commands/tablespace.c:728 +#: commands/tablespace.c:725 commands/tablespace.c:735 #: postmaster/postmaster.c:1284 replication/basebackup.c:349 #: replication/basebackup.c:667 storage/file/copydir.c:53 #: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:1951 storage/ipc/dsm.c:300 -#: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:267 utils/misc/tzparser.c:323 +#: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:267 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:1023 +#: commands/tablespace.c:1030 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Il tablespace \"%s\" non esiste." -#: commands/tablespace.c:1450 +#: commands/tablespace.c:1457 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "rimozioni delle directory per il tablespace %u fallita" -#: commands/tablespace.c:1452 +#: commands/tablespace.c:1459 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Puoi rimuovere le directory manualmente se necessario." @@ -7604,7 +7600,7 @@ msgstr "la tupla da aggiornare era stata già modificata da un'operazione fatta msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Considera l'utilizzo di un trigger AFTER invece di un trigger BEFORE per propagare i cambiamenti ad altre righe." -#: commands/trigger.c:2741 executor/execMain.c:2049 +#: commands/trigger.c:2741 executor/execMain.c:2059 #: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:447 #: executor/nodeModifyTable.c:725 #, c-format @@ -8124,62 +8120,62 @@ msgstr "il ruolo \"%s\" è già membro del ruolo \"%s\"" msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "il ruolo \"%s\" non è membro del ruolo \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:466 +#: commands/vacuum.c:468 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "il più vecchio xmin è molto lontano nel tempo" -#: commands/vacuum.c:467 +#: commands/vacuum.c:469 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "Chiudi presto le transazioni per evitare problemi di wraparound." -#: commands/vacuum.c:499 +#: commands/vacuum.c:501 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "il multixact più vecchio è remoto" -#: commands/vacuum.c:500 +#: commands/vacuum.c:502 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Chiudi presto le transazioni con multixact per evitare problemi di wraparound." -#: commands/vacuum.c:1044 +#: commands/vacuum.c:1064 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "alcuni database non sono stati ripuliti per più di 2 miliardi di transazioni" -#: commands/vacuum.c:1045 +#: commands/vacuum.c:1065 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Potresti aver già subito perdita di dati dovuta al wraparound delle transazioni." -#: commands/vacuum.c:1162 +#: commands/vacuum.c:1182 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "pulizia di \"%s\" saltata --- lock non disponibile" -#: commands/vacuum.c:1188 +#: commands/vacuum.c:1208 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1192 +#: commands/vacuum.c:1212 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti o il proprietario del database possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1196 +#: commands/vacuum.c:1216 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo il proprietario del database o della tabella possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1214 +#: commands/vacuum.c:1234 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile ripulire non-tabelle o tabelle speciali di sistema" -#: commands/vacuumlazy.c:345 +#: commands/vacuumlazy.c:346 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -8196,22 +8192,22 @@ msgstr "" "velocità di lettura media: %.3f MB/s, velocità di scrittura media: %.3f MB/s\n" "utilizzo di sistema: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:679 +#: commands/vacuumlazy.c:680 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "la relazione \"%s\" pagina %u non è inizializzata --- in correzione" -#: commands/vacuumlazy.c:1091 +#: commands/vacuumlazy.c:1092 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": %.0f versioni di riga rimosse in %u pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1096 +#: commands/vacuumlazy.c:1097 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "\"%s\": trovate %.0f versioni di riga removibili, %.0f non removibili in %u pagine su %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1100 +#: commands/vacuumlazy.c:1101 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8224,28 +8220,28 @@ msgstr "" "%u pagine sono completamente vuote.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1171 +#: commands/vacuumlazy.c:1172 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": %d versioni di riga rimosse in %d pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1174 commands/vacuumlazy.c:1341 -#: commands/vacuumlazy.c:1512 +#: commands/vacuumlazy.c:1175 commands/vacuumlazy.c:1342 +#: commands/vacuumlazy.c:1514 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1338 +#: commands/vacuumlazy.c:1339 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "effettuata la scansione dell'indice \"%s\" per rimuovere %d versioni di riga" -#: commands/vacuumlazy.c:1383 +#: commands/vacuumlazy.c:1385 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "l'indice \"%s\" ora contiene %.0f versioni di riga in %u pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1387 +#: commands/vacuumlazy.c:1389 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8256,22 +8252,22 @@ msgstr "" "%u pagine dell'indice sono state cancellate, %u sono attualmente riusabili.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1444 +#: commands/vacuumlazy.c:1446 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": truncate interrotto a causa di una richiesta di lock in conflitto" -#: commands/vacuumlazy.c:1509 +#: commands/vacuumlazy.c:1511 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u pagine ridotte a %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1565 +#: commands/vacuumlazy.c:1567 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": annullamento del troncamento a causa di richieste di lock in conflitto" -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:9047 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:9058 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Parola chiave non riconosciuta: \"%s\"." @@ -8373,7 +8369,7 @@ msgstr "valore non valido per l'opzione \"check_option\"" #: commands/view.c:55 #, c-format -msgid "Valid values are \"local\", and \"cascaded\"." +msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." msgstr "Valori validi sono \"local\" e \"cascaded\"." #: commands/view.c:114 @@ -8456,12 +8452,12 @@ msgstr "il cursore \"%s\" non è posizionato su una riga" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "il cursore \"%s\" non è una scansione semplice aggiornabile della tabella \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1129 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1160 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "il tipo del parametro %d (%s) non combacia con quello usato alla preparazione del piano (%s)" -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1141 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1172 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "nessun valore trovato per il parametro %d" @@ -8596,54 +8592,54 @@ msgstr "la nuova riga per la relazione \"%s\" viola il vincolo di controllo \"%s msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for view \"%s\"" msgstr "la nuova riga viola WITH CHECK OPTION per la vista \"%s\"" -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3120 +#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3157 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2933 utils/adt/arrayfuncs.c:4958 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:1275 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:4986 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)" -#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 +#: executor/execQual.c:319 executor/execQual.c:347 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo" -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4041 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4078 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attributo %d è di tipo errato" -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4042 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4079 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabella ha il tipo %s, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:835 executor/execQual.c:852 executor/execQual.c:1017 +#: executor/execQual.c:836 executor/execQual.c:853 executor/execQual.c:1050 #: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 #: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "il tipo della riga della tabella e il tipo di riga specificato dalla query non corrispondono" -#: executor/execQual.c:836 +#: executor/execQual.c:837 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La riga della tabella contiene %d attributo, ma la query ne prevede %d." msgstr[1] "La riga della tabella contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." -#: executor/execQual.c:853 executor/nodeModifyTable.c:96 +#: executor/execQual.c:854 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La tabella ha il tipo %s in posizione %d, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:1018 executor/execQual.c:1616 +#: executor/execQual.c:1051 executor/execQual.c:1647 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Il tipo di immagazzinamento fisico non corrisponde per l'attributo eliminato in posizione %d." -#: executor/execQual.c:1295 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 +#: executor/execQual.c:1326 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 #: parser/parse_func.c:887 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -8651,120 +8647,119 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "non è possibile passare più di %d argomento ad una funzione" msgstr[1] "non è possibile passare più di %d argomenti ad una funzione" -#: executor/execQual.c:1484 +#: executor/execQual.c:1515 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "le funzioni e operatori possono accettare al più un insieme di argomenti" -#: executor/execQual.c:1534 +#: executor/execQual.c:1565 #, c-format msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" msgstr "funzione che restituisce un insieme di record invocata in un contesto che non accetta il tipo record" -#: executor/execQual.c:1589 executor/execQual.c:1605 executor/execQual.c:1615 +#: executor/execQual.c:1620 executor/execQual.c:1636 executor/execQual.c:1646 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "il tipo di riga restituito dalla funzione e il valore specificato dalla query non combaciano" -#: executor/execQual.c:1590 +#: executor/execQual.c:1621 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La riga restituita contiene %d attributo, ma la query ne prevede %d." msgstr[1] "La riga restituita contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." -#: executor/execQual.c:1606 +#: executor/execQual.c:1637 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo %s restituito in posizione %d, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:1848 executor/execQual.c:2279 +#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2310 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "il protocollo tabella-funzione del modo di materializzazione non è stato seguito" -#: executor/execQual.c:1868 executor/execQual.c:2286 +#: executor/execQual.c:1899 executor/execQual.c:2317 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode tabella-funzione sconosciuto: %d" -#: executor/execQual.c:2196 +#: executor/execQual.c:2227 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "una funzione che restituisce un insieme di righe non può restituire un valore null" -#: executor/execQual.c:2253 +#: executor/execQual.c:2284 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "le righe restituite dalla funzione non sono tutte dello stesso tipo" -#: executor/execQual.c:2468 +#: executor/execQual.c:2499 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:2545 +#: executor/execQual.c:2576 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "l'operatore ANY/ALL (array) non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:3098 +#: executor/execQual.c:3135 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "non è possibile unire array non compatibili" -#: executor/execQual.c:3099 +#: executor/execQual.c:3136 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Un array con tipo di elementi %s non può essere incluso nel costrutto ARRAY con elementi di tipo %s." -#: executor/execQual.c:3140 executor/execQual.c:3167 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 +#: executor/execQual.c:3177 executor/execQual.c:3204 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti" -#: executor/execQual.c:3682 +#: executor/execQual.c:3719 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:3912 utils/adt/domains.c:131 +#: executor/execQual.c:3949 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "il DOMAIN %s non consente valori nulli" -#: executor/execQual.c:3942 utils/adt/domains.c:168 +#: executor/execQual.c:3979 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "il valore per il DOMAIN %s viola il vincolo di controllo \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4300 +#: executor/execQual.c:4337 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF non è supportato per questo tipo di tabella" -#: executor/execQual.c:4446 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 +#: executor/execQual.c:4484 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4486 parser/parse_agg.c:565 +#: executor/execQual.c:4524 parser/parse_agg.c:565 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni finestra non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4698 +#: executor/execQual.c:4736 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "il tipo di destinazione non è un array" -#: executor/execQual.c:4812 +#: executor/execQual.c:4851 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la colonna ROW() è di tipo %s invece di %s" -#: executor/execQual.c:4947 utils/adt/arrayfuncs.c:3396 +#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3424 #: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -8812,7 +8807,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s non è consentito in una funzione SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2127 +#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2129 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s non è consentito in una funzione non volatile" @@ -8937,8 +8932,8 @@ msgstr "più di una riga restituita da una sottoquery usata come espressione" #: executor/nodeWindowAgg.c:353 #, c-format -msgid "moving-aggregate transition function must not return NULL" -msgstr "le funzioni di transizione per aggregati mobili non possono restituire NULL" +msgid "moving-aggregate transition function must not return null" +msgstr "le funzioni di transizione per aggregati mobili non possono restituire null" #: executor/nodeWindowAgg.c:1609 #, c-format @@ -8991,12 +8986,12 @@ msgstr "non è possibile aprire una query %s come cursore" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE non è supportato" -#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2132 +#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2128 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Un cursore scorribile dev'essere READ ONLY." -#: executor/spi.c:2417 +#: executor/spi.c:2419 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "istruzione SQL \"%s\"" @@ -9271,7 +9266,7 @@ msgstr "non è stato possibile recuperare le credenziali del peer: %m" #: libpq/auth.c:1593 #, c-format -msgid "failed to look up local user id %ld: %s" +msgid "could not to look up local user ID %ld: %s" msgstr "ricerca dell'id utente locale %ld non riuscita: %s" #: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1947 libpq/auth.c:2304 @@ -9606,8 +9601,8 @@ msgstr "errore di handshake SSL su rinegoziazione, sto riprovando" #: libpq/be-secure.c:384 #, c-format -msgid "unable to complete SSL handshake" -msgstr "completamento dell'handshake SSL non riuscito" +msgid "could not complete SSL handshake on renegotiation, too many failures" +msgstr "completamento dell'handshake SSL su rinegoziazione non riuscito, troppi fallimenti" #: libpq/be-secure.c:453 #, c-format @@ -10182,7 +10177,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "nessun dato rimasto nel messaggio" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1444 utils/adt/rowtypes.c:561 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "i dati rimasti nel messaggio non sono sufficienti" @@ -10529,8 +10524,8 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s non può essere applicato sul lato che può essere nullo di un join esterno" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 -#: parser/analyze.c:2291 +#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1330 parser/analyze.c:1528 +#: parser/analyze.c:2287 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s non è consentito con UNION/INTERSECT/EXCEPT" @@ -10592,7 +10587,7 @@ msgstr "Tutti i tipi di dati devono supportare l'hash." msgid "could not implement %s" msgstr "non è stato possibile implementare %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4519 +#: optimizer/util/clauses.c:4529 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'inlining" @@ -10602,197 +10597,197 @@ msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'inlining" msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "non è possibile accedere a relazioni temporanee o non loggate durante il ripristino" -#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 +#: parser/analyze.c:627 parser/analyze.c:1102 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "le liste VALUES devono essere tutte della stessa lunghezza" -#: parser/analyze.c:798 +#: parser/analyze.c:794 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT ha più espressioni che colonne di destinazione" -#: parser/analyze.c:816 +#: parser/analyze.c:812 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT ha più colonne di destinazione che espressioni" -#: parser/analyze.c:820 +#: parser/analyze.c:816 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "L'origine dell'inserimento è un'espressione riga con lo stesso numero di colonne attese da INSERT. Forse hai usato accidentalmente parentesi in eccesso?" -#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 +#: parser/analyze.c:924 parser/analyze.c:1303 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO non è permesso qui" -#: parser/analyze.c:1120 +#: parser/analyze.c:1116 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT può apparire solo nella lista di VALUES usata in un INSERT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2463 +#: parser/analyze.c:1235 parser/analyze.c:2459 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s non è consentito con VALUES" -#: parser/analyze.c:1460 +#: parser/analyze.c:1456 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "clausola UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY non valida" -#: parser/analyze.c:1461 +#: parser/analyze.c:1457 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Possono essere usati solo nomi di colonne risultanti, non espressioni o funzioni." -#: parser/analyze.c:1462 +#: parser/analyze.c:1458 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Aggiungi l'espressione/funzione ad ogni SELECT, oppure sposta la UNION in una clausola FROM." -#: parser/analyze.c:1522 +#: parser/analyze.c:1518 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO è permesso solo nella prima SELECT di UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1586 +#: parser/analyze.c:1582 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "l'istruzione membro di UNION/INTERSECT/EXCEPT non può riferirsi al altre relazione allo stesso livello della query" -#: parser/analyze.c:1675 +#: parser/analyze.c:1671 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "ogni query in %s deve avere lo stesso numero di colonne" -#: parser/analyze.c:2055 +#: parser/analyze.c:2051 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING deve avere almeno una colonna" -#: parser/analyze.c:2092 +#: parser/analyze.c:2088 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "non è possibile specificare sia SCROLL che NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2110 +#: parser/analyze.c:2106 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR non può contenere istruzioni di modifica dei dati nel WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2118 +#: parser/analyze.c:2114 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s non è supportato" -#: parser/analyze.c:2121 +#: parser/analyze.c:2117 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "I cursori trattenibili devono essere READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2129 +#: parser/analyze.c:2125 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s non è supportato" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2140 +#: parser/analyze.c:2136 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s non è supportato" -#: parser/analyze.c:2143 +#: parser/analyze.c:2139 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "I cursori Insensitive devono essere READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2209 +#: parser/analyze.c:2205 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "le viste materializzate non possono usare istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: parser/analyze.c:2219 +#: parser/analyze.c:2215 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "le viste materializzate non possono usare tabelle temporanee o viste" -#: parser/analyze.c:2229 +#: parser/analyze.c:2225 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "le viste materializzate non possono essere definite con parametri impostati" -#: parser/analyze.c:2241 +#: parser/analyze.c:2237 #, c-format msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" msgstr "le viste materializzate non possono essere UNLOGGED" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2298 +#: parser/analyze.c:2294 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s non è consentito con la clausola DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2305 +#: parser/analyze.c:2301 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s non è consentito con la clausola GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2312 +#: parser/analyze.c:2308 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s non è consentito con la clausola HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2319 +#: parser/analyze.c:2315 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s non è consentito con funzioni di aggregazione" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2326 +#: parser/analyze.c:2322 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s non è consentito con funzioni finestra" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2333 +#: parser/analyze.c:2329 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s non è consentito con la le funzioni che restituiscono insiemi nella lista di destinazione" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2412 +#: parser/analyze.c:2408 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s deve specificare nomi di tabelle non qualificati" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2445 +#: parser/analyze.c:2441 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s non può essere applicato ad un join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2450 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s non può essere applicato ad una funzione" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2472 +#: parser/analyze.c:2468 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s non può essere applicato ad una query WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2489 +#: parser/analyze.c:2485 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "la relazione \"%s\" nella clausola %s non è stata trovata nella clausola FROM" @@ -11669,8 +11664,8 @@ msgstr "l'operatore non esiste: %s" msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Usa un operatore di ordinamento esplicito, oppure modifica la query." -#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3194 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3713 utils/adt/arrayfuncs.c:5266 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3222 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3741 utils/adt/arrayfuncs.c:5294 #: utils/adt/rowtypes.c:1159 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" @@ -12079,7 +12074,7 @@ msgstr "clausole DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiple non consentite" msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "clausola NOT DEFERRABLE mal posizionata" -#: parser/parse_utilcmd.c:2569 parser/parse_utilcmd.c:2595 gram.y:4568 +#: parser/parse_utilcmd.c:2569 parser/parse_utilcmd.c:2595 gram.y:4577 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "un vincolo dichiarato INITIALLY DEFERRED dev'essere DEFERRABLE" @@ -12193,8 +12188,8 @@ msgstr "mappatura della memoria condivisa anonima fallita: %m" #: port/pg_shmem.c:392 port/sysv_shmem.c:392 #, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile, lo spazio di swap o le pagine huge. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %zu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo \"shared_buffers o max_connections." +msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." +msgstr "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile, lo spazio di swap o le pagine huge. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %zu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo shared_buffers o max_connections." #: port/pg_shmem.c:439 port/sysv_shmem.c:439 port/win32_shmem.c:136 #, c-format @@ -12311,57 +12306,57 @@ msgstr "La chiamata di sistema fallita era DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "La chiamata di sistema fallita era MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:378 +#: postmaster/autovacuum.c:380 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "fork del processo di esecuzione di autovacuum fallito: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:423 +#: postmaster/autovacuum.c:425 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "esecutore di autovacuum avviato" -#: postmaster/autovacuum.c:788 +#: postmaster/autovacuum.c:790 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "arresto dell'esecutore di autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:1451 +#: postmaster/autovacuum.c:1453 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "fork del processo di lavoro di autovacuum fallito: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1670 +#: postmaster/autovacuum.c:1672 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: elaborazione del database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2068 +#: postmaster/autovacuum.c:2076 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: eliminazione della tabella temporanea orfana \"%s\".\"%s\" nel database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2080 +#: postmaster/autovacuum.c:2088 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: trovata tabella temporanea orfana \"%s\".\"%s\" nel database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2344 +#: postmaster/autovacuum.c:2353 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "pulizia automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2347 +#: postmaster/autovacuum.c:2356 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2872 +#: postmaster/autovacuum.c:2889 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non avviato a causa di configurazione errata" -#: postmaster/autovacuum.c:2873 +#: postmaster/autovacuum.c:2890 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Abilita l'opzione \"track_counts\"." @@ -12486,7 +12481,7 @@ msgstr "Il comando di archiviazione fallito era: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "comando di archiviazione terminato da eccezione 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:623 postmaster/postmaster.c:3297 +#: postmaster/pgarch.c:623 postmaster/postmaster.c:3303 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Consulta il file include C \"ntstatus.h\" per una spiegazione del valore esadecimale." @@ -12752,7 +12747,7 @@ msgstr "caricamento di pg_hba.conf fallito" msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: eseguibile postgres corrispondente non trovato" -#: postmaster/postmaster.c:1286 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1286 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Questo potrebbe indicare una installazione di PostgreSQL incompleta, o che il file \"%s\" sia stato spostato dalla sua posizione corretta." @@ -12803,349 +12798,349 @@ msgstr "" "Sarebbe dovuto essere nella directory \"%s\",\n" "ma l'apertura del file \"%s\" è fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1546 +#: postmaster/postmaster.c:1552 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fallita in postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1741 postmaster/postmaster.c:1772 +#: postmaster/postmaster.c:1747 postmaster/postmaster.c:1778 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "pacchetto di avvio incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1753 +#: postmaster/postmaster.c:1759 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "dimensione del pacchetto di avvio non valida" -#: postmaster/postmaster.c:1810 +#: postmaster/postmaster.c:1816 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "invio della risposta di negoziazione SSL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1839 +#: postmaster/postmaster.c:1845 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocollo frontend non supportato %u.%u: il server supporta da %u.0 a %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1902 +#: postmaster/postmaster.c:1908 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"replication\"" msgstr "valore non valido per il parametro \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:1903 +#: postmaster/postmaster.c:1909 #, c-format msgid "Valid values are: false, 0, true, 1, database." msgstr "I valori validi sono: false, 0, true, 1, database." -#: postmaster/postmaster.c:1923 +#: postmaster/postmaster.c:1929 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "formato del pacchetto di avvio non valido: atteso il terminatore all'ultimo byte" -#: postmaster/postmaster.c:1951 +#: postmaster/postmaster.c:1957 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "nessun utente PostgreSQL specificato nel pacchetto di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:2010 +#: postmaster/postmaster.c:2016 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "il database si sta avviando" -#: postmaster/postmaster.c:2015 +#: postmaster/postmaster.c:2021 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "il database si sta spegnendo" -#: postmaster/postmaster.c:2020 +#: postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "il database è in modalità di ripristino" -#: postmaster/postmaster.c:2025 storage/ipc/procarray.c:286 +#: postmaster/postmaster.c:2031 storage/ipc/procarray.c:286 #: storage/ipc/sinvaladt.c:305 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "spiacente, troppi client già connessi" -#: postmaster/postmaster.c:2087 +#: postmaster/postmaster.c:2093 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "chiave sbagliata nella richiesta di annullamento per il processo %d" -#: postmaster/postmaster.c:2095 +#: postmaster/postmaster.c:2101 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun processo" -#: postmaster/postmaster.c:2315 +#: postmaster/postmaster.c:2321 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP ricevuto, sto ricaricando i file di configurazione" -#: postmaster/postmaster.c:2341 +#: postmaster/postmaster.c:2347 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non è stato ricaricato" -#: postmaster/postmaster.c:2345 +#: postmaster/postmaster.c:2351 #, c-format msgid "pg_ident.conf not reloaded" msgstr "pg_ident.conf non è stato ricaricato" -#: postmaster/postmaster.c:2386 +#: postmaster/postmaster.c:2392 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "richiesta di arresto smart ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2439 +#: postmaster/postmaster.c:2445 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "richiesta di arresto fast ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2465 +#: postmaster/postmaster.c:2471 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "interruzione di tutte le transazioni attive" -#: postmaster/postmaster.c:2499 +#: postmaster/postmaster.c:2505 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "richiesta di arresto immediate ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2563 postmaster/postmaster.c:2584 +#: postmaster/postmaster.c:2569 postmaster/postmaster.c:2590 msgid "startup process" msgstr "avvio del processo" -#: postmaster/postmaster.c:2566 +#: postmaster/postmaster.c:2572 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avvio interrotto a causa del fallimento del processo di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:2624 +#: postmaster/postmaster.c:2630 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni" -#: postmaster/postmaster.c:2639 +#: postmaster/postmaster.c:2645 msgid "background writer process" msgstr "processo di scrittura in background" -#: postmaster/postmaster.c:2693 +#: postmaster/postmaster.c:2699 msgid "checkpointer process" msgstr "processo di creazione checkpoint" -#: postmaster/postmaster.c:2709 +#: postmaster/postmaster.c:2715 msgid "WAL writer process" msgstr "processo di scrittura WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2729 msgid "WAL receiver process" msgstr "processo di ricezione WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2738 +#: postmaster/postmaster.c:2744 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processo del lanciatore di autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2759 msgid "archiver process" msgstr "processo di archiviazione" -#: postmaster/postmaster.c:2769 +#: postmaster/postmaster.c:2775 msgid "statistics collector process" msgstr "processo del raccoglitore di statistiche" -#: postmaster/postmaster.c:2783 +#: postmaster/postmaster.c:2789 msgid "system logger process" msgstr "processo del logger di sistema" -#: postmaster/postmaster.c:2845 +#: postmaster/postmaster.c:2851 msgid "worker process" msgstr "processo di lavoro" -#: postmaster/postmaster.c:2931 postmaster/postmaster.c:2951 -#: postmaster/postmaster.c:2958 postmaster/postmaster.c:2976 +#: postmaster/postmaster.c:2937 postmaster/postmaster.c:2957 +#: postmaster/postmaster.c:2964 postmaster/postmaster.c:2982 msgid "server process" msgstr "processo del server" -#: postmaster/postmaster.c:3030 +#: postmaster/postmaster.c:3036 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "interruzione di tutti gli altri processi attivi del server" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3285 +#: postmaster/postmaster.c:3291 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) è uscito con codice di uscita %d" -#: postmaster/postmaster.c:3287 postmaster/postmaster.c:3298 -#: postmaster/postmaster.c:3309 postmaster/postmaster.c:3318 -#: postmaster/postmaster.c:3328 +#: postmaster/postmaster.c:3293 postmaster/postmaster.c:3304 +#: postmaster/postmaster.c:3315 postmaster/postmaster.c:3324 +#: postmaster/postmaster.c:3334 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Il processo fallito stava eseguendo: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3295 +#: postmaster/postmaster.c:3301 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dall'eccezione 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3305 +#: postmaster/postmaster.c:3311 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3316 +#: postmaster/postmaster.c:3322 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3326 +#: postmaster/postmaster.c:3332 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) uscito con stato sconosciuto %d" -#: postmaster/postmaster.c:3514 +#: postmaster/postmaster.c:3520 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "spegnimento anormale del database" -#: postmaster/postmaster.c:3553 +#: postmaster/postmaster.c:3559 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tutti i processi server sono terminati; re-inizializzazione" -#: postmaster/postmaster.c:3805 +#: postmaster/postmaster.c:3811 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3847 +#: postmaster/postmaster.c:3853 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: " -#: postmaster/postmaster.c:3954 +#: postmaster/postmaster.c:3960 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s porta=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3959 +#: postmaster/postmaster.c:3965 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4249 +#: postmaster/postmaster.c:4255 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "esecuzione del processo del server \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4799 +#: postmaster/postmaster.c:4804 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni in sola lettura" -#: postmaster/postmaster.c:5112 +#: postmaster/postmaster.c:5117 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "fork del processo di avvio fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5116 +#: postmaster/postmaster.c:5121 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura in background fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5120 +#: postmaster/postmaster.c:5125 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "fork del processo di creazione dei checkpoint fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5124 +#: postmaster/postmaster.c:5129 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5128 +#: postmaster/postmaster.c:5133 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "fork del processo di ricezione dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5132 +#: postmaster/postmaster.c:5137 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "fork del processo fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5294 +#: postmaster/postmaster.c:5299 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "requisiti di connessione a database non indicati durante la registrazione" -#: postmaster/postmaster.c:5301 +#: postmaster/postmaster.c:5306 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "modalità di processo non valida nel processo di lavoro in background" -#: postmaster/postmaster.c:5353 +#: postmaster/postmaster.c:5358 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "avvio del processo di lavoro in background \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5364 +#: postmaster/postmaster.c:5369 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "fork del processo di lavoro in background fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5753 +#: postmaster/postmaster.c:5758 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "duplicazione del socket %d da usare nel backend fallita: codice errore %d" -#: postmaster/postmaster.c:5785 +#: postmaster/postmaster.c:5790 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "creazione del socket ereditato fallita: codice errore %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5814 postmaster/postmaster.c:5821 +#: postmaster/postmaster.c:5819 postmaster/postmaster.c:5826 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura dal file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:5830 +#: postmaster/postmaster.c:5835 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:5847 +#: postmaster/postmaster.c:5852 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "non è stato possibile mappare la vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5856 +#: postmaster/postmaster.c:5861 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "non è stato possibile rimuovere la mappa della vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5863 +#: postmaster/postmaster.c:5868 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "chiusura dell'handle dei parametri variabili del backend fallita: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6022 +#: postmaster/postmaster.c:6027 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "lettura del codice di uscita del processo fallita\n" -#: postmaster/postmaster.c:6027 +#: postmaster/postmaster.c:6032 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "invio dello stato di completamento del figlio fallito\n" @@ -13255,7 +13250,7 @@ msgstr "invio dati da parte del backup di base fallito, backup interrotto" msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "opzione duplicata \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:622 utils/misc/guc.c:5420 +#: replication/basebackup.c:622 utils/misc/guc.c:5409 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%d .. %d)" @@ -13373,42 +13368,37 @@ msgstr "la decodifica logica richiede una connessione al database" msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "la decodifica logica non può essere usata in modalità di recupero" -#: replication/logical/logical.c:221 +#: replication/logical/logical.c:230 replication/logical/logical.c:381 #, c-format -msgid "cannot use physical replication slot created for logical decoding" -msgstr "non si possono usare slot di replica fisica creati per la decodifica logica" +msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" +msgstr "non si possono usare slot di replica fisica per la decodifica logica" -#: replication/logical/logical.c:226 replication/logical/logical.c:377 +#: replication/logical/logical.c:235 replication/logical/logical.c:386 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "lo slot di replica \"%s\" non è stato creato in questo database" -#: replication/logical/logical.c:233 +#: replication/logical/logical.c:242 #, c-format msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" msgstr "non si possono creare slot di replica logica in transazioni che hanno effettuato scritture" -#: replication/logical/logical.c:372 +#: replication/logical/logical.c:422 #, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "non si possono usare slot di replica fisica per la decodifica logica" +msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" +msgstr "avvio della decodifica logica per lo slot \"%s\"" -#: replication/logical/logical.c:413 -#, c-format -msgid "starting logical decoding for slot %s" -msgstr "avvio della decodifica logica per lo slot %s" - -#: replication/logical/logical.c:415 +#: replication/logical/logical.c:424 #, c-format msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X" msgstr "commit dello streaming delle transazioni dopo %X/%X, lettura del wal a partire da %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:550 +#: replication/logical/logical.c:559 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "slot \"%s\", plugin di output \"%s\", nel callback %s, LSN associato %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:557 +#: replication/logical/logical.c:566 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "slot \"%s\", plugin di output \"%s\", nel callback %s" @@ -13433,220 +13423,195 @@ msgstr "l'array deve essere monodimensionale" msgid "array must not contain nulls" msgstr "l'array non deve contenere NULL" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2159 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2198 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "l'array deve avere un numero pari di elementi" #: replication/logical/logicalfuncs.c:404 #, c-format -msgid "output plugin cannot produce binary output" -msgstr "un plugin di output non può produrre un output binario" +msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" expects textual data" +msgstr "il plugin di output di decodifica logica \"%s\" produce dati binari, ma \"%s\" si aspetta dati testuali" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2101 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2100 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "scrittura nel file di dati per lo XID %u non riuscita: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2197 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2217 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2196 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2216 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "lettura dal file spill reorderbuffer non riuscita: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2201 -#, c-format -msgid "incomplete read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "lettura incompleta dal file spill reorderbuffer: letti %d byte invece di %u" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2221 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2200 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "lettura dal file spill reorderbuffer non riuscita: letti %d byte invece di %u" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2827 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2826 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "lettura dal file \"%s\" non riuscita: letti %d byte invece di %d" #: replication/logical/snapbuild.c:601 #, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u xids" -msgstr "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u xid" +msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" +msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" +msgstr[0] "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u ID di transazione" +msgstr[1] "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u ID di transazione" -#: replication/logical/snapbuild.c:902 replication/logical/snapbuild.c:1266 -#: replication/logical/snapbuild.c:1785 +#: replication/logical/snapbuild.c:904 replication/logical/snapbuild.c:1269 +#: replication/logical/snapbuild.c:1800 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "la decodifica logica ha trovato un punto consistente a %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:904 -#, c-format -msgid "xid %u finished, no running transactions anymore" -msgstr "xid %u terminato, non ci sono altre transazioni in esecuzione" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1231 -#, c-format -msgid "skipping snapshot at %X/%X while building logical decoding snapshot, xmin horizon too low" -msgstr "snapshot a %X/%X saltato durante la costruzione dello snapshot di decodifica logica, orizzonte xmin troppo basso" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1233 +#: replication/logical/snapbuild.c:906 #, c-format -msgid "initial xmin horizon of %u vs the snapshot's %u" -msgstr "orizzonte xmin iniziale %u contro quello dello snapshot %u" +msgid "Transaction ID %u finished; no more running transactions." +msgstr "ID di transazione %u terminato; non ci sono altre transazioni." -#: replication/logical/snapbuild.c:1268 +#: replication/logical/snapbuild.c:1271 #, c-format -msgid "running xacts with xcnt == 0" -msgstr "esecuzione di xacts con xcnt == 0" +msgid "There are no running transactions." +msgstr "Non ci sono transazioni in corso." -#: replication/logical/snapbuild.c:1325 +#: replication/logical/snapbuild.c:1333 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "la decodifica logica ha trovato un punto di avvio iniziale a %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1327 +#: replication/logical/snapbuild.c:1335 #, c-format -msgid "%u xacts need to finish" -msgstr "%u xact richieste per finire" +msgid "%u transaction needs to finish." +msgid_plural "%u transactions need to finish." +msgstr[0] "%u transazione deve terminare." +msgstr[1] "%u transazioni devono terminare." -#: replication/logical/snapbuild.c:1661 replication/logical/snapbuild.c:1687 -#: replication/logical/snapbuild.c:1701 replication/logical/snapbuild.c:1715 +#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:1700 +#: replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/logical/snapbuild.c:1728 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgstr "lettura del file \"%s\" non riuscita, letti %d su %d: %m" -#: replication/logical/snapbuild.c:1667 +#: replication/logical/snapbuild.c:1680 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" msgstr "il file di stato snapbuild \"%s\" ha il numero magico sbagliato %u invece di %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1672 +#: replication/logical/snapbuild.c:1685 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version %u instead of %u" msgstr "il file di stato snapbuild \"%s\" ha la versione non supportata %u invece di %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/logical/snapbuild.c:1741 #, c-format msgid "snapbuild state file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" msgstr "file di stato snapbuild %s: il checksum %u non combacia, sarebbe dovuto essere %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1787 +#: replication/logical/snapbuild.c:1802 #, c-format -msgid "found initial snapshot in snapbuild file" -msgstr "tovati snapshot iniziali nel file snapbuild" +msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." +msgstr "La decodifica logica inizierà usando uno snapshot salvato." -#: replication/logical/snapbuild.c:1860 +#: replication/logical/snapbuild.c:1875 #, c-format -msgid "could not parse filename \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile interpretare il nome di file \"%s\"" +msgid "could not parse file name \"%s\"" +msgstr "interpretazione del nome di file \"%s\" fallita" -#: replication/slot.c:162 +#: replication/slot.c:173 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" è troppo corto" -#: replication/slot.c:171 +#: replication/slot.c:182 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" è troppo lungo" -#: replication/slot.c:184 +#: replication/slot.c:195 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" contiene caratteri non validi" -#: replication/slot.c:186 +#: replication/slot.c:197 #, c-format -msgid "Replication slot names may only contain letters, numbers and the underscore character." +msgid "Replication slot names may only contain letters, numbers, and the underscore character." msgstr "I nomi degli slot di replica possono contenere solo lettere, numeri e il carattere underscore." -#: replication/slot.c:233 +#: replication/slot.c:244 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "lo slot di replica \"%s\" esiste già" -#: replication/slot.c:243 +#: replication/slot.c:254 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "tutti gli slot di replica sono in uso" -#: replication/slot.c:244 +#: replication/slot.c:255 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Liberane uno o incrementa max_replication_slots." -#: replication/slot.c:336 +#: replication/slot.c:347 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "lo slot di replica \"%s\" non esiste" -#: replication/slot.c:340 +#: replication/slot.c:351 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is already active" msgstr "lo slot di replica \"%s\" è già attivo" -#: replication/slot.c:457 replication/slot.c:1044 -#, c-format -msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "rinominazione di \"%s\" in \"%s\" fallita: %m" - -#: replication/slot.c:488 replication/slot.c:864 replication/slot.c:1207 +#: replication/slot.c:499 replication/slot.c:873 replication/slot.c:1218 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "eliminazione della directory \"%s\" fallita" -#: replication/slot.c:763 +#: replication/slot.c:774 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "gli slot di replica possono essere usati solo se max_replication_slots > 0" -#: replication/slot.c:768 +#: replication/slot.c:779 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= archive" msgstr "gli slot di replica possono essere usati solo se wal_level >= archive" -#: replication/slot.c:801 -#, c-format -msgid "performing replication slot checkpoint" -msgstr "esecuzione di un checkpoint dello slot di replica" - -#: replication/slot.c:838 -#, c-format -msgid "starting up replication slots" -msgstr "avvio degli slot di replica" - -#: replication/slot.c:1140 replication/slot.c:1178 +#: replication/slot.c:1150 replication/slot.c:1188 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" msgstr "lettura del file \"%s\" fallita, letti %d su %u: %m" -#: replication/slot.c:1149 +#: replication/slot.c:1159 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha il numero magico sbagliato %u invece di %u" -#: replication/slot.c:1156 +#: replication/slot.c:1166 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha la versione non supportata %u" -#: replication/slot.c:1163 +#: replication/slot.c:1173 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha la lunghezza corrotta %u" -#: replication/slot.c:1192 +#: replication/slot.c:1203 #, c-format msgid "replication slot file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" msgstr "file dello slot di replica %s: il checksum %u non combacia, sarebbe dovuto essere %u" -#: replication/slot.c:1245 +#: replication/slot.c:1256 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "troppi slot di replica attivi prima dell'arresto" -#: replication/slot.c:1246 +#: replication/slot.c:1257 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Incrementa max_replication_slots e prova di nuovo." @@ -13736,11 +13701,6 @@ msgstr "recupero del file di storia della timeline %u dal server primario" msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "scrittura nel segmento di log %s in posizione %u, lunghezza %lu fallita: %m" -#: replication/walsender.c:465 storage/smgr/md.c:1782 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m" - #: replication/walsender.c:469 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" @@ -14049,12 +14009,12 @@ msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Le viste contenenti LIMIT o OFFSET non sono aggiornabili automaticamente." #: rewrite/rewriteHandler.c:2091 -msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable" -msgstr "Le viste che restituiscono funzioni di aggregazione non sono aggiornabili automaticamente" +msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." +msgstr "Le viste che restituiscono funzioni di aggregazione non sono aggiornabili automaticamente." #: rewrite/rewriteHandler.c:2094 -msgid "Views that return window functions are not automatically updatable" -msgstr "Le viste che restituiscono funzioni finestra non sono aggiornabili automaticamente" +msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." +msgstr "Le viste che restituiscono funzioni finestra non sono aggiornabili automaticamente." #: rewrite/rewriteHandler.c:2097 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." @@ -14185,37 +14145,37 @@ msgstr "parametro Snowball sconosciuto: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "parametro Language mancante" -#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:247 +#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:252 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile accedere a tabelle temporanee di altre sessioni" -#: storage/buffer/bufmgr.c:384 +#: storage/buffer/bufmgr.c:401 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "dati oltre fine file inaspettati nel blocco %u della relazione %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:386 +#: storage/buffer/bufmgr.c:403 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Questo fenomeno è stato riportato con kernel difettosi: considera l'aggiornamento del tuo sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:473 +#: storage/buffer/bufmgr.c:493 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s; azzeramento della pagina" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3143 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3178 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "scrittura del blocco %u di %s fallita" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3145 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3180 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Più di un fallimento --- l'errore in scrittura potrebbe essere permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:3166 storage/buffer/bufmgr.c:3185 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3201 storage/buffer/bufmgr.c:3220 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s" @@ -14329,8 +14289,8 @@ msgstr "lettura informazioni sul segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: % #: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:878 #: storage/ipc/dsm_impl.c:926 #, c-format -msgid "could not resize shared memory segment %s to %zu bytes: %m" -msgstr "ridimensionamento del segmento di memoria condivisa %s a %zu byte fallito: %m" +msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" +msgstr "ridimensionamento del segmento di memoria condivisa \"%s\" a %zu byte fallito: %m" #: storage/ipc/dsm_impl.c:385 storage/ipc/dsm_impl.c:580 #: storage/ipc/dsm_impl.c:742 storage/ipc/dsm_impl.c:977 @@ -14383,12 +14343,12 @@ msgstr "dimensione elemento ShmemIndex errata per la struttura di dati \"%s\": a msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la dimensione richiesta di memoria condivisa supera size_t" -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2950 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2952 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di un conflitto con il ripristino" -#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2214 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2216 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "La transazione utente ha causato un deadlock del buffer con il ripristino." @@ -14780,8 +14740,8 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "fine file inaspettata nella connessione al client" #: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:944 tcop/postgres.c:1254 -#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1915 tcop/postgres.c:2282 -#: tcop/postgres.c:2357 +#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1917 tcop/postgres.c:2284 +#: tcop/postgres.c:2359 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "la transazione corrente è interrotta, i comandi saranno ignorati fino alla fine del blocco della transazione" @@ -14792,7 +14752,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "chiamata funzione fastpath: \"%s\" (OID %u)" #: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1379 -#: tcop/postgres.c:1756 tcop/postgres.c:1973 +#: tcop/postgres.c:1758 tcop/postgres.c:1975 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "durata: %s ms" @@ -14818,7 +14778,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "formato dei dati binari non corretto nell'argomento %d della funzione" #: tcop/postgres.c:417 tcop/postgres.c:429 tcop/postgres.c:440 -#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4252 +#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4254 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "messaggio frontend di tipo %d non valido" @@ -14853,7 +14813,7 @@ msgstr "durata: %s ms analisi di %s: %s" msgid "bind %s to %s" msgstr "bind di %s a %s" -#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2263 +#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2265 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "l'istruzione preparata senza nome non esiste" @@ -14868,210 +14828,210 @@ msgstr "il messaggio di bind ha %d formati di parametri ma %d parametri" msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "il messaggio di bind fornisce %d paramatri, ma l'istruzione preparata \"%s\" ne richiede %d" -#: tcop/postgres.c:1663 +#: tcop/postgres.c:1665 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "formato del dato binario errato nel parametro di bind %d" -#: tcop/postgres.c:1761 +#: tcop/postgres.c:1763 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "durata: %s ms bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1809 tcop/postgres.c:2343 +#: tcop/postgres.c:1811 tcop/postgres.c:2345 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "il portale \"%s\" non esiste" -#: tcop/postgres.c:1894 +#: tcop/postgres.c:1896 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1896 tcop/postgres.c:1981 +#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 msgid "execute fetch from" msgstr "esecuzione di fetch da" -#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 msgid "execute" msgstr "esecuzione di" -#: tcop/postgres.c:1978 +#: tcop/postgres.c:1980 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "durata: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2104 +#: tcop/postgres.c:2106 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "preparazione: %s" -#: tcop/postgres.c:2167 +#: tcop/postgres.c:2169 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parametri: %s" -#: tcop/postgres.c:2186 +#: tcop/postgres.c:2188 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "motivo dell'interruzione: conflitto di recupero" -#: tcop/postgres.c:2202 +#: tcop/postgres.c:2204 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "L'utente stava trattenendo un pin di shared buffer troppo a lungo." -#: tcop/postgres.c:2205 +#: tcop/postgres.c:2207 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "L'utente stava trattenendo un lock di relazione troppo a lungo." -#: tcop/postgres.c:2208 +#: tcop/postgres.c:2210 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "L'utente stava usando o potrebbe aver usato un tablespace che deve essere eliminato." -#: tcop/postgres.c:2211 +#: tcop/postgres.c:2213 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "L'utente potrebbe aver avuto bisogno di vedere versioni di righe che devono essere rimosse." -#: tcop/postgres.c:2217 +#: tcop/postgres.c:2219 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "L'utente era connesso ad un database che deve essere eliminato." -#: tcop/postgres.c:2546 +#: tcop/postgres.c:2548 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "la connessione è stata terminata a causa del crash di un altro processo del server" -#: tcop/postgres.c:2547 +#: tcop/postgres.c:2549 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Il postmaster ha obbligato questo processo del server di attuare il roll back della transazione corrente e di uscire, perché un altro processo del server è terminato anormalmente e con possibile corruzione della memoria condivisa." -#: tcop/postgres.c:2551 tcop/postgres.c:2945 +#: tcop/postgres.c:2553 tcop/postgres.c:2947 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "In un momento sarai in grado di riconnetterti al database e di ripetere il comando." -#: tcop/postgres.c:2664 +#: tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "eccezione floating-point" -#: tcop/postgres.c:2665 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Un'operazione in floating-point non valida è stata segnalata. Questo probabilmente sta a significare che il risultato è un valore fuori limite o l'operazione non è valida, ad esempio una divisione per zero." -#: tcop/postgres.c:2849 +#: tcop/postgres.c:2851 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "interruzione del processo autovacuum su comando dell'amministratore" -#: tcop/postgres.c:2855 tcop/postgres.c:2865 tcop/postgres.c:2943 +#: tcop/postgres.c:2857 tcop/postgres.c:2867 tcop/postgres.c:2945 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "interruzione della connessione a causa di conflitto con il ripristino" -#: tcop/postgres.c:2871 +#: tcop/postgres.c:2873 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "interruzione della connessione su comando dell'amministratore" -#: tcop/postgres.c:2883 +#: tcop/postgres.c:2885 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "connessione al client persa" -#: tcop/postgres.c:2898 +#: tcop/postgres.c:2900 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "annullamento dell'autenticazione a causa di timeout" -#: tcop/postgres.c:2913 +#: tcop/postgres.c:2915 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout di lock" -#: tcop/postgres.c:2922 +#: tcop/postgres.c:2924 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout" -#: tcop/postgres.c:2931 +#: tcop/postgres.c:2933 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "annullamento del task di autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2966 +#: tcop/postgres.c:2968 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annullamento dell'istruzione su richiesta dell'utente" -#: tcop/postgres.c:3094 tcop/postgres.c:3116 +#: tcop/postgres.c:3096 tcop/postgres.c:3118 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "limite di profondità dello stack superato" -#: tcop/postgres.c:3095 tcop/postgres.c:3117 +#: tcop/postgres.c:3097 tcop/postgres.c:3119 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Incrementa il parametro di configurazione \"max_stack_depth\" (attualmente %dkB), dopo esserti assicurato che il limite dello stack della piattaforma sia adeguato." -#: tcop/postgres.c:3133 +#: tcop/postgres.c:3135 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" non deve superare %ldkB" -#: tcop/postgres.c:3135 +#: tcop/postgres.c:3137 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Incrementa il limite dello stack della piattaforma usando \"ulimit -s\" on un comando equivalente." -#: tcop/postgres.c:3499 +#: tcop/postgres.c:3501 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argomento della riga di comando non valido per il processo server: %s" -#: tcop/postgres.c:3500 tcop/postgres.c:3506 +#: tcop/postgres.c:3502 tcop/postgres.c:3508 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." -#: tcop/postgres.c:3504 +#: tcop/postgres.c:3506 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argomento della riga di comando non valido: %s" -#: tcop/postgres.c:3583 +#: tcop/postgres.c:3585 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: nessun database né nome utente specificato" -#: tcop/postgres.c:4160 +#: tcop/postgres.c:4162 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio CLOSE non valido" -#: tcop/postgres.c:4195 +#: tcop/postgres.c:4197 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio DESCRIBE non valido" -#: tcop/postgres.c:4273 +#: tcop/postgres.c:4275 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "le chiamate di funzione fastpath non sono supportate in una connessione di replica" -#: tcop/postgres.c:4277 +#: tcop/postgres.c:4279 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "il protocollo di query esteso non è supportato in una connessione di replica" -#: tcop/postgres.c:4447 +#: tcop/postgres.c:4449 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "disconnessione: tempo della sessione: %d:%02d:%02d.%03d utente=%s database=%s host=%s%s%s" @@ -15109,12 +15069,12 @@ msgstr "non è possibile eseguire %s durante il recupero" msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "non è possibile eseguire %s nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" -#: tcop/utility.c:732 +#: tcop/utility.c:728 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "solo un superutente può eseguire CHECKPOINT" -#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614 +#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:623 #, c-format msgid "multiple DictFile parameters" msgstr "più di un parametro DictFile" @@ -15134,7 +15094,7 @@ msgstr "parametro Ispell sconosciuto: \"%s\"" msgid "missing AffFile parameter" msgstr "parametro AffFile mancante" -#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638 +#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:647 #, c-format msgid "missing DictFile parameter" msgstr "parametro DictFile mancante" @@ -15164,67 +15124,72 @@ msgstr "parametro Synonyms mancante" msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file synonym \"%s\" fallita: %m" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:178 #, c-format msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file thesaurus \"%s\" fallita: %m" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:211 #, c-format msgid "unexpected delimiter" msgstr "delimitatore non previsto" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:261 tsearch/dict_thesaurus.c:277 #, c-format msgid "unexpected end of line or lexeme" msgstr "fine della riga o del lessema inaspettata" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:286 #, c-format msgid "unexpected end of line" msgstr "fine della riga non attesa" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:411 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:296 +#, c-format +msgid "too many lexemes in thesaurus entry" +msgstr "troppi lessemi nella voce di thesaurus" + +#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "la parola di esempio del thesaurus \"%s\" non è riconosciuta dal sotto-dizionario (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:417 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:426 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "la parola di esempio del thesaurus \"%s\" è una stop word (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:429 #, c-format msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." msgstr "Usa \"?\" per rappresentare una stop word in un frase di esempio." -#: tsearch/dict_thesaurus.c:566 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:575 #, c-format msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "la parola sostitutiva del thesaurus \"%s\" è una stop word (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:573 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:582 #, c-format msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "la parola sostitutiva del thesaurus \"%s\" non è riconosciuta dal sotto-dizionario (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:585 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:594 #, c-format msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" msgstr "la frase di sostituzione del thesaurus è vuota (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:623 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:632 #, c-format msgid "multiple Dictionary parameters" msgstr "più di un parametro Dictionary" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:630 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 #, c-format msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" msgstr "parametro di Thesaurus sconosciuto: \"%s\"" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:642 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:651 #, c-format msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "parametro di Dictionary mancante" @@ -15240,30 +15205,30 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "espressione regolare non valida: %s" #: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13407 gram.y:13424 +#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13422 gram.y:13439 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862 +#: tsearch/spell.c:596 #, c-format msgid "multibyte flag character is not allowed" msgstr "il carattere flag multibyte non è consentito" -#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780 +#: tsearch/spell.c:632 tsearch/spell.c:690 tsearch/spell.c:787 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file affix \"%s\" fallita: %m" -#: tsearch/spell.c:675 +#: tsearch/spell.c:678 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" msgstr "il dizionario Ispell supporta solo il flag di valore default" -#: tsearch/spell.c:873 +#: tsearch/spell.c:901 #, c-format -msgid "wrong affix file format for flag" -msgstr "formato del file affix non corretto per il flag" +msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" +msgstr "il file affix contiene comandi sia vecchio stile che nuovo stile" #: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 #, c-format @@ -15454,14 +15419,14 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "nessuno dei tipi in input è un array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 #: utils/adt/float.c:2771 utils/adt/float.c:2787 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2281 -#: utils/adt/numeric.c:2290 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2304 +#: utils/adt/numeric.c:2313 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 #: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -15499,178 +15464,220 @@ msgstr "Array con elementi dalle dimensioni diverse non sono compatibili per il msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Array con dimensioni diverse non sono compatibili per il concatenamento." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2929 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1271 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2957 utils/adt/arrayfuncs.c:4982 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "numero di dimensioni non valido: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1676 utils/adt/json.c:1771 -#: utils/adt/json.c:1800 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1694 utils/adt/json.c:1789 +#: utils/adt/json.c:1820 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "non è stato possibile determinare il tipo di dato di input" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 utils/adt/arrayfuncs.c:255 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 utils/adt/arrayfuncs.c:288 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:317 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:323 utils/adt/arrayfuncs.c:330 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:461 utils/adt/arrayfuncs.c:477 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:503 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:524 utils/adt/arrayfuncs.c:554 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:569 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/arrayfuncs.c:626 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:646 utils/adt/arrayfuncs.c:758 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:767 utils/adt/arrayfuncs.c:797 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:812 utils/adt/arrayfuncs.c:865 +#, c-format +msgid "malformed array literal: \"%s\"" +msgstr "il letterale array non è definito in modo corretto: \"%s\"" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:242 +#, c-format +msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." +msgstr "\"[\" deve introdurre un array con dimensioni specificate esplicitamente." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 #, c-format -msgid "missing dimension value" -msgstr "manca il valore della dimensione" +msgid "Missing array dimension value." +msgstr "Valore delle dimensioni dell'array mancante." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:267 utils/adt/arrayfuncs.c:304 #, c-format -msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgstr "manca \"]\" nelle dimensioni dell'array" +msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." +msgstr "Manca \"%s\" dopo le dimensioni dell'array." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2454 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2482 utils/adt/arrayfuncs.c:2497 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:2482 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2510 utils/adt/arrayfuncs.c:2525 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "il limite massimo non può essere minore del limite minimo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 #, c-format -msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgstr "un valore array deve iniziare col simbolo \"{\"o con l'informazione della dimensione" +msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." +msgstr "L'array deve iniziare con \"{\" oppure con le informazioni di dimensione." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:318 #, c-format -msgid "missing assignment operator" -msgstr "manca l'operatore di assegnamento" +msgid "Array contents must start with \"{\"." +msgstr "Il contenuto dell'array deve cominciare con \"{\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:324 utils/adt/arrayfuncs.c:331 #, c-format -msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgstr "le dimensioni dell'array non sono compatibili con il letterale array" +msgid "Specified array dimensions do not match array contents." +msgstr "Le dimensioni specificate per l'array non combaciano con il contenuto." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:462 utils/adt/arrayfuncs.c:489 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 +#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 #, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "il letterale array non è definito in modo corretto: \"%s\"" +msgid "Unexpected end of input." +msgstr "L'input è terminato in modo inatteso." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 utils/adt/arrayfuncs.c:525 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:604 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%c\" character." +msgstr "Carattere \"%c\" inatteso." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:504 utils/adt/arrayfuncs.c:627 +#, c-format +msgid "Unexpected array element." +msgstr "Elemento dell'array inatteso." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 +#, c-format +msgid "Unmatched \"%c\" character." +msgstr "Il carattere \"%c\" non combacia." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:570 +#, c-format +msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." +msgstr "Gli array multidimensionali devono avere sotto-array con dimensioni corrispondenti." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:647 +#, c-format +msgid "Junk after closing right brace." +msgstr "Caratteri spuri dopo la parentesi chiusa." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2813 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5054 utils/adt/arrayfuncs.c:5386 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 utils/adt/arrayfuncs.c:1506 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:2989 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5082 utils/adt/arrayfuncs.c:5414 #: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 #: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "la dimensione dell'array supera il massimo consentito (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1282 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "i flag dell'array non sono validi" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1290 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "il tipo di elemento è errato" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1340 utils/adt/rangetypes.c:325 #: utils/cache/lsyscache.c:2549 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "non esiste una funzione di input binario per il tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1480 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "il formato binario nell'elemento dell'array %d non è corretto" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1562 utils/adt/rangetypes.c:330 #: utils/cache/lsyscache.c:2582 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "non esiste una funzione di output binario per il tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1921 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1949 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "le sezioni di array a lunghezza fissa non sono implementate" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2094 utils/adt/arrayfuncs.c:2116 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2150 utils/adt/arrayfuncs.c:2436 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4934 utils/adt/arrayfuncs.c:4966 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4983 utils/adt/json.c:2172 utils/adt/json.c:2247 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2122 utils/adt/arrayfuncs.c:2144 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2178 utils/adt/arrayfuncs.c:2464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4962 utils/adt/arrayfuncs.c:4994 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5011 utils/adt/json.c:2211 utils/adt/json.c:2286 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "il numero di indici di array è errato" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2099 utils/adt/arrayfuncs.c:2192 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2127 utils/adt/arrayfuncs.c:2220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2515 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "indice dell'array fuori dall'intervallo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2104 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "non è possibile assegnare un valore nullo a un elemento di un array a dimensione fissa" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2390 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2418 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "la modifica di sezioni di array a lunghezza fissa non è implementate" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2426 utils/adt/arrayfuncs.c:2513 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2454 utils/adt/arrayfuncs.c:2541 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "l'array di origine è troppo piccolo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3096 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "in questo contesto non è consentito un elemento di array nullo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3171 utils/adt/arrayfuncs.c:3379 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3696 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3199 utils/adt/arrayfuncs.c:3407 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3724 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "non è possibile confrontare array con elementi di tipo diverso" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3581 utils/adt/rangetypes.c:1212 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3609 utils/adt/rangetypes.c:1212 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "non è stato possibile trovare una funzione di hash per il tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4832 utils/adt/arrayfuncs.c:4872 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4860 utils/adt/arrayfuncs.c:4900 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "la dimensione dell'array o il suo limite inferiore non possono essere nulli" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4935 utils/adt/arrayfuncs.c:4967 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4963 utils/adt/arrayfuncs.c:4995 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "L'array delle dimensioni deve avere una sola dimensione." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4940 utils/adt/arrayfuncs.c:4972 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4968 utils/adt/arrayfuncs.c:5000 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "il range degli indici dell'array non è corretto" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4941 utils/adt/arrayfuncs.c:4973 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4969 utils/adt/arrayfuncs.c:5001 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "Il valore minimo dell'array delle dimensioni deve essere uno." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4946 utils/adt/arrayfuncs.c:4978 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4974 utils/adt/arrayfuncs.c:5006 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "i valori di dimensione non possono essere nulli" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4984 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5012 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "L'array dei valori inferiori ha dimensione differente dal numero di dimensioni dell'array." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5251 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5279 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "la rimozione di elementi da array multidimensionali non è supportata" @@ -15712,8 +15719,8 @@ msgstr "sintassi di input non valida per il tipo money: \"%s\"" #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4938 -#: utils/adt/numeric.c:5221 utils/adt/timestamp.c:3346 +#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4961 +#: utils/adt/numeric.c:5244 utils/adt/timestamp.c:3357 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "divisione per zero" @@ -15739,7 +15746,7 @@ msgstr "la precisione di TIME(%d)%s non può essere negativa" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisione di TIME(%d)%s è stata ridotta al massimo consentito (%d)" -#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1210 utils/adt/datetime.c:1946 +#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1208 utils/adt/datetime.c:2079 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "il valore \"current\" per i tipi date/time non è più supportato" @@ -15749,17 +15756,17 @@ msgstr "il valore \"current\" per i tipi date/time non è più supportato" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1409 utils/adt/xml.c:2024 +#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1431 utils/adt/xml.c:2024 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/date.c:259 utils/adt/timestamp.c:589 +#: utils/adt/date.c:259 utils/adt/timestamp.c:600 #, c-format msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "valori del campo data fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/timestamp.c:595 +#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/timestamp.c:606 #, c-format msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d" @@ -15777,25 +15784,26 @@ msgstr "data fuori dall'intervallo consentito per timestamp" #: utils/adt/date.c:971 utils/adt/date.c:1017 utils/adt/date.c:1617 #: utils/adt/date.c:1653 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/formatting.c:3287 #: utils/adt/formatting.c:3319 utils/adt/formatting.c:3387 -#: utils/adt/json.c:1434 utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1461 -#: utils/adt/json.c:1468 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 +#: utils/adt/json.c:1456 utils/adt/json.c:1463 utils/adt/json.c:1483 +#: utils/adt/json.c:1490 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 #: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:232 -#: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:713 -#: utils/adt/timestamp.c:742 utils/adt/timestamp.c:781 -#: utils/adt/timestamp.c:2935 utils/adt/timestamp.c:2956 -#: utils/adt/timestamp.c:2969 utils/adt/timestamp.c:2978 -#: utils/adt/timestamp.c:3035 utils/adt/timestamp.c:3058 -#: utils/adt/timestamp.c:3071 utils/adt/timestamp.c:3082 -#: utils/adt/timestamp.c:3607 utils/adt/timestamp.c:3736 -#: utils/adt/timestamp.c:3777 utils/adt/timestamp.c:3865 -#: utils/adt/timestamp.c:3911 utils/adt/timestamp.c:4022 -#: utils/adt/timestamp.c:4346 utils/adt/timestamp.c:4485 -#: utils/adt/timestamp.c:4495 utils/adt/timestamp.c:4557 -#: utils/adt/timestamp.c:4697 utils/adt/timestamp.c:4707 -#: utils/adt/timestamp.c:4922 utils/adt/timestamp.c:5001 -#: utils/adt/timestamp.c:5008 utils/adt/timestamp.c:5034 -#: utils/adt/timestamp.c:5038 utils/adt/timestamp.c:5095 utils/adt/xml.c:2046 -#: utils/adt/xml.c:2053 utils/adt/xml.c:2073 utils/adt/xml.c:2080 +#: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:724 +#: utils/adt/timestamp.c:753 utils/adt/timestamp.c:792 +#: utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2967 +#: utils/adt/timestamp.c:2980 utils/adt/timestamp.c:2989 +#: utils/adt/timestamp.c:3046 utils/adt/timestamp.c:3069 +#: utils/adt/timestamp.c:3082 utils/adt/timestamp.c:3093 +#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:3747 +#: utils/adt/timestamp.c:3788 utils/adt/timestamp.c:3876 +#: utils/adt/timestamp.c:3922 utils/adt/timestamp.c:4033 +#: utils/adt/timestamp.c:4357 utils/adt/timestamp.c:4496 +#: utils/adt/timestamp.c:4506 utils/adt/timestamp.c:4568 +#: utils/adt/timestamp.c:4708 utils/adt/timestamp.c:4718 +#: utils/adt/timestamp.c:4932 utils/adt/timestamp.c:4946 +#: utils/adt/timestamp.c:5025 utils/adt/timestamp.c:5032 +#: utils/adt/timestamp.c:5058 utils/adt/timestamp.c:5062 +#: utils/adt/timestamp.c:5131 utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2053 +#: utils/adt/xml.c:2073 utils/adt/xml.c:2080 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito" @@ -15811,7 +15819,7 @@ msgstr "non è possibile convertire un valore speciale per abstime in una data" msgid "time out of range" msgstr "ora fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/date.c:1265 utils/adt/timestamp.c:614 +#: utils/adt/date.c:1265 utils/adt/timestamp.c:625 #, c-format msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "campo temporale fuori dall'intervallo consentito: %d:%02d:%02g" @@ -15831,44 +15839,55 @@ msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di \"time with time zone\" non è riconosciuta" -#: utils/adt/date.c:2730 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1675 -#: utils/adt/timestamp.c:535 utils/adt/timestamp.c:555 -#: utils/adt/timestamp.c:4934 utils/adt/timestamp.c:5106 +#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1805 +#: utils/adt/datetime.c:4566 utils/adt/timestamp.c:539 +#: utils/adt/timestamp.c:566 utils/adt/timestamp.c:4958 +#: utils/adt/timestamp.c:5142 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "fuso orario \"%s\" non riconosciuto" -#: utils/adt/date.c:2770 utils/adt/timestamp.c:4959 utils/adt/timestamp.c:5132 +#: utils/adt/date.c:2785 utils/adt/timestamp.c:4983 utils/adt/timestamp.c:5168 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "l'intervallo di fusi orari \"%s\" non può contenere mesi o giorni" -#: utils/adt/datetime.c:3547 utils/adt/datetime.c:3554 +#: utils/adt/datetime.c:1680 +#, c-format +msgid "time zone abbreviation \"%s\" is not used in time zone \"%s\"" +msgstr "l'abbreviazione di fuso orario \"%s\" non è usata nel fuso orario \"%s\"" + +#: utils/adt/datetime.c:3766 utils/adt/datetime.c:3773 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valore del campo date/time fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3556 +#: utils/adt/datetime.c:3775 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Forse è necessario impostare un \"datestyle\" diverso." -#: utils/adt/datetime.c:3561 +#: utils/adt/datetime.c:3780 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valore del campo interval fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3567 +#: utils/adt/datetime.c:3786 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3574 utils/adt/network.c:58 +#: utils/adt/datetime.c:3793 utils/adt/network.c:58 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "sintassi di input non valida per il tipo %s: \"%s\"" +#: utils/adt/datetime.c:4568 +#, c-format +msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." +msgstr "Il nome del fuso orario figura nel file di configurazione delle abbreviazioni di fuso orario \"%s\"." + #: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" @@ -15963,7 +15982,7 @@ msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo real" #: utils/adt/float.c:417 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:515 -#: utils/adt/numeric.c:4400 utils/adt/numeric.c:4426 +#: utils/adt/numeric.c:4423 utils/adt/numeric.c:4449 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "la sintassi in input per il tipo double precision non è valida: \"%s\"" @@ -15976,32 +15995,32 @@ msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo double precision" #: utils/adt/float.c:1179 utils/adt/float.c:1237 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2378 utils/adt/numeric.c:2387 +#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2410 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint" -#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5614 +#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5637 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "non è possibile estrarre la radice quadrata di un numero negativo" -#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2198 +#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2221 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zero elevato a potenza negativa non è definito" -#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2204 +#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2227 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un numero negativo elevato a potenza non intera è un valore di tipo complesso" -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5832 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5855 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di zero" -#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5836 +#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5859 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo" @@ -16013,12 +16032,12 @@ msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo" msgid "input is out of range" msgstr "il valore di input è fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1251 +#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1274 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "il valore count dev'essere maggiore di zero" -#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1258 +#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1281 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "l'operando e i valori minimo e massimo non possono essere NaN" @@ -16028,7 +16047,7 @@ msgstr "l'operando e i valori minimo e massimo non possono essere NaN" msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "i valori minimo e massimo devono essere finiti" -#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1271 +#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1294 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "il valore minimo non può essere uguale a quello massimo" @@ -16419,8 +16438,8 @@ msgstr "dati int2vector non validi" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "ci sono troppi elementi nell'oidvector" -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/timestamp.c:5193 -#: utils/adt/timestamp.c:5274 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/timestamp.c:5229 +#: utils/adt/timestamp.c:5310 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "il valore del passo non può essere uguale a zero" @@ -16444,7 +16463,7 @@ msgstr "il valore \"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo bigint" #: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 #: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 #: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2333 +#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2356 #: utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -16455,166 +16474,161 @@ msgstr "bigint fuori dall'intervallo consentito" msgid "OID out of range" msgstr "OID fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/json.c:695 utils/adt/json.c:735 utils/adt/json.c:750 -#: utils/adt/json.c:761 utils/adt/json.c:771 utils/adt/json.c:807 -#: utils/adt/json.c:819 utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:868 -#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:1031 -#: utils/adt/json.c:1045 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 -#: utils/adt/json.c:1072 utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 -#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1104 utils/adt/json.c:1112 -#: utils/adt/json.c:1142 +#: utils/adt/json.c:726 utils/adt/json.c:766 utils/adt/json.c:781 +#: utils/adt/json.c:792 utils/adt/json.c:802 utils/adt/json.c:838 +#: utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:899 +#: utils/adt/json.c:911 utils/adt/json.c:923 utils/adt/json.c:1062 +#: utils/adt/json.c:1076 utils/adt/json.c:1087 utils/adt/json.c:1095 +#: utils/adt/json.c:1103 utils/adt/json.c:1111 utils/adt/json.c:1119 +#: utils/adt/json.c:1127 utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1143 +#: utils/adt/json.c:1173 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "sintassi di input per il tipo json non valida" -#: utils/adt/json.c:696 +#: utils/adt/json.c:727 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Il carattere con valore 0x%02x deve essere sottoposto ad escape." -#: utils/adt/json.c:736 +#: utils/adt/json.c:767 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\" deve essere seguito da quattro cifre esadecimali." -#: utils/adt/json.c:751 +#: utils/adt/json.c:782 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "un carattere surrogato alto Unicode non può seguire un altro surrogato alto" -#: utils/adt/json.c:762 utils/adt/json.c:772 utils/adt/json.c:820 -#: utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:893 +#: utils/adt/json.c:793 utils/adt/json.c:803 utils/adt/json.c:851 +#: utils/adt/json.c:912 utils/adt/json.c:924 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "un carattere surrogato basso Unicode deve seguire un surrogato alto" -#: utils/adt/json.c:808 +#: utils/adt/json.c:839 #, c-format msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." msgstr "i codici escape Unicode non possono essere usati per caratteri con codice superiore ad 007F quando l'encoding del server non è UTF8" -#: utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:869 +#: utils/adt/json.c:882 utils/adt/json.c:900 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "La sequenza di escape \"\\%s\" non è valida." -#: utils/adt/json.c:1032 +#: utils/adt/json.c:1063 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "La stringa di input è terminata inaspettatamente." -#: utils/adt/json.c:1046 +#: utils/adt/json.c:1077 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Era prevista la fine dell'input, trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1057 +#: utils/adt/json.c:1088 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Era previsto un valore JSON, trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1065 utils/adt/json.c:1113 +#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1144 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Era prevista una stringa, trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1073 +#: utils/adt/json.c:1104 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto un elemento