msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-02 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-03 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-21 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: ../../../src/common/logging.c:279
#, c-format
msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
#: ../../common/file_utils.c:69 ../../common/file_utils.c:370
-#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502
+#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502 pg_dumpall.c:528
+#: pg_dumpall.c:1669 pg_restore.c:1061 pg_restore.c:1322
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m"
#: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141
-#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:533
+#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:538
#: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:548 pg_restore.c:544
+#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:552 pg_restore.c:544
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\""
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s"
-#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1859
+#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1864
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "%s -ის შესრულება"
-#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1865
+#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1870
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s"
-#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1866
+#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1871
#, c-format
msgid "Query was: %s"
msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s"
-#: dumputils.c:910
+#: dumputils.c:910 pg_dumpall.c:1662
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს"
#: pg_backup_archiver.c:1625 pg_backup_directory.c:187
-#: pg_backup_directory.c:581
+#: pg_backup_directory.c:586
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
#: pg_backup_archiver.c:1713 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
-#: pg_backup_directory.c:568 pg_backup_directory.c:634
-#: pg_backup_directory.c:652 pg_dumpall.c:530
+#: pg_backup_directory.c:573 pg_backup_directory.c:639
+#: pg_backup_directory.c:657 pg_dumpall.c:534
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
msgid "no output directory specified"
msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა"
-#: pg_backup_directory.c:325 pg_backup_directory.c:474
-#: pg_backup_directory.c:512
+#: pg_backup_directory.c:325 pg_backup_directory.c:479
+#: pg_backup_directory.c:517
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s"
msgstr "გამოსატან ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s"
msgid "could not close data file \"%s\": %m"
msgstr "მონაცემების ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:423
+#: pg_backup_directory.c:428
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის %s წასაკითხად გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:434
+#: pg_backup_directory.c:439
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
msgstr "არასწორი ხაზი დიდი ობიექტის ცხრილის ფაილში \"%s\": %s"
-#: pg_backup_directory.c:443
+#: pg_backup_directory.c:448
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_directory.c:447
+#: pg_backup_directory.c:452
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:670
+#: pg_backup_directory.c:675
#, c-format
msgid "could not close LO data file: %m"
msgstr "'LO' მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:680
+#: pg_backup_directory.c:685
#, c-format
msgid "could not write to LOs TOC file: %s"
msgstr "'LO'-ების სარჩევის ფაილში ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
-#: pg_backup_directory.c:696
+#: pg_backup_directory.c:701
#, c-format
msgid "could not close LOs TOC file: %m"
msgstr "'LO'-ის სარჩევის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_directory.c:715
+#: pg_backup_directory.c:720
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\""
msgstr "%s: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია"
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "სექციის უცნობი სახელი: %s"
-#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:803 pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:385
-#: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:403 pg_dumpall.c:411 pg_dumpall.c:418
-#: pg_dumpall.c:428 pg_dumpall.c:443 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:361
+#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:803 pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:387
+#: pg_dumpall.c:397 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:420
+#: pg_dumpall.c:430 pg_dumpall.c:445 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:361
#: pg_restore.c:377 pg_restore.c:388 pg_restore.c:398 pg_restore.c:527
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლოტები აღარ დარჩა"
-#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:375
+#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:395 pg_restore.c:375
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -c/--clean და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:423 pg_restore.c:472
+#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:425 pg_restore.c:472
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პარამეტრი ესაჭიროება"
#: pg_dump.c:1238
#, c-format
msgid ""
-"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
+"%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s მონაცემთა ბაზას გამოიტანს, როგორც ტექსტურ ფაილს ან სხვა ფორმატებს.\n"
+"%s გაიტანს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n"
+"\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1239 pg_dumpall.c:699 pg_restore.c:657
+#: pg_dump.c:1239 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:657
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n"
-#: pg_dump.c:1242 pg_dumpall.c:702 pg_restore.c:660
+#: pg_dump.c:1242 pg_dumpall.c:706 pg_restore.c:660
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1244 pg_dumpall.c:704
+#: pg_dump.c:1244 pg_dumpall.c:708
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n"
-#: pg_dump.c:1247 pg_dumpall.c:706
+#: pg_dump.c:1247 pg_dumpall.c:710
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1248 pg_dumpall.c:707
+#: pg_dump.c:1248 pg_dumpall.c:711
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
" -Z, --compress=მეთოდი[:წვრილმანი]\n"
" შეკუმშვის მითითება\n"
-#: pg_dump.c:1251 pg_dumpall.c:708
+#: pg_dump.c:1251 pg_dumpall.c:712
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT ცხრილის დაბლოკვისას TIMEOUT ის შემდეგ შეცდომის გამოგდება\n"
-#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:740
+#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:744
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n"
msgstr " --sync-method=მეთოდი ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n"
-#: pg_dump.c:1254 pg_dumpall.c:709
+#: pg_dump.c:1254 pg_dumpall.c:713
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
-#: pg_dump.c:1256 pg_dumpall.c:710
+#: pg_dump.c:1256 pg_dumpall.c:714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n"
-#: pg_dump.c:1257 pg_dumpall.c:711
+#: pg_dump.c:1257 pg_dumpall.c:715
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema or statistics\n"
msgstr " -a, --data-only მოხდება, მხოლოდ, მონაცემების დამპი, მაგრამ არა სქემის ან სტატისტიკის\n"
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=PATTERN მხოლოდ მითითებული გაფართოებების გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:713
+#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:717
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING მხოლოდ მითითებული კოდირების მქონე მონაცემების გამოტანა\n"
" -O, --no-owner უბრალო ტექსტურ ფორმატში ობიექტების მფლობელობის \n"
" აღდგენის გამოტოვება\n"
-#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:717
+#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:721
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data or statistics\n"
msgstr " -s, --schema-only მოხდება, მხოლოდ, სქემის დამპი, მაგრამ არა მონაცემების ან სტატისტიკის\n"
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN მითითებული ცხრილები გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:720
+#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:724
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges პრივილეგიები (dump/revoke) გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:721
+#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:725
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade გამოიყენება მხოლოდ განახლების პროგრამების მიერ\n"
-#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:722
+#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:726
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts მონაცემების დამპი ისე, როგორც ბრძანება INSERT, სვეტების სახელებით\n"
-#: pg_dump.c:1277 pg_dumpall.c:723
+#: pg_dump.c:1277 pg_dumpall.c:727
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting დოლარით ციტირების გამორთვა. სტანდარტული SQL ციტირების გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:724 pg_restore.c:689
+#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:728 pg_restore.c:689
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers მხოლოდ მონაცემების აღდგენისას ტრიგერების გამორთვა\n"
" მითითებული ცხრილების მონაცემები დამპში არ იქნება,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:726
+#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:730
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n"
" --filter=ფაილისსახელი დამპიდან ობიექტების და მონაცემების, რომლებიც ემთხვევა მითითებულ\n"
" ფაილისსახელში მყოფ გამოსახულებას, ამოღება ან ჩასმა\n"
-#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:728 pg_restore.c:694
+#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:732 pg_restore.c:694
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists ობიექტების გადაყრისას IF EXISTS -ის გამოყენება\n"
" მონაცემების ჩასმა უცხო სერვერებზე მდებარე , უცხო ცხრილებიდან, რომლებიც\n"
" შაბლონს ემთხვევა\n"
-#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:729
+#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:733
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts მონაცემების დამპი INSERT ბრძანებების მსგავსად, COPY-ის მაგიერ\n"
-#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:730