di array oppure \"]\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1081 +#: utils/adt/json.c:1112 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto \",\" oppure \"]\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1089 +#: utils/adt/json.c:1120 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Era prevista una stringa oppure \"}\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1097 +#: utils/adt/json.c:1128 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto \":\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1105 +#: utils/adt/json.c:1136 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto \",\" oppure \"}\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1143 +#: utils/adt/json.c:1174 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Il token \"%s\" non è valido." -#: utils/adt/json.c:1215 +#: utils/adt/json.c:1246 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "dati JSON, riga %d: %s%s%s" -#: utils/adt/json.c:1357 +#: utils/adt/json.c:1389 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "la chiave deve essere uno scalare, non array, composito né json" -#: utils/adt/json.c:1410 +#: utils/adt/json.c:1432 #, c-format msgid "JSON does not support infinite date values." msgstr "JSON non supporta il valore infinito come data." -#: utils/adt/json.c:1435 utils/adt/json.c:1462 +#: utils/adt/json.c:1457 utils/adt/json.c:1484 #, c-format msgid "JSON does not support infinite timestamp values." msgstr "JSON non supporta il timestamp infinito." -#: utils/adt/json.c:1492 -#, c-format -msgid "key value must not be empty" -msgstr "il valore della chiave non può essere vuoto" - -#: utils/adt/json.c:1931 utils/adt/json.c:1949 utils/adt/json.c:2024 -#: utils/adt/json.c:2045 utils/adt/json.c:2104 +#: utils/adt/json.c:1951 utils/adt/json.c:1969 utils/adt/json.c:2063 +#: utils/adt/json.c:2084 utils/adt/json.c:2143 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "impossibile determinare il tipo di dato per l'argomento %d" -#: utils/adt/json.c:1936 +#: utils/adt/json.c:1956 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "il nome del campo non può essere nullo" -#: utils/adt/json.c:1999 +#: utils/adt/json.c:2038 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "la lista di argomenti deve avere un numero pari di elementi" -#: utils/adt/json.c:2000 +#: utils/adt/json.c:2039 #, c-format msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." msgstr "Gli argomenti di json_build_object() devono consistere in una serie alternata di chiavi e valori." -#: utils/adt/json.c:2030 +#: utils/adt/json.c:2069 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "l'argomento %d non può essere nullo" -#: utils/adt/json.c:2031 +#: utils/adt/json.c:2070 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "Le chiavi degli oggetti devono essere testo." -#: utils/adt/json.c:2166 +#: utils/adt/json.c:2205 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "l'array deve avere due colonne" -#: utils/adt/json.c:2190 utils/adt/json.c:2274 +#: utils/adt/json.c:2229 utils/adt/json.c:2313 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "valori null non ammessi per le chiavi di oggetti" -#: utils/adt/json.c:2263 +#: utils/adt/json.c:2302 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "le dimensioni degli array non combaciano" @@ -16629,21 +16643,26 @@ msgstr "la stringa è troppo lunga per essere rappresentata come stringa jsonb" msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "A causa di una restrizione nell'implementazione le stringhe jsonb non possono superare i %d byte." -#: utils/adt/jsonb_util.c:550 +#: utils/adt/jsonb_util.c:622 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "il numero di coppie dell'oggetto jsonb supera il massimo consentito (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:591 +#: utils/adt/jsonb_util.c:663 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "il numero di elementi dell'array jsonb supera il massimo consentito (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1378 utils/adt/jsonb_util.c:1430 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1445 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1490 utils/adt/jsonb_util.c:1510 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "il numero di coppie dell'oggetto jsonb supera il massimo di %u byte" +msgstr "la dimensione totale degli elementi dell'array jsonb supera il massimo di %u byte" + +#: utils/adt/jsonb_util.c:1571 utils/adt/jsonb_util.c:1606 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1626 +#, c-format +msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" +msgstr "la dimensione totale degli elementi dell'oggetto jsonb supera il massimo di %u byte" #: utils/adt/jsonfuncs.c:263 utils/adt/jsonfuncs.c:428 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1968 utils/adt/jsonfuncs.c:2405 @@ -16909,73 +16928,78 @@ msgstr "il risultato è fuori dall'intervallo consentito" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "non è possibile sottrarre valori di tipo inet di dimensione diversa" -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3681 -#: utils/adt/numeric.c:3704 utils/adt/numeric.c:3728 utils/adt/numeric.c:3735 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3704 +#: utils/adt/numeric.c:3727 utils/adt/numeric.c:3751 utils/adt/numeric.c:3758 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "la sintassi di input non è valida per il tipo numeric: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:694 +#: utils/adt/numeric.c:702 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "la lunghezza nel valore \"numeric\" esterno non è valida" -#: utils/adt/numeric.c:705 +#: utils/adt/numeric.c:715 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "il segno nel valore \"numeric\" esterno non è valido" -#: utils/adt/numeric.c:715 +#: utils/adt/numeric.c:721 +#, c-format +msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" +msgstr "la scala nel valore \"numeric\" esterno non è valida" + +#: utils/adt/numeric.c:730 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "una delle cifre nel valore \"numeric\" esterno non è valida" -#: utils/adt/numeric.c:898 utils/adt/numeric.c:912 +#: utils/adt/numeric.c:921 utils/adt/numeric.c:935 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la precisione di NUMERIC (%d) deve essere compresa fra 1 e %d" -#: utils/adt/numeric.c:903 +#: utils/adt/numeric.c:926 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "il numero di cifre decimali di NUMERIC (%d) deve essere compreso fra 0 e la precisione %d" -#: utils/adt/numeric.c:921 +#: utils/adt/numeric.c:944 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "modificatore del tipo NUMERIC non valido" -#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:4178 +#: utils/adt/numeric.c:1951 utils/adt/numeric.c:4201 utils/adt/numeric.c:6170 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "il valore causa un overflow nel formato numeric" -#: utils/adt/numeric.c:2259 +#: utils/adt/numeric.c:2282 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "non è possibile convertire NaN in un integer" -#: utils/adt/numeric.c:2325 +#: utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "non è possibile convertire NaN in un bigint" -#: utils/adt/numeric.c:2370 +#: utils/adt/numeric.c:2393 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "non è possibile convertire NaN in uno smallint" -#: utils/adt/numeric.c:4248 +#: utils/adt/numeric.c:4271 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "il campo numeric causa un overflow" -#: utils/adt/numeric.c:4249 +#: utils/adt/numeric.c:4272 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Un campo con precisione %d e %d cifre decimali deve arrotondarsi ad un valore assoluto inferiore a %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5704 +#: utils/adt/numeric.c:5727 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "il valore dell'argomento per la funzione \"exp\" è troppo grande" @@ -17256,12 +17280,6 @@ msgstr "Troppe virgole." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Caratteri spuri dopo la parentesi chiusa." -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 -#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "L'input è terminato in modo inatteso." - #: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" @@ -17287,12 +17305,12 @@ msgstr "più di una funzione si chiama \"%s\"" msgid "more than one operator named %s" msgstr "più di un operatore si chiama %s" -#: utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:779 gram.y:6837 +#: utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:779 gram.y:6846 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "argomento mancante" -#: utils/adt/regproc.c:739 utils/adt/regproc.c:780 gram.y:6838 +#: utils/adt/regproc.c:739 utils/adt/regproc.c:780 gram.y:6847 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Usa NONE per indicare l'argomento mancante in un operatore unario." @@ -17340,7 +17358,7 @@ msgstr "il nome del tipo non è corretto" #: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 #: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 #: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 gram.y:3239 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 gram.y:3248 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "il MATCH PARTIAL non è stato ancora implementato" @@ -17500,7 +17518,7 @@ msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" #: utils/adt/timestamp.c:196 utils/adt/timestamp.c:470 -#: utils/adt/timestamp.c:914 +#: utils/adt/timestamp.c:925 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "il valore \"%s\" per i tipi date/time non è più supportato" @@ -17515,102 +17533,102 @@ msgstr "il timestamp non può essere NaN" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisione di timestamp(%d) deve essere compresa fra %d e %d" -#: utils/adt/timestamp.c:517 +#: utils/adt/timestamp.c:520 #, c-format msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" msgstr "sintassi di input non valida per il fuso orario numerico: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:519 +#: utils/adt/timestamp.c:522 #, c-format msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." msgstr "Il primo carattere dei fusi orari numerici deve essere \"-\" o \"+\"." -#: utils/adt/timestamp.c:531 +#: utils/adt/timestamp.c:535 #, c-format msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" msgstr "fuso orario numerico \"%s\" fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/timestamp.c:627 utils/adt/timestamp.c:637 +#: utils/adt/timestamp.c:638 utils/adt/timestamp.c:648 #, c-format msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/timestamp.c:908 utils/adt/timestamp.c:1479 -#: utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3122 -#: utils/adt/timestamp.c:3127 utils/adt/timestamp.c:3132 -#: utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 -#: utils/adt/timestamp.c:3196 utils/adt/timestamp.c:3216 -#: utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3230 -#: utils/adt/timestamp.c:3259 utils/adt/timestamp.c:3266 -#: utils/adt/timestamp.c:3311 utils/adt/timestamp.c:3602 -#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4122 +#: utils/adt/timestamp.c:919 utils/adt/timestamp.c:1490 +#: utils/adt/timestamp.c:1993 utils/adt/timestamp.c:3133 +#: utils/adt/timestamp.c:3138 utils/adt/timestamp.c:3143 +#: utils/adt/timestamp.c:3193 utils/adt/timestamp.c:3200 +#: utils/adt/timestamp.c:3207 utils/adt/timestamp.c:3227 +#: utils/adt/timestamp.c:3234 utils/adt/timestamp.c:3241 +#: utils/adt/timestamp.c:3270 utils/adt/timestamp.c:3277 +#: utils/adt/timestamp.c:3322 utils/adt/timestamp.c:3613 +#: utils/adt/timestamp.c:3742 utils/adt/timestamp.c:4133 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "il valore di interval è fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/timestamp.c:1049 utils/adt/timestamp.c:1082 +#: utils/adt/timestamp.c:1060 utils/adt/timestamp.c:1093 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "il modificatore di tipo su INTERVAL non è valido" -#: utils/adt/timestamp.c:1065 +#: utils/adt/timestamp.c:1076 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) non può essere negativa" -#: utils/adt/timestamp.c:1071 +#: utils/adt/timestamp.c:1082 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) è stata ridotta al massimo consentito %d" -#: utils/adt/timestamp.c:1423 +#: utils/adt/timestamp.c:1434 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) deve essere compresa fra %d e %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2711 +#: utils/adt/timestamp.c:2722 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "non è possibile sottrarre valori infiniti di TIMESTAMP" -#: utils/adt/timestamp.c:3857 utils/adt/timestamp.c:4463 -#: utils/adt/timestamp.c:4503 +#: utils/adt/timestamp.c:3868 utils/adt/timestamp.c:4474 +#: utils/adt/timestamp.c:4514 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "unità \"%s\" di timestamp non supportata" -#: utils/adt/timestamp.c:3871 utils/adt/timestamp.c:4513 +#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:4524 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di timestamp non riconosciuta" -#: utils/adt/timestamp.c:4011 utils/adt/timestamp.c:4674 -#: utils/adt/timestamp.c:4715 +#: utils/adt/timestamp.c:4022 utils/adt/timestamp.c:4685 +#: utils/adt/timestamp.c:4726 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non supportata" -#: utils/adt/timestamp.c:4028 utils/adt/timestamp.c:4724 +#: utils/adt/timestamp.c:4039 utils/adt/timestamp.c:4735 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non riconosciuta" -#: utils/adt/timestamp.c:4109 +#: utils/adt/timestamp.c:4120 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" msgstr "le unità di intervallo \"%s\" non sono supportate perché generalmente i mesi hanno settimane frazionali" -#: utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4830 +#: utils/adt/timestamp.c:4126 utils/adt/timestamp.c:4841 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "unità \"%s\" di interval non supportata" -#: utils/adt/timestamp.c:4131 utils/adt/timestamp.c:4857 +#: utils/adt/timestamp.c:4142 utils/adt/timestamp.c:4868 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di interval non riconosciuta" -#: utils/adt/timestamp.c:4927 utils/adt/timestamp.c:5099 +#: utils/adt/timestamp.c:4951 utils/adt/timestamp.c:5135 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "conversione al fuso orario \"%s\" fallita" @@ -18084,7 +18102,7 @@ msgstr "nessuna funzione di input disponibile per il tipo %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "nessuna funzione di output disponibile per il tipo %s" -#: utils/cache/plancache.c:696 +#: utils/cache/plancache.c:698 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "il cached plan non deve cambiare il tipo del risultato" @@ -18396,7 +18414,7 @@ msgstr "non è stato possibile determinare la descrizione della riga per la funz msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m" -#: utils/init/miscinit.c:311 utils/misc/guc.c:5772 +#: utils/init/miscinit.c:311 utils/misc/guc.c:5761 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "non è possibile impostare il parametro \"%s\" nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" @@ -18497,7 +18515,7 @@ msgstr "Sembra che il file sia stato abbandonato accidentalmente, ma non può es msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "scrittura del file di lock \"%s\" fallita: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1001 utils/misc/guc.c:8370 +#: utils/init/miscinit.c:1001 utils/misc/guc.c:8381 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %m" @@ -19017,8 +19035,8 @@ msgid "A page write in process during an operating system crash might be only pa msgstr "La scrittura di una pagina durante un crash del sistema operativo potrebbe essere stata scritta su disco solo parzialmente. Durante il ripristino, le variazioni di riga memorizzate nel WAL non sono sufficienti al ripristino. Questa operazione scrive le pagine nel WAL appena modificate dopo un checkpoint nel WAL in maniera da rendere possibile un ripristino completo." #: utils/misc/guc.c:898 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications" -msgstr "Scrivi pagine complete nel WAL appena modificate dopo un checkpoint, anche dopo modifiche non critiche" +msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications." +msgstr "Scrivi pagine complete nel WAL appena modificate dopo un checkpoint, anche dopo modifiche non critiche." #: utils/misc/guc.c:908 msgid "Logs each checkpoint." @@ -19568,564 +19586,560 @@ msgstr "Imposta il numero di buffer delle pagine su disco in shared memory per i msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Tempo di pausa del WAL writer tra due flush dei WAL." -#: utils/misc/guc.c:2124 -msgid "Sets the number of locks used for concurrent xlog insertions." -msgstr "Imposta il numero di lock usati per inserimenti xlog concorrenti." - -#: utils/misc/guc.c:2136 +#: utils/misc/guc.c:2125 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Imposta il numero massimo di processi WAL sender in esecuzione simultanea." -#: utils/misc/guc.c:2147 +#: utils/misc/guc.c:2136 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "Imposta il numero massimo di slot di replica definiti simultaneamente." -#: utils/misc/guc.c:2157 +#: utils/misc/guc.c:2146 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Imposta il tempo di attesa massimo per una replica WAL." -#: utils/misc/guc.c:2168 +#: utils/misc/guc.c:2157 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Imposta il ritardo in microsecondi tra il commit della transazione e il flushing del WAL su disco." -#: utils/misc/guc.c:2180 +#: utils/misc/guc.c:2169 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "Imposta il numero minimo di transazioni concorrenti aperte prima di eseguire un commit_delay" -#: utils/misc/guc.c:2191 +#: utils/misc/guc.c:2180 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Imposta il numero di cifre visualizzate per i valori in virgola mobile." -#: utils/misc/guc.c:2192 +#: utils/misc/guc.c:2181 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "Ciò ha effetto sui tipi di dati real, double precision e geometrici. Il valore del parametro è sommato al numero standard di cifre (FLT_DIG o DBL_DIG a seconda dei casi)." -#: utils/misc/guc.c:2203 +#: utils/misc/guc.c:2192 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le istruzioni vengono registrate nel log." -#: utils/misc/guc.c:2205 +#: utils/misc/guc.c:2194 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le query siano registrate. Il valore -1 disabilita questa caratteristica." -#: utils/misc/guc.c:2215 +#: utils/misc/guc.c:2204 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le azioni dell'autovacuum vengono registrate nel log." -#: utils/misc/guc.c:2217 +#: utils/misc/guc.c:2206 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le azioni siano registrate. Il valore -1 disabilita il logging dell'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2227 +#: utils/misc/guc.c:2216 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Il tempo di pausa fra due tornate del background writer." -#: utils/misc/guc.c:2238 +#: utils/misc/guc.c:2227 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Il numero massimo di pagine LRU che il background writer scarica ad ogni tornata." -#: utils/misc/guc.c:2254 +#: utils/misc/guc.c:2243 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Il numero di richieste simultanee che possono essere gestite con efficienza dal sottosistema a dischi." -#: utils/misc/guc.c:2255 +#: utils/misc/guc.c:2244 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "Per i sistemi RAID, questo valore è pari all'incirca al numero di dischi fisici nell'array." -#: utils/misc/guc.c:2270 +#: utils/misc/guc.c:2259 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "Numero massimo di processi worker concorrenti." -#: utils/misc/guc.c:2280 +#: utils/misc/guc.c:2269 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N minuti." -#: utils/misc/guc.c:2291 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N kilobyte." -#: utils/misc/guc.c:2302 +#: utils/misc/guc.c:2291 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Mostra il numero massimo di argomenti delle funzioni." -#: utils/misc/guc.c:2313 +#: utils/misc/guc.c:2302 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Mostra il numero massimo di chiavi degli indici." -#: utils/misc/guc.c:2324 +#: utils/misc/guc.c:2313 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Mostra la lunghezza massima per gli identificatori." -#: utils/misc/guc.c:2335 +#: utils/misc/guc.c:2324 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Mostra la dimensione di un blocco su disco." -#: utils/misc/guc.c:2346 +#: utils/misc/guc.c:2335 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Mostra il numero di pagine per file su disco." -#: utils/misc/guc.c:2357 +#: utils/misc/guc.c:2346 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Mostra la dimensione del log di write ahead." -#: utils/misc/guc.c:2368 +#: utils/misc/guc.c:2357 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Mostra il numero di pagine per un segmento del log di write ahead." -#: utils/misc/guc.c:2381 +#: utils/misc/guc.c:2370 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Tempo di pausa fra due esecuzioni di autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2391 +#: utils/misc/guc.c:2380 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Numero minimo di modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2400 +#: utils/misc/guc.c:2389 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Numero minimo di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un analyze." -#: utils/misc/guc.c:2410 +#: utils/misc/guc.c:2399 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Anzianità alla quale eseguire un autovacuum su una tabella per prevenire il wraparound dell'ID delle transazioni." -#: utils/misc/guc.c:2421 +#: utils/misc/guc.c:2410 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "Anzianità multixaxt a cui eseguire l'autovacuum di una tabella per prevenire il wraparound del multixact." -#: utils/misc/guc.c:2431 +#: utils/misc/guc.c:2420 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Imposta il numero massimo dei processi worker dell'autovacuum in esecuzione contemporanea." -#: utils/misc/guc.c:2441 +#: utils/misc/guc.c:2430 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "Imposta la memoria massima utilizzabile da ogni processo autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2452 +#: utils/misc/guc.c:2441 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Tempo di attesa fra due keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2453 utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2442 utils/misc/guc.c:2453 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." -#: utils/misc/guc.c:2463 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Tempo che intercorre fra due ritrasmissioni del keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2474 +#: utils/misc/guc.c:2463 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." msgstr "Imposta l'ammontare di traffico da inviare e ricevere prima di rinegoziare le chiavi di criptaggio." -#: utils/misc/guc.c:2485 +#: utils/misc/guc.c:2474 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Numero massimo di ritrasmissioni del keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2475 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Ciò controlla il numero di ritrasmissioni consecutive del keepalive che possono andare perdute prima che una connessione sia considerata morta. Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." -#: utils/misc/guc.c:2497 +#: utils/misc/guc.c:2486 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Imposta il risultato massimo consentito per le ricerche esatte tramite GIN." -#: utils/misc/guc.c:2508 +#: utils/misc/guc.c:2497 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Imposta le assunzioni del planner in merito alla dimensione della cache dei dischi." -#: utils/misc/guc.c:2509 +#: utils/misc/guc.c:2498 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Cioè la porzione della cache dei dischi nel kernel che sarà usata per i file dati di PostgreSQL. Viene misurata in pagine disco, che normalmente sono da 8 KB ciascuna." -#: utils/misc/guc.c:2522 +#: utils/misc/guc.c:2511 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Mostra la versione del server come un intero." -#: utils/misc/guc.c:2533 +#: utils/misc/guc.c:2522 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Registra nel log l'uso di file temporanei più grandi di questo numero di kilobyte." -#: utils/misc/guc.c:2534 +#: utils/misc/guc.c:2523 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Il valore 0 (zero) fa registrare tutti i file. Il default è -1 (che disabilita la registrazione)." -#: utils/misc/guc.c:2544 +#: utils/misc/guc.c:2533 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Imposta la dimensione in byte riservata a pg_stat_activity.query." -#: utils/misc/guc.c:2568 +#: utils/misc/guc.c:2557 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta sequenzialmente." -#: utils/misc/guc.c:2578 +#: utils/misc/guc.c:2567 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta non sequenzialmente." -#: utils/misc/guc.c:2588 +#: utils/misc/guc.c:2577 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di ogni tupla (riga)." -#: utils/misc/guc.c:2598 +#: utils/misc/guc.c:2587 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Imposta la stima del il planner del costo di elaborazione di un singolo elemento di indice durante una scansione di indice." -#: utils/misc/guc.c:2608 +#: utils/misc/guc.c:2597 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di un singolo operatore o chiamata di funzione." -#: utils/misc/guc.c:2619 +#: utils/misc/guc.c:2608 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Imposta la stima del planner della frazione delle righe di un cursore che verranno lette." -#: utils/misc/guc.c:2630 +#: utils/misc/guc.c:2619 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: pressione selettiva all'interno della popolazione." -#: utils/misc/guc.c:2640 +#: utils/misc/guc.c:2629 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: seme per la selezione casuale dei percorsi." -#: utils/misc/guc.c:2650 +#: utils/misc/guc.c:2639 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Multiplo dell'utilizzo medio dei buffer da liberarsi ad ogni giro." -#: utils/misc/guc.c:2660 +#: utils/misc/guc.c:2649 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Imposta il seme per la generazione di numeri casuali." -#: utils/misc/guc.c:2671 +#: utils/misc/guc.c:2660 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Il numero di modifiche o cancellazioni di tuple prima di un VACUUM, come frazione di reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2680 +#: utils/misc/guc.c:2669 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Numero di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima di un ANALYZE, come frazione di reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2690 +#: utils/misc/guc.c:2679 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Il tempo speso nell'eseguire il flush dei buffer sporchi durante i checkpoint, come frazione dell'intervallo di checkpoint." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2698 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Imposta il comando di shell che verrà eseguito per archiviare un file WAL." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2708 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Imposta la codifica dei caratteri del client." -#: utils/misc/guc.c:2730 +#: utils/misc/guc.c:2719 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Controlla l'informazione usata come prefisso per ogni riga di log." -#: utils/misc/guc.c:2731 +#: utils/misc/guc.c:2720 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Se lasciata vuota non sarà usato alcun prefisso." -#: utils/misc/guc.c:2740 +#: utils/misc/guc.c:2729 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Imposta il fuso orario da usarsi nei messaggi di log." -#: utils/misc/guc.c:2750 +#: utils/misc/guc.c:2739 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Imposta il formato per la visualizzazione dei valori di data e ora." -#: utils/misc/guc.c:2751 +#: utils/misc/guc.c:2740 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Controlla anche l'interpretazione di input ambigui per le date." -#: utils/misc/guc.c:2762 +#: utils/misc/guc.c:2751 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Imposta il tablespace di default in cui create tabelle e indici." -#: utils/misc/guc.c:2763 +#: utils/misc/guc.c:2752 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Una stringa vuota selezione il tablespace predefinito del database." -#: utils/misc/guc.c:2773 +#: utils/misc/guc.c:2762 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Definisce i(l) tablespace da usarsi per le tabelle temporanee e i file di ordinamento." -#: utils/misc/guc.c:2784 +#: utils/misc/guc.c:2773 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Definisce il percorso per i moduli caricabili dinamicamente." -#: utils/misc/guc.c:2785 +#: utils/misc/guc.c:2774 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Se si deve aprire un modulo caricabile dinamicamente e il nome specificato non contiene un percorso di directory (se non contiene uno slash) il sistema cercherà il file specificato in questo percorso." -#: utils/misc/guc.c:2798 +#: utils/misc/guc.c:2787 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Imposta la posizione del key file del server Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2809 +#: utils/misc/guc.c:2798 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Imposta il nome del servizio Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2821 +#: utils/misc/guc.c:2810 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Mostra la localizzazione dell'ordine di collazione." -#: utils/misc/guc.c:2832 +#: utils/misc/guc.c:2821 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Mostra la localizzazione per la classificazione dei caratteri e la conversione maiuscole/minuscole." -#: utils/misc/guc.c:2843 +#: utils/misc/guc.c:2832 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Mostra la lingua in cui i messaggi sono visualizzati." -#: utils/misc/guc.c:2853 +#: utils/misc/guc.c:2842 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione delle quantità monetarie." -#: utils/misc/guc.c:2863 +#: utils/misc/guc.c:2852 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione dei numeri." -#: utils/misc/guc.c:2873 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione per i valori di tipo data e ora." -#: utils/misc/guc.c:2883 +#: utils/misc/guc.c:2872 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare on ogni backend." -#: utils/misc/guc.c:2894 +#: utils/misc/guc.c:2883 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare nel server." -#: utils/misc/guc.c:2905 +#: utils/misc/guc.c:2894 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "Imposta la lista delle librarie condivise non privilegiate da precaricare in ogni backend." -#: utils/misc/guc.c:2916 +#: utils/misc/guc.c:2905 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Imposta l'ordine di ricerca degli schema per i nomi che non hanno un qualifica di schema." -#: utils/misc/guc.c:2928 +#: utils/misc/guc.c:2917 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Imposta la codifica del set di caratteri per il server (database)." -#: utils/misc/guc.c:2940 +#: utils/misc/guc.c:2929 msgid "Shows the server version." msgstr "Mostra la versione del server." -#: utils/misc/guc.c:2952 +#: utils/misc/guc.c:2941 msgid "Sets the current role." msgstr "Mostra il ruolo corrente." -#: utils/misc/guc.c:2964 +#: utils/misc/guc.c:2953 msgid "Sets the session user name." msgstr "Mostra il nome dell'utente della sessione." -#: utils/misc/guc.c:2975 +#: utils/misc/guc.c:2964 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Imposta la destinazione per l'output dei log del server." -#: utils/misc/guc.c:2976 +#: utils/misc/guc.c:2965 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "I valori validi sono combinazioni di \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" ed \"eventlog\", a seconda delle piattaforme." -#: utils/misc/guc.c:2987 +#: utils/misc/guc.c:2976 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Imposta la directory di destinazione dei file di log." -#: utils/misc/guc.c:2988 +#: utils/misc/guc.c:2977 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Può essere specificata sia come relativa alla directory data sia come percorso assoluto." -#: utils/misc/guc.c:2998 +#: utils/misc/guc.c:2987 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Imposta il pattern dei nomi dei file di log." -#: utils/misc/guc.c:3009 +#: utils/misc/guc.c:2998 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Imposta il nome del programma da utilizzato per identificare i messaggi di PostgreSQL in syslog." -#: utils/misc/guc.c:3020 +#: utils/misc/guc.c:3009 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Imposta il nome del programma da usarsi per identificare i messaggi di PostgreSQL nel registro degli eventi." -#: utils/misc/guc.c:3031 +#: utils/misc/guc.c:3020 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Imposta il fuso orario per visualizzare ed interpretare gli orari." -#: utils/misc/guc.c:3041 +#: utils/misc/guc.c:3030 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Seleziona un file contenente le abbreviazioni dei fusi orari." -#: utils/misc/guc.c:3051 +#: utils/misc/guc.c:3040 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Imposta il livello di isolamento per la transazione in corso." -#: utils/misc/guc.c:3062 +#: utils/misc/guc.c:3051 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Imposta il gruppo di appartenenza per i socket di dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:3063 +#: utils/misc/guc.c:3052 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "L'utente che possiede il socket è sempre l'utente che ha avviato il server." -#: utils/misc/guc.c:3073 +#: utils/misc/guc.c:3062 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Imposta la directory dove i socket di dominio Unix verranno creati." -#: utils/misc/guc.c:3088 +#: utils/misc/guc.c:3077 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Imposta il nome host o gli indirizzi IP su cui ascoltare." -#: utils/misc/guc.c:3103 +#: utils/misc/guc.c:3092 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Imposta la posizione della directory dati" -#: utils/misc/guc.c:3114 +#: utils/misc/guc.c:3103 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Imposta il file primario di configurazione del server." -#: utils/misc/guc.c:3125 +#: utils/misc/guc.c:3114 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Imposta il file di configurazione \"hba\" del server." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3125 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Imposta il file di configurazione \"ident\" del server." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3136 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Scrivi il PID del postmaster nel file specificato." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3147 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Posizione del file di certificati del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3168 +#: utils/misc/guc.c:3157 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Posizione del file della chiave primaria del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3178 +#: utils/misc/guc.c:3167 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Posizione del file di autorità dei certificati del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3188 +#: utils/misc/guc.c:3177 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Posizione del file della lista di revoche di certificati SSL." -#: utils/misc/guc.c:3198 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Scrive i file di statistiche temporanee nella directory specificata." -#: utils/misc/guc.c:3209 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "Elenco dei nomi dei potenziali standby sincroni." -#: utils/misc/guc.c:3220 +#: utils/misc/guc.c:3209 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Imposta la configurazione di ricerca di testo predefinita." -#: utils/misc/guc.c:3230 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Imposta la lista di codici SSL consentiti." -#: utils/misc/guc.c:3245 +#: utils/misc/guc.c:3234 msgid "Sets the curve to use for ECDH." msgstr "Imposta la curva da usare per l'ECHD." -#: utils/misc/guc.c:3260 +#: utils/misc/guc.c:3249 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Imposta il nome dell'applicazione da riportare nelle statistiche e nei log." -#: utils/misc/guc.c:3280 +#: utils/misc/guc.c:3269 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Imposta se \"\\'\" è consentito nei letterali stringa." -#: utils/misc/guc.c:3290 +#: utils/misc/guc.c:3279 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Imposta il formato di output di bytea." -#: utils/misc/guc.c:3300 +#: utils/misc/guc.c:3289 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Imposta quali livelli di messaggi sono inviati al client" -#: utils/misc/guc.c:3301 utils/misc/guc.c:3354 utils/misc/guc.c:3365 -#: utils/misc/guc.c:3421 +#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3343 utils/misc/guc.c:3354 +#: utils/misc/guc.c:3410 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Ogni livello include tutti i livelli che lo seguono. Più avanti il livello, meno messaggi sono inviati." -#: utils/misc/guc.c:3311 +#: utils/misc/guc.c:3300 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Permette al planner di usare i vincoli per ottimizzare le query." -#: utils/misc/guc.c:3312 +#: utils/misc/guc.c:3301 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "La scansioni delle tabelle saranno evitate se i loro vincoli garantiscono che nessuna riga corrisponda con la query." -#: utils/misc/guc.c:3322 +#: utils/misc/guc.c:3311 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Imposta il livello di isolamento predefinito per ogni nuova transazione." -#: utils/misc/guc.c:3332 +#: utils/misc/guc.c:3321 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Imposta il formato di visualizzazione per intervalli." -#: utils/misc/guc.c:3343 +#: utils/misc/guc.c:3332 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Imposta la prolissità dei messaggi registrati." -#: utils/misc/guc.c:3353 +#: utils/misc/guc.c:3342 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Imposta i livelli dei messaggi registrati." -#: utils/misc/guc.c:3364 +#: utils/misc/guc.c:3353 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Fa in modo che tutti gli eventi che generano errore a questo livello o a un livello superiore siano registrati nel log." -#: utils/misc/guc.c:3375 +#: utils/misc/guc.c:3364 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Imposta il tipo di istruzioni registrato nel log." -#: utils/misc/guc.c:3385 +#: utils/misc/guc.c:3374 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Imposta la \"facility\" da usare quando syslog è abilitato." -#: utils/misc/guc.c:3400 +#: utils/misc/guc.c:3389 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Imposta il comportamento delle sessioni per i trigger e le regole di riscrittura." -#: utils/misc/guc.c:3410 +#: utils/misc/guc.c:3399 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Imposta il livello di sincronizzazione della transazione corrente." -#: utils/misc/guc.c:3420 +#: utils/misc/guc.c:3409 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Abilita il logging di informazioni di debug relative al recupero." -#: utils/misc/guc.c:3436 +#: utils/misc/guc.c:3425 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Raccogli statistiche al livello di funzioni sull'attività del database." -#: utils/misc/guc.c:3446 +#: utils/misc/guc.c:3435 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Imposta il livello delle informazioni scritte nel WAL." -#: utils/misc/guc.c:3456 +#: utils/misc/guc.c:3445 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "Seleziona l'implementazione di memoria dinamica condivisa utilizzata." -#: utils/misc/guc.c:3466 +#: utils/misc/guc.c:3455 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Seleziona il metodo usato per forzare aggiornamenti WAL su disco." -#: utils/misc/guc.c:3476 +#: utils/misc/guc.c:3465 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "imposta come i valori binari devono essere codificati nel formato XML." -#: utils/misc/guc.c:3486 +#: utils/misc/guc.c:3475 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Imposta se qualunque dato XML nelle operazioni di parsing e serializzazione implicite debba essere considerato come un documento o frammento di un contenuto." -#: utils/misc/guc.c:3497 -msgid "Use of huge pages on Linux" -msgstr "Uso delle pagine huge su Linux" +#: utils/misc/guc.c:3486 +msgid "Use of huge pages on Linux." +msgstr "Uso delle pagine huge su Linux." -#: utils/misc/guc.c:4312 +#: utils/misc/guc.c:4301 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -20134,12 +20148,12 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione del server.\n" "Devi specificare le opzioni --config-file o -D, oppure impostare la variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4331 +#: utils/misc/guc.c:4320 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s non può accedere al file di configurazione del server \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4359 +#: utils/misc/guc.c:4348 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -20148,7 +20162,7 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare i dati di sistema del database.\n" "Possono essere specificati come \"data_directory\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4407 +#: utils/misc/guc.c:4396 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -20157,7 +20171,7 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione \"hba\".\n" "Può essere specificato come \"hba_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4430 +#: utils/misc/guc.c:4419 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -20166,169 +20180,149 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione \"ident\".\n" "Può essere specificato come \"ident_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5022 utils/misc/guc.c:5202 +#: utils/misc/guc.c:5011 utils/misc/guc.c:5191 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Il valore non rientra nel limite possibile per gli interi." -#: utils/misc/guc.c:5041 +#: utils/misc/guc.c:5030 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." msgstr "Le unità di misura valide sono \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -#: utils/misc/guc.c:5116 +#: utils/misc/guc.c:5105 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Le unità di misura valide sono \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:5410 utils/misc/guc.c:5535 utils/misc/guc.c:6765 -#: utils/misc/guc.c:8953 utils/misc/guc.c:8987 +#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5524 utils/misc/guc.c:6767 +#: utils/misc/guc.c:8964 utils/misc/guc.c:8998 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5448 +#: utils/misc/guc.c:5437 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore numerico" -#: utils/misc/guc.c:5457 +#: utils/misc/guc.c:5446 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5623 utils/misc/guc.c:6345 utils/misc/guc.c:6397 -#: utils/misc/guc.c:6747 utils/misc/guc.c:7435 utils/misc/guc.c:7594 -#: utils/misc/guc.c:8773 +#: utils/misc/guc.c:5612 utils/misc/guc.c:6334 utils/misc/guc.c:6386 +#: utils/misc/guc.c:6749 utils/misc/guc.c:7446 utils/misc/guc.c:7605 +#: utils/misc/guc.c:8784 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parametro di configurazione \"%s\" sconosciuto" -#: utils/misc/guc.c:5638 utils/misc/guc.c:6758 +#: utils/misc/guc.c:5627 utils/misc/guc.c:6760 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato" -#: utils/misc/guc.c:5661 utils/misc/guc.c:5844 utils/misc/guc.c:5930 -#: utils/misc/guc.c:6016 utils/misc/guc.c:6120 utils/misc/guc.c:6211 +#: utils/misc/guc.c:5650 utils/misc/guc.c:5833 utils/misc/guc.c:5919 +#: utils/misc/guc.c:6005 utils/misc/guc.c:6109 utils/misc/guc.c:6200 #: guc-file.l:299 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato senza riavviare il server" -#: utils/misc/guc.c:5671 +#: utils/misc/guc.c:5660 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato ora" -#: utils/misc/guc.c:5716 +#: utils/misc/guc.c:5705 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato dopo l'avvio della connessione" -#: utils/misc/guc.c:5726 utils/misc/guc.c:8789 +#: utils/misc/guc.c:5715 utils/misc/guc.c:8800 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "permesso di impostare il parametro \"%s\" negato" -#: utils/misc/guc.c:5764 +#: utils/misc/guc.c:5753 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato da una funzione che ha i privilegi del creatore" -#: utils/misc/guc.c:6353 utils/misc/guc.c:6401 utils/misc/guc.c:7598 +#: utils/misc/guc.c:6342 utils/misc/guc.c:6390 utils/misc/guc.c:7609 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "solo un superutente può esaminare \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6467 +#: utils/misc/guc.c:6456 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s accetta un unico argomento" -#: utils/misc/guc.c:6578 utils/misc/guc.c:6603 -#, c-format -msgid "failed to write to \"%s\" file" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita" - -#: utils/misc/guc.c:6721 +#: utils/misc/guc.c:6713 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "solo un superutente può eseguire il comando ALTER SYSTEM" -#: utils/misc/guc.c:6792 -#, c-format -msgid "failed to open auto conf temp file \"%s\": %m " -msgstr "apertura del file temporaneo di configurazione automatica \"%s\" fallita: %m " - -#: utils/misc/guc.c:6803 -#, c-format -msgid "failed to open auto conf file \"%s\": %m " -msgstr "apertura del file di configurazione automatica \"%s\" fallita: %m " - -#: utils/misc/guc.c:6832 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" : %m" -msgstr "rinominazione del file \"%s\" in \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/misc/guc.c:6935 +#: utils/misc/guc.c:6946 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT non è implementato" -#: utils/misc/guc.c:7023 +#: utils/misc/guc.c:7034 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET richiede il nome del parametro" -#: utils/misc/guc.c:7137 +#: utils/misc/guc.c:7148 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentativo di ridefinire il parametro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8493 +#: utils/misc/guc.c:8504 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "non è stato possibile interpretare l'impostazione del parametro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8851 utils/misc/guc.c:8885 +#: utils/misc/guc.c:8862 utils/misc/guc.c:8896 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:8919 +#: utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:9109 +#: utils/misc/guc.c:9120 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" non può essere modificato dopo che la sessione ha utilizzato qualsiasi tabella temporanea." -#: utils/misc/guc.c:9121 +#: utils/misc/guc.c:9132 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF non è più supportato" -#: utils/misc/guc.c:9133 +#: utils/misc/guc.c:9144 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "il controllo delle asserzioni non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:9146 +#: utils/misc/guc.c:9157 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:9159 +#: utils/misc/guc.c:9170 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:9171 +#: utils/misc/guc.c:9182 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Non è possibile abilitare il parametro quando \"log_statement_stats\" è abilitato." -#: utils/misc/guc.c:9183 +#: utils/misc/guc.c:9194 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Non è possibile abilitare \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" o \"log_executor_stats\" sono abilitati." @@ -20348,67 +20342,62 @@ msgstr "non è possibile aggiungere altri motivi di timeout" msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "l'abbreviazione del fuso orario \"%s\" è troppo lunga (massimo %d caratteri) nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:68 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "lo spostamento del fuso orario %d non è un multiplo di 900 secondi (15 minuti) nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:80 +#: utils/misc/tzparser.c:73 #, c-format msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "lo spostamento del fuso orario %d è fuori dall'intervallo consentito nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:115 +#: utils/misc/tzparser.c:112 #, c-format msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "abbreviazione del fuso orario mancante nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:124 +#: utils/misc/tzparser.c:121 #, c-format msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "spostamento del fuso orario mancante nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:131 +#: utils/misc/tzparser.c:133 #, c-format msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "numero non valido per lo spostamento di fuso orario nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:154 +#: utils/misc/tzparser.c:169 #, c-format msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "sintassi non valida nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:218 +#: utils/misc/tzparser.c:237 #, c-format msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" msgstr "l'abbreviazione di fuso orario \"%s\" è definita più di una volta" -#: utils/misc/tzparser.c:220 +#: utils/misc/tzparser.c:239 #, c-format msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." msgstr "Il valore nel file di fusi orari \"%s\", riga %d, è conflitto con il valore nel file \"%s\", riga %d." -#: utils/misc/tzparser.c:285 +#: utils/misc/tzparser.c:301 #, c-format msgid "invalid time zone file name \"%s\"" msgstr "nome del file di fusi orari non valido: \"%s\"" -#: utils/misc/tzparser.c:298 +#: utils/misc/tzparser.c:314 #, c-format msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" msgstr "limite di ricorsione dei file di fusi orari superato nel file \"%s\"" -#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350 +#: utils/misc/tzparser.c:353 utils/misc/tzparser.c:366 #, c-format msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "lettura del file di fusi orari \"%s\" fallita: %m" -#: utils/misc/tzparser.c:360 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "la riga è troppo lunga nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:383 +#: utils/misc/tzparser.c:399 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "@INCLUDE senza nome del file nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" @@ -20524,253 +20513,253 @@ msgstr "una transazione non di sola lettura non può importare uno snapshot da u msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "non è possibile importare uno snapshot da un database diverso" -#: gram.y:955 +#: gram.y:956 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "opzione di ruolo \"%s\" sconosciuta" -#: gram.y:1237 gram.y:1252 +#: gram.y:1238 gram.y:1253 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS non può includere elementi dello schema" -#: gram.y:1397 +#: gram.y:1398 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "il database corrente non può essere cambiato" -#: gram.y:1521 gram.y:1536 +#: gram.y:1522 gram.y:1537 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "l'intervallo della time zone deve essere HOUR o HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1541 gram.y:10336 gram.y:12673 +#: gram.y:1542 gram.y:10351 gram.y:12688 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "intervallo di precisione specificato due volte" -#: gram.y:2502 gram.y:2531 +#: gram.y:2511 gram.y:2540 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUT non sono consentiti con PROGRAM" -#: gram.y:2793 gram.y:2800 gram.y:9574 gram.y:9582 +#: gram.y:2802 gram.y:2809 gram.y:9589 gram.y:9597 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL è deprecato nella creazione di tabelle temporanee" -#: gram.y:4473 +#: gram.y:4482 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "evento del trigger specificato più volte" -#: gram.y:4575 +#: gram.y:4584 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "proprietà del vincolo in conflitto" -#: gram.y:4707 +#: gram.y:4716 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION non è stata ancora implementata" -#: gram.y:4723 +#: gram.y:4732 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION non è stata ancora implementata" -#: gram.y:5069 +#: gram.y:5078 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK non è più richiesto" -#: gram.y:5070 +#: gram.y:5079 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Aggiorna il tuo tipo di dato." -#: gram.y:6531 +#: gram.y:6540 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "gli aggregati non possono avere argomenti di output" -#: gram.y:8227 gram.y:8245 +#: gram.y:8236 gram.y:8254 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTION non supportato su viste ricorsive" -#: gram.y:9219 +#: gram.y:9234 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "il numero di colonne non corrisponde al numero di valori" -#: gram.y:9678 +#: gram.y:9693 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "La sintassi LIMIT #,# non è supportata" -#: gram.y:9679 +#: gram.y:9694 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Usa separatamente le clausole LIMIT ed OFFSET." -#: gram.y:9867 gram.y:9892 +#: gram.y:9882 gram.y:9907 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES nel FROM deve avere un alias" -#: gram.y:9868 gram.y:9893 +#: gram.y:9883 gram.y:9908 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Per esempio, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:9873 gram.y:9898 +#: gram.y:9888 gram.y:9913 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sottoquery in FROM deve avere un alias" -#: gram.y:9874 gram.y:9899 +#: gram.y:9889 gram.y:9914 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Per esempio, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:10462 +#: gram.y:10477 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere di almeno un bit" -#: gram.y:10471 +#: gram.y:10486 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere inferiore a 54 bit" -#: gram.y:10937 +#: gram.y:10952 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:10942 +#: gram.y:10957 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:11126 +#: gram.y:11141 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "il predicato UNIQUE non è stato ancora implementato" -#: gram.y:11413 +#: gram.y:11428 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "non si può usare più di una clausola ORDER BY con WITHIN GROUOP" -#: gram.y:11418 +#: gram.y:11433 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "non si può usare DISTINCT con WITHIN GROUP" -#: gram.y:11423 +#: gram.y:11438 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "non si può usare VARIADIC con WITHIN GROUP" -#: gram.y:11929 +#: gram.y:11944 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING è supportato solo con UNBOUNDED" -#: gram.y:11935 +#: gram.y:11950 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING è supportato solo con UNBOUNDED" -#: gram.y:11962 gram.y:11985 +#: gram.y:11977 gram.y:12000 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "l'inizio della finestra non può essere UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:11967 +#: gram.y:11982 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può terminare alla riga corrente" -#: gram.y:11990 +#: gram.y:12005 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "la fine della finestra non può essere UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:11996 +#: gram.y:12011 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "una finestra che inizia dalla riga corrente non può avere righe precedenti" -#: gram.y:12003 +#: gram.y:12018 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può avere righe precedenti" -#: gram.y:12642 +#: gram.y:12657 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "un modificatore di tipo non può avere un nome di parametro" -#: gram.y:12648 +#: gram.y:12663 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "un modificatore di tipo non può avere ORDER BY" -#: gram.y:13269 gram.y:13444 +#: gram.y:13284 gram.y:13459 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "uso improprio di \"*\"" -#: gram.y:13508 +#: gram.y:13523 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "un aggregato su insiemi ordinati con un argomento diretto VARIADIC deve avere un argomento aggregato VARIADIC sullo stesso tipo" -#: gram.y:13545 +#: gram.y:13560 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY" -#: gram.y:13556 +#: gram.y:13571 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET" -#: gram.y:13565 +#: gram.y:13580 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT" -#: gram.y:13574 +#: gram.y:13589 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH" -#: gram.y:13714 +#: gram.y:13729 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE" -#: gram.y:13815 +#: gram.y:13830 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola COLLATE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13853 gram.y:13866 +#: gram.y:13868 gram.y:13881 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13879 +#: gram.y:13894 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13892 +#: gram.y:13907 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NO INHERIT" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index db10ff8d3b..20b8d79bb1 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 11:52+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:28+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:596 ../port/path.c:634 -#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6127 lib/stringinfo.c:258 +#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6123 lib/stringinfo.c:258 #: libpq/auth.c:823 libpq/auth.c:1179 libpq/auth.c:1247 libpq/auth.c:1647 #: postmaster/bgworker.c:267 postmaster/bgworker.c:783 #: postmaster/postmaster.c:2173 postmaster/postmaster.c:2204 @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu" #: access/common/printtup.c:294 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 -#: tcop/postgres.c:1670 +#: tcop/postgres.c:1672 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "неподдерживаемый код формата: %d" @@ -530,10 +530,10 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:973 access/heap/rewriteheap.c:1185 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:406 -#: access/transam/timeline.c:493 access/transam/xlog.c:3185 -#: access/transam/xlog.c:3315 replication/logical/snapbuild.c:1579 -#: replication/slot.c:1032 replication/slot.c:1121 storage/file/fd.c:436 +#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:407 +#: access/transam/timeline.c:497 access/transam/xlog.c:3185 +#: access/transam/xlog.c:3315 replication/logical/snapbuild.c:1592 +#: replication/slot.c:1042 replication/slot.c:1131 storage/file/fd.c:436 #: storage/smgr/md.c:966 storage/smgr/md.c:1197 storage/smgr/md.c:1370 #: utils/misc/guc.c:6599 #, c-format @@ -541,10 +541,10 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 -#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 +#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 #: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 -#: access/transam/xlog.c:9917 access/transam/xlog.c:10232 -#: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:990 +#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 +#: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 #: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -561,44 +561,45 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:366 -#: access/transam/timeline.c:400 access/transam/timeline.c:487 +#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:367 +#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:491 #: access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3308 #: postmaster/postmaster.c:4226 postmaster/postmaster.c:4236 -#: replication/logical/snapbuild.c:1563 replication/slot.c:1018 +#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/slot.c:1028 #: storage/file/copydir.c:187 utils/init/miscinit.c:1057 -#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:8290 -#: utils/misc/guc.c:8304 utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 +#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:6567 +#: utils/misc/guc.c:6592 utils/misc/guc.c:8290 utils/misc/guc.c:8304 +#: utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10101 +#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 #: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2353 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2410 -#: replication/logical/snapbuild.c:1509 replication/logical/snapbuild.c:1880 -#: replication/slot.c:1095 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:404 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 +#: replication/logical/snapbuild.c:1520 replication/logical/snapbuild.c:1895 +#: replication/slot.c:1105 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:404 #: storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:110 -#: access/transam/timeline.c:235 access/transam/timeline.c:333 +#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:111 +#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 #: access/transam/xlog.c:3117 access/transam/xlog.c:3224 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3536 #: access/transam/xlog.c:3614 replication/basebackup.c:458 #: replication/basebackup.c:1167 replication/logical/logicalfuncs.c:152 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:1966 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2173 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2802 -#: replication/logical/snapbuild.c:1556 replication/logical/snapbuild.c:1640 -#: replication/slot.c:1110 replication/walsender.c:458 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:1965 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2172 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2801 +#: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:1653 +#: replication/slot.c:1120 replication/walsender.c:458 #: replication/walsender.c:2094 storage/file/copydir.c:155 #: storage/file/fd.c:422 storage/smgr/md.c:586 storage/smgr/md.c:844 #: utils/error/elog.c:1797 utils/init/miscinit.c:992 -#: utils/init/miscinit.c:1121 +#: utils/init/miscinit.c:1121 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6813 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" @@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " "потери данных из-за наложения в базе данных с OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2200 +#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr[2] "" "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2209 +#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" @@ -744,14 +745,14 @@ msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видим msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло наложение" -#: access/transam/multixact.c:2165 +#: access/transam/multixact.c:2166 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" "предел наложения MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных с " "OID %u" -#: access/transam/multixact.c:2205 access/transam/multixact.c:2214 +#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 #: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 #, c-format @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n" "подготовленные транзакции." -#: access/transam/multixact.c:2798 +#: access/transam/multixact.c:2799 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" @@ -821,54 +822,54 @@ msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо msgid "removing file \"%s\"" msgstr "удаляется файл \"%s\"" -#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "ошибка синтаксиса в файле истории: %s" -#: access/transam/timeline.c:148 +#: access/transam/timeline.c:149 #, c-format msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Ожидается числовое значение ID линии времени." -#: access/transam/timeline.c:153 +#: access/transam/timeline.c:154 #, c-format msgid "Expected a transaction log switchpoint location." msgstr "Ожидается положение точки переключения журнала транзакций." -#: access/transam/timeline.c:157 +#: access/transam/timeline.c:158 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "неверные данные в файле истории: %s" -#: access/transam/timeline.c:158 +#: access/transam/timeline.c:159 #, c-format msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "ID линии времени должны идти в порядке возрастания." -#: access/transam/timeline.c:178 +#: access/transam/timeline.c:179 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\"" -#: access/transam/timeline.c:179 +#: access/transam/timeline.c:180 #, c-format msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "ID линии времени должны быть меньше, чем ID линии времени, ответвившейся от " "неё." -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:3289 -#: access/transam/xlog.c:10083 access/transam/xlog.c:10096 -#: access/transam/xlog.c:10464 access/transam/xlog.c:10507 +#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 +#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 +#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 #: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2820 replication/walsender.c:483 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 #: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3191 access/transam/xlog.c:3320 #: access/transam/xlogfuncs.c:493 commands/copy.c:1518 #: storage/file/copydir.c:201 @@ -876,23 +877,23 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#: access/transam/timeline.c:429 access/transam/timeline.c:519 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 -#: access/transam/xlog.c:5407 access/transam/xlog.c:6500 +#: access/transam/timeline.c:436 access/transam/timeline.c:526 +#: access/transam/xlog.c:5403 access/transam/xlog.c:6496 #: access/transam/xlogarchive.c:458 access/transam/xlogarchive.c:475 #: access/transam/xlogarchive.c:582 postmaster/pgarch.c:759 -#: replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/slot.c:457 -#: replication/slot.c:933 replication/slot.c:1044 utils/misc/guc.c:6843 +#: replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:468 +#: replication/slot.c:942 replication/slot.c:1054 utils/misc/guc.c:6843 #: utils/time/snapmgr.c:999 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:594 +#: access/transam/timeline.c:598 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "в истории сервера нет запрошенной линии времени %u" @@ -1269,18 +1270,18 @@ msgstr "не удалось создать отсутствующий катал msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4163 +#: access/transam/xlog.c:4159 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4285 +#: access/transam/xlog.c:4281 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4295 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -1289,56 +1290,56 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4318 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4398 +#: access/transam/xlog.c:4394 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4409 access/transam/xlog.c:4645 +#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4651 +#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4647 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4420 access/transam/xlog.c:4656 +#: access/transam/xlog.c:4416 access/transam/xlog.c:4652 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4438 access/transam/xlog.c:4634 +#: access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4444 +#: access/transam/xlog.c:4440 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4457 access/transam/xlog.c:4466 -#: access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:4497 -#: access/transam/xlog.c:4504 access/transam/xlog.c:4509 -#: access/transam/xlog.c:4516 access/transam/xlog.c:4523 -#: access/transam/xlog.c:4530 access/transam/xlog.c:4537 -#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4551 -#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4567 -#: access/transam/xlog.c:4574 access/transam/xlog.c:4583 -#: access/transam/xlog.c:4590 access/transam/xlog.c:4599 -#: access/transam/xlog.c:4606 utils/init/miscinit.c:1139 +#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4462 +#: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493 +#: access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4505 +#: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4519 +#: access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4533 +#: access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4547 +#: access/transam/xlog.c:4554 access/transam/xlog.c:4563 +#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4579 +#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4595 +#: access/transam/xlog.c:4602 utils/init/miscinit.c:1139 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4458 +#: access/transam/xlog.c:4454 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4462 +#: access/transam/xlog.c:4458 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4467 +#: access/transam/xlog.c:4463 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1365,18 +1366,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4494 -#: access/transam/xlog.c:4501 access/transam/xlog.c:4506 +#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4502 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4481 +#: access/transam/xlog.c:4477 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4491 +#: access/transam/xlog.c:4487 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4498 +#: access/transam/xlog.c:4494 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4505 +#: access/transam/xlog.c:4501 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4510 +#: access/transam/xlog.c:4506 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1412,18 +1413,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4520 -#: access/transam/xlog.c:4527 access/transam/xlog.c:4534 -#: access/transam/xlog.c:4541 access/transam/xlog.c:4548 -#: access/transam/xlog.c:4555 access/transam/xlog.c:4562 -#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4577 -#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4593 -#: access/transam/xlog.c:4602 access/transam/xlog.c:4609 +#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4516 +#: access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4530 +#: access/transam/xlog.c:4537 access/transam/xlog.c:4544 +#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4558 +#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4573 +#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 +#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4605 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4517 +#: access/transam/xlog.c:4513 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4524 +#: access/transam/xlog.c:4520 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4531 +#: access/transam/xlog.c:4527 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4538 +#: access/transam/xlog.c:4534 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4545 +#: access/transam/xlog.c:4541 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4552 +#: access/transam/xlog.c:4548 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4559 +#: access/transam/xlog.c:4555 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4564 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4575 +#: access/transam/xlog.c:4571 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1504,7 +1505,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4584 +#: access/transam/xlog.c:4580 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4591 +#: access/transam/xlog.c:4587 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4600 +#: access/transam/xlog.c:4596 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4607 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1540,64 +1541,64 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5008 +#: access/transam/xlog.c:5004 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:5010 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5019 +#: access/transam/xlog.c:5015 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5090 +#: access/transam/xlog.c:5086 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5130 access/transam/xlog.c:5221 -#: access/transam/xlog.c:5232 commands/extension.c:527 +#: access/transam/xlog.c:5126 access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5228 commands/extension.c:527 #: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5369 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: access/transam/xlog.c:5146 +#: access/transam/xlog.c:5142 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5162 +#: access/transam/xlog.c:5158 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5193 +#: access/transam/xlog.c:5189 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:5207 +#: access/transam/xlog.c:5203 #, c-format msgid "invalid value for recovery parameter \"recovery_target\"" msgstr "неверное значение параметра \"recovery_target\"" -#: access/transam/xlog.c:5208 +#: access/transam/xlog.c:5204 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." -#: access/transam/xlog.c:5267 +#: access/transam/xlog.c:5263 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение" -#: access/transam/xlog.c:5269 catalog/dependency.c:970 +#: access/transam/xlog.c:5265 catalog/dependency.c:970 #: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 #: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 #: catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:763 @@ -1610,12 +1611,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени msgid "%s" msgstr "%s" -#: access/transam/xlog.c:5275 +#: access/transam/xlog.c:5271 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5286 +#: access/transam/xlog.c:5282 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5288 +#: access/transam/xlog.c:5284 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5294 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -1642,62 +1643,62 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, " "только если это резервный сервер" -#: access/transam/xlog.c:5314 +#: access/transam/xlog.c:5310 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5411 +#: access/transam/xlog.c:5407 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5481 access/transam/xlog.c:5675 +#: access/transam/xlog.c:5477 access/transam/xlog.c:5671 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlog.c:5556 +#: access/transam/xlog.c:5552 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5563 +#: access/transam/xlog.c:5559 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5605 +#: access/transam/xlog.c:5601 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:5655 +#: access/transam/xlog.c:5651 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5663 +#: access/transam/xlog.c:5659 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5702 +#: access/transam/xlog.c:5698 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:5703 +#: access/transam/xlog.c:5699 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:5914 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -1706,12 +1707,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:5940 +#: access/transam/xlog.c:5936 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:5941 +#: access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:5952 +#: access/transam/xlog.c:5948 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\" или выше)" -#: access/transam/xlog.c:5953 +#: access/transam/xlog.c:5949 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " @@ -1738,32 +1739,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, " "либо выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6008 +#: access/transam/xlog.c:6004 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6014 +#: access/transam/xlog.c:6010 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6019 +#: access/transam/xlog.c:6015 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6019 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6027 +#: access/transam/xlog.c:6023 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6029 +#: access/transam/xlog.c:6025 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -1772,14 +1773,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6033 +#: access/transam/xlog.c:6029 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:6031 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -1788,58 +1789,58 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6039 +#: access/transam/xlog.c:6035 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6093 +#: access/transam/xlog.c:6089 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6096 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6100 +#: access/transam/xlog.c:6096 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6104 +#: access/transam/xlog.c:6100 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6108 +#: access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6111 +#: access/transam/xlog.c:6107 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6128 +#: access/transam/xlog.c:6124 #, c-format msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." -#: access/transam/xlog.c:6153 access/transam/xlog.c:6220 +#: access/transam/xlog.c:6149 access/transam/xlog.c:6216 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6167 +#: access/transam/xlog.c:6163 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6168 access/transam/xlog.c:6175 +#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6171 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -1848,27 +1849,27 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6174 +#: access/transam/xlog.c:6170 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6230 access/transam/xlog.c:6245 +#: access/transam/xlog.c:6226 access/transam/xlog.c:6241 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6239 +#: access/transam/xlog.c:6235 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6269 +#: access/transam/xlog.c:6265 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6271 +#: access/transam/xlog.c:6267 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6287 +#: access/transam/xlog.c:6283 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -1886,47 +1887,47 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6296 +#: access/transam/xlog.c:6292 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s" -#: access/transam/xlog.c:6300 +#: access/transam/xlog.c:6296 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6304 +#: access/transam/xlog.c:6300 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6307 +#: access/transam/xlog.c:6303 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:6310 +#: access/transam/xlog.c:6306 #, c-format msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" msgstr "старейший MultiXactId: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:6314 +#: access/transam/xlog.c:6310 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6384 +#: access/transam/xlog.c:6380 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6395 +#: access/transam/xlog.c:6391 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6426 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -1934,19 +1935,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6430 +#: access/transam/xlog.c:6426 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6467 +#: access/transam/xlog.c:6463 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6468 +#: access/transam/xlog.c:6464 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -1955,44 +1956,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:6533 +#: access/transam/xlog.c:6529 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:6665 +#: access/transam/xlog.c:6661 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6880 +#: access/transam/xlog.c:6876 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6885 access/transam/xlog.c:8737 +#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:6893 +#: access/transam/xlog.c:6889 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:6941 +#: access/transam/xlog.c:6947 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6957 access/transam/xlog.c:6961 +#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:6958 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2001,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:6962 +#: access/transam/xlog.c:6968 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -2011,107 +2012,107 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:6965 +#: access/transam/xlog.c:6971 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6992 +#: access/transam/xlog.c:6998 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7341 +#: access/transam/xlog.c:7339 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7538 +#: access/transam/xlog.c:7536 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7542 +#: access/transam/xlog.c:7540 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7546 +#: access/transam/xlog.c:7544 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:7563 +#: access/transam/xlog.c:7561 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7567 +#: access/transam/xlog.c:7565 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7571 +#: access/transam/xlog.c:7569 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7582 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7586 +#: access/transam/xlog.c:7584 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7590 +#: access/transam/xlog.c:7588 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7602 +#: access/transam/xlog.c:7600 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7606 +#: access/transam/xlog.c:7604 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7610 +#: access/transam/xlog.c:7608 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7622 +#: access/transam/xlog.c:7620 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7626 +#: access/transam/xlog.c:7624 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7630 +#: access/transam/xlog.c:7628 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7790 +#: access/transam/xlog.c:7788 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:7813 +#: access/transam/xlog.c:7811 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: access/transam/xlog.c:8279 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" @@ -2119,29 +2120,29 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "транзакций" -#: access/transam/xlog.c:8548 +#: access/transam/xlog.c:8546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:8571 +#: access/transam/xlog.c:8569 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8735 +#: access/transam/xlog.c:8733 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8880 +#: access/transam/xlog.c:8878 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9104 +#: access/transam/xlog.c:9102 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2150,12 +2151,12 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9113 +#: access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9129 +#: access/transam/xlog.c:9127 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2164,43 +2165,43 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к.т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:9197 +#: access/transam/xlog.c:9195 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:9258 access/transam/xlog.c:9307 -#: access/transam/xlog.c:9330 +#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 +#: access/transam/xlog.c:9328 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9565 +#: access/transam/xlog.c:9563 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9589 +#: access/transam/xlog.c:9587 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9597 +#: access/transam/xlog.c:9595 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9606 +#: access/transam/xlog.c:9604 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:10020 +#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 #: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 #: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 #: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 @@ -2208,20 +2209,20 @@ msgstr "" msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9685 access/transam/xlog.c:10021 +#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 #: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 #: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:9694 access/transam/xlog.c:10030 +#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:9695 access/transam/xlog.c:10031 +#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 #: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "" @@ -2231,22 +2232,22 @@ msgstr "" "Установите wal_level \"archive\", \"hot_standby\" или \"logical\" при " "запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:9700 +#: access/transam/xlog.c:9698 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:9731 access/transam/xlog.c:9908 +#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже запущено" -#: access/transam/xlog.c:9732 +#: access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:9826 +#: access/transam/xlog.c:9824 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2254,7 +2255,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:9828 access/transam/xlog.c:10181 +#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2266,10 +2267,10 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:9902 access/transam/xlog.c:10071 +#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 #: replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 -#: replication/logical/snapbuild.c:1467 storage/file/copydir.c:72 +#: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 #: storage/file/copydir.c:115 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 #: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 #: guc-file.l:885 @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9909 +#: access/transam/xlog.c:9907 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2286,30 +2287,30 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:9926 access/transam/xlog.c:10244 +#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10075 +#: access/transam/xlog.c:10073 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не запущено" -#: access/transam/xlog.c:10114 access/transam/xlog.c:10127 -#: access/transam/xlog.c:10478 access/transam/xlog.c:10484 +#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 +#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 #: access/transam/xlogfuncs.c:498 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:10131 replication/basebackup.c:951 +#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10132 replication/basebackup.c:952 +#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2318,7 +2319,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10179 +#: access/transam/xlog.c:10177 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:10293 +#: access/transam/xlog.c:10291 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" @@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:10303 +#: access/transam/xlog.c:10301 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2343,7 +2344,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:10305 +#: access/transam/xlog.c:10303 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2354,13 +2355,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:10312 +#: access/transam/xlog.c:10310 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:10316 +#: access/transam/xlog.c:10314 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2369,53 +2370,53 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:10529 +#: access/transam/xlog.c:10527 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "XLOG-запись REDO: %s" -#: access/transam/xlog.c:10569 +#: access/transam/xlog.c:10567 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:10570 +#: access/transam/xlog.c:10568 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10577 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:10578 +#: access/transam/xlog.c:10576 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10698 replication/logical/logicalfuncs.c:169 +#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 #: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10710 +#: access/transam/xlog.c:10708 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11173 +#: access/transam/xlog.c:11171 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:11186 +#: access/transam/xlog.c:11184 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:11195 +#: access/transam/xlog.c:11193 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" @@ -2511,12 +2512,12 @@ msgstr "" "Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе " "восстановления." -#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3460 +#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3462 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3465 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3467 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" @@ -2659,8 +2660,8 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/copy.c:1063 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 #: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 #: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 -#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1355 -#: commands/dbcommands.c:1363 commands/extension.c:1246 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1372 +#: commands/dbcommands.c:1380 commands/extension.c:1246 #: commands/extension.c:1254 commands/extension.c:1262 #: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:486 #: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:522 @@ -2688,13 +2689,13 @@ msgstr "конфликтующие или избыточные параметр msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок" -#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:387 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:390 #: commands/copy.c:4247 commands/sequence.c:1448 commands/tablecmds.c:4939 #: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:5084 #: commands/tablecmds.c:5188 commands/tablecmds.c:5235 #: commands/tablecmds.c:5319 commands/tablecmds.c:5407 #: commands/tablecmds.c:7494 commands/tablecmds.c:7698 -#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1998 +#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1994 #: parser/parse_relation.c:2358 parser/parse_relation.c:2420 #: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:128 utils/adt/acl.c:2840 #: utils/adt/ruleutils.c:1820 @@ -3341,12 +3342,12 @@ msgstr "нельзя создать разделяемые индексы пос msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:1944 +#: catalog/index.c:1936 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: catalog/index.c:3129 +#: catalog/index.c:3121 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" @@ -3482,7 +3483,7 @@ msgstr "нет прав для создания временных таблиц msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя" -#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1106 commands/variable.c:61 +#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1113 commands/variable.c:61 #: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9034 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4475,60 +4476,60 @@ msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпо msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" -#: commands/analyze.c:156 +#: commands/analyze.c:157 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/analyze.c:173 +#: commands/analyze.c:174 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот " "объект" -#: commands/analyze.c:177 +#: commands/analyze.c:178 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может " "анализировать этот объект" -#: commands/analyze.c:181 +#: commands/analyze.c:182 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать " "этот объект" -#: commands/analyze.c:241 +#: commands/analyze.c:242 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "\"%s\" пропускается --- анализировать эту стороннюю таблицу нельзя" -#: commands/analyze.c:252 +#: commands/analyze.c:253 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные " "таблицы нельзя" -#: commands/analyze.c:329 +#: commands/analyze.c:332 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:334 +#: commands/analyze.c:337 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "анализируется \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:652 +#: commands/analyze.c:657 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s" -#: commands/analyze.c:1295 +#: commands/analyze.c:1300 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -4538,7 +4539,7 @@ msgstr "" "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " "строк: %.0f" -#: commands/analyze.c:1559 executor/execQual.c:2867 +#: commands/analyze.c:1564 executor/execQual.c:2904 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" @@ -4651,7 +4652,7 @@ msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки" -#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:444 +#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:445 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" @@ -4700,9 +4701,9 @@ msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" #: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:775 commands/dbcommands.c:939 -#: commands/dbcommands.c:1042 commands/dbcommands.c:1217 -#: commands/dbcommands.c:1406 commands/dbcommands.c:1501 -#: commands/dbcommands.c:1918 utils/init/postinit.c:794 +#: commands/dbcommands.c:1042 commands/dbcommands.c:1234 +#: commands/dbcommands.c:1423 commands/dbcommands.c:1518 +#: commands/dbcommands.c:1935 utils/init/postinit.c:794 #: utils/init/postinit.c:862 utils/init/postinit.c:879 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" @@ -5261,7 +5262,7 @@ msgstr "%d не является верным кодом кодировки" msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не является верным названием кодировки" -#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1387 commands/user.c:260 +#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1404 commands/user.c:260 #: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" @@ -5438,14 +5439,14 @@ msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "" "изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1152 +#: commands/dbcommands.c:1169 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном " "пространстве \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1154 +#: commands/dbcommands.c:1171 #, c-format msgid "" "You must move them back to the database's default tablespace before using " @@ -5454,19 +5455,19 @@ msgstr "" "Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное " "пространство по умолчанию для этой базы данных." -#: commands/dbcommands.c:1285 commands/dbcommands.c:1773 -#: commands/dbcommands.c:1979 commands/dbcommands.c:2027 -#: commands/tablespace.c:597 +#: commands/dbcommands.c:1302 commands/dbcommands.c:1790 +#: commands/dbcommands.c:1996 commands/dbcommands.c:2044 +#: commands/tablespace.c:604 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы" -#: commands/dbcommands.c:1541 +#: commands/dbcommands.c:1558 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных" -#: commands/dbcommands.c:1862 +#: commands/dbcommands.c:1879 #, c-format msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " @@ -5475,7 +5476,7 @@ msgstr "" "С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции " "(%d)." -#: commands/dbcommands.c:1865 +#: commands/dbcommands.c:1882 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -5483,7 +5484,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." -#: commands/dbcommands.c:1870 +#: commands/dbcommands.c:1887 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -5718,8 +5719,8 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр #: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1646 #: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1708 executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2108 -#: executor/execQual.c:5276 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 +#: executor/execQual.c:1739 executor/execQual.c:1764 executor/execQual.c:2139 +#: executor/execQual.c:5315 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 #: replication/logical/logicalfuncs.c:310 replication/slotfuncs.c:173 #: replication/walsender.c:2746 utils/adt/jsonfuncs.c:1386 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1518 utils/adt/jsonfuncs.c:1708 @@ -7842,7 +7843,7 @@ msgstr "" msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:481 +#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:501 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" @@ -8001,7 +8002,7 @@ msgstr "" #: commands/tablespace.c:160 commands/tablespace.c:177 #: commands/tablespace.c:188 commands/tablespace.c:196 -#: commands/tablespace.c:616 replication/slot.c:921 storage/file/copydir.c:47 +#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:930 storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" @@ -8041,31 +8042,31 @@ msgstr "путь к табличному пространству должен msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "путь к табличному пространству \"%s\" слишком длинный" -#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:887 +#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:894 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:888 +#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:895 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных табличных пространств." -#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:900 +#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:907 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует" -#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:544 +#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:551 #: replication/basebackup.c:222 replication/basebackup.c:1064 #: utils/adt/misc.c:365 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:870 -#: commands/tablespace.c:949 commands/tablespace.c:1018 -#: commands/tablespace.c:1151 commands/tablespace.c:1351 +#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:877 +#: commands/tablespace.c:956 commands/tablespace.c:1025 +#: commands/tablespace.c:1158 commands/tablespace.c:1358 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует" @@ -8075,49 +8076,49 @@ msgstr "табличное пространство \"%s\" не существу msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablespace.c:501 +#: commands/tablespace.c:508 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "табличное пространство \"%s\" не пусто" -#: commands/tablespace.c:575 +#: commands/tablespace.c:582 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог \"%s\" не существует" -#: commands/tablespace.c:576 +#: commands/tablespace.c:583 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "" "Создайте этот каталог для табличного пространства до перезапуска сервера." -#: commands/tablespace.c:581 +#: commands/tablespace.c:588 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:611 +#: commands/tablespace.c:618 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство" -#: commands/tablespace.c:635 commands/tablespace.c:757 -#: commands/tablespace.c:770 commands/tablespace.c:794 +#: commands/tablespace.c:642 commands/tablespace.c:764 +#: commands/tablespace.c:777 commands/tablespace.c:801 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:643 commands/tablespace.c:805 +#: commands/tablespace.c:650 commands/tablespace.c:812 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:654 +#: commands/tablespace.c:661 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:718 commands/tablespace.c:728 +#: commands/tablespace.c:725 commands/tablespace.c:735 #: postmaster/postmaster.c:1284 replication/basebackup.c:349 #: replication/basebackup.c:667 storage/file/copydir.c:53 #: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:1951 storage/ipc/dsm.c:300 @@ -8126,17 +8127,17 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:1023 +#: commands/tablespace.c:1030 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует." -#: commands/tablespace.c:1450 +#: commands/tablespace.c:1457 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось" -#: commands/tablespace.c:1452 +#: commands/tablespace.c:1459 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную." @@ -8855,23 +8856,23 @@ msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\"" msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:466 +#: commands/vacuum.c:468 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:467 +#: commands/vacuum.c:469 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "Скорее закройте открытые транзакции, чтобы избежать проблемы наложения." -#: commands/vacuum.c:499 +#: commands/vacuum.c:501 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "самый старый multixact далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:500 +#: commands/vacuum.c:502 #, c-format msgid "" "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." @@ -8879,51 +8880,51 @@ msgstr "" "Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать " "проблемы наложения." -#: commands/vacuum.c:1044 +#: commands/vacuum.c:1064 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:1045 +#: commands/vacuum.c:1065 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Возможно, вы уже потеряли данные в результате наложения ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:1162 +#: commands/vacuum.c:1182 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:1188 +#: commands/vacuum.c:1208 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу" -#: commands/vacuum.c:1192 +#: commands/vacuum.c:1212 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" "пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может " "очистить эту таблицу" -#: commands/vacuum.c:1196 +#: commands/vacuum.c:1216 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может " "очистить её" -#: commands/vacuum.c:1214 +#: commands/vacuum.c:1234 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы " "нельзя" -#: commands/vacuumlazy.c:345 +#: commands/vacuumlazy.c:346 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -8940,18 +8941,18 @@ msgstr "" "средняя скорость чтения: %.3f МБ/сек, средняя скорость записи: %.3f МБ/сек\n" "нагрузка системы: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:679 +#: commands/vacuumlazy.c:680 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется" -#: commands/vacuumlazy.c:1091 +#: commands/vacuumlazy.c:1092 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %.0f, обработано страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1096 +#: commands/vacuumlazy.c:1097 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -8960,7 +8961,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано " "страниц: %u, всего страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1100 +#: commands/vacuumlazy.c:1101 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8973,28 +8974,28 @@ msgstr "" "Полностью пустых страниц: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1171 +#: commands/vacuumlazy.c:1172 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1174 commands/vacuumlazy.c:1341 -#: commands/vacuumlazy.c:1512 +#: commands/vacuumlazy.c:1175 commands/vacuumlazy.c:1342 +#: commands/vacuumlazy.c:1514 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1338 +#: commands/vacuumlazy.c:1339 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1383 +#: commands/vacuumlazy.c:1385 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1387 +#: commands/vacuumlazy.c:1389 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -9005,17 +9006,17 @@ msgstr "" "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1444 +#: commands/vacuumlazy.c:1446 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/vacuumlazy.c:1509 +#: commands/vacuumlazy.c:1511 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: commands/vacuumlazy.c:1565 +#: commands/vacuumlazy.c:1567 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" @@ -9219,7 +9220,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1129 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1160 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -9227,7 +9228,7 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1141 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1172 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" @@ -9375,7 +9376,7 @@ msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for view \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает ограничение WITH CHECK OPTION для представления \"%s\"" -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3120 +#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3157 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 #: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2933 utils/adt/arrayfuncs.c:4958 @@ -9383,29 +9384,29 @@ msgstr "" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 +#: executor/execQual.c:319 executor/execQual.c:347 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4041 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4078 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4042 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4079 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execQual.c:835 executor/execQual.c:852 executor/execQual.c:1017 +#: executor/execQual.c:836 executor/execQual.c:853 executor/execQual.c:1050 #: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 #: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execQual.c:836 +#: executor/execQual.c:837 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -9413,21 +9414,21 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execQual.c:853 executor/nodeModifyTable.c:96 +#: executor/execQual.c:854 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execQual.c:1018 executor/execQual.c:1616 +#: executor/execQual.c:1051 executor/execQual.c:1647 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Несоответствие параметров физического хранения удалённого атрибута (под " "номером %d)." -#: executor/execQual.c:1295 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 +#: executor/execQual.c:1326 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 #: parser/parse_func.c:887 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -9436,12 +9437,12 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов" -#: executor/execQual.c:1484 +#: executor/execQual.c:1515 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "функции и операторы принимают только один аргумент-множество" -#: executor/execQual.c:1534 +#: executor/execQual.c:1565 #, c-format msgid "" "function returning setof record called in context that cannot accept type " @@ -9450,12 +9451,12 @@ msgstr "" "функция, возвращающая запись SET OF, вызвана в контексте, не допускающем " "этот тип" -#: executor/execQual.c:1589 executor/execQual.c:1605 executor/execQual.c:1615 +#: executor/execQual.c:1620 executor/execQual.c:1636 executor/execQual.c:1646 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "тип результат функции отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execQual.c:1590 +#: executor/execQual.c:1621 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -9465,47 +9466,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d." -#: executor/execQual.c:1606 +#: executor/execQual.c:1637 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Возвращён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается %s." -#: executor/execQual.c:1848 executor/execQual.c:2279 +#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2310 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "нарушение протокола табличной функции в режиме материализации" -#: executor/execQual.c:1868 executor/execQual.c:2286 +#: executor/execQual.c:1899 executor/execQual.c:2317 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "нераспознанный режим возврата табличной функции: %d" -#: executor/execQual.c:2196 +#: executor/execQual.c:2227 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "функция, возвращающая множество строк, не может возвращать NULL" -#: executor/execQual.c:2253 +#: executor/execQual.c:2284 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "строки, возвращённые функцией, имеют разные типы" -#: executor/execQual.c:2468 +#: executor/execQual.c:2499 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM не поддерживает аргументы-множества" -#: executor/execQual.c:2545 +#: executor/execQual.c:2576 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "операторы ANY/ALL (с массивом) не поддерживают аргументы-множества" -#: executor/execQual.c:3098 +#: executor/execQual.c:3135 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execQual.c:3099 +#: executor/execQual.c:3136 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -9514,7 +9515,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execQual.c:3140 executor/execQual.c:3167 +#: executor/execQual.c:3177 executor/execQual.c:3204 #: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "" @@ -9523,47 +9524,47 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execQual.c:3682 +#: executor/execQual.c:3719 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множества" -#: executor/execQual.c:3912 utils/adt/domains.c:131 +#: executor/execQual.c:3949 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execQual.c:3942 utils/adt/domains.c:168 +#: executor/execQual.c:3979 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4300 +#: executor/execQual.c:4337 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execQual.c:4446 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 +#: executor/execQual.c:4484 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/execQual.c:4486 parser/parse_agg.c:565 +#: executor/execQual.c:4524 parser/parse_agg.c:565 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы" -#: executor/execQual.c:4698 +#: executor/execQual.c:4736 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "целевой тип не является массивом" -#: executor/execQual.c:4812 +#: executor/execQual.c:4851 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "колонка ROW() имеет тип %s, а должна - %s" -#: executor/execQual.c:4947 utils/adt/arrayfuncs.c:3396 +#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3396 #: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -9611,7 +9612,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2127 +#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2129 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции" @@ -9802,12 +9803,12 @@ msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2132 +#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2128 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2417 +#: executor/spi.c:2419 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -10119,8 +10120,8 @@ msgstr "не удалось получить данные пользовател #: libpq/auth.c:1593 #, c-format -msgid "failed to look up local user id %ld: %s" -msgstr "распознать идентификатор локального пользователя (%ld) не удалось: %s" +msgid "could not to look up local user ID %ld: %s" +msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s" #: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1947 libpq/auth.c:2304 #, c-format @@ -11454,8 +11455,8 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 -#: parser/analyze.c:2291 +#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1330 parser/analyze.c:1528 +#: parser/analyze.c:2287 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT" @@ -11533,22 +11534,22 @@ msgstr "" "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе " "восстановления нельзя" -#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 +#: parser/analyze.c:627 parser/analyze.c:1102 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину" -#: parser/analyze.c:798 +#: parser/analyze.c:794 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых колонок" -#: parser/analyze.c:816 +#: parser/analyze.c:812 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT содержит больше целевых колонок, чем выражений" -#: parser/analyze.c:820 +#: parser/analyze.c:816 #, c-format msgid "" "The insertion source is a row expression containing the same number of " @@ -11557,34 +11558,34 @@ msgstr "" "Источником данных является строка, включающая столько же колонок, сколько " "требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?" -#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 +#: parser/analyze.c:924 parser/analyze.c:1303 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается" -#: parser/analyze.c:1120 +#: parser/analyze.c:1116 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2463 +#: parser/analyze.c:1235 parser/analyze.c:2459 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s нельзя применять к VALUES" -#: parser/analyze.c:1460 +#: parser/analyze.c:1456 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" -#: parser/analyze.c:1461 +#: parser/analyze.c:1457 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Допустимо использование только имён колонок, но не выражений или функций." -#: parser/analyze.c:1462 +#: parser/analyze.c:1458 #, c-format msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " @@ -11593,12 +11594,12 @@ msgstr "" "Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в " "предложение FROM." -#: parser/analyze.c:1522 +#: parser/analyze.c:1518 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1586 +#: parser/analyze.c:1582 #, c-format msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " @@ -11607,143 +11608,143 @@ msgstr "" "оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие " "отношения на том же уровне запроса" -#: parser/analyze.c:1675 +#: parser/analyze.c:1671 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число колонок" -#: parser/analyze.c:2055 +#: parser/analyze.c:2051 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "в RETURNING должна быть минимум одна колонка" -#: parser/analyze.c:2092 +#: parser/analyze.c:2088 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2110 +#: parser/analyze.c:2106 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2118 +#: parser/analyze.c:2114 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживается" -#: parser/analyze.c:2121 +#: parser/analyze.c:2117 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2129 +#: parser/analyze.c:2125 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживается" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2140 +#: parser/analyze.c:2136 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не поддерживается" -#: parser/analyze.c:2143 +#: parser/analyze.c:2139 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2209 +#: parser/analyze.c:2205 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "" "в материализованных представлениях не должны использоваться операторы, " "изменяющие данные в WITH" -#: parser/analyze.c:2219 +#: parser/analyze.c:2215 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "" "в материализованных представлениях не должны использоваться временные " "таблицы и представления" -#: parser/analyze.c:2229 +#: parser/analyze.c:2225 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "" "определять материализованные представления со связанными параметрами нельзя" -#: parser/analyze.c:2241 +#: parser/analyze.c:2237 #, c-format msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" msgstr "" "материализованные представления не могут быть нежурналируемыми (UNLOGGED)" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2298 +#: parser/analyze.c:2294 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s несовместимо с предложением DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2305 +#: parser/analyze.c:2301 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s несовместимо с предложением GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2312 +#: parser/analyze.c:2308 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s несовместимо с предложением HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2319 +#: parser/analyze.c:2315 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s несовместимо с агрегатными функциями" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2326 +#: parser/analyze.c:2322 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s несовместимо с оконными функциями" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2333 +#: parser/analyze.c:2329 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "" "%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2412 +#: parser/analyze.c:2408 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2445 +#: parser/analyze.c:2441 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s нельзя применить к соединению" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2450 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s нельзя применить к функции" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2472 +#: parser/analyze.c:2468 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2489 +#: parser/analyze.c:2485 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM" @@ -14627,12 +14628,11 @@ msgstr "для логического декодирования требует msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "логическое декодирование нельзя использовать в процессе восстановления" -#: replication/logical/logical.c:221 +#: replication/logical/logical.c:221 replication/logical/logical.c:372 #, c-format -msgid "cannot use physical replication slot created for logical decoding" +msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "" -"для логического декодирования нельзя использовать созданный физический слот " -"репликации" +"физический слот репликации нельзя использовать для логического декодирования" #: replication/logical/logical.c:226 replication/logical/logical.c:377 #, c-format @@ -14647,16 +14647,10 @@ msgid "" msgstr "" "нельзя создать логический слот репликации в транзакции, осуществляющей запись" -#: replication/logical/logical.c:372 -#, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "" -"физический слот репликации нельзя использовать для логического декодирования" - #: replication/logical/logical.c:413 #, c-format -msgid "starting logical decoding for slot %s" -msgstr "начинается логическое декодирование для слота %s" +msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" +msgstr "начинается логическое декодирование для слота \"%s\"" #: replication/logical/logical.c:415 #, c-format @@ -14708,29 +14702,22 @@ msgid "" "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" " "expects textual data" msgstr "" -"модуль вывода логического декодирования \"%s\" выдаёт двоичные данные, но \"%" -"s\" ожидает текстовые" +"модуль вывода логического декодирования \"%s\" выдаёт двоичные данные, но " +"\"%s\" ожидает текстовые" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2101 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2100 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2197 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2217 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2196 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2216 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2201 -#, c-format -msgid "" -"incomplete read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "" -"неполное чтение из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано байт: %d, " -"требовалось: %u)" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2221 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2200 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -14738,7 +14725,7 @@ msgstr "" "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано " "байт: %d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2827 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2826 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" @@ -14746,100 +14733,95 @@ msgstr "" #: replication/logical/snapbuild.c:601 #, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u xids" -msgstr "" -"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (транзакций: %u)" +msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" +msgid_plural "" +"exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" +msgstr[0] "" +"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" +msgstr[1] "" +"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" +msgstr[2] "" +"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:902 replication/logical/snapbuild.c:1266 -#: replication/logical/snapbuild.c:1785 +#: replication/logical/snapbuild.c:904 replication/logical/snapbuild.c:1269 +#: replication/logical/snapbuild.c:1800 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:904 -#, c-format -msgid "xid %u finished, no running transactions anymore" -msgstr "транзакция %u завершена, больше активных транзакций нет" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1231 -#, c-format -msgid "" -"skipping snapshot at %X/%X while building logical decoding snapshot, xmin " -"horizon too low" -msgstr "" -"при построении снимка логического декодирования пропускается снимок в %X/%X " -"-- слишком низкий горизонт xmin" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1233 +#: replication/logical/snapbuild.c:906 #, c-format -msgid "initial xmin horizon of %u vs the snapshot's %u" -msgstr "начальный горизонт xmin: %u, xid в снимке: %u" +msgid "Transaction ID %u finished; no more running transactions." +msgstr "Транзакция %u завершена, больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1268 +#: replication/logical/snapbuild.c:1271 #, c-format -msgid "running xacts with xcnt == 0" -msgstr "число активных транзакций равно 0" +msgid "There are no running transactions." +msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1325 +#: replication/logical/snapbuild.c:1333 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1327 +#: replication/logical/snapbuild.c:1335 #, c-format -msgid "%u xacts need to finish" -msgstr "необходимо дождаться завершения транзакций (%u)" +msgid "%u transaction needs to finish." +msgid_plural "%u transactions need to finish." +msgstr[0] "Необходимо дождаться завершения транзакций (%u)." +msgstr[1] "Необходимо дождаться завершения транзакций (%u)." +msgstr[2] "Необходимо дождаться завершения транзакций (%u)." -#: replication/logical/snapbuild.c:1661 replication/logical/snapbuild.c:1687 -#: replication/logical/snapbuild.c:1701 replication/logical/snapbuild.c:1715 +#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:1700 +#: replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/logical/snapbuild.c:1728 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m" -#: replication/logical/snapbuild.c:1667 +#: replication/logical/snapbuild.c:1680 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1672 +#: replication/logical/snapbuild.c:1685 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/logical/snapbuild.c:1741 #, c-format msgid "snapbuild state file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" msgstr "файл состояния snapbuild %s: неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1787 +#: replication/logical/snapbuild.c:1802 #, c-format -msgid "found initial snapshot in snapbuild file" -msgstr "в файле snapbuild найден начальный снимок" +msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." +msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:1860 +#: replication/logical/snapbuild.c:1875 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" -#: replication/slot.c:162 +#: replication/slot.c:173 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "имя слота репликации \"%s\" слишком короткое" -#: replication/slot.c:171 +#: replication/slot.c:182 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "имя слота репликации \"%s\" слишком длинное" -#: replication/slot.c:184 +#: replication/slot.c:195 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "имя слота репликации \"%s\" содержит недопустимый символ" -#: replication/slot.c:186 +#: replication/slot.c:197 #, c-format msgid "" "Replication slot names may only contain letters, numbers, and the underscore " @@ -14848,89 +14830,79 @@ msgstr "" "Имя слота репликации может содержать только буквы, цифры и знак " "подчёркивания." -#: replication/slot.c:233 +#: replication/slot.c:244 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "слот репликации \"%s\" уже существует" -#: replication/slot.c:243 +#: replication/slot.c:254 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "используются все слоты репликации" -#: replication/slot.c:244 +#: replication/slot.c:255 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Освободите ненужные или увеличьте параметр max_replication_slots." -#: replication/slot.c:336 +#: replication/slot.c:347 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "слот репликации \"%s\" не существует" -#: replication/slot.c:340 +#: replication/slot.c:351 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is already active" msgstr "слот репликации \"%s\" уже задействован" -#: replication/slot.c:488 replication/slot.c:864 replication/slot.c:1207 +#: replication/slot.c:499 replication/slot.c:873 replication/slot.c:1218 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"" -#: replication/slot.c:763 +#: replication/slot.c:774 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "" "слоты репликации можно использовать, только если max_replication_slots > 0" -#: replication/slot.c:768 +#: replication/slot.c:779 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= archive" msgstr "слоты репликации можно использовать, только если wal_level >= archive" -#: replication/slot.c:801 -#, c-format -msgid "performing replication slot checkpoint" -msgstr "сброс слотов репликации на диск" - -#: replication/slot.c:838 -#, c-format -msgid "starting up replication slots" -msgstr "запуск слотов репликации" - -#: replication/slot.c:1140 replication/slot.c:1178 +#: replication/slot.c:1150 replication/slot.c:1188 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %u): %m" -#: replication/slot.c:1149 +#: replication/slot.c:1159 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" msgstr "" "файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/slot.c:1156 +#: replication/slot.c:1166 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую версию %u" -#: replication/slot.c:1163 +#: replication/slot.c:1173 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная длина: %u" -#: replication/slot.c:1192 +#: replication/slot.c:1203 #, c-format msgid "replication slot file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" msgstr "файл слота репликации %s: неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/slot.c:1245 +#: replication/slot.c:1256 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации" -#: replication/slot.c:1246 +#: replication/slot.c:1257 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку." @@ -15555,17 +15527,17 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "отсутствует параметр Language" -#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:247 +#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:252 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя" -#: storage/buffer/bufmgr.c:384 +#: storage/buffer/bufmgr.c:401 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:386 +#: storage/buffer/bufmgr.c:403 #, c-format msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " @@ -15574,22 +15546,22 @@ msgstr "" "Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует " "обновить ОС." -#: storage/buffer/bufmgr.c:473 +#: storage/buffer/bufmgr.c:493 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3145 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3178 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалось запись блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3147 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3180 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:3168 storage/buffer/bufmgr.c:3187 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3201 storage/buffer/bufmgr.c:3220 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запись блока %u отношения %s" @@ -15768,13 +15740,13 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t" -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2950 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2952 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "" "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления" -#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2214 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2216 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" @@ -16223,8 +16195,8 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом" #: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:944 tcop/postgres.c:1254 -#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1915 tcop/postgres.c:2282 -#: tcop/postgres.c:2357 +#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1917 tcop/postgres.c:2284 +#: tcop/postgres.c:2359 #, c-format msgid "" "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " @@ -16238,7 +16210,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)" #: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1379 -#: tcop/postgres.c:1756 tcop/postgres.c:1973 +#: tcop/postgres.c:1758 tcop/postgres.c:1975 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "продолжительность: %s мс" @@ -16268,7 +16240,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d" #: tcop/postgres.c:417 tcop/postgres.c:429 tcop/postgres.c:440 -#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4252 +#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4254 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -16304,7 +16276,7 @@ msgid "bind %s to %s" msgstr "привязка %s к %s" # [SM]: TO REVIEW -#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2263 +#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2265 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует" @@ -16324,88 +16296,88 @@ msgstr "" "в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный " "оператор \"%s\" требует %d)" -#: tcop/postgres.c:1663 +#: tcop/postgres.c:1665 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Вind %d" -#: tcop/postgres.c:1761 +#: tcop/postgres.c:1763 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1809 tcop/postgres.c:2343 +#: tcop/postgres.c:1811 tcop/postgres.c:2345 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "портал \"%s\" не существует" -#: tcop/postgres.c:1894 +#: tcop/postgres.c:1896 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1896 tcop/postgres.c:1981 +#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 msgid "execute fetch from" msgstr "выборка из" -#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 msgid "execute" msgstr "выполнение" -#: tcop/postgres.c:1978 +#: tcop/postgres.c:1980 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "продолжительность: %s мс %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2104 +#: tcop/postgres.c:2106 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "подготовка: %s" -#: tcop/postgres.c:2167 +#: tcop/postgres.c:2169 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "параметры: %s" -#: tcop/postgres.c:2186 +#: tcop/postgres.c:2188 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении" -#: tcop/postgres.c:2202 +#: tcop/postgres.c:2204 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго." -#: tcop/postgres.c:2205 +#: tcop/postgres.c:2207 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго." -#: tcop/postgres.c:2208 +#: tcop/postgres.c:2210 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "" "Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено." -#: tcop/postgres.c:2211 +#: tcop/postgres.c:2213 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "" "Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть " "удалены." -#: tcop/postgres.c:2217 +#: tcop/postgres.c:2219 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Пользователь был подключен к базе данных, которая должна быть удалена." -#: tcop/postgres.c:2546 +#: tcop/postgres.c:2548 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса" -#: tcop/postgres.c:2547 +#: tcop/postgres.c:2549 #, c-format msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " @@ -16416,7 +16388,7 @@ msgstr "" "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился " "аварийно и возможно разрушил разделяемую память." -#: tcop/postgres.c:2551 tcop/postgres.c:2945 +#: tcop/postgres.c:2553 tcop/postgres.c:2947 #, c-format msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " @@ -16425,12 +16397,12 @@ msgstr "" "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию " "минуту." -#: tcop/postgres.c:2664 +#: tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "исключение в операции с плавающей точкой" -#: tcop/postgres.c:2665 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" @@ -16440,57 +16412,57 @@ msgstr "" "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, " "деление на ноль." -#: tcop/postgres.c:2849 +#: tcop/postgres.c:2851 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора" -#: tcop/postgres.c:2855 tcop/postgres.c:2865 tcop/postgres.c:2943 +#: tcop/postgres.c:2857 tcop/postgres.c:2867 tcop/postgres.c:2945 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления" -#: tcop/postgres.c:2871 +#: tcop/postgres.c:2873 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "закрытие подключения по команде администратора" -#: tcop/postgres.c:2883 +#: tcop/postgres.c:2885 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "подключение к клиенту потеряно" -#: tcop/postgres.c:2898 +#: tcop/postgres.c:2900 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "отмена проверки подлинности из-за таймаута" -#: tcop/postgres.c:2913 +#: tcop/postgres.c:2915 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута блокировки" -#: tcop/postgres.c:2922 +#: tcop/postgres.c:2924 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута" -#: tcop/postgres.c:2931 +#: tcop/postgres.c:2933 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "отмена задачи автоочистки" -#: tcop/postgres.c:2966 +#: tcop/postgres.c:2968 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя" -#: tcop/postgres.c:3094 tcop/postgres.c:3116 +#: tcop/postgres.c:3096 tcop/postgres.c:3118 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "превышен предел глубины стека" -#: tcop/postgres.c:3095 tcop/postgres.c:3117 +#: tcop/postgres.c:3097 tcop/postgres.c:3119 #, c-format msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), " @@ -16500,12 +16472,12 @@ msgstr "" "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер " "стека." -#: tcop/postgres.c:3133 +#: tcop/postgres.c:3135 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ." -#: tcop/postgres.c:3135 +#: tcop/postgres.c:3137 #, c-format msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " @@ -16514,48 +16486,48 @@ msgstr "" "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или " "эквивалента в вашей ОС." -#: tcop/postgres.c:3499 +#: tcop/postgres.c:3501 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s" -#: tcop/postgres.c:3500 tcop/postgres.c:3506 +#: tcop/postgres.c:3502 tcop/postgres.c:3508 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: tcop/postgres.c:3504 +#: tcop/postgres.c:3506 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s" -#: tcop/postgres.c:3583 +#: tcop/postgres.c:3585 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4160 +#: tcop/postgres.c:4162 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4195 +#: tcop/postgres.c:4197 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4273 +#: tcop/postgres.c:4275 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4277 +#: tcop/postgres.c:4279 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4447 +#: tcop/postgres.c:4449 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -16604,7 +16576,7 @@ msgstr "в рамках операции с ограничениями по бе msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем" -#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614 +#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:623 #, c-format msgid "multiple DictFile parameters" msgstr "повторяющийся параметр DictFile" @@ -16624,7 +16596,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр ispell: \"%s\"" msgid "missing AffFile parameter" msgstr "отсутствует параметр AffFile" -#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638 +#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:647 #, c-format msgid "missing DictFile parameter" msgstr "отсутствует параметр DictFile" @@ -16654,71 +16626,76 @@ msgstr "отсутствует параметр Synonyms" msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл синонимов \"%s\": %m" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:178 #, c-format msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл тезауруса \"%s\": %m" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:211 #, c-format msgid "unexpected delimiter" msgstr "неожиданный разделитель" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:261 tsearch/dict_thesaurus.c:277 #, c-format msgid "unexpected end of line or lexeme" msgstr "неожиданный конец строки или лексемы" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:286 #, c-format msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:411 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:296 +#, c-format +msgid "too many lexemes in thesaurus entry" +msgstr "слишком много лексем в элементе тезауруса" + +#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 #, c-format msgid "" "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "" "Слова-образца в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:417 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:426 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "Образец в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:429 #, c-format msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." msgstr "Для представления стоп-слова внутри образца используйте \"?\"." -#: tsearch/dict_thesaurus.c:566 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:575 #, c-format msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "Подстановка в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:573 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:582 #, c-format msgid "" "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "" "Слова-подстановки в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:585 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:594 #, c-format msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" msgstr "Фраза подстановки в тезаурусе не определена (правило %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:623 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:632 #, c-format msgid "multiple Dictionary parameters" msgstr "повторяющийся параметр Dictionary" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:630 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 #, c-format msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр тезауруса: \"%s\"" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:642 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:651 #, c-format msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "отсутствует параметр Dictionary" @@ -16954,8 +16931,8 @@ msgstr "входной тип так же не является массивом #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2281 -#: utils/adt/numeric.c:2290 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2289 +#: utils/adt/numeric.c:2298 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 #: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -17209,8 +17186,8 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\"" #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4938 -#: utils/adt/numeric.c:5221 utils/adt/timestamp.c:3357 +#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4946 +#: utils/adt/numeric.c:5229 utils/adt/timestamp.c:3357 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" @@ -17347,8 +17324,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "time zone abbreviation \"%s\" is not used in time zone \"%s\"" msgstr "" -"краткое обозначение часового пояса \"%s\" отсутствует в данных часового пояса " -"\"%s\"" +"краткое обозначение часового пояса \"%s\" отсутствует в данных часового " +"пояса \"%s\"" #: utils/adt/datetime.c:3766 utils/adt/datetime.c:3773 #, c-format @@ -17382,8 +17359,8 @@ msgid "" "This time zone name appears in the configuration file for time zone " "abbreviation \"%s\"." msgstr "" -"Это имя часового пояса фигурирует в файле конфигурации часового пояса с кодом " -"\"%s\"." +"Это имя часового пояса фигурирует в файле конфигурации часового пояса с " +"кодом \"%s\"." #: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 #, c-format @@ -17479,7 +17456,7 @@ msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real" #: utils/adt/float.c:417 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:515 -#: utils/adt/numeric.c:4400 utils/adt/numeric.c:4426 +#: utils/adt/numeric.c:4408 utils/adt/numeric.c:4434 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\"" @@ -17492,32 +17469,32 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" #: utils/adt/float.c:1179 utils/adt/float.c:1237 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2378 utils/adt/numeric.c:2387 +#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2386 utils/adt/numeric.c:2395 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5614 +#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5622 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2198 +#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2206 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2204 +#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2212 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5832 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5840 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5836 +#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5844 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" @@ -17529,12 +17506,12 @@ msgstr "вычислить логарифм отрицательного чис msgid "input is out of range" msgstr "введённое значение вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1251 +#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1259 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "счётчик должен быть больше нуля" -#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1258 +#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1266 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN" @@ -17544,7 +17521,7 @@ msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не мо msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1271 +#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1279 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижняя граница не может равняться верхней" @@ -17976,7 +17953,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint #: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 #: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 #: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2333 +#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2341 #: utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -18464,68 +18441,68 @@ msgstr "результат вне диапазона" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера" -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3681 -#: utils/adt/numeric.c:3704 utils/adt/numeric.c:3728 utils/adt/numeric.c:3735 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3689 +#: utils/adt/numeric.c:3712 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:3743 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа numeric: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:694 +#: utils/adt/numeric.c:702 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "неверная длина во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:705 +#: utils/adt/numeric.c:713 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:715 +#: utils/adt/numeric.c:723 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:898 utils/adt/numeric.c:912 +#: utils/adt/numeric.c:906 utils/adt/numeric.c:920 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d" -#: utils/adt/numeric.c:903 +#: utils/adt/numeric.c:911 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "масштаб NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью (%d)" -#: utils/adt/numeric.c:921 +#: utils/adt/numeric.c:929 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:4178 utils/adt/numeric.c:6147 +#: utils/adt/numeric.c:1936 utils/adt/numeric.c:4186 utils/adt/numeric.c:6155 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполняет формат numeric" -#: utils/adt/numeric.c:2259 +#: utils/adt/numeric.c:2267 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer" -#: utils/adt/numeric.c:2325 +#: utils/adt/numeric.c:2333 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint" -#: utils/adt/numeric.c:2370 +#: utils/adt/numeric.c:2378 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint" -#: utils/adt/numeric.c:4248 +#: utils/adt/numeric.c:4256 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "переполнение поля numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4249 +#: utils/adt/numeric.c:4257 #, c-format msgid "" "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " @@ -18534,7 +18511,7 @@ msgstr "" "Поле с точностью %d, масштабом %d должно округляться до абсолютного значения " "меньше чем %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5704 +#: utils/adt/numeric.c:5712 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "аргумент функции \"exp\" слишком велик" @@ -19693,7 +19670,7 @@ msgstr "для типа %s нет функции ввода" msgid "no output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода" -#: utils/cache/plancache.c:696 +#: utils/cache/plancache.c:698 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата" @@ -20738,7 +20715,7 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:898 msgid "" "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a " -"non-critical modifications" +"non-critical modifications." msgstr "" "Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки, " "даже при некритических изменениях." @@ -22144,7 +22121,7 @@ msgstr "" "и сериализации как документы или как фрагменты содержания." #: utils/misc/guc.c:3486 -msgid "Use of huge pages on Linux" +msgid "Use of huge pages on Linux." msgstr "Включает использование гигантских страниц в Linux." #: utils/misc/guc.c:4301 @@ -22280,26 +22257,11 @@ msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользо msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:6567 utils/misc/guc.c:6592 -#, c-format -msgid "failed to write to \"%s\" file" -msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось" - #: utils/misc/guc.c:6713 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь" -#: utils/misc/guc.c:6795 -#, c-format -msgid "failed to open auto conf temp file \"%s\": %m " -msgstr "не удалось открыть