+#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:734
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root დანაყოფების root ცხრილს გავლით ჩატვირთვა\n"
-#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:731
+#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:735
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comment commands\n"
msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებების დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:732
+#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:736
#, c-format
msgid " --no-data do not dump data\n"
msgstr " --no-data მონაცემების დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:733
+#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:737
#, c-format
msgid " --no-policies do not dump row security policies\n"
msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკების დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:734
+#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:738
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications გამოცემების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:736
+#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:740
#, c-format
msgid " --no-schema do not dump schema\n"
msgstr " --no-schema სქემების დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:737
+#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:741
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეების მინიჭებების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:738
+#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:742
#, c-format
msgid " --no-statistics do not dump statistics\n"
msgstr " --no-statistics სტატისტიკის დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:739
+#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:743
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions გამოწერების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:741
+#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:745
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები\n"
-#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:742
+#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:746
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n"
-#: pg_dump.c:1308 pg_dumpall.c:743
+#: pg_dump.c:1308 pg_dumpall.c:747
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression TOAST-ის შეკუმშვის მეთოდები დამპში არ ჩაიწერება\n"
-#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:744
+#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:748
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data ის ცხრილები, რომლებსაც ჟურნალი არ აქვთ, დამპში არ ჩაიწერება\n"
-#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:745
+#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:749
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERT ბრძანებებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING -ის დამატება\n"
-#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:746
+#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:750
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers ყველა იდენტიფიკატორის ციტირება. მაშინაც კი, თუ ისინი საკვანძო სიტყვები არაა\n"
-#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:747
+#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:751
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NROWS მწკრივების რიცხვი თითოეული INSERT-ისთვის ; ასევე მიუთითებს --inserts\n"
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=სექცია მითითებული სექცია (pre-data, data, ან post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1314
+#: pg_dump.c:1314 pg_dumpall.c:752
#, c-format
msgid " --sequence-data include sequence data in dump\n"
msgstr " --sequence-data მიმდევრობის მონაცემების ჩასმა დამპში\n"
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT დამპისთვის მითითებული სწრაფი ასლის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:748
+#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:753
#, c-format
msgid " --statistics-only dump only the statistics, not schema or data\n"
msgstr " --statistics-only მოხდება, მხოლოდ, სტატისტიკის დამპი, მაგრამ არ სქემის ან მონაცემების\n"
" --table-and-children=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:749 pg_restore.c:712
+#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:712
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" მფლობელობის დასაყენებლად ALTER OWNER ბრძანებების მაგიერ\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION -ის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:752 pg_restore.c:715
+#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:757
#, c-format
msgid " --with-data dump the data\n"
msgstr " --with-data მონაცემების დამპი\n"
-#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:753 pg_restore.c:716
+#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:758
#, c-format
msgid " --with-schema dump the schema\n"
msgstr " --with-schema სქემების დამპი\n"
-#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:717
+#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:759
#, c-format
msgid " --with-statistics dump the statistics\n"
msgstr " --with-statistics სტატისტიკის დამპი\n"