временный файл auto.conf \"%s\": %m" - -#: utils/misc/guc.c:6813 -#, c-format -msgid "failed to open auto conf file \"%s\": %m " -msgstr "не удалось открыть файл auto.conf \"%s\": %m" - #: utils/misc/guc.c:6946 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" @@ -23066,6 +23028,52 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "failed to look up local user id %ld: %s" +#~ msgstr "" +#~ "распознать идентификатор локального пользователя (%ld) не удалось: %s" + +#~ msgid "cannot use physical replication slot created for logical decoding" +#~ msgstr "" +#~ "для логического декодирования нельзя использовать созданный физический " +#~ "слот репликации" + +#~ msgid "" +#~ "incomplete read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" +#~ msgstr "" +#~ "неполное чтение из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано байт: " +#~ "%d, требовалось: %u)" + +#~ msgid "" +#~ "skipping snapshot at %X/%X while building logical decoding snapshot, xmin " +#~ "horizon too low" +#~ msgstr "" +#~ "при построении снимка логического декодирования пропускается снимок в %X/" +#~ "%X -- слишком низкий горизонт xmin" + +#~ msgid "initial xmin horizon of %u vs the snapshot's %u" +#~ msgstr "начальный горизонт xmin: %u, xid в снимке: %u" + +#~ msgid "running xacts with xcnt == 0" +#~ msgstr "число активных транзакций равно 0" + +#~ msgid "found initial snapshot in snapbuild file" +#~ msgstr "в файле snapbuild найден начальный снимок" + +#~ msgid "performing replication slot checkpoint" +#~ msgstr "сброс слотов репликации на диск" + +#~ msgid "starting up replication slots" +#~ msgstr "запуск слотов репликации" + +#~ msgid "failed to write to \"%s\" file" +#~ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось" + +#~ msgid "failed to open auto conf temp file \"%s\": %m " +#~ msgstr "не удалось открыть временный файл auto.conf \"%s\": %m" + +#~ msgid "failed to open auto conf file \"%s\": %m " +#~ msgstr "не удалось открыть файл auto.conf \"%s\": %m" + #~ msgid "invalid recovery_target parameter" #~ msgstr "нераспознанный параметр recovery_target" diff --git a/src/backend/po/zh_CN.po b/src/backend/po/zh_CN.po index 3f531c3516..69485c3924 100644 --- a/src/backend/po/zh_CN.po +++ b/src/backend/po/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 14:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-06 13:18+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,118 +16,203 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334 +#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 #, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "无法确定语言环境\"%s\"的编码: 代码集是\"%s\"" +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "无法确认当前目录: %s" -#: ../port/chklocale.c:336 +# command.c:122 +#: ../common/exec.c:146 #, c-format -msgid "Please report this to ." -msgstr "请向 发送报告." +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "无效的二进制码 \"%s\"" -#: ../port/dirmod.c:79 ../port/dirmod.c:92 ../port/dirmod.c:109 +# command.c:1103 +#: ../common/exec.c:195 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "内存溢出\n" +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "无法读取二进制码 \"%s\"" -#: ../port/dirmod.c:291 +#: ../common/exec.c:202 #, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "无法为\"%s\"设置连接点: %s" +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行" -#: ../port/dirmod.c:294 +#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "无法为\"%s\"设置连接点: %s\n" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s" -#: ../port/dirmod.c:366 +#: ../common/exec.c:272 #, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "无法得到联接 \"%s\": %s" +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "无法读取符号链接 \"%s\"" -#: ../port/dirmod.c:369 +#: ../common/exec.c:523 #, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "无法得到联接 \"%s\": %s\n" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose调用失败: %s" + +#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 +#: ../common/fe_memutils.c:83 ../common/psprintf.c:181 ../port/path.c:598 +#: ../port/path.c:636 ../port/path.c:653 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存溢出\n" -#: ../port/dirmod.c:451 +# common.c:78 +#: ../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n" + +#: ../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开目录 \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:488 +#: ../common/pgfnames.c:72 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法读取目录 \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:571 +#: ../common/pgfnames.c:84 +#, c-format +#| msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %s\n" + +#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:596 ../port/path.c:634 +#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6123 lib/stringinfo.c:258 +#: libpq/auth.c:823 libpq/auth.c:1179 libpq/auth.c:1247 libpq/auth.c:1647 +#: postmaster/bgworker.c:267 postmaster/bgworker.c:783 +#: postmaster/postmaster.c:2173 postmaster/postmaster.c:2204 +#: postmaster/postmaster.c:3740 postmaster/postmaster.c:4441 +#: postmaster/postmaster.c:4526 postmaster/postmaster.c:5218 +#: postmaster/postmaster.c:5450 storage/buffer/buf_init.c:154 +#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:458 storage/file/fd.c:855 +#: storage/file/fd.c:973 storage/file/fd.c:1586 storage/ipc/procarray.c:909 +#: storage/ipc/procarray.c:1395 storage/ipc/procarray.c:1402 +#: storage/ipc/procarray.c:1751 storage/ipc/procarray.c:2335 +#: utils/adt/formatting.c:1519 utils/adt/formatting.c:1639 +#: utils/adt/formatting.c:1760 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 +#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:376 +#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3571 utils/misc/guc.c:3587 +#: utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:499 +#: utils/mmgr/aset.c:678 utils/mmgr/aset.c:872 utils/mmgr/aset.c:1114 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "内存用尽" + +#: ../common/relpath.c:59 +#, c-format +msgid "invalid fork name" +msgstr "无效分支名称" + +#: ../common/relpath.c:60 +#, c-format +#| msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." +msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." +msgstr "有效的分支名称是 \"main\", \"fsm\", \"vm\"和\"init\"." + +#: ../common/rmtree.c:77 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法获取文件或目录\"%s\"的状态: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:598 ../port/dirmod.c:615 +#: ../common/rmtree.c:104 ../common/rmtree.c:121 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法删除目录 \"%s\": %s\n" -#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "无法确认当前目录: %s" - -# command.c:122 -#: ../port/exec.c:144 +#: ../common/username.c:45 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "无效的二进制码 \"%s\"" +#| msgid "could not load private key file \"%s\": %s" +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "无法找到有效的用户ID %ld: %s" -# command.c:1103 -#: ../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "无法读取二进制码 \"%s\"" +#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1594 +#| msgid "server \"%s\" does not exist" +msgid "user does not exist" +msgstr "用户不存在" -#: ../port/exec.c:200 +#: ../common/username.c:61 #, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行" +msgid "user name lookup failure: %s" +msgstr "用户名: %s查找失败" -#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291 +#: ../common/wait_error.c:47 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "无法进入目录 \"%s\"" +msgid "command not executable" +msgstr "命令无法执行" -#: ../port/exec.c:270 +#: ../common/wait_error.c:51 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "无法读取符号链接 \"%s\"" +msgid "command not found" +msgstr "命令没有找到" -#: ../port/exec.c:526 +#: ../common/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d" -#: ../port/exec.c:530 +#: ../common/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止" -#: ../port/exec.c:539 +#: ../common/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "子进程被信号 %s 终止" -#: ../port/exec.c:542 +#: ../common/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "子进程被信号 %d 终止" -#: ../port/exec.c:546 +#: ../common/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d" +#: ../port/chklocale.c:259 +#, c-format +#| msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" +msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" +msgstr "无法确定字符集的编码\"%s\"" + +#: ../port/chklocale.c:260 ../port/chklocale.c:389 +#, c-format +msgid "Please report this to ." +msgstr "请向 发送报告." + +#: ../port/chklocale.c:381 ../port/chklocale.c:387 +#, c-format +msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" +msgstr "无法确定语言环境\"%s\"的编码: 代码集是\"%s\"" + +#: ../port/dirmod.c:216 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s" +msgstr "无法为\"%s\"设置连接点: %s" + +#: ../port/dirmod.c:219 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "无法为\"%s\"设置连接点: %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:291 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s" +msgstr "无法得到联接 \"%s\": %s" + +#: ../port/dirmod.c:294 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "无法得到联接 \"%s\": %s\n" + # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 #: ../port/open.c:112 #, c-format @@ -154,22 +239,28 @@ msgid "" "database system." msgstr "您可能有反病毒,备份或类似的软件与数据库系统冲突" +#: ../port/path.c:620 +#, c-format +#| msgid "could not identify current directory: %s" +msgid "could not get current working directory: %s\n" +msgstr "无法得到当前工作目录: %s\n" + #: ../port/strerror.c:25 #, c-format msgid "unrecognized error %d" msgstr "未知的 SSL 错误码: %d" -#: ../port/win32error.c:188 +#: ../port/win32error.c:189 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" msgstr "将win32错误代码%2$d映射为%1$lu" -#: ../port/win32error.c:199 +#: ../port/win32error.c:201 #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "未知的 win32 错误码: %lu" -#: access/common/heaptuple.c:645 access/common/heaptuple.c:1399 +#: access/common/heaptuple.c:679 access/common/heaptuple.c:1419 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "字段个数 (%d) 超出限制 (%d)" @@ -179,163 +270,161 @@ msgstr "字段个数 (%d) 超出限制 (%d)" msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "索引字段个数 (%d) 超出限制 (%d)" -#: access/common/indextuple.c:168 access/spgist/spgutils.c:605 +#: access/common/indextuple.c:173 access/spgist/spgutils.c:605 #, c-format -msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" -msgstr "索引行需要 %lu 字节, 最大值为 %lu" +#| msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" +msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" +msgstr "索引行需要 %zu 字节, 最大值为 %zu" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567 -#: tcop/postgres.c:1671 +#: access/common/printtup.c:294 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: tcop/postgres.c:1672 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "不支持的格式代码: %d" -#: access/common/reloptions.c:351 +#: access/common/reloptions.c:396 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "用户定义的关系参数类型超过限制" -#: access/common/reloptions.c:635 +#: access/common/reloptions.c:680 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET中不能包含参数的值" -#: access/common/reloptions.c:668 +#: access/common/reloptions.c:713 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "未识别的参数命名空间 \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:912 +#: access/common/reloptions.c:959 parser/parse_clause.c:268 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "未识别的参数 \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:937 +#: access/common/reloptions.c:984 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "表名 \"%s\" 被指定多次" -#: access/common/reloptions.c:952 +#: access/common/reloptions.c:999 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "布尔选项\"%s\"的值无效:%s" -#: access/common/reloptions.c:963 +#: access/common/reloptions.c:1010 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "参数 \"%s\" 的值无效: \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:968 access/common/reloptions.c:986 +#: access/common/reloptions.c:1015 access/common/reloptions.c:1033 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "值 %s超出了选项\"%s\"的范围" -#: access/common/reloptions.c:970 +#: access/common/reloptions.c:1017 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "有效值在\"%d\"和\"%d\"之间." -#: access/common/reloptions.c:981 +#: access/common/reloptions.c:1028 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "浮点数类型选项\"%s\"的值无效:%s" -#: access/common/reloptions.c:988 +#: access/common/reloptions.c:1035 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "有效值在 \"%f\"和 \"%f\"之间" -#: access/common/tupconvert.c:107 +#: access/common/tupconvert.c:108 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." msgstr "在第%3$d列中返回类型%1$s与期望的类型%2$s不匹配." -#: access/common/tupconvert.c:135 +#: access/common/tupconvert.c:136 #, c-format msgid "" "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." msgstr "所返回列的数量(%d)与所期望列的数量(%d)不匹配." -#: access/common/tupconvert.c:240 +#: access/common/tupconvert.c:241 #, c-format msgid "" "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type " "%s." msgstr "类型%2$s的属性\"%1$s\"与对应类型%3$s的属性不匹配。" -#: access/common/tupconvert.c:252 +#: access/common/tupconvert.c:253 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "类型%2$s的属性\"%1$s\"在类型%3$s中不存在." -#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1183 +#: access/common/tupdesc.c:635 parser/parse_relation.c:1339 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "字段 \"%s\" 不能被声明为 SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:530 -#: access/nbtree/nbtsort.c:482 access/spgist/spgdoinsert.c:1890 +#: access/gin/ginentrypage.c:108 access/gist/gist.c:1281 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:545 access/nbtree/nbtsort.c:485 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:1880 #, c-format -msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" -msgstr "索引行的大小 %1$lu 超过了索引\"%3$s\"所允许的最大值%2$lu" +#| msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" +msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" +msgstr "索引行的大小 %1$zu 超过了索引\"%3$s\"所允许的最大值%2$zu" -#: access/gin/ginscan.c:400 +#: access/gin/ginscan.c:402 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" msgstr "老的GIN索引不支持完整索引 (whole-index) 扫描,也不支持null值搜索" -#: access/gin/ginscan.c:401 +#: access/gin/ginscan.c:403 #, c-format msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "要解决此问题, 可执行REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gist/gist.c:76 access/gist/gistbuild.c:169 -#, c-format -msgid "unlogged GiST indexes are not supported" -msgstr "不支持不带事务日志的GiST索引" - -#: access/gist/gist.c:600 access/gist/gistvacuum.c:267 +#: access/gist/gist.c:624 access/gist/gistvacuum.c:266 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "索引\"%s\"包含无效的内部元组" -#: access/gist/gist.c:602 access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/gist/gist.c:626 access/gist/gistvacuum.c:268 #, c-format msgid "" "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " "upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "这是在升级到PostgreSQL 9.1之前执行灾难恢复时不完全的页分裂引起的." -#: access/gist/gist.c:603 access/gist/gistutil.c:640 -#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:270 +#: access/gist/gist.c:627 access/gist/gistutil.c:693 +#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 +#: access/nbtree/nbtpage.c:509 access/nbtree/nbtpage.c:520 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "请重建索引 (REINDEX)." -#: access/gist/gistbuild.c:265 +#: access/gist/gistbuild.c:254 #, c-format msgid "invalid value for \"buffering\" option" msgstr "\"buffering\"选项值无效" -#: access/gist/gistbuild.c:266 +#: access/gist/gistbuild.c:255 #, c-format msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "有效值为\"on\", \"off\", 或 \"auto\"之一." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:213 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:212 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "无法写入临时文件块 %ld: %m" -#: access/gist/gistsplit.c:375 +#: access/gist/gistsplit.c:446 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "为索引\"%2$s\"的第%1$d列执行picksplit方法失败" -#: access/gist/gistsplit.c:377 +#: access/gist/gistsplit.c:448 #, c-format msgid "" "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " @@ -344,25 +433,26 @@ msgstr "" "索引没有优化.为了优化索引,请联系开发人员,或者在CREATE INDEX命令中尝试在这一列" "上创建第二个索引." -#: access/gist/gistutil.c:637 access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:431 +#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/nbtree/nbtpage.c:506 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "索引\"%s\"在块%u上包含未期望的零页" -#: access/gist/gistutil.c:648 access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442 +#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:517 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "索引\"%s\"在块%u上包含已损坏的页" -#: access/hash/hashinsert.c:72 +#: access/hash/hashinsert.c:68 #, c-format -msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" -msgstr "索引列大小 %lu 超过散列最大值 %lu" +#| msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" +msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" +msgstr "索引行大小 %zu 超过散列最大值 %zu" -#: access/hash/hashinsert.c:75 access/spgist/spgdoinsert.c:1894 -#: access/spgist/spgutils.c:667 +#: access/hash/hashinsert.c:70 access/spgist/spgdoinsert.c:1884 +#: access/spgist/spgutils.c:666 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "大于一个缓冲页的值无法用于创建索引." @@ -372,7 +462,7 @@ msgstr "大于一个缓冲页的值无法用于创建索引." msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "散列索引 \"%s\" 中页溢出" -#: access/hash/hashsearch.c:151 +#: access/hash/hashsearch.c:153 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "散列索引不支持完整索引 (whole-index) 扫描" @@ -387,58 +477,141 @@ msgstr "索引 \"%s\" 不是一个散列索引" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "索引 \"%s\" 有错误的散列版本" -#: access/heap/heapam.c:1085 access/heap/heapam.c:1113 -#: access/heap/heapam.c:1145 catalog/aclchk.c:1728 +#: access/heap/heapam.c:1199 access/heap/heapam.c:1227 +#: access/heap/heapam.c:1259 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" 是一个索引" -#: access/heap/heapam.c:1090 access/heap/heapam.c:1118 -#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1735 commands/tablecmds.c:8140 -#: commands/tablecmds.c:10386 +#: access/heap/heapam.c:1204 access/heap/heapam.c:1232 +#: access/heap/heapam.c:1264 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8495 +#: commands/tablecmds.c:11279 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" 为混和类型" -#: access/heap/heapam.c:3558 access/heap/heapam.c:3589 -#: access/heap/heapam.c:3624 +#: access/heap/heapam.c:4223 access/heap/heapam.c:4436 +#: access/heap/heapam.c:4493 executor/execMain.c:1992 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "无法在关系 \"%s\"中的记录上获得锁" -#: access/heap/hio.c:239 access/heap/rewriteheap.c:592 +#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:666 +#, c-format +#| msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" +msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" +msgstr "行太大: 尺寸 %zu, 最大值 %zu" + +#: access/heap/rewriteheap.c:932 +#, c-format +#| msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." +msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" +msgstr "无法往文件 \"%s\" 偏移量 %d, %d 写入: %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:973 access/heap/rewriteheap.c:1185 +#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:407 +#: access/transam/timeline.c:497 access/transam/xlog.c:3185 +#: access/transam/xlog.c:3315 replication/logical/snapbuild.c:1592 +#: replication/slot.c:1042 replication/slot.c:1131 storage/file/fd.c:436 +#: storage/smgr/md.c:966 storage/smgr/md.c:1197 storage/smgr/md.c:1370 +#: utils/misc/guc.c:6599 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "无法 fsync 文件 \"%s\": %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 +#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 +#: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 +#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 +#: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 +#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "无法创建文件 \"%s\": %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1157 +#, c-format +#| msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" +msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" +msgstr "无法将文件\"%s\"截断为%u:%m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1164 replication/walsender.c:465 +#: storage/smgr/md.c:1782 +#, c-format +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "无法查找到文件\"%s\"的末端: %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:367 +#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:491 +#: access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:4226 postmaster/postmaster.c:4236 +#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/slot.c:1028 +#: storage/file/copydir.c:187 utils/init/miscinit.c:1057 +#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:6567 +#: utils/misc/guc.c:6592 utils/misc/guc.c:8290 utils/misc/guc.c:8304 +#: utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 +#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 +#: replication/logical/snapbuild.c:1520 replication/logical/snapbuild.c:1895 +#: replication/slot.c:1105 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:404 +#: storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "无法删除文件 \"%s\": %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:111 +#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 +#: access/transam/xlog.c:3117 access/transam/xlog.c:3224 +#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3536 +#: access/transam/xlog.c:3614 replication/basebackup.c:458 +#: replication/basebackup.c:1167 replication/logical/logicalfuncs.c:152 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:1965 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2172 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2801 +#: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:1653 +#: replication/slot.c:1120 replication/walsender.c:458 +#: replication/walsender.c:2094 storage/file/copydir.c:155 +#: storage/file/fd.c:422 storage/smgr/md.c:586 storage/smgr/md.c:844 +#: utils/error/elog.c:1797 utils/init/miscinit.c:992 +#: utils/init/miscinit.c:1121 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6813 #, c-format -msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" -msgstr "行太大: 尺寸 %lu, 最大值 %lu" +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" -#: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641 -#: commands/indexcmds.c:1745 commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10377 +#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:855 +#: commands/indexcmds.c:1725 commands/tablecmds.c:232 +#: commands/tablecmds.c:11270 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" 不是一个索引" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:392 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:396 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "重复键违反唯一约束\"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:394 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "键值\"%s\" 已经存在" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:456 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:466 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "在索引\"%s\"中重新寻找元组失败" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:458 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:468 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "这可能是由于一个非不可改变的索引表达式引起的" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 access/nbtree/nbtsort.c:486 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:548 access/nbtree/nbtsort.c:488 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -448,754 +621,695 @@ msgstr "" "值大于缓冲页的1/3,不能建索引.\n" "请考虑这个值MD5哈希函数索引,或者使用全文索引." -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363 -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:362 +#: access/nbtree/nbtpage.c:449 parser/parse_utilcmd.c:1620 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "索引 \"%s\" 不是一个 btree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:369 +#: access/nbtree/nbtpage.c:172 access/nbtree/nbtpage.c:368 +#: access/nbtree/nbtpage.c:455 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "在索引 \"%s\" 中版本不匹配: 文件版本 %d, 代码版本 %d" -#: access/spgist/spgutils.c:664 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1187 +#, c-format +#| msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." +msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" +msgstr "索引 \"%s\" 包含一个半死的内部页." + +#: access/nbtree/nbtpage.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before " +"upgrade. Please REINDEX it." +msgstr "" +"可能是由于升级之前, 使用了9.3或者更老的版本里的VACUUM命令并产生中断造成的. 请" +"为它重建索引." + +#: access/spgist/spgutils.c:663 +#, c-format +#| msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" +msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" +msgstr "SP-GiST内部元组大小%zu超出最大值%zu" + +#: access/transam/multixact.c:990 +#, c-format +#| msgid "" +#| "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in " +#| "database \"%s\"" +msgid "" +"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " +"wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "" +"数据库没有接收产生新的MultiXactIds的命令来避免在数据库\"%s\"中的重叠数据损失" + +#: access/transam/multixact.c:992 access/transam/multixact.c:999 +#: access/transam/multixact.c:1014 access/transam/multixact.c:1023 +#, c-format +#| msgid "" +#| "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that " +#| "database.\n" +#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"在数据库中执行数据库范围的VACUUM.\n" +"您也可能需要提交或回滚旧的已准备好的事务." + +#: access/transam/multixact.c:997 +#, c-format +#| msgid "" +#| "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in " +#| "database with OID %u" +msgid "" +"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " +"wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "" +"数据库没有接受产生新的MultiXactIds的命令来避免在带有OID为%u的数据库中的重叠数" +"据损失" + +#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 +#, c-format +#| msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "" +"database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "数据库 \"%s\"必须在运行%u个事务前进行清理(vacuume)." + +#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 +#, c-format +#| msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" +msgid "" +"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "" +"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "带有OID为%u的数据库必须在%u个MultiXactIds使用前进行清理(vacuume)." + +#: access/transam/multixact.c:1169 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId的值%u不再使用 -- 明显是回卷了" + +#: access/transam/multixact.c:1177 +#, c-format +#| msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" +msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %u还没被创建 -- 有明显的重叠" + +#: access/transam/multixact.c:2166 +#, c-format +#| msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgstr "MultiXactId的封装限制是%u, 限制于OID为%u的数据库." + +#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 +#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 +#: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 +#, c-format +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that " +"database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"为了避免关闭数据库,需要在数据库中执行数据库范围的VACUUM.\n" +"您也可能需要提交或回滚旧的已准备好的事务." + +#: access/transam/multixact.c:2799 #, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" -msgstr "SP-GiST内部元组大小%lu超出最大值%lu" +#| msgid "invalid role OID: %u" +msgid "invalid MultiXactId: %u" +msgstr "无效的MultiXactId:%u" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "文件 \"%s\" 不存在, 假设读取了 0 字节" -#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "无法处理事物 %u 的状态" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "无法在文件 \"%s\" 偏移量 %u 查找: %m" -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "无法从文件 \"%s\" 偏移量 %u 读取: %m" -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "无法往文件 \"%s\" 偏移量 %u 写入: %m" -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "无法在文件 \"%s\"上执行系统调用fsync: %m" -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "无法关闭文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "无法清空目录\"%s\": 有明显的重叠" -#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1220 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "删除文件 \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:252 +#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "历史文件中的语法错误: %s" + +#: access/transam/timeline.c:149 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "期望一个数字 timeline ID." + +# sql_help.h:105 +#: access/transam/timeline.c:154 +#, c-format +#| msgid "force a transaction log checkpoint" +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "期望一个事务日志切换点位置." + +#: access/transam/timeline.c:158 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "历史文件中的无效数据: %s" + +#: access/transam/timeline.c:159 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "TimeLine ID 必须为递增序列." + +#: access/transam/timeline.c:179 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "历史文件 \"%s\" 中存在无效数据" + +#: access/transam/timeline.c:180 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "Timeline ID 必须小于子 timeline 的 ID." + +#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 +#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 +#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 +#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 +#: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/xlog.c:3191 access/transam/xlog.c:3320 +#: access/transam/xlogfuncs.c:493 commands/copy.c:1518 +#: storage/file/copydir.c:201 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "无法关闭文件 \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:429 access/transam/timeline.c:519 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "无法把文件 \"%s\" 链接到 \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:436 access/transam/timeline.c:526 +#: access/transam/xlog.c:5403 access/transam/xlog.c:6496 +#: access/transam/xlogarchive.c:458 access/transam/xlogarchive.c:475 +#: access/transam/xlogarchive.c:582 postmaster/pgarch.c:759 +#: replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:468 +#: replication/slot.c:942 replication/slot.c:1054 utils/misc/guc.c:6843 +#: utils/time/snapmgr.c:999 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "无法把文件 \"%s\" 重命名为 \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:598 +#, c-format +#| msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" +msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +msgstr "服务器上没有起始时间表 %u" + +#: access/transam/twophase.c:330 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "事务标示符 \"%s\" 太长" # large_obj.c:55 -#: access/transam/twophase.c:259 +#: access/transam/twophase.c:337 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "禁用已准备好的事务" -#: access/transam/twophase.c:260 +#: access/transam/twophase.c:338 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "将max_prepared_transactions设置为一个非零值" -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:357 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "事务标示符\"%s\"已经在使用" -#: access/transam/twophase.c:302 +#: access/transam/twophase.c:366 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "已经达到已准备好事务的最大数量" -#: access/transam/twophase.c:303 +#: access/transam/twophase.c:367 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "增加max_prepared_transactions的值(当前值是%d)." -#: access/transam/twophase.c:431 +#: access/transam/twophase.c:505 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "标示符为\"%s\"的事务处于繁忙状态." -#: access/transam/twophase.c:439 +#: access/transam/twophase.c:511 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "完成已准备好事务的权限不够" -#: access/transam/twophase.c:440 +#: access/transam/twophase.c:512 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "必须是超级用户或者是准备好事务的用户" -#: access/transam/twophase.c:451 +#: access/transam/twophase.c:523 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "已准备好的事务属于另一个数据库" -#: access/transam/twophase.c:452 +#: access/transam/twophase.c:524 #, c-format msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "连接到带有准备好完成事务的数据库" -#: access/transam/twophase.c:466 +#: access/transam/twophase.c:539 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "带有标示符\"%s\" 已准备好事务不存在" -#: access/transam/twophase.c:969 +#: access/transam/twophase.c:1042 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "超过两阶段状态文件的最大长度" -#: access/transam/twophase.c:987 +#: access/transam/twophase.c:1055 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法创建两阶段提交状态文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1001 access/transam/twophase.c:1018 -#: access/transam/twophase.c:1074 access/transam/twophase.c:1494 -#: access/transam/twophase.c:1501 +#: access/transam/twophase.c:1069 access/transam/twophase.c:1086 +#: access/transam/twophase.c:1135 access/transam/twophase.c:1564 +#: access/transam/twophase.c:1571 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "无法对两阶段提交状态文件进行写操作: %m" -#: access/transam/twophase.c:1027 +#: access/transam/twophase.c:1095 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "无法在两阶段提交状态文件中进行查找: %m" -#: access/transam/twophase.c:1080 access/transam/twophase.c:1519 +#: access/transam/twophase.c:1141 access/transam/twophase.c:1589 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "无法关闭两阶段提交状态文件: %m" -#: access/transam/twophase.c:1160 access/transam/twophase.c:1600 +#: access/transam/twophase.c:1228 access/transam/twophase.c:1670 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法打开两阶段提交状态文件\"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1177 +#: access/transam/twophase.c:1245 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法获取两阶段提交状态文件 \"%s\" 的状态: %m" -#: access/transam/twophase.c:1209 +#: access/transam/twophase.c:1277 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法读取两阶段提交状态文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1305 +#: access/transam/twophase.c:1373 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "事务%u的两阶段提交状态文件损坏" -#: access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1526 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法删除两阶段提交状态文件\"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1485 +#: access/transam/twophase.c:1555 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法重新创建两阶段提交状态文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1513 +#: access/transam/twophase.c:1583 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "无法在两阶段提交状态文件上执行系统调用fsync: %m" -#: access/transam/twophase.c:1609 +#: access/transam/twophase.c:1679 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法在两阶段提交状态文件\"%s\"上执行系统调用fsync: %m" -#: access/transam/twophase.c:1616 +#: access/transam/twophase.c:1686 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "无法关闭两阶段提交状态文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1681 +#: access/transam/twophase.c:1751 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "删除可能产生的两阶段提交状态文件 \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1697 access/transam/twophase.c:1708 -#: access/transam/twophase.c:1827 access/transam/twophase.c:1838 -#: access/transam/twophase.c:1911 +#: access/transam/twophase.c:1767 access/transam/twophase.c:1778 +#: access/transam/twophase.c:1897 access/transam/twophase.c:1908 +#: access/transam/twophase.c:1981 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "删除已损坏的两阶段提交状态文件\"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1816 access/transam/twophase.c:1900 +#: access/transam/twophase.c:1886 access/transam/twophase.c:1970 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "正在删除无用的两阶段提交状态文件\"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1918 +#: access/transam/twophase.c:1988 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "正在恢复已准备事务%u" -#: access/transam/varsup.c:113 +#: access/transam/varsup.c:115 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " "\"%s\"" msgstr "数据库没有接收命令来避免在数据库\"%s\"中的重叠数据损失" -#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122 +#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 #, c-format +#| msgid "" +#| "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that " +#| "database.\n" +#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" +"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"停止postmaster进程,然后使用单独的后台进程来清理数据库.\n" +"停止postmaster进程,然后在单用户模式下清理数据库.\n" "您也可能需要提交或回滚旧的已准备好事务." -#: access/transam/varsup.c:120 +#: access/transam/varsup.c:122 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " "with OID %u" msgstr "数据库没有接受命令来避免在带有OID为%u的数据库中的重叠数据损失" -#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:368 +#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "数据库 \"%s\"在运行%u个事务中进行清理(vacuume)." -#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142 -#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that " -"database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"为了避免关闭数据库,需要在数据库中执行数据库范围的VACUUM.\n" -"您也可能需要提交或回滚旧的已准备好的事务." - -#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:375 +#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "带有OID为%u的数据库必须在%u个事务中进行清理(vacuume)." -#: access/transam/varsup.c:333 +#: access/transam/varsup.c:336 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "事务ID的封装限制是%u, 由带有OID为%u的数据库限制." -#: access/transam/xact.c:753 +#: access/transam/xact.c:814 #, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "在一个事物中不可以超过 2^32-1 个命令" +#| msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" +msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" +msgstr "一个事物中拥有最多不能超过 2^32-2 个命令" -#: access/transam/xact.c:1324 +#: access/transam/xact.c:1370 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "超过已提交子事务的最大数量(%d)" -#: access/transam/xact.c:2097 +#: access/transam/xact.c:2151 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "无法在一个已经在临时表上操作的事务上执行PREPARE操作" -#: access/transam/xact.c:2107 +#: access/transam/xact.c:2161 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "无法在一个已经导出快照的事务上执行PREPARE操作" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2916 +#: access/transam/xact.c:3000 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s 无法在事物块中运行" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2926 +#: access/transam/xact.c:3010 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s 无法在一个子事物中运行" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2936 +#: access/transam/xact.c:3020 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%s 无法从函数或包含多条命令的字符串中执行." #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2987 +#: access/transam/xact.c:3091 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s 只能在事务块中使用" -#: access/transam/xact.c:3169 +#: access/transam/xact.c:3274 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "已经有一个事物在运行中" -#: access/transam/xact.c:3337 access/transam/xact.c:3430 +#: access/transam/xact.c:3442 access/transam/xact.c:3535 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "没有事物在运行中" -#: access/transam/xact.c:3526 access/transam/xact.c:3577 -#: access/transam/xact.c:3583 access/transam/xact.c:3627 -#: access/transam/xact.c:3676 access/transam/xact.c:3682 +#: access/transam/xact.c:3631 access/transam/xact.c:3682 +#: access/transam/xact.c:3688 access/transam/xact.c:3732 +#: access/transam/xact.c:3781 access/transam/xact.c:3787 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "没有这个保存点" -#: access/transam/xact.c:4335 +#: access/transam/xact.c:4464 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "在一个事物中不可以超过有 2^32-1 个子事物" -#: access/transam/xlog.c:1313 access/transam/xlog.c:1382 +#: access/transam/xlog.c:2416 #, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "无法创建归档状态文件 \"%s\": %m" +#| msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" +msgstr "无法在日志文件 \"%s\" 中定位 %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:1321 access/transam/xlog.c:1390 +#: access/transam/xlog.c:2436 #, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "无法写入归档状态文件 \"%s\": %m" +#| msgid "" +#| "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" +msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" +msgstr "无法在偏移量 %2$u,长度 %3$zu写入日志文件%1$s: %4$m" -#: access/transam/xlog.c:1370 access/transam/xlog.c:3002 -#: access/transam/xlog.c:3019 access/transam/xlog.c:4806 -#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6547 -#: postmaster/pgarch.c:755 utils/time/snapmgr.c:883 +#: access/transam/xlog.c:2712 #, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "无法把文件 \"%s\" 重命名为 \"%s\": %m" +#| msgid "updated min recovery point to %X/%X" +msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" +msgstr "在时间点%3$u上将最小恢复点更新到%1$X/%2$X" -#: access/transam/xlog.c:1836 access/transam/xlog.c:10570 -#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1040 +#: access/transam/xlog.c:3292 #, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "无法在日志文件 %u 中查找, 段 %u 偏移量 %u: %m" +msgid "not enough data in file \"%s\"" +msgstr "文件 \"%s\" 中的数据不足" -#: access/transam/xlog.c:1853 replication/walreceiver.c:560 +#: access/transam/xlog.c:3411 #, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "无法在偏移量 %3$u,长度 %4$lu写入日志文件%1$u, 段 %2$u: %5$m" +#| msgid "" +#| "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +#| "segment %u): %m" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "无法链接文件 \"%s\" 到 \"%s\" (日志文件初始化): %m" -#: access/transam/xlog.c:2082 +#: access/transam/xlog.c:3423 #, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "将最小恢复点更新到%X/%X" +#| msgid "" +#| "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +#| "segment %u): %m" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "无法重命名文件 \"%s\" 为 \"%s\" (日志文件初始化): %m" -#: access/transam/xlog.c:2459 access/transam/xlog.c:2563 -#: access/transam/xlog.c:2792 access/transam/xlog.c:2877 -#: access/transam/xlog.c:2934 replication/walsender.c:1028 +#: access/transam/xlog.c:3451 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "无法打开文件 \"%s\" (日志文件 %u, 段 %u): %m" +#| msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "无法打开事务日志文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2484 access/transam/xlog.c:2617 -#: access/transam/xlog.c:4656 access/transam/xlog.c:9552 -#: access/transam/xlog.c:9857 postmaster/postmaster.c:3709 -#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860 +#: access/transam/xlog.c:3640 #, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "无法创建文件 \"%s\": %m" +#| msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgid "could not close log file %s: %m" +msgstr "无法关闭日志文件 %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:2649 -#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4771 -#: postmaster/postmaster.c:3719 postmaster/postmaster.c:3729 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 utils/misc/guc.c:7564 -#: utils/misc/guc.c:7578 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 +#: access/transam/xlog.c:3699 replication/logical/logicalfuncs.c:147 +#: replication/walsender.c:2089 #, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m" +msgid "requested WAL segment %s has already been removed" +msgstr "所要求的WAL段%s已经被删除" -#: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2656 -#: access/transam/xlog.c:4777 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:959 -#: storage/smgr/md.c:1190 storage/smgr/md.c:1363 +#: access/transam/xlog.c:3777 access/transam/xlog.c:3954 #, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "无法 fsync 文件 \"%s\": %m" +msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "无法打开事务日志目录 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2529 access/transam/xlog.c:2661 -#: access/transam/xlog.c:4782 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:3825 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "无法关闭文件 \"%s\": %m" +msgid "recycled transaction log file \"%s\"" +msgstr "回收事务日志文件 \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2602 access/transam/xlog.c:4413 -#: access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4675 -#: replication/basebackup.c:362 replication/basebackup.c:966 -#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579 -#: storage/smgr/md.c:837 utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1038 -#: utils/init/miscinit.c:1153 +#: access/transam/xlog.c:3841 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" +msgid "removing transaction log file \"%s\"" +msgstr "删除事务日志文件 \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2630 access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:9713 access/transam/xlog.c:9726 -#: access/transam/xlog.c:10095 access/transam/xlog.c:10138 -#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138 +#: access/transam/xlog.c:3864 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m" +msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "无法重命名旧的事务日志文件\"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2633 +#: access/transam/xlog.c:3876 #, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "文件 \"%s\" 中的数据不足" +msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "无法删除旧的事务日志文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2752 +#: access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:3924 #, c-format -msgid "" -"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " -"%u): %m" -msgstr "无法链接文件 \"%s\" 到 \"%s\" (日志文件 %u 的初始化, 段 %u): %m" +msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" +msgstr "所需要的WAL目录 \"%s\" 不存在" -#: access/transam/xlog.c:2764 -#, c-format -msgid "" -"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " -"segment %u): %m" -msgstr "无法重命名文件 \"%s\" 为 \"%s\" (日志文件 %u 的初始化, 段 %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2961 replication/walreceiver.c:509 -#, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "无法关闭日志文件 %u, 段 %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3011 access/transam/xlog.c:3118 -#: access/transam/xlog.c:9731 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 -#: storage/smgr/md.c:1310 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "无法删除文件 \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3110 access/transam/xlog.c:3270 -#: access/transam/xlog.c:9537 access/transam/xlog.c:9701 -#: replication/basebackup.c:368 replication/basebackup.c:422 -#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66 -#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107 -#: utils/adt/genfile.c:279 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "无法取文件 \"%s\" 的状态: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3249 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "归档文件\"%s\"大小错误:应该是%lu而不是%lu" - -#: access/transam/xlog.c:3258 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "从归档中恢复日志文件 \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3308 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "无法从归档中恢复文件 \"%s\": 返回码为 %d" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3422 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s \"%s\": 返回码为 %d" - -#: access/transam/xlog.c:3486 replication/walsender.c:1022 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "所要求的WAL段%s已经被删除" - -#: access/transam/xlog.c:3549 access/transam/xlog.c:3721 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "无法打开事务日志目录 \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3592 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "回收事务日志文件 \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3608 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "删除事务日志文件 \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3631 -#, c-format -msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "无法重命名旧的事务日志文件\"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3643 -#, c-format -msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "无法删除旧的事务日志文件 \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3691 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "所需要的WAL目录 \"%s\" 不存在" - -#: access/transam/xlog.c:3697 +#: access/transam/xlog.c:3930 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "正在创建丢失的WAL目录\"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3700 +#: access/transam/xlog.c:3933 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "无法创建丢失的目录 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3967 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "正在删除事务日志备份历史文件 \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3876 -#, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "在%X/%X上的记录中页的未使用空洞大小不正确" - -#: access/transam/xlog.c:3889 -#, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "在%X/%X上的记录中的总长度不正确" - -#: access/transam/xlog.c:3902 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "在记录的 %X/%X 中的不正确资源管理数据校验值" - -#: access/transam/xlog.c:3980 access/transam/xlog.c:4018 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "无效的记录偏移量 %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4026 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "%X/%X 需要 contrecord" - -#: access/transam/xlog.c:4041 +#: access/transam/xlog.c:4159 #, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "在%X/%X上的xlog切换记录无效" +#| msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "日志段%2$s,偏移%3$u出现意外的时间点ID %1$u" -#: access/transam/xlog.c:4049 +#: access/transam/xlog.c:4281 #, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "在 %X/%X 位置有零长度的记录" - -#: access/transam/xlog.c:4058 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "在%X/%X的无效的记录长度 " - -#: access/transam/xlog.c:4065 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "在 %2$X/%3$X 位置, 为无效的资源管理 ID %1$u" - -#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4094 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "在 %3$X/%4$X位置的记录带有不正确的prev-link %1$X/%2$X" - -#: access/transam/xlog.c:4123 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "在 %2$X/%3$X, 记录长度 %1$u 太长" - -#: access/transam/xlog.c:4163 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "日志文件 %u, 段 %u, 偏移量 %u 中没有 contrecord 标志" - -#: access/transam/xlog.c:4173 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "日志文件 %2$u 中无效的 contrecord 长度 %1$u, 段 %3$u, 偏移量 %4$u" - -#: access/transam/xlog.c:4263 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "日志文件 %2$u, 段 %3$u, 偏移量 %4$u 中无效的 magic 数字 %1$04X" - -#: access/transam/xlog.c:4270 access/transam/xlog.c:4316 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "日志文件 %2$u 中无效的信息 (info) 位 %1$04X, 段 %3$u, 偏移量 %4$u" - -#: access/transam/xlog.c:4292 access/transam/xlog.c:4300 -#: access/transam/xlog.c:4307 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system" -msgstr "WAL 文件来自不同的数据库系统" - -#: access/transam/xlog.c:4293 -#, c-format -msgid "" -"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " -"identifier is %s." -msgstr "WAL文件的数据库系统标识符是%s,pg_control的数据库系统标识符是%s." - -#: access/transam/xlog.c:4301 -#, c-format -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "页头中不正确的 XLOG_SEG_SIZE." - -#: access/transam/xlog.c:4308 -#, c-format -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "页头中不正确的 XLOG_SEG_SIZE." - -#: access/transam/xlog.c:4324 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "日志文件 %3$u 中意外的页地址 %1$X/%2$X, 段 %4$u, 偏移量 %5$u" - -#: access/transam/xlog.c:4336 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "日志文件 %2$u 中意外的 timeline ID %1$u, 段 %3$u, 偏移量 %4$u" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "新的时间线%u不附属于数据库系统时间线%u" -#: access/transam/xlog.c:4363 +#: access/transam/xlog.c:4295 #, c-format +#| msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgid "" -"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " -"%u" +"new timeline %u forked off current database system timeline %u before " +"current recovery point %X/%X" msgstr "" -"日志文件 %3$u 中超出序列的 timeline ID %1$u (%2$u 之后), 段 %4$u, 偏移量 %5$u" - -#: access/transam/xlog.c:4442 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "历史文件中的语法错误: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4443 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "期望一个数字 timeline ID." - -#: access/transam/xlog.c:4448 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "历史文件中的无效数据: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4449 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "TimeLine ID 必须为递增序列." - -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "历史文件 \"%s\" 中存在无效数据" - -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "Timeline ID 必须小于子 timeline 的 ID." +"在当前恢复点%3$X/%4$X之前, 新的时间点%1$u脱离了当前茅的数据库系统时间点%2$u" -#: access/transam/xlog.c:4556 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "新的时间线%u不附属于数据库系统时间线%u" - -#: access/transam/xlog.c:4574 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "新的目标时间线为%u" -#: access/transam/xlog.c:4799 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "无法把文件 \"%s\" 链接到 \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4394 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "无法创建控制文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:5124 +#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "无法写入控制文件: %m" -#: access/transam/xlog.c:4905 access/transam/xlog.c:5130 +#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4647 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "无法 fsync 控制文件: %m" -#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:5135 +#: access/transam/xlog.c:4416 access/transam/xlog.c:4652 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "无法关闭控制文件: %m" -#: access/transam/xlog.c:4928 access/transam/xlog.c:5113 +#: access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "无法打开控制文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4934 +#: access/transam/xlog.c:4440 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "无法读取控制文件: %m" -#: access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4956 -#: access/transam/xlog.c:4980 access/transam/xlog.c:4987 -#: access/transam/xlog.c:4994 access/transam/xlog.c:4999 -#: access/transam/xlog.c:5006 access/transam/xlog.c:5013 -#: access/transam/xlog.c:5020 access/transam/xlog.c:5027 -#: access/transam/xlog.c:5034 access/transam/xlog.c:5041 -#: access/transam/xlog.c:5050 access/transam/xlog.c:5057 -#: access/transam/xlog.c:5066 access/transam/xlog.c:5073 -#: access/transam/xlog.c:5082 access/transam/xlog.c:5089 -#: utils/init/miscinit.c:1171 +#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4462 +#: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493 +#: access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4505 +#: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4519 +#: access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4533 +#: access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4547 +#: access/transam/xlog.c:4554 access/transam/xlog.c:4563 +#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4579 +#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4595 +#: access/transam/xlog.c:4602 utils/init/miscinit.c:1139 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "数据库文件和服务器不兼容" -#: access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:4454 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1204,14 +1318,14 @@ msgstr "" "数据库集群是以 PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)初始化的, 但是 服务器是以 " "PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)编译的." -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:4458 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." msgstr "这是一个字节顺序不匹配的问题.