-#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:756 pg_restore.c:719
+#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:719
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:758 pg_restore.c:720
+#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:763 pg_restore.c:720
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n"
-#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:721
+#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:765 pg_restore.c:721
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n"
-#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:722
+#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:766 pg_restore.c:722
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:723
+#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:723
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n"
-#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:763 pg_restore.c:724
+#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:724
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n"
-#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:764
+#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:769
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n"
"ცვლადი გამოიყენება.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:731
+#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:773 pg_restore.c:731
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:769 pg_restore.c:732
+#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:774 pg_restore.c:732
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:581
+#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:585
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "კლიენტის მითითებული კოდირება არასწორია: %s"
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "გამოტანის მითითებული ფორმატი არასწორია: %s"
-#: pg_dump.c:1614 pg_dump.c:1670 pg_dump.c:1723 pg_dumpall.c:1593
+#: pg_dump.c:1614 pg_dump.c:1670 pg_dump.c:1723 pg_dumpall.c:1598
#: pg_restore.c:984
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "შეცდომა სერვერიდან: %s"
-#: pg_dump.c:2422 pg_dump.c:2432
+#: pg_dump.c:2422 pg_dump.c:2432 pg_restore.c:1363
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "ბრძანება იყო: %s"
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c"
-#: pg_dump.c:4764 pg_dump.c:5321 pg_dump.c:7917 pg_dump.c:13287 pg_dump.c:19405
-#: pg_dump.c:19407 pg_dump.c:20039
+#: pg_dump.c:4764 pg_dump.c:5321 pg_dump.c:7919 pg_dump.c:13307 pg_dump.c:19425
+#: pg_dump.c:19427 pg_dump.c:20059
#, c-format
msgid "could not parse %s array"
msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s"
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:6939
+#: pg_dump.c:6941
#, c-format
-msgid "cannot dump statistics for relation kind '%c'"
-msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის '%c' შეუძლებელია"
+msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
+msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის \"%c\" შეუძლებელია"
-#: pg_dump.c:7451 pg_dump.c:18749
+#: pg_dump.c:7453 pg_dump.c:18769
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:7596
+#: pg_dump.c:7598
#, c-format
msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. pg_parttioned_table-ში მოხსენიებული ცხრილი OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:7861 pg_dump.c:8154 pg_dump.c:8595 pg_dump.c:9232 pg_dump.c:9367
-#: pg_dump.c:9512 pg_dump.c:9612
+#: pg_dump.c:7863 pg_dump.c:8156 pg_dump.c:8597 pg_dump.c:9234 pg_dump.c:9369
+#: pg_dump.c:9514 pg_dump.c:9614
#, c-format
msgid "unrecognized table OID %u"
msgstr "ცხრილის უცნობი OID: %u"
-#: pg_dump.c:7865
+#: pg_dump.c:7867
#, c-format
msgid "unexpected index data for table \"%s\""
msgstr "მოულოდნელი ინდექსის მონაცემები ცხრილისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:8382
+#: pg_dump.c:8384
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის ელემენტიდან OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:9236
+#: pg_dump.c:9238
#, c-format
msgid "unexpected column data for table \"%s\""
msgstr "სვეტის მოულოდნელი მონაცემები ცხრილისთვის %s"
-#: pg_dump.c:9267
+#: pg_dump.c:9269
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორადაა დანომრილი"
-#: pg_dump.c:9329
+#: pg_dump.c:9331
#, c-format
msgid "finding table default expressions"
msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმევ გამოსახულებებს"
-#: pg_dump.c:9371
+#: pg_dump.c:9373
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "adnum -ის არასწორი მნიშვნელობა %d ცხრილისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:9464
+#: pg_dump.c:9466
#, c-format
-msgid "finding invalid not null constraints"
+msgid "finding invalid not-null constraints"
msgstr "ვეძებ არასწორ არანულოვან შეზღუდვებს"
-#: pg_dump.c:9562
+#: pg_dump.c:9564
#, c-format
msgid "finding table check constraints"
msgstr "ვეძებ ცხრილის შემოწმების შეზღუდვებს"
-#: pg_dump.c:9616
+#: pg_dump.c:9618
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
msgstr[1] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
-#: pg_dump.c:9620
+#: pg_dump.c:9622
#, c-format
msgid "The system catalogs might be corrupted."
msgstr "სისტემის კატალოგი შეიძლება დაზიანებულია."