您需要运行initdb." -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4463 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1220,18 +1334,18 @@ msgstr "" "数据库集群是以 PG_CONTROL_VERSION %d 初始化的, 但是 服务器是以 " "PG_CONTROL_VERSION %d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4984 -#: access/transam/xlog.c:4991 access/transam/xlog.c:4996 +#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4502 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "看上去, 你需要初始化数据库." -#: access/transam/xlog.c:4971 +#: access/transam/xlog.c:4477 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "控制文件的校验值不正确" -#: access/transam/xlog.c:4981 +#: access/transam/xlog.c:4487 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1240,7 +1354,7 @@ msgstr "" "数据库簇是以 CATALOG_VERSION_NO %d 初始化的, 但是 服务器是以 " "CATALOG_VERSION_NO %d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:4988 +#: access/transam/xlog.c:4494 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1248,32 +1362,32 @@ msgid "" msgstr "" "数据库集群是以 MAXALIGN%d 初始化的, 但是 服务器是以 NAMEDATALEN %d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:4995 +#: access/transam/xlog.c:4501 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." msgstr "数据库集群在使用与服务器执行部分不同的浮点数格式" -#: access/transam/xlog.c:5000 +#: access/transam/xlog.c:4506 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " "compiled with BLCKSZ %d." msgstr "数据库簇是以 BLCKSZ %d 初始化的, 但是 服务器是以 BLCKSZ %d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:5003 access/transam/xlog.c:5010 -#: access/transam/xlog.c:5017 access/transam/xlog.c:5024 -#: access/transam/xlog.c:5031 access/transam/xlog.c:5038 -#: access/transam/xlog.c:5045 access/transam/xlog.c:5053 -#: access/transam/xlog.c:5060 access/transam/xlog.c:5069 -#: access/transam/xlog.c:5076 access/transam/xlog.c:5085 -#: access/transam/xlog.c:5092 +#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4516 +#: access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4530 +#: access/transam/xlog.c:4537 access/transam/xlog.c:4544 +#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4558 +#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4573 +#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 +#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4605 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "看上去, 你需要重新编译或初始化数据库." -#: access/transam/xlog.c:5007 +#: access/transam/xlog.c:4513 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1281,7 +1395,7 @@ msgid "" msgstr "" "数据库簇是以 RELSEG_SIZE %d 初始化的, 但是 服务器是以 RELSEG_SIZE %d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:4520 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1290,7 +1404,7 @@ msgstr "" "数据库集群是以 XLOG_BLCKSZ %d 初始化的, 但是 服务器是以 XLOG_BLCKSZ %d 编译" "的." -#: access/transam/xlog.c:5021 +#: access/transam/xlog.c:4527 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -1299,7 +1413,7 @@ msgstr "" "数据库簇是以 XLOG_SEG_SIZE %d 初始化的, 但是 服务器是以 XLOG_SEG_SIZE %d 编译" "的." -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:4534 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -1307,7 +1421,7 @@ msgid "" msgstr "" "数据库簇是以 NAMEDATALEN %d 初始化的, 但是 服务器是以 NAMEDATALEN %d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:5035 +#: access/transam/xlog.c:4541 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -1316,7 +1430,7 @@ msgstr "" "数据库集群是以 INDEX_MAX_KEYS %d 初始化的, 但是 服务器是以 INDEX_MAX_KEYS " "%d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:5042 +#: access/transam/xlog.c:4548 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -1325,7 +1439,18 @@ msgstr "" "数据库集群是以 TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d 初始化的, 但是 服务器是以 " "TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d 编译的." -#: access/transam/xlog.c:5051 +#: access/transam/xlog.c:4555 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " +#| "compiled with BLCKSZ %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " +"compiled with LOBLKSIZE %d." +msgstr "" +"数据库簇是以 LOBLKSIZE %d 初始化的, 但是 服务器是以 LOBLKSIZE %d 编译的." + +#: access/transam/xlog.c:4564 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1334,7 +1459,7 @@ msgstr "" "数据库簇初始化时没有定义 HAVE_INT64_TIMESTAMP, 但是 服务器编译时定义了 " "HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5058 +#: access/transam/xlog.c:4571 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1343,7 +1468,7 @@ msgstr "" "数据库簇初始化时定义了 HAVE_INT64_TIMESTAMP, 但是 服务器编译时没有定义 " "HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5067 +#: access/transam/xlog.c:4580 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1352,7 +1477,7 @@ msgstr "" "数据库集群在初始化时没带有USE_FLOAT4_BYVAL选项, 但是服务器是以" "USE_FLOAT4_BYVAL选项编译的." -#: access/transam/xlog.c:5074 +#: access/transam/xlog.c:4587 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1361,7 +1486,7 @@ msgstr "" "数据库集群是以USE_FLOAT4_BYVAL 初始化的, 但是服务器是以USE_FLOAT4_BYVAL编译" "的." -#: access/transam/xlog.c:5083 +#: access/transam/xlog.c:4596 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1370,7 +1495,7 @@ msgstr "" "数据库集群在初始化时没有带有 USE_FLOAT8_BYVAL, 但是服务器是以 " "USE_FLOAT8_BYVAL编译的." -#: access/transam/xlog.c:5090 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1379,54 +1504,84 @@ msgstr "" "数据库集群是以USE_FLOAT8_BYVAL初始化的, 但是 服务器没有以USE_FLOAT8_BYVAL编" "译." -#: access/transam/xlog.c:5417 +#: access/transam/xlog.c:5004 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "无法写入 bootstrap 事务日志文件: %m" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:5010 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "无法同步 (fsync) 事务日志文件: %m" -#: access/transam/xlog.c:5428 +#: access/transam/xlog.c:5015 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "无法关闭 bootstrap 事务日志文件: %m" -#: access/transam/xlog.c:5495 +#: access/transam/xlog.c:5086 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "无法打开恢复命令文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5535 access/transam/xlog.c:5626 -#: access/transam/xlog.c:5637 commands/extension.c:525 -#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5343 +#: access/transam/xlog.c:5126 access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5228 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5369 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "参数 \"%s\" 需要一个布尔值" -#: access/transam/xlog.c:5551 +#: access/transam/xlog.c:5142 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline 不是一个有效的数字: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:5158 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid 不是一个有效的数字: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5611 +#: access/transam/xlog.c:5189 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "recovery_target_name 值超长 (最大长度为 %d 个字符)" -#: access/transam/xlog.c:5658 +#: access/transam/xlog.c:5203 +#, c-format +#| msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" +msgid "invalid value for recovery parameter \"recovery_target\"" +msgstr "恢复参数\"recovery_target\"的值无效" + +#: access/transam/xlog.c:5204 +#, c-format +msgid "The only allowed value is \"immediate\"." +msgstr "唯一有效的值是\"immediate\"." + +#: access/transam/xlog.c:5263 +#, c-format +#| msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" +msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" +msgstr "参数 \"%s\" 需要一个临时值" + +#: access/transam/xlog.c:5265 catalog/dependency.c:970 +#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 +#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 +#: catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:763 +#: commands/tablecmds.c:8949 commands/user.c:988 commands/view.c:475 +#: libpq/auth.c:285 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 +#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/misc/guc.c:5401 utils/misc/guc.c:5526 +#: utils/misc/guc.c:8867 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8935 +#: utils/misc/guc.c:8969 utils/misc/guc.c:9004 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: access/transam/xlog.c:5271 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "未认可的恢复参数 \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5669 +#: access/transam/xlog.c:5282 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -1434,14 +1589,14 @@ msgid "" msgstr "" "恢复命令文件 \"%s\" 既没有指定restore_command,也没有指定primary_conninfo" -#: access/transam/xlog.c:5671 +#: access/transam/xlog.c:5284 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " "for files placed there." msgstr "数据服务器将会通过定期轮询pg_xlog子目录来检查放在这里的文件。" -#: access/transam/xlog.c:5677 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -1449,52 +1604,58 @@ msgid "" msgstr "" "当没有启用备份模式的时候恢复命令文件 \"%s\" 必须指定 restore_command的值" -#: access/transam/xlog.c:5697 +#: access/transam/xlog.c:5310 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "恢复目标的时间线 %u 不存在" -#: access/transam/xlog.c:5793 +#: access/transam/xlog.c:5407 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "归档恢复完毕" -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:5477 access/transam/xlog.c:5671 #, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "恢复停止在事物 %u 提交之后, 时间 %s" +#| msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgid "recovery stopping after reaching consistency" +msgstr "达到一致性前恢复停止" -#: access/transam/xlog.c:5923 +#: access/transam/xlog.c:5552 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "恢复停止在事物 %u 提交之前, 时间 %s" -#: access/transam/xlog.c:5931 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "恢复停止在事物 %u 中断之后, 时间 %s" - -#: access/transam/xlog.c:5936 +#: access/transam/xlog.c:5559 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "恢复停止在事物 %u 中断之前, 时间 %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:5601 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "恢复停止在恢复点 \"%s\", 时间 %s" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:5651 +#, c-format +msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgstr "恢复停止在事物 %u 提交之后, 时间 %s" + +#: access/transam/xlog.c:5659 +#, c-format +msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" +msgstr "恢复停止在事物 %u 中断之后, 时间 %s" + +#: access/transam/xlog.c:5698 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "恢复操作已暂停" -#: access/transam/xlog.c:5980 +#: access/transam/xlog.c:5699 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "执行 pg_xlog_replay_resume() 以继续." -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:5914 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -1503,12 +1664,12 @@ msgstr "" "在备用点无法实施热备操作,因为%s = %d这个设置低于在主服务器的设置(它的值" "是%d)" -#: access/transam/xlog.c:6132 +#: access/transam/xlog.c:5936 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL文件由wal_level=minimal的设置而产生,这种情况下数据可能会丢失" -#: access/transam/xlog.c:6133 +#: access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -1516,15 +1677,19 @@ msgid "" msgstr "" "发生这种情况是因为您临时将wal_level设置为minimal,而没有同时进行基础备份" -#: access/transam/xlog.c:6144 +#: access/transam/xlog.c:5948 #, c-format +#| msgid "" +#| "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby" +#| "\" on the master server" msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " -"on the master server" +"or higher on the master server" msgstr "" -"无法实施热备份,因为在主用服务器上参数wal_level没有设置为\"hot_standby\"" +"无法实施热备份,因为在主用服务器上参数wal_level没有设置为\"hot_standby\"或更" +"高等级的值" -#: access/transam/xlog.c:6145 +#: access/transam/xlog.c:5949 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " @@ -1532,44 +1697,44 @@ msgid "" msgstr "" "在这里既可以将参数wal_level设置为\"hot_standby\" ,也可以将hot_standby关闭" -#: access/transam/xlog.c:6195 +#: access/transam/xlog.c:6004 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "控制文件包含无效的数据" -#: access/transam/xlog.c:6199 +#: access/transam/xlog.c:6010 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "数据库上次关闭时间为 %s" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:6015 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "在%s,数据库在恢复中关闭" -#: access/transam/xlog.c:6207 +#: access/transam/xlog.c:6019 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "数据库系统关闭操作被中断;上一次已知的运行是在%s" -#: access/transam/xlog.c:6211 +#: access/transam/xlog.c:6023 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "恢复时, 数据库系统在 %s 被中断" -#: access/transam/xlog.c:6213 +#: access/transam/xlog.c:6025 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." msgstr "这意味着一些数据被毁坏, 你将不得不使用最新的备份恢复." -#: access/transam/xlog.c:6217 +#: access/transam/xlog.c:6029 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "当日志时间%s进行恢复时,数据库系统被中断" -#: access/transam/xlog.c:6219 +#: access/transam/xlog.c:6031 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -1578,169 +1743,210 @@ msgstr "" "如果这种现象多次发生,那么表示数据可能已经损坏,您可能需要选择更早一点的恢复" "目标" -#: access/transam/xlog.c:6223 +#: access/transam/xlog.c:6035 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "数据库系统中断;上一次的启动时间是在%s" -#: access/transam/xlog.c:6272 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "所要求的时间线%u不附属数据库系统时间线%u" - -#: access/transam/xlog.c:6290 +#: access/transam/xlog.c:6089 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "正在进入备用模式" -#: access/transam/xlog.c:6293 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "开始执行到XID %u的基于时间点恢复" -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6096 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "开始执行到%s的基于时间点恢复" -#: access/transam/xlog.c:6301 +#: access/transam/xlog.c:6100 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "开始执行到基于时间点恢复的时间点\"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6305 +#: access/transam/xlog.c:6104 +#, c-format +#| msgid "starting point-in-time recovery to %s" +msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" +msgstr "开始执行到最早一致点的基于时间点恢复" + +#: access/transam/xlog.c:6107 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "开始归档恢复" -#: access/transam/xlog.c:6328 access/transam/xlog.c:6368 +#: access/transam/xlog.c:6124 +#, c-format +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "分配XLog读取处理器失败." + +#: access/transam/xlog.c:6149 access/transam/xlog.c:6216 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "checkpoint 记录位置在 %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6342 +#: access/transam/xlog.c:6163 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "无法找到checkpoint 记录对应的重做日志位置" -#: access/transam/xlog.c:6343 access/transam/xlog.c:6350 +#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6171 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" "backup_label\"." msgstr "如果你不是从备份恢复, 请删除 \"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6349 +#: access/transam/xlog.c:6170 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "无法找到需要的 checkpoint 记录" -#: access/transam/xlog.c:6378 access/transam/xlog.c:6393 +#: access/transam/xlog.c:6226 access/transam/xlog.c:6241 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "无法找到一个有效的 checkpoint 记录" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:6235 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "使用在 %X/%X 的前一个 checkpoint 记录" -#: access/transam/xlog.c:6402 +#: access/transam/xlog.c:6265 +#, c-format +#| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "所要求的时间线%u不在服务器的历史时间线里" + +#: access/transam/xlog.c:6267 +#, c-format +msgid "" +"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " +"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "" +"最近的检查点位于%X/%X,时间点为%u, 但是在请求的历史时间点中,服务器端在那个时" +"间点会产生分支%X/%X." + +#: access/transam/xlog.c:6283 +#, c-format +#| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgid "" +"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " +"timeline %u" +msgstr "所要求的时间线%u不包含最小恢复点%X/%X,在时间线%u处" + +#: access/transam/xlog.c:6292 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "重做记录是在%X/%X; 关闭 %s" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:6296 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "下一个事务ID: %u/%u; 下一个 OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6300 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "下一个MultiXactId: %u; 下一个MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6303 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "在数据库%2$u中,最旧的非冻结事务ID是%1$u" -#: access/transam/xlog.c:6417 +#: access/transam/xlog.c:6306 +#, c-format +#| msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" +msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" +msgstr "在数据库%2$u中,最旧的事务ID是%1$u" + +#: access/transam/xlog.c:6310 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "无效的下一个事务 ID" -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:6380 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "在检查点记录中无效的redo操作" -#: access/transam/xlog.c:6452 +#: access/transam/xlog.c:6391 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "在关闭检查点中的redo记录无效" -#: access/transam/xlog.c:6483 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "数据库系统没有正确的关闭; 处于自动恢复状态中" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:6426 +#, c-format +#| msgid "recovery target timeline %u does not exist" +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "崩溃恢复开始于时间线%u, 目标时间线是%u" + +#: access/transam/xlog.c:6463 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label 包含了与控制文件不一致的数据" -#: access/transam/xlog.c:6516 +#: access/transam/xlog.c:6464 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " "backup for recovery." msgstr "这意味着一些数据备份已毁坏, 你将不得不使用别的备份进行恢复." -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:6529 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "正在为热备进行初始化" -#: access/transam/xlog.c:6711 +#: access/transam/xlog.c:6661 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo 在 %X/%X 开始" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:6876 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo 在 %X/%X 完成" -#: access/transam/xlog.c:6853 access/transam/xlog.c:8493 +#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "上一次完成事务是在日志时间%s完成的." -#: access/transam/xlog.c:6861 +#: access/transam/xlog.c:6889 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "不需要 redo" -#: access/transam/xlog.c:6909 +#: access/transam/xlog.c:6947 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "所要求的恢复停止点在一致性恢复点之前" -#: access/transam/xlog.c:6925 access/transam/xlog.c:6929 +#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "联机备份终止之前,WAL已经终止" -#: access/transam/xlog.c:6926 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " "recovery." msgstr "所有联机备份时产生的WAL日志在恢复时必须存在." -#: access/transam/xlog.c:6930 +#: access/transam/xlog.c:6968 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -1749,280 +1955,318 @@ msgstr "" "由pg_start_backup()发起的联机备份必须通过调用pg_stop_backup()来终止, 并且到那" "一刻为止所有的WAL日志在恢复时必须存在." -#: access/transam/xlog.c:6933 +#: access/transam/xlog.c:6971 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "在一致性恢复点前结束WAL" -#: access/transam/xlog.c:6955 +#: access/transam/xlog.c:6998 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "已选择的新时间线ID:%u" -#: access/transam/xlog.c:7247 +#: access/transam/xlog.c:7339 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "在%X/%X上已到达一致性恢复状态" -#: access/transam/xlog.c:7414 +#: access/transam/xlog.c:7536 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "在控制文件中无效的主 checkpoint 链接" -#: access/transam/xlog.c:7418 +#: access/transam/xlog.c:7540 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "在控制文件中无效的次 checkpoint 链接" -#: access/transam/xlog.c:7422 +#: access/transam/xlog.c:7544 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "在 backup_label 文件中无效的 checkpoint 链接" -#: access/transam/xlog.c:7436 +#: access/transam/xlog.c:7561 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "无效的主 checkpoint 记录" -#: access/transam/xlog.c:7440 +#: access/transam/xlog.c:7565 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "无效的次 checkpoint 记录" -#: access/transam/xlog.c:7444 +#: access/transam/xlog.c:7569 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "无效的 checkpoint 记录" -#: access/transam/xlog.c:7455 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "在主 checkpoint 记录中的无效资源管理器 ID" -#: access/transam/xlog.c:7459 +#: access/transam/xlog.c:7584 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "在次 checkpoint 记录中的无效资源管理器 ID" -#: access/transam/xlog.c:7463 +#: access/transam/xlog.c:7588 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "在 checkpoint 记录中的无效资源管理器 ID" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:7600 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "在主 checkpoint 记录中无效的 xl_info" -#: access/transam/xlog.c:7479 +#: access/transam/xlog.c:7604 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "在次 checkpoint 记录中无效的 xl_info" -#: access/transam/xlog.c:7483 +#: access/transam/xlog.c:7608 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "在 checkpoint 记录中无效的 xl_info" -#: access/transam/xlog.c:7495 +#: access/transam/xlog.c:7620 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "无效的主 checkpoint 记录长度" -#: access/transam/xlog.c:7499 +#: access/transam/xlog.c:7624 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "无效的次 checkpoint 记录长度" -#: access/transam/xlog.c:7503 +#: access/transam/xlog.c:7628 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "无效的 checkpoint 记录长度" -#: access/transam/xlog.c:7672 +#: access/transam/xlog.c:7788 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "正在关闭" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:7811 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "数据库系统已关闭" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "当数据库正在关闭时, 仍有活跃的并发事物日志" -#: access/transam/xlog.c:8351 +#: access/transam/xlog.c:8546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "正在跳过重新启动点, 恢复已经结束" -#: access/transam/xlog.c:8374 +#: access/transam/xlog.c:8569 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "跳过重新启动点,它已经在%X/%X上执行了." -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8733 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "恢复得重新启动点是在%X/%X开始" -#: access/transam/xlog.c:8635 +#: access/transam/xlog.c:8878 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "恢复点\"%s\",创建于%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8806 +#: access/transam/xlog.c:9102 #, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "在线备份操作已取消,恢复操作无法继续" +#| msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" +msgid "" +"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " +"record" +msgstr "在检查点记录中出现未期望的时间线ID%u(当前时间线%u)" -#: access/transam/xlog.c:8869 +#: access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "在检查点记录中出现未期望的时间线ID%u(在%u之后)" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:9127 +#, c-format +msgid "" +"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " +"recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"在达到最小恢复点%2$X/%3$X之前,时间点%4$u处,在检查点记录中出现意外的时间点" +"ID %1$u" + +#: access/transam/xlog.c:9195 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "在线备份操作已取消,恢复操作无法继续" + +#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 +#: access/transam/xlog.c:9328 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "在检查点记录中出现未期望的时间线ID%u(应该是%u)" -#: access/transam/xlog.c:9215 access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:9563 #, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "无法同步 (fsync) 日志文件 %u, 段 %u: %m" +#| msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync log segment %s: %m" +msgstr "无法同步 (fsync) 日志段 %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9247 +#: access/transam/xlog.c:9587 #, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" -msgstr "无法同步 (fsync) 日志文件 %u, 段 %u: %m" +#| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgid "could not fsync log file %s: %m" +msgstr "无法 fsync 日志文件 %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9256 +#: access/transam/xlog.c:9595 #, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "无法同步 (fdatasync) 日志文件 %u, 段 %u: %m" +#| msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" +msgstr "无法同步 (fsync) 写入日志文件%s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9312 access/transam/xlog.c:9642 +#: access/transam/xlog.c:9604 #, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "运行备份必须为超级用户或者是复制角色用户" +#| msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +msgstr "无法同步 (fdatasync) 日志文件 %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9320 access/transam/xlog.c:9650 -#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139 -#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205 -#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365 +#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 +#: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 +#: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 +#: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "恢复操作正在进行中" -#: access/transam/xlog.c:9321 access/transam/xlog.c:9651 -#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206 +#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 +#: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 +#: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "在恢复期间无法执行WAL控制函数" -#: access/transam/xlog.c:9330 access/transam/xlog.c:9660 +#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL的级别不能满足在线备份的要求" -#: access/transam/xlog.c:9331 access/transam/xlog.c:9661 -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 +#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 +#: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format +#| msgid "" +#| "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgid "" -"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." -msgstr "在服务器启动的时候wal_level必须被设置为\"archive\"或\"hot_standby\"." +"wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at " +"server start." +msgstr "" +"在服务器启动的时候wal_level必须被设置为\"archive\",\"hot_standby\"或\"logical" +"\"." -#: access/transam/xlog.c:9336 +#: access/transam/xlog.c:9698 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "备份标签名超长(最大为%d字节)" -#: access/transam/xlog.c:9367 access/transam/xlog.c:9543 +#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "一个备份已经在运行中" -#: access/transam/xlog.c:9368 +#: access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "运行pg_stop_backup(),然后重新尝试一次." -#: access/transam/xlog.c:9461 +#: access/transam/xlog.c:9824 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "使用full_page_writes=off产生的WAL日志自最后一次重启点,已经重做了" -#: access/transam/xlog.c:9463 access/transam/xlog.c:9810 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 +#, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " "not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and " "then try an online backup again." msgstr "" "这意味着备用节点上的备份已经损坏,不应该使用。启用 full_page_writes并在主节点" -"上运行CHECKPOING,然后再试着执行联机备份." +"上运行CHECKPOINT,然后再试着执行联机备份." + +#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 +#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 +#: guc-file.l:885 replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 +#: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 +#: storage/file/copydir.c:115 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 +#: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "无法取文件 \"%s\" 的状态: %m" -#: access/transam/xlog.c:9544 +#: access/transam/xlog.c:9907 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " "again." msgstr "如果你确认没有其他备份进程在运行, 删除文件 \"%s\", 然后重试." -#: access/transam/xlog.c:9561 access/transam/xlog.c:9869 +#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9705 +#: access/transam/xlog.c:10073 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "没有备份在运行中" -#: access/transam/xlog.c:9744 access/transam/xlog.c:9756 -#: access/transam/xlog.c:10110 access/transam/xlog.c:10116 +#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 +#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 +#: access/transam/xlogfuncs.c:498 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "文件 \"%s\" 中存在无效数据" -#: access/transam/xlog.c:9760 +#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "联机备份期间,备用节点已提升为主节点" -#: access/transam/xlog.c:9761 +#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " "Try taking another online backup." msgstr "这意味着备用节点上的备份已经损坏,不应该使用. 请尝试再次执行联机备份." -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlog.c:10177 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "由full_page_writes=off产生的WAL日志在联机备份期间已经完成重做" -#: access/transam/xlog.c:9918 +#: access/transam/xlog.c:10291 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pg_stop_backup命令所执行的清理操作已完成,正在等待所要求的WAL段归档" -#: access/transam/xlog.c:9928 +#: access/transam/xlog.c:10301 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " "(%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup在等待所有需要的WAL段归档(已过去%d秒)" -#: access/transam/xlog.c:9930 +#: access/transam/xlog.c:10303 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2032,12 +2276,12 @@ msgstr "" "请检查您的归档命令是否正确执行。pg_stop_backup命令可以安全退出,但是如果没有" "所有需要的WAL段,数据库备份将无法使用." -#: access/transam/xlog.c:9937 +#: access/transam/xlog.c:10310 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup 执行完成,所有需要的WAL段都已经归档完成。" -#: access/transam/xlog.c:9941 +#: access/transam/xlog.c:10314 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2045,696 +2289,742 @@ msgid "" msgstr "" "没有启用WAL归档;您必须确保所有的WAL段已通过其他的方法拷贝,这样才能完成备份" -#: access/transam/xlog.c:10160 +#: access/transam/xlog.c:10527 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog重做 %s" -#: access/transam/xlog.c:10200 +#: access/transam/xlog.c:10567 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "在线备份模式已取消" -#: access/transam/xlog.c:10201 +#: access/transam/xlog.c:10568 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" 被重新命名为\"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10208 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "在线备份模式没有取消" -#: access/transam/xlog.c:10209 +#: access/transam/xlog.c:10576 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "无法把文件 \"%s\" 重命名为 \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10578 +#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 +#: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "无法从日志文件 %u 读取, 段 %u, 偏移量 %u: %m" +#| msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" +msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" +msgstr "无法在日志段%s中查找, 偏移量 %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10667 +#: access/transam/xlog.c:10708 +#, c-format +#| msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "无法从日志段%s中读取偏移量 %u: %m" + +#: access/transam/xlog.c:11171 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "接收到提或请求" -#: access/transam/xlog.c:10680 +#: access/transam/xlog.c:11184 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "已找到触发器文件:%s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:102 +#: access/transam/xlog.c:11193 +#, c-format +#| msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" +msgstr "无法统计触发器文件 \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:244 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "归档文件\"%s\"大小错误:应该是%lu而不是%lu" + +#: access/transam/xlogarchive.c:253 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "从归档中恢复日志文件 \"%s\"" + +#: access/transam/xlogarchive.c:303 +#, c-format +#| msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" +msgstr "无法从归档文件%2$s中恢复文件 \"%1$s\"" + +#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the +#. third an already translated error message. +#: access/transam/xlogarchive.c:415 +#, c-format +#| msgid "%s %s%s%s: %s" +msgid "%s \"%s\": %s" +msgstr "%s \"%s\": %s" + +#: access/transam/xlogarchive.c:525 access/transam/xlogarchive.c:594 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "无法创建归档状态文件 \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:533 access/transam/xlogarchive.c:602 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "无法写入归档状态文件 \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:60 access/transam/xlogfuncs.c:88 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to run a backup" +msgstr "运行备份必须为超级用户或者是复制角色用户" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:106 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "必须为超级用户才能切换事务日志文件" -#: access/transam/xlogfuncs.c:134 +#: access/transam/xlogfuncs.c:135 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "只有超级用户能创建恢复点" -#: access/transam/xlogfuncs.c:145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:146 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "WAL的级别不能满足创建恢复点的要求" -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 +#: access/transam/xlogfuncs.c:154 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "恢复点值超长(最大%d个字符)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 +#: access/transam/xlogfuncs.c:271 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "在恢复过程中不能执行pg_xlogfile_name_offset()" -#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:375 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:534 -#, c-format -msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" -msgstr "无法解析事务日志位置\"%s\"" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:366 +#: access/transam/xlogfuncs.c:327 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "在恢复过程中无法执行pg_xlogfile_name() " -#: access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:418 -#: access/transam/xlogfuncs.c:440 +#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:366 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "只有超级用户才能控制恢复" -#: access/transam/xlogfuncs.c:401 access/transam/xlogfuncs.c:423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:445 +#: access/transam/xlogfuncs.c:349 access/transam/xlogfuncs.c:371 +#: access/transam/xlogfuncs.c:388 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "恢复操作没在进行中" -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 -#: access/transam/xlogfuncs.c:446 +#: access/transam/xlogfuncs.c:350 access/transam/xlogfuncs.c:372 +#: access/transam/xlogfuncs.c:389 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "在恢复期间无法执行恢复控制函数" -#: access/transam/xlogfuncs.c:495 access/transam/xlogfuncs.c:501 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" -msgstr "事务日志位置\"%s\"出现无效的输入语法" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -msgstr "xrecoff \"%X\"超出有效范围, 0..%X" - -#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3425 +#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3462 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s 需要一个值" -#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3430 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3467 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s 需要一个值" -#: bootstrap/bootstrap.c:295 postmaster/postmaster.c:718 -#: postmaster/postmaster.c:731 +#: bootstrap/bootstrap.c:289 postmaster/postmaster.c:776 +#: postmaster/postmaster.c:789 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 +#: bootstrap/bootstrap.c:298 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: 无效的命令行参数\n" -#: catalog/aclchk.c:203 +#: catalog/aclchk.c:206 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "grant 选项只能用于个体用户上" -#: catalog/aclchk.c:322 +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "没有为关系\"%2$s\"的列\"%1$s\"授予相应的权限" -#: catalog/aclchk.c:327 +#: catalog/aclchk.c:334 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "没有为\"%s\"授予权限" -#: catalog/aclchk.c:335 +#: catalog/aclchk.c:342 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "没有为关系\"%2$s\"的列\"%1$s\"授予所有权限" -#: catalog/aclchk.c:340 +#: catalog/aclchk.c:347 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "没有为\"%s\"授予所有的权限" -#: catalog/aclchk.c:351 +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "不能从关系\"%2$s\"的列\"%1$s\"上撤销权限" -#: catalog/aclchk.c:356 +#: catalog/aclchk.c:363 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "不能为\"%s\"撤销权限" -#: catalog/aclchk.c:364 +#: catalog/aclchk.c:371 #, c-format msgid "" "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "不能从关系\"%2$s\"的列\"%1$s\"上撤销所有权限" -#: catalog/aclchk.c:369 +#: catalog/aclchk.c:376 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "不能为\"%s\"撤销所有权限" -#: catalog/aclchk.c:448 catalog/aclchk.c:925 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "关系的权限类型%s无效" -#: catalog/aclchk.c:452 catalog/aclchk.c:929 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "序列的权限类型 %s 无效" -#: catalog/aclchk.c:456 +#: catalog/aclchk.c:463 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "无效的数据库权限类型 %s" -#: catalog/aclchk.c:460 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "域的权限类型%s无效" -#: catalog/aclchk.c:464 catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "无效的函数权限类型 %s" -#: catalog/aclchk.c:468 +#: catalog/aclchk.c:475 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "无效的语言权限类型 %s" -#: catalog/aclchk.c:472 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "用于大对象的无效权限类型%s" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:483 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "无效的模式权限类型 %s" -#: catalog/aclchk.c:480 +#: catalog/aclchk.c:487 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "无效的表空间权限类型 %s" -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:937 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "类型的权限类型 %s无效" -#: catalog/aclchk.c:488 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "外部数据封装器的权限类型 %s 无效" -#: catalog/aclchk.c:492 +#: catalog/aclchk.c:499 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "外部服务器的权限类型%s无效" -#: catalog/aclchk.c:531 +#: catalog/aclchk.c:538 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "列权限只对关系有效" -#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:3879 catalog/aclchk.c:4656 -#: catalog/objectaddress.c:382 catalog/pg_largeobject.c:112 -#: catalog/pg_largeobject.c:172 storage/large_object/inv_api.c:273 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3904 catalog/aclchk.c:4681 +#: catalog/objectaddress.c:586 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:291 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "大对象 %u 不存在" -#: catalog/aclchk.c:867 catalog/aclchk.c:875 commands/collationcmds.c:93 -#: commands/copy.c:873 commands/copy.c:891 commands/copy.c:899 -#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:915 commands/copy.c:923 -#: commands/copy.c:931 commands/copy.c:939 commands/copy.c:955 -#: commands/copy.c:969 commands/dbcommands.c:144 commands/dbcommands.c:152 -#: commands/dbcommands.c:160 commands/dbcommands.c:168 -#: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:1353 -#: commands/dbcommands.c:1361 commands/extension.c:1248 -#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2662 commands/foreigncmds.c:543 -#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507 -#: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607 -#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935 -#: commands/functioncmds.c:1943 commands/sequence.c:1156 -#: commands/sequence.c:1164 commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 -#: commands/sequence.c:1188 commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 -#: commands/sequence.c:1212 commands/typecmds.c:293 commands/typecmds.c:1300 -#: commands/typecmds.c:1309 commands/typecmds.c:1317 commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1333 commands/user.c:134 commands/user.c:151 -#: commands/user.c:159 commands/user.c:167 commands/user.c:175 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:191 commands/user.c:199 -#: commands/user.c:207 commands/user.c:215 commands/user.c:223 -#: commands/user.c:231 commands/user.c:494 commands/user.c:506 -#: commands/user.c:514 commands/user.c:522 commands/user.c:530 -#: commands/user.c:538 commands/user.c:546 commands/user.c:554 -#: commands/user.c:563 commands/user.c:571 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:925 commands/copy.c:943 commands/copy.c:951 +#: commands/copy.c:959 commands/copy.c:967 commands/copy.c:975 +#: commands/copy.c:983 commands/copy.c:991 commands/copy.c:999 +#: commands/copy.c:1015 commands/copy.c:1029 commands/copy.c:1048 +#: commands/copy.c:1063 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 +#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 +#: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1372 +#: commands/dbcommands.c:1380 commands/extension.c:1246 +#: commands/extension.c:1254 commands/extension.c:1262 +#: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:486 +#: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:522 +#: commands/functioncmds.c:614 commands/functioncmds.c:622 +#: commands/functioncmds.c:630 commands/functioncmds.c:1700 +#: commands/functioncmds.c:1708 commands/sequence.c:1146 +#: commands/sequence.c:1154 commands/sequence.c:1162 commands/sequence.c:1170 +#: commands/sequence.c:1178 commands/sequence.c:1186 commands/sequence.c:1194 +#: commands/sequence.c:1202 commands/typecmds.c:297 commands/typecmds.c:1332 +#: commands/typecmds.c:1341 commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1357 +#: commands/typecmds.c:1365 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 +#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 +#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 +#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "选项冲突或过多" -#: catalog/aclchk.c:970 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "无法为列设置缺省权限" -#: catalog/aclchk.c:1478 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384 -#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1457 commands/tablecmds.c:4769 -#: commands/tablecmds.c:4861 commands/tablecmds.c:4908 -#: commands/tablecmds.c:5010 commands/tablecmds.c:5054 -#: commands/tablecmds.c:5133 commands/tablecmds.c:5217 -#: commands/tablecmds.c:7159 commands/tablecmds.c:7376 -#: commands/tablecmds.c:7765 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2046 -#: parser/parse_relation.c:2057 parser/parse_relation.c:2114 -#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838 -#: utils/adt/ruleutils.c:1614 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:390 +#: commands/copy.c:4247 commands/sequence.c:1448 commands/tablecmds.c:4939 +#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:5084 +#: commands/tablecmds.c:5188 commands/tablecmds.c:5235 +#: commands/tablecmds.c:5319 commands/tablecmds.c:5407 +#: commands/tablecmds.c:7494 commands/tablecmds.c:7698 +#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1994 +#: parser/parse_relation.c:2358 parser/parse_relation.c:2420 +#: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:128 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "关系 \"%2$s\" 的 \"%1$s\" 字段不存在" -#: catalog/aclchk.c:1743 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1046 -#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10356 utils/adt/acl.c:2074 -#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 -#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:862 commands/sequence.c:1035 +#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:11244 utils/adt/acl.c:2076 +#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 +#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" 不是一个序列" -#: catalog/aclchk.c:1781 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "序列\"%s\"只支持权限USAGE, SELECT 和UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1798 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "表的权限类型 USAGE 无效" -#: catalog/aclchk.c:1963 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "列的权限类型%s无效" -#: catalog/aclchk.c:1976 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "序列\"%s\"只支持在列上的SELECT权限" -#: catalog/aclchk.c:2560 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "语言 \"%s\" 不可信" -#: catalog/aclchk.c:2562 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "只有超级用户可以使用非信任语言." -#: catalog/aclchk.c:3078 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "不能设置数组类型的权限" -#: catalog/aclchk.c:3079 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "设置元素类型的权限." -#: catalog/aclchk.c:3086 catalog/objectaddress.c:864 commands/typecmds.c:3128 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1094 commands/typecmds.c:3187 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" 不是一个域" -#: catalog/aclchk.c:3206 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "未知的权限类型: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3255 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "访问列 %s 的权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3257 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "对关系 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3259 commands/sequence.c:551 commands/sequence.c:765 -#: commands/sequence.c:807 commands/sequence.c:844 commands/sequence.c:1509 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:535 commands/sequence.c:748 +#: commands/sequence.c:790 commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1500 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "对于序列 %s, 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3261 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "对数据库 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3263 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "对函数 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3265 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "对操作符 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "对类型 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3269 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "对语言 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "在大对象%s上的权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "对模式 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3275 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "对操作符表 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "对于操作符表%s的权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "对排序规则 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "对编码转换 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "对表空间 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "访问文本搜索字典%s的权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "访问文本搜索配置%s的权限不足" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "访问外部数据封装器 %s 的权限不足" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "访问外部服务器%s的权限不足" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3307 +#, c-format +#| msgid "permission denied for sequence %s" +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "事件触发器 %s, 权限不够" + +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "对扩展 %s 权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3299 catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "必须是关系 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "必须是序列 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "必须是数据库 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "必须是函数 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "必须是操作符 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "必须是类型 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3313 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "必须是语言 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3315 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "必须是大对象%s的属主" -#: catalog/aclchk.c:3317 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "必须是模式 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "必须是操作符表 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "必须是操作符集合 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "必须是排序规则 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "必须是编码转换 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "必须是表空间 %s 的属主" # describe.c:1549 -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "必须是文本搜寻字典%s的属主" # describe.c:97 -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "必须是文本搜索配置%s的属主" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "必须是外部数据封装器 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "必须是外部服务器 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3353 +#, c-format +#| msgid "must be owner of sequence %s" +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "必须是事件触发器 %s 的属主" + +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "必须是扩展 %s 的属主" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "访问关系\"%2$s\"的列\"%1$s\"的权限不够" -#: catalog/aclchk.c:3419 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID为%u的角色不存在" -#: catalog/aclchk.c:3514 catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "带有OID为%2$u的关系的属性%1$d不存在" -#: catalog/aclchk.c:3595 catalog/aclchk.c:4507 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4532 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的关系不存在" -#: catalog/aclchk.c:3695 catalog/aclchk.c:4898 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4950 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的数据库不存在" -#: catalog/aclchk.c:3749 catalog/aclchk.c:4585 tcop/fastpath.c:221 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4610 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的函数不存在" -#: catalog/aclchk.c:3803 catalog/aclchk.c:4611 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4636 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的语言不存在" -#: catalog/aclchk.c:3964 catalog/aclchk.c:4683 +#: catalog/aclchk.c:3989 catalog/aclchk.c:4708 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的模式不存在" -#: catalog/aclchk.c:4018 catalog/aclchk.c:4710 +#: catalog/aclchk.c:4043 catalog/aclchk.c:4735 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的表空间不存在" -#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:4844 commands/foreigncmds.c:367 +#: catalog/aclchk.c:4101 catalog/aclchk.c:4869 commands/foreigncmds.c:302 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "带有OID为%u的外部数据封装器(foreign-data wrapper)不存在" -#: catalog/aclchk.c:4137 catalog/aclchk.c:4871 commands/foreigncmds.c:466 +#: catalog/aclchk.c:4162 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:409 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "带有OID为%u的外部服务器不存在" -#: catalog/aclchk.c:4196 catalog/aclchk.c:4210 catalog/aclchk.c:4533 +#: catalog/aclchk.c:4221 catalog/aclchk.c:4235 catalog/aclchk.c:4558 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的类型不存在" -#: catalog/aclchk.c:4559 +#: catalog/aclchk.c:4584 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的操作符不存在" -#: catalog/aclchk.c:4736 +#: catalog/aclchk.c:4761 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的操作符表不存在" -#: catalog/aclchk.c:4763 +#: catalog/aclchk.c:4788 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的操作符表不存在" -#: catalog/aclchk.c:4790 +#: catalog/aclchk.c:4815 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "带有OID为%u的文本搜索字典不存在" -#: catalog/aclchk.c:4817 +#: catalog/aclchk.c:4842 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "带有OID为%u的文本搜索配置不存在" -#: catalog/aclchk.c:4924 +#: catalog/aclchk.c:4923 commands/event_trigger.c:509 +#, c-format +#| msgid "language with OID %u does not exist" +msgid "event trigger with OID %u does not exist" +msgstr "OID 为 %u 的事件触发器不存在" + +#: catalog/aclchk.c:4976 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的排序规则不存在" -#: catalog/aclchk.c:4950 +#: catalog/aclchk.c:5002 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的编码转换不存在" -#: catalog/aclchk.c:4991 +#: catalog/aclchk.c:5043 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "OID 为 %u 的扩展不存在" -#: catalog/catalog.c:77 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "无效分支名称" - -#: catalog/catalog.c:78 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." -msgstr "有效的分支名称是 \"main\", \"fsm\", 和 \"vm\"." - -#: catalog/dependency.c:605 +#: catalog/dependency.c:626 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "无法删除 %s, 因为 %s 需要它" -#: catalog/dependency.c:608 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "您也可以删除 %s 代替." -#: catalog/dependency.c:769 catalog/pg_shdepend.c:566 +#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:573 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "无法删除 %s, 因为它是数据库系统所需要的" -#: catalog/dependency.c:885 +#: catalog/dependency.c:906 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "自动递归删除 %s" -#: catalog/dependency.c:897 catalog/dependency.c:906 +#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s 倚赖于 %s" -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 +#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "递归删除 %s" -#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:677 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2746,349 +3036,102 @@ msgstr[0] "" "\n" "%d个其它对象(相关列表参见服务器日志)" -#: catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:968 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "无法删除 %s 因为有其它对象倚赖它" -#: catalog/dependency.c:949 catalog/dependency.c:950 catalog/dependency.c:956 -#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 -#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:729 commands/user.c:960 -#: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1140 utils/misc/guc.c:5440 utils/misc/guc.c:5775 -#: utils/misc/guc.c:8136 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204 -#: utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8273 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: catalog/dependency.c:951 catalog/dependency.c:958 +#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "使用 DROP .. CASCADE 把倚赖对象一并删除." -#: catalog/dependency.c:955 +#: catalog/dependency.c:976 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "无法删除希望的对象,因为有其它对象倚赖它" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:964 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "串联删除%d个其它对象" -#: catalog/dependency.c:2313 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr " 字段 %s" - -#: catalog/dependency.c:2319 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "函数 %s" - -#: catalog/dependency.c:2324 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "类型 %s" - -#: catalog/dependency.c:2354 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "%s 转换为 %s" - -#: catalog/dependency.c:2374 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "排序规则 %s" - -#: catalog/dependency.c:2398 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "在%2$s上的约束%1$s " - -#: catalog/dependency.c:2404 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "约束 %s" - -#: catalog/dependency.c:2421 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "编码转换 %s" - -#: catalog/dependency.c:2458 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "%s的缺省" - -#: catalog/dependency.c:2475 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "语言 %s" - -#: catalog/dependency.c:2481 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "大对象 %u " - -#: catalog/dependency.c:2486 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "操作符 %s" - -#: catalog/dependency.c:2518 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "处理方法 %s 的操作符类 %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/dependency.c:2568 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "%5$s: %4$s中的操作符%1$d (%2$s,%3$s)" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/dependency.c:2618 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "%4$s: %5$s 的函数%1$d (%2$s, %3$s)" - -#: catalog/dependency.c:2658 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "规则 %s 在 " - -#: catalog/dependency.c:2693 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "触发器 %s 在 " - -#: catalog/dependency.c:2710 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "模式 %s" - -#: catalog/dependency.c:2723 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "文本搜寻解析器 %s" - -# sql_help.h:301 -#: catalog/dependency.c:2738 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "文本搜寻字典 %s" - -# describe.c:1753 -#: catalog/dependency.c:2753 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "文本搜寻模版 %s" - -#: catalog/dependency.c:2768 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "文本搜寻配置 %s" - -#: catalog/dependency.c:2776 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "角色 %s" - -#: catalog/dependency.c:2789 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "数据库 %s" - -# describe.c:1342 -#: catalog/dependency.c:2801 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "表空间 %s" - -#: catalog/dependency.c:2810 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "外部数据封装器 %s" - -#: catalog/dependency.c:2819 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "服务器 %s" - -#: catalog/dependency.c:2844 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "用于 %s 的用户映射" - -#: catalog/dependency.c:2878 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "在新的关系上的缺省权限属于角色%s" - -#: catalog/dependency.c:2883 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "在新的序列上的缺省权限属于角色%s" - -#: catalog/dependency.c:2888 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "在新的函数上的缺省权限属于角色%s" - -#: catalog/dependency.c:2893 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "在新类型上的缺省权限属于角色 %s" - -#: catalog/dependency.c:2899 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "缺省权限属于角色%s" - -#: catalog/dependency.c:2907 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr "在模式%s中" - -#: catalog/dependency.c:2924 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "扩展 %s" - -#: catalog/dependency.c:2982 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "表 %s" - -#: catalog/dependency.c:2986 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "索引 %s" - -#: catalog/dependency.c:2990 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "序列 %s" - -#: catalog/dependency.c:2994 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "未归类的表 %s" - -#: catalog/dependency.c:2998 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "toast 表 %s" - -#: catalog/dependency.c:3002 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "视图 %s" - -#: catalog/dependency.c:3006 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "复合类型 %s" - -#: catalog/dependency.c:3010 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "外部表 %s" - -#: catalog/dependency.c:3015 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "关系 %s" - -#: catalog/dependency.c:3052 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "访问方法 %2$s 的操作符类 %1$s" - -#: catalog/heap.c:262 +#: catalog/heap.c:274 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "创建 \"%s.%s\" 权限不够" -#: catalog/heap.c:264 +#: catalog/heap.c:276 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "系统表修改是不被同时允许的" -#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1361 commands/tablecmds.c:1802 -#: commands/tablecmds.c:4409 +#: catalog/heap.c:411 commands/tablecmds.c:1402 commands/tablecmds.c:1844 +#: commands/tablecmds.c:4583 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "表最多可以有 %d 个字段" -#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4670 +#: catalog/heap.c:428 commands/tablecmds.c:4839 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "字段名 \"%s\" 与系统字段名冲突" -#: catalog/heap.c:431 +#: catalog/heap.c:444 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "字段名称\"%s\" 被定义多次" -#: catalog/heap.c:481 +#: catalog/heap.c:494 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "字段 \"%s\" 类型为 \"未知\"" -#: catalog/heap.c:482 +#: catalog/heap.c:495 #, c-format msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "继续关系的创建." -#: catalog/heap.c:495 +#: catalog/heap.c:508 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "字段 \"%s\" 有伪类型 %s" -#: catalog/heap.c:525 +#: catalog/heap.c:538 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "混合类型 %s 的成员不能为自身" -#: catalog/heap.c:567 commands/createas.c:291 +#: catalog/heap.c:580 commands/createas.c:343 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "没有来自列 \"%s\"的排序规则带有可排序类型 %s" -#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1094 -#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522 -#: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784 -#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5186 -#: utils/adt/varlena.c:1372 +#: catalog/heap.c:582 commands/createas.c:345 commands/indexcmds.c:1072 +#: commands/view.c:116 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1510 +#: utils/adt/formatting.c:1562 utils/adt/formatting.c:1630 +#: utils/adt/formatting.c:1682 utils/adt/formatting.c:1751 +#: utils/adt/formatting.c:1815 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 +#: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "使用COLLATE子句来显示设置排序规则." -#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:771 commands/tablecmds.c:2483 +#: catalog/heap.c:1055 catalog/index.c:778 commands/tablecmds.c:2549 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "关系 \"%s\" 已经存在" -#: catalog/heap.c:1043 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:733 commands/typecmds.c:1084 -#: commands/typecmds.c:1276 commands/typecmds.c:2026 +#: catalog/heap.c:1071 catalog/pg_type.c:403 catalog/pg_type.c:706 +#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:1090 +#: commands/typecmds.c:1308 commands/typecmds.c:2060 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "类型 \"%s\" 已经存在" -#: catalog/heap.c:1044 +#: catalog/heap.c:1072 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -3096,526 +3139,814 @@ msgid "" msgstr "" "关系和与它相关联的类型名称相同,所以不能使用与任何已存在类型名称相冲突的名称." -#: catalog/heap.c:2171 +#: catalog/heap.c:2257 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "检查约束 \"%s\" 已经存在" -#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5542 +#: catalog/heap.c:2410 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5734 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "关系 \"%2$s\" 的约束 \"%1$s\" 已经存在" -#: catalog/heap.c:2334 +#: catalog/heap.c:2420 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "关系\"%2$s\"上的约束\"%1$s\"与非继承约束相冲突" -#: catalog/heap.c:2348 +#: catalog/heap.c:2434 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "正在合并带有已继承定义的约束\"%s\" " -#: catalog/heap.c:2440 +#: catalog/heap.c:2527 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "在默认的表达式中不能使用字段关联" -#: catalog/heap.c:2448 +#: catalog/heap.c:2538 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "默认表达式不能返回一个组合" -#: catalog/heap.c:2456 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "在默认的表达式中不能使用子查询" - -#: catalog/heap.c:2460 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "在默认的表达式中不能使用聚合函数" - -#: catalog/heap.c:2464 -#, c-format -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "在缺省表达式中不能使用窗口函数" - -#: catalog/heap.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:1030 +#: catalog/heap.c:2557 rewrite/rewriteHandler.c:1066 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "字段 \"%s\" 类型是 %s, 但默认表达式类型是 %s" -#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397 -#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736 -#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035 +#: catalog/heap.c:2562 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1071 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "你需要重写或转换表达式" -#: catalog/heap.c:2534 +#: catalog/heap.c:2609 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "在检查约束中只有表 \"%s\" 能被关联的" -#: catalog/heap.c:2543 commands/typecmds.c:2909 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "在检查约束中不可以使用子查询" - -#: catalog/heap.c:2547 commands/typecmds.c:2913 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "在检查约束中不能使用聚合函数" - -#: catalog/heap.c:2551 commands/typecmds.c:2917 -#, c-format -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "在检查约束中不能使用窗口函数" - -#: catalog/heap.c:2790 +#: catalog/heap.c:2849 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "不支持ON COMMIT和外键一同使用" -#: catalog/heap.c:2791 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " "setting." msgstr "表 \"%s\"引用表\"%s\",但是它们没有相同的ON COMMIT设置." -#: catalog/heap.c:2796 +#: catalog/heap.c:2855 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "在一个外键约束中无法删除 (truncate) 一个表的关联" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2856 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "表\"%s\" 引用\"%s\"." -#: catalog/heap.c:2799 +#: catalog/heap.c:2858 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "同时截断表\"%s\" ,或者使用TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:201 parser/parse_utilcmd.c:1357 parser/parse_utilcmd.c:1443 +#: catalog/index.c:204 parser/parse_utilcmd.c:1393 parser/parse_utilcmd.c:1479 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "对表 \"%s\" 指定多个主键是不允许的" -#: catalog/index.c:219 +#: catalog/index.c:222 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "主键不能是表达式" -#: catalog/index.c:732 catalog/index.c:1131 +#: catalog/index.c:739 catalog/index.c:1143 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "在系统表上用户定义的索引是不被支持的" -#: catalog/index.c:742 +#: catalog/index.c:749 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "不支持在系统目录表上同时创建索引" -#: catalog/index.c:760 +#: catalog/index.c:767 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "在 initdb 之后, 不能创建共享索引" -#: catalog/index.c:1395 +#: catalog/index.c:1403 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY在一个事务当中必须是最先执行" -#: catalog/index.c:1963 +#: catalog/index.c:1936 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "为表 \"%2$s\" 建立索引\"%1$s\"" -#: catalog/index.c:3138 +#: catalog/index.c:3121 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "不能重新创建其他会话的临时表上的索引" -#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528 -#: commands/trigger.c:4196 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4486 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "未实现跨数据库关联: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:296 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "临时表不能指定模式名称" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "无法在关系 \"%s.%s\" 上获得锁" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:144 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "无法在关系 \"%s\" 上获得锁" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:849 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:964 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "关系 \"%s.%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:862 -#: parser/parse_relation.c:870 utils/adt/regproc.c:810 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:977 +#: parser/parse_relation.c:985 utils/adt/regproc.c:974 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "关系 \"%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2849 commands/extension.c:1396 +#: commands/extension.c:1402 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "创建中没有选择模式" -#: catalog/namespace.c:626 catalog/namespace.c:639 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "不能在其他会话的临时方案上创建关系" -#: catalog/namespace.c:630 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "不能在非临时方案上创建临时关系" -#: catalog/namespace.c:645 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "临时方案里只能创建临时关系" -#: catalog/namespace.c:2122 +#: catalog/namespace.c:2151 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "文本搜索解析器 \"%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:2245 +#: catalog/namespace.c:2277 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "文本搜索字典 \"%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:2369 +#: catalog/namespace.c:2404 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "文本搜索模版 \"%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:2492 commands/tsearchcmds.c:1654 -#: utils/cache/ts_cache.c:617 +#: catalog/namespace.c:2530 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: utils/cache/ts_cache.c:616 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "文本搜寻配置 \"%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1086 +#: catalog/namespace.c:2643 parser/parse_expr.c:788 parser/parse_target.c:1110 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "未实现跨数据库关联: %s" -#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:784 parser/parse_target.c:1093 -#: gram.y:12027 gram.y:13218 +#: catalog/namespace.c:2649 gram.y:12556 gram.y:13788 parser/parse_expr.c:795 +#: parser/parse_target.c:1117 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "不合适的条件名称 (名字中太多的点符号): %s" -#: catalog/namespace.c:2739 +#: catalog/namespace.c:2783 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "在模式\"%2$s\"中已存在 %1$s了" -#: catalog/namespace.c:2747 +#: catalog/namespace.c:2791 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "无法将对象移入或移出临时模式" -#: catalog/namespace.c:2753 +#: catalog/namespace.c:2797 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "无法将对象移入或移出TOAST模式" -#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189 -#: commands/schemacmds.c:258 +#: catalog/namespace.c:2870 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:288 commands/tablecmds.c:708 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "模式 \"%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:2857 +#: catalog/namespace.c:2901 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "不合适的关系名称 (名字中太多的点符号): %s" -#: catalog/namespace.c:3274 +#: catalog/namespace.c:3342 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "编码 \"%2$s\" 中的排序规则 \"%1$s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3397 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "编码转换 \"%s\" 不存在" -#: catalog/namespace.c:3531 +#: catalog/namespace.c:3605 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "不允许在数据库 \"%s\" 中创建临时表" -#: catalog/namespace.c:3547 +#: catalog/namespace.c:3621 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "不能在恢复过程中创建临时表" -#: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60 -#: replication/syncrep.c:683 utils/misc/guc.c:8303 +#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1113 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9034 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "列表语法无效." -#: catalog/objectaddress.c:526 +#: catalog/objectaddress.c:732 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "不能限定数据库名称" -#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2419 +#: catalog/objectaddress.c:735 commands/extension.c:2423 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "扩展名不合格" -#: catalog/objectaddress.c:532 +#: catalog/objectaddress.c:738 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "不能限定表空间名称" -#: catalog/objectaddress.c:535 +#: catalog/objectaddress.c:741 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "不能限定角色名称" -#: catalog/objectaddress.c:538 +#: catalog/objectaddress.c:744 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "不能限定模式名称" -#: catalog/objectaddress.c:541 +#: catalog/objectaddress.c:747 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "不能限定language名称" -#: catalog/objectaddress.c:544 +#: catalog/objectaddress.c:750 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "foreign-data包装器名无法限定" -#: catalog/objectaddress.c:547 +#: catalog/objectaddress.c:753 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "无法限定服务器名" -#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:374 -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1222 -#: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:7279 -#: commands/tablecmds.c:10281 +#: catalog/objectaddress.c:756 +#| msgid "server name cannot be qualified" +msgid "event trigger name cannot be qualified" +msgstr "事件触发器命名无法确定" + +#: catalog/objectaddress.c:869 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:1263 commands/tablecmds.c:4130 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" 不是一个表" -#: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216 -#: commands/tablecmds.c:3981 commands/tablecmds.c:10361 commands/view.c:185 +#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:220 +#: commands/tablecmds.c:4154 commands/tablecmds.c:11249 commands/view.c:154 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" 不是一个视图" -#: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234 -#: commands/tablecmds.c:3984 commands/tablecmds.c:10366 +#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:171 commands/tablecmds.c:226 +#: commands/tablecmds.c:11254 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgid "\"%s\" is not a materialized view" +msgstr "\"%s\" 不是一个物化视图" + +#: catalog/objectaddress.c:890 commands/tablecmds.c:244 +#: commands/tablecmds.c:4157 commands/tablecmds.c:11259 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" 不是一个外部表" -#: catalog/objectaddress.c:800 +#: catalog/objectaddress.c:1028 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "不能限定列名称" -#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130 -#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3192 parser/parse_func.c:1583 -#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:974 +#: catalog/objectaddress.c:1083 commands/functioncmds.c:126 +#: commands/tablecmds.c:236 commands/typecmds.c:3253 parser/parse_type.c:222 +#: parser/parse_type.c:251 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4374 +#: utils/adt/regproc.c:1165 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "类型 \"%s\" 不存在" -#: catalog/objectaddress.c:1003 catalog/pg_largeobject.c:196 -#: libpq/be-fsstubs.c:286 +#: catalog/objectaddress.c:1240 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "必须是大对象%u的属主" -#: catalog/objectaddress.c:1018 commands/functioncmds.c:1505 +#: catalog/objectaddress.c:1255 commands/functioncmds.c:1328 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "只能是类型 %s 或 %s 的所由者" -#: catalog/objectaddress.c:1049 catalog/objectaddress.c:1065 +#: catalog/objectaddress.c:1286 catalog/objectaddress.c:1302 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "必须是超级用户" -#: catalog/objectaddress.c:1056 +#: catalog/objectaddress.c:1293 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "必须拥有CREATEROLE权限." -#: catalog/pg_aggregate.c:101 +#: catalog/objectaddress.c:1539 +#, c-format +msgid " column %s" +msgstr " 字段 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1545 +#, c-format +msgid "function %s" +msgstr "函数 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1550 +#, c-format +msgid "type %s" +msgstr "类型 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1580 +#, c-format +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "%s 转换为 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1600 +#, c-format +msgid "collation %s" +msgstr "排序规则 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1624 +#, c-format +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "在%2$s上的约束%1$s " + +#: catalog/objectaddress.c:1630 +#, c-format +msgid "constraint %s" +msgstr "约束 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1647 +#, c-format +msgid "conversion %s" +msgstr "编码转换 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1684 +#, c-format +msgid "default for %s" +msgstr "%s的缺省" + +#: catalog/objectaddress.c:1701 +#, c-format +msgid "language %s" +msgstr "语言 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1707 +#, c-format +msgid "large object %u" +msgstr "大对象 %u " + +#: catalog/objectaddress.c:1712 +#, c-format +msgid "operator %s" +msgstr "操作符 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1744 +#, c-format +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "处理方法 %s 的操作符类 %s" + +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first two %s's are data type names, the third %s is the +#. description of the operator family, and the last %s is the +#. textual form of the operator with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1794 +#, c-format +msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "%5$s: %4$s中的操作符%1$d (%2$s,%3$s)" + +#. translator: %d is the function number, the first two %s's +#. are data type names, the third %s is the description of the +#. operator family, and the last %s is the textual form of the +#. function with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1844 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "%4$s: %5$s 的函数%1$d (%2$s, %3$s)" + +#: catalog/objectaddress.c:1884 +#, c-format +msgid "rule %s on " +msgstr "规则 %s 在 " + +#: catalog/objectaddress.c:1919 +#, c-format +msgid "trigger %s on " +msgstr "触发器 %s 在 " + +#: catalog/objectaddress.c:1936 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "模式 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1949 +#, c-format +msgid "text search parser %s" +msgstr "文本搜寻解析器 %s" + +# sql_help.h:301 +#: catalog/objectaddress.c:1964 +#, c-format +msgid "text search dictionary %s" +msgstr "文本搜寻字典 %s" + +# describe.c:1753 +#: catalog/objectaddress.c:1979 +#, c-format +msgid "text search template %s" +msgstr "文本搜寻模版 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1994 +#, c-format +msgid "text search configuration %s" +msgstr "文本搜寻配置 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2002 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "角色 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2015 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "数据库 %s" + +# describe.c:1342 +#: catalog/objectaddress.c:2027 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "表空间 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2036 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "外部数据封装器 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2045 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "服务器 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2070 +#, c-format +msgid "user mapping for %s" +msgstr "用于 %s 的用户映射" + +#: catalog/objectaddress.c:2104 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "在新的关系上的缺省权限属于角色%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2109 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "在新的序列上的缺省权限属于角色%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2114 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "在新的函数上的缺省权限属于角色%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2119 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s" +msgstr "在新类型上的缺省权限属于角色 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2125 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "缺省权限属于角色%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2133 +#, c-format +msgid " in schema %s" +msgstr "在模式%s中" + +#: catalog/objectaddress.c:2150 +#, c-format +msgid "extension %s" +msgstr "扩展 %s" + +# describe.c:1549 +#: catalog/objectaddress.c:2163 +#, c-format +#| msgid "List of event triggers" +msgid "event trigger %s" +msgstr "事件触发器%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2223 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "表 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2227 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "索引 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2231 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "序列 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2235 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "toast 表 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2239 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "视图 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2243 +#, c-format +#| msgid "materialized view" +msgid "materialized view %s" +msgstr "物化视图 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2247 +#, c-format +msgid "composite type %s" +msgstr "复合类型 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2251 +#, c-format +msgid "foreign table %s" +msgstr "外部表 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2256 +#, c-format +msgid "relation %s" +msgstr "关系 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2293 +#, c-format +msgid "operator family %s for access method %s" +msgstr "访问方法 %2$s 的操作符类 %1$s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:118 +#, c-format +#| msgid "functions cannot have more than %d argument" +#| msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" +msgid "aggregates cannot have more than %d argument" +msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" +msgstr[0] "聚集函数的参数不能多于%d个" + +#: catalog/pg_aggregate.c:141 catalog/pg_aggregate.c:151 #, c-format msgid "cannot determine transition data type" msgstr "无法确定转换数据类型" -#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#: catalog/pg_aggregate.c:142 catalog/pg_aggregate.c:152 #, c-format msgid "" "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one " "polymorphic argument." msgstr "使用多态转换类型的聚合函数必须至少有一个多态的参数" -#: catalog/pg_aggregate.c:125 +#: catalog/pg_aggregate.c:165 +#, c-format +msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" +msgstr "一个可变有序集聚集必须使用可变类型ANY" + +#: catalog/pg_aggregate.c:191 +#, c-format +msgid "" +"a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its " +"aggregated arguments" +msgstr "一个判定集聚集的直接参数必须与它的聚集参数相匹配" + +#: catalog/pg_aggregate.c:238 catalog/pg_aggregate.c:282 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "转换函数的返回类型 %s 不是 %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:145 +#: catalog/pg_aggregate.c:258 catalog/pg_aggregate.c:301 #, c-format msgid "" "must not omit initial value when transition function is strict and " "transition type is not compatible with input type" msgstr "当转换函数是受限制的并且转换类型与输入类型不兼容时,不能忽略初始化值" -#: catalog/pg_aggregate.c:176 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247 +#: catalog/pg_aggregate.c:327 +#, c-format +#| msgid "return type of transition function %s is not %s" +msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" +msgstr "逆向转换函数的返回类型 %s 不是 %s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:344 executor/nodeWindowAgg.c:2301 +#, c-format +msgid "" +"strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" +msgstr "聚集函数的正向和逆向转换函数必须匹配" + +#: catalog/pg_aggregate.c:388 catalog/pg_aggregate.c:464 +#, c-format +msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" +msgstr "带参数的终止函数不能定义为STRICT" + +#: catalog/pg_aggregate.c:410 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "无法确定结构数据类型" -#: catalog/pg_aggregate.c:177 +#: catalog/pg_aggregate.c:411 #, c-format msgid "" "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " "argument." msgstr "使用多态类型的聚合函数必须至少有一个多态的参数" -#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:253 +#: catalog/pg_aggregate.c:423 catalog/pg_proc.c:254 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "使用伪类型\"internal\"的方式不安全" -#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 +#: catalog/pg_aggregate.c:424 catalog/pg_proc.c:255 #, c-format msgid "" "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " "argument." msgstr "返回\"internal\"类型结果的函数必须至少有一个\"internal\" 类型的参数" -#: catalog/pg_aggregate.c:198 +#: catalog/pg_aggregate.c:477 +#, c-format +msgid "" +"moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation " +"returns type %s" +msgstr "moving-aggregate的实现返回类型为%s, 但是普通的实现返回类型为%s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:488 #, c-format msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "只能为单一参数的聚合函数而定义排序操作符." -#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1623 -#: commands/typecmds.c:1674 commands/typecmds.c:1705 commands/typecmds.c:1728 -#: commands/typecmds.c:1749 commands/typecmds.c:1776 commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1880 commands/typecmds.c:1922 parser/parse_func.c:288 -#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1562 +#: catalog/pg_aggregate.c:701 commands/typecmds.c:1657 +#: commands/typecmds.c:1708 commands/typecmds.c:1739 commands/typecmds.c:1762 +#: commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1810 commands/typecmds.c:1837 +#: commands/typecmds.c:1914 commands/typecmds.c:1956 parser/parse_func.c:357 +#: parser/parse_func.c:386 parser/parse_func.c:411 parser/parse_func.c:425 +#: parser/parse_func.c:500 parser/parse_func.c:511 parser/parse_func.c:1907 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "函数 %s 不存在" -#: catalog/pg_aggregate.c:359 +#: catalog/pg_aggregate.c:707 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "函数 %s 返回一个组合" -#: catalog/pg_aggregate.c:384 +#: catalog/pg_aggregate.c:722 +#, c-format +msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" +msgstr "函数%s必须接受VARIADIC ANY类型,用于聚集函数中" + +#: catalog/pg_aggregate.c:746 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "函数 %s 需要运行时类型强制" -#: catalog/pg_collation.c:76 +#: catalog/pg_collation.c:77 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "编码 \"%2$s\" 的排序规则 \"%1$s\" 已经存在" -#: catalog/pg_collation.c:90 +#: catalog/pg_collation.c:91 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "排序规则 \"%s\" 已经存在" -#: catalog/pg_constraint.c:657 +#: catalog/pg_constraint.c:659 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "域 %2$s 的约束 \"%1$s\" 已经存在" -#: catalog/pg_constraint.c:786 +#: catalog/pg_constraint.c:811 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "表 \"%s\" 有多个名为 \"%s\" 的约束" -#: catalog/pg_constraint.c:798 +#: catalog/pg_constraint.c:823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "表 \"%2$s\" 的 \"%1$s\" 约束不存在" -#: catalog/pg_constraint.c:844 +#: catalog/pg_constraint.c:869 #, c-format msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "域 \"%s\" 有多个名为 \"%s\" 的约束" -#: catalog/pg_constraint.c:856 +#: catalog/pg_constraint.c:881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" msgstr "域 \"%2$s\" 的 \"%1$s\" 约束不存在" -#: catalog/pg_conversion.c:65 +#: catalog/pg_conversion.c:67 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "编码转换 \"%s\" 已经存在" -#: catalog/pg_conversion.c:78 +#: catalog/pg_conversion.c:80 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "默认的 %s 到 %s 的转换已经存在" -#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2914 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2926 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "\"%s\" 已经是扩展\"%s\"的成员" -#: catalog/pg_depend.c:323 +#: catalog/pg_depend.c:324 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "无法删除在%s上的依赖关系,因为它是一个系统对象" -#: catalog/pg_enum.c:112 catalog/pg_enum.c:198 +#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "无效的枚举类型标签 \"%s\"" -#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199 +#: catalog/pg_enum.c:116 catalog/pg_enum.c:203 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "标签必需为 %d 个字符或更少" -#: catalog/pg_enum.c:263 +#: catalog/pg_enum.c:231 +#, c-format +#| msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" +msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "枚举标签 \"%s\" 已经存在, 跳过" + +#: catalog/pg_enum.c:238 +#, c-format +#| msgid "language \"%s\" already exists" +msgid "enum label \"%s\" already exists" +msgstr "枚举标签 \"%s\" 已经存在" + +#: catalog/pg_enum.c:293 #, c-format msgid "\"%s\" is not an existing enum label" msgstr "枚举标签\"%s\" 不存在" -#: catalog/pg_enum.c:324 +#: catalog/pg_enum.c:354 #, c-format msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER与二进制升级不兼容" -#: catalog/pg_namespace.c:60 commands/schemacmds.c:195 +#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "模式 \"%s\" 已经存在" -#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:362 +#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "\"%s\" 不是一个有效的操作符名称" @@ -3670,111 +4001,117 @@ msgstr "只有布尔操作符可以进行散列操作" msgid "operator %s already exists" msgstr "操作符 %s 已经存在" -#: catalog/pg_operator.c:614 +#: catalog/pg_operator.c:615 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "操作符不能否定自己或者排序分类操作符" -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:1607 parser/parse_func.c:1647 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1931 parser/parse_func.c:1971 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "函数的参数不能多于%d个" -#: catalog/pg_proc.c:241 +#: catalog/pg_proc.c:242 #, c-format msgid "" "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " "argument." msgstr "返回一个多态类型的函数必须至少有一个多态参数" -#: catalog/pg_proc.c:248 +#: catalog/pg_proc.c:249 #, c-format -msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." -msgstr "返回ARYRANGE类型结果的函数必须至少有一个ANYRANGE 类型的参数." +#| msgid "" +#| "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " +#| "argument." +msgid "" +"A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" " +"argument." +msgstr "返回\"anyrange\"类型结果的函数必须至少有一个\"anyrange\" 类型的参数" -#: catalog/pg_proc.c:266 +#: catalog/pg_proc.c:267 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\" 已经是类型 %s 的一个属性" -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:393 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "带相同参数类型的函数 \"%s\" 已经存在" -#: catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:428 +#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "不能改变已经存在的函数的返回值类型" -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 catalog/pg_proc.c:472 -#: catalog/pg_proc.c:495 catalog/pg_proc.c:521 +#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 +#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 #, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "请先使用 DROP FUNCTION." +#| msgid "Use DROP FUNCTION first." +msgid "Use DROP FUNCTION %s first." +msgstr "请先使用 DROP FUNCTION %s." -#: catalog/pg_proc.c:429 +#: catalog/pg_proc.c:431 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "由OUT模式参数定义的记录类型不同" -#: catalog/pg_proc.c:470 +#: catalog/pg_proc.c:473 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "无法改变输入参数\"%s\"的名称" -#: catalog/pg_proc.c:494 +#: catalog/pg_proc.c:498 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "不能从已存在的函数种删除参数缺正值" -#: catalog/pg_proc.c:520 +#: catalog/pg_proc.c:525 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "不能改变已经存在参数缺省值的数据类型" -#: catalog/pg_proc.c:532 +#: catalog/pg_proc.c:538 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "函数\"%s\" 是一个聚合函数" -#: catalog/pg_proc.c:537 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "函数 \"%s\" 不是一个聚合函数" -#: catalog/pg_proc.c:545 +#: catalog/pg_proc.c:551 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "函数\"%s\"是一个窗口函数" -#: catalog/pg_proc.c:550 +#: catalog/pg_proc.c:556 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "函数 \"%s\" 不是一个窗口函数" -#: catalog/pg_proc.c:728 +#: catalog/pg_proc.c:746 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "没有名为 \"%s\" 的内建函数" -#: catalog/pg_proc.c:820 +#: catalog/pg_proc.c:844 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL 函数无法返回 %s 类型" -#: catalog/pg_proc.c:835 +#: catalog/pg_proc.c:859 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL 函数不能有 %s 类型的参数" -#: catalog/pg_proc.c:921 executor/functions.c:1346 +#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1418 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL 函数 \"%s\"" -#: catalog/pg_shdepend.c:684 +#: catalog/pg_shdepend.c:691 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3786,179 +4123,279 @@ msgstr[0] "" "\n" "对象在 %d 个其它数据库中" -#: catalog/pg_shdepend.c:996 +#: catalog/pg_shdepend.c:1003 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "角色%u被同时删除" -#: catalog/pg_shdepend.c:1015 +#: catalog/pg_shdepend.c:1022 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "表空间 %u 被同时删除" -#: catalog/pg_shdepend.c:1030 +#: catalog/pg_shdepend.c:1037 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "数据库 %u 被同时删除" -#: catalog/pg_shdepend.c:1074 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "%s的属主" -#: catalog/pg_shdepend.c:1076 +#: catalog/pg_shdepend.c:1083 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "%s的权限" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1084 +#: catalog/pg_shdepend.c:1091 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "在%2$s中的%1$d个对象" -#: catalog/pg_shdepend.c:1195 +#: catalog/pg_shdepend.c:1202 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " "system" msgstr "无法删除由%s所拥有的对象, 因为数据库系统需要这些对象" -#: catalog/pg_shdepend.c:1298 +#: catalog/pg_shdepend.c:1305 #, c-format msgid "" "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " "by the database system" msgstr "无法再分配由%s所拥有的对象, 因为数据库系统需要这些对象" -#: catalog/pg_type.c:243 +#: catalog/pg_type.c:244 #, c-format msgid "invalid type internal size %d" msgstr "无效类型内部大小 %d" -#: catalog/pg_type.c:259 catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 -#: catalog/pg_type.c:284 +#: catalog/pg_type.c:260 catalog/pg_type.c:268 catalog/pg_type.c:276 +#: catalog/pg_type.c:285 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" msgstr "对齐方式 \"%c\"对于大小为%d的passed-by-value 类型是无效的" -#: catalog/pg_type.c:291 +#: catalog/pg_type.c:292 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "internal 大小 %d 对于 passed-by-value 类型是无效的" -#: catalog/pg_type.c:300 catalog/pg_type.c:306 +#: catalog/pg_type.c:301 catalog/pg_type.c:307 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "对齐方式 \"%c\"对于大小为可变长度的类型是无效的" -#: catalog/pg_type.c:314 +#: catalog/pg_type.c:315 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "固定大小类型必需有明确的存储" -#: catalog/pg_type.c:771 +#: catalog/pg_type.c:773 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "无法为类型\"%s\"来形成数组类型名称" -#: catalog/toasting.c:143 +#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:380 commands/tablecmds.c:4139 +#: commands/tablecmds.c:11137 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "\"%s\" 不是一个表或物化视图" + +#: catalog/toasting.c:157 #, c-format msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "在 initdb 之后, 不可以 toasted 共享表" -#: commands/aggregatecmds.c:103 +#: commands/aggregatecmds.c:148 +#, c-format +msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" +msgstr "只有有序集聚焦函数可用被用于判定" + +#: commands/aggregatecmds.c:171 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "聚集属性 \"%s\" 不被认可" -#: commands/aggregatecmds.c:113 +#: commands/aggregatecmds.c:181 #, c-format msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "聚集 stype 必须指定" -#: commands/aggregatecmds.c:117 +#: commands/aggregatecmds.c:185 #, c-format msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "聚集 sfunc 必须指定" -#: commands/aggregatecmds.c:134 +#: commands/aggregatecmds.c:197 #, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "必须指定聚合函数的输入参数类型" +#| msgid "aggregate sfunc must be specified" +msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" +msgstr "当mstype指定了的时候, 聚集 sfunc 必须指定" -#: commands/aggregatecmds.c:159 +#: commands/aggregatecmds.c:201 #, c-format -msgid "baset