-#: pg_dump.c:10421
+#: pg_dump.c:10423
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "როლი OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:10533 pg_dump.c:10562
+#: pg_dump.c:10535 pg_dump.c:10564
#, c-format
msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
msgstr "pg_init_privs -ის არასწორი ჩანაწერი: %u %u %d"
-#: pg_dump.c:10853
+#: pg_dump.c:10860
#, c-format
-msgid "stats dumped out of order (current: %d %s %s) (expected: %d %s %s)"
-msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %s) (მოველოდი: %d %s %s)"
+msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)"
+msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %s. მოველოდი: %d %s %s)"
-#: pg_dump.c:10981
+#: pg_dump.c:11001
#, c-format
-msgid "attname cannot be NULL"
-msgstr "attname NULL ვერ იქნება"
+msgid "unexpected null attname"
+msgstr "მოულოდნელი null attname"
-#: pg_dump.c:11010
+#: pg_dump.c:11030
#, c-format
msgid "could not find index attname \"%s\""
msgstr "ინდექსის attname \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
-#: pg_dump.c:11496
+#: pg_dump.c:11516
#, c-format
msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
msgstr "აკლია მეტამონაცემები დიდი ობიექტებისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:11782
+#: pg_dump.c:11802
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმე არასორია"
-#: pg_dump.c:13358
+#: pg_dump.c:13378
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:13408 pg_dump.c:15304
+#: pg_dump.c:13428 pg_dump.c:15324
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:13538 pg_dump.c:13644 pg_dump.c:13651
+#: pg_dump.c:13558 pg_dump.c:13664 pg_dump.c:13671
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "ფუნქციის აღწერა ფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:13577
+#: pg_dump.c:13597
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castfunc ან pg_cast.castmethod ველების არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13580
+#: pg_dump.c:13600
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castmethod ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13670
+#: pg_dump.c:13690
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "არასწორი გარდაქმნის აღწერა. ერთ-ერთი, trffromsql ან trftosql ნულს არ უნდა უდრიდეს"
-#: pg_dump.c:13687
+#: pg_dump.c:13707
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "pg_transform.trffromsql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13708
+#: pg_dump.c:13728
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "pg_transform.trftosql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13853
+#: pg_dump.c:13873
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "postfix ოპერატორები მხარდაჭერილი აღარაა (ოპერატორი \"%s\")"
-#: pg_dump.c:14023
+#: pg_dump.c:14043
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "ოპერატორი OID-ით %s არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:14091
+#: pg_dump.c:14111
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c"
-#: pg_dump.c:14765 pg_dump.c:14833
+#: pg_dump.c:14785 pg_dump.c:14853
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s"
-#: pg_dump.c:14774 pg_dump.c:14781 pg_dump.c:14792 pg_dump.c:14802
-#: pg_dump.c:14817
+#: pg_dump.c:14794 pg_dump.c:14801 pg_dump.c:14812 pg_dump.c:14822
+#: pg_dump.c:14837
#, c-format
msgid "invalid collation \"%s\""
msgstr "არასწორი კოლაცია \"%s\""
-#: pg_dump.c:15223
+#: pg_dump.c:15243
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
-#: pg_dump.c:15279
+#: pg_dump.c:15299
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
-#: pg_dump.c:15999
+#: pg_dump.c:16019
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "ნაგულისხმევ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d"
-#: pg_dump.c:16015
+#: pg_dump.c:16035
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s"
-#: pg_dump.c:16099
+#: pg_dump.c:16119
#, c-format
msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:16124
+#: pg_dump.c:16144
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:16667
+#: pg_dump.c:16687
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა"
-#: pg_dump.c:16670
+#: pg_dump.c:16690
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა"
-#: pg_dump.c:16677
+#: pg_dump.c:16697
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)"
-#: pg_dump.c:16762
+#: pg_dump.c:16782
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")"
-#: pg_dump.c:17852
+#: pg_dump.c:17872
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s"
-#: pg_dump.c:17930
+#: pg_dump.c:17950
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:17932
+#: pg_dump.c:17952
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:17934
+#: pg_dump.c:17954
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა"
-#: pg_dump.c:18163
+#: pg_dump.c:18183
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\""
-#: pg_dump.c:18407
+#: pg_dump.c:18427
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c"
-#: pg_dump.c:18460
+#: pg_dump.c:18480
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s"
-#: pg_dump.c:18592 pg_dump.c:18824
+#: pg_dump.c:18612 pg_dump.c:18844
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
-#: pg_dump.c:18628
+#: pg_dump.c:18648
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %d"
msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %d"
-#: pg_dump.c:19157
+#: pg_dump.c:19177
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა"
-#: pg_dump.c:19310
+#: pg_dump.c:19330
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:19409
+#: pg_dump.c:19429
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა"
-#: pg_dump.c:19541
+#: pg_dump.c:19561
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა"
-#: pg_dump.c:19627
+#: pg_dump.c:19647
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u"
-#: pg_dump.c:19638
+#: pg_dump.c:19658
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u"
-#: pg_dump.c:20073 pg_dump.c:20111 pg_dumpall.c:1911 pg_restore.c:766
+#: pg_dump.c:20093 pg_dump.c:20131 pg_dumpall.c:1916 pg_restore.c:766
#: pg_restore.c:812
#, c-format
msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:"
-#: pg_dumpall.c:244
+#: pg_dumpall.c:246
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dumpall.c:247
+#: pg_dumpall.c:249
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
-#: pg_dumpall.c:402
+#: pg_dumpall.c:404
#, c-format
msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება, -g/--globals-only, -r/--roles-only, და -t/--tablespaces-only -სთან ერთად იყოს გამოყენებული"
-#: pg_dumpall.c:410
+#: pg_dumpall.c:412
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -g/--globals-only და -r/--roles-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dumpall.c:417
+#: pg_dumpall.c:419
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -g/--globals-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dumpall.c:427
+#: pg_dumpall.c:429
#, c-format
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -r/--roles-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dumpall.c:442
+#: pg_dumpall.c:444
#, c-format
msgid "option -F/--format=d|c|t requires option -f/--file"
msgstr "პარამეტრს -F/--format=d|c|t სჭირდება პარამეტრი -f/--file"
-#: pg_dumpall.c:524 pg_restore.c:1061 pg_restore.c:1317
-#, c-format
-msgid "could not open \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" ვერ გავხსენი: %m"
-
-#: pg_dumpall.c:562
+#: pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid ""
"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"ვერ დაუკავშირდა მონაცემთა ბაზებს \"postgres\" ან \"template1\"\n"
"გთხოვთ მიუთითოთ ალტერნატიული მონაცემთა ბაზა."
-#: pg_dumpall.c:698
+#: pg_dumpall.c:702
#, c-format
msgid ""
-"%s extracts a PostgreSQL database cluster based on specified dump format.\n"
+"%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s გაშლის PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზაის კლასტერს მითითებული დამპის ფორმატის მიხედვით.\n"
+"%s გაიტანს PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n"
+"\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:700
+#: pg_dumpall.c:704
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]...\n"
-#: pg_dumpall.c:703
+#: pg_dumpall.c:707
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n"
-#: pg_dumpall.c:712
+#: pg_dumpall.c:716
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean ბაზის წაშლა თავიდან შექმნამდე\n"
-#: pg_dumpall.c:714
+#: pg_dumpall.c:718
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only მოხდება, მხოლოდ, გლობალური ობიექტების დამპი და არა ბაზები\n"
-#: pg_dumpall.c:715 pg_restore.c:681
+#: pg_dumpall.c:719 pg_restore.c:681
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner ობიექტების მფლობელობის აღდგენის გამოტოვება\n"
-#: pg_dumpall.c:716
+#: pg_dumpall.c:720
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr " -r, --roles-only გამოიტანს მხოლოდ როლებს და არც ბაზებს და არც ცხრილების სივრცეებს\n"
-#: pg_dumpall.c:718
+#: pg_dumpall.c:722
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME გამოსაყენებელი ზემომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dumpall.c:719
+#: pg_dumpall.c:723
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr " -t, --tablespaces-only გამოიტანს მხლოდ ცხრილების სივრცეებს და არც ბაზებს და არც როლებს\n"
-#: pg_dumpall.c:725
+#: pg_dumpall.c:729
#, c-format
msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr " --exclude-database=PATTERN გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც PATTERN-ს ემთხვევა\n"
-#: pg_dumpall.c:727
+#: pg_dumpall.c:731
#, c-format
msgid " --filter=FILENAME exclude databases based on expressions in FILENAME\n"
msgstr " --filter=FILENAME ფაილში მითითებული მონაცემთა ბაზების ამოღება\n"
-#: pg_dumpall.c:735
+#: pg_dumpall.c:739
#, c-format
msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n"
msgstr " --no-role-passwords როლების პაროლები გამოტანილ არ იქნება\n"
-#: pg_dumpall.c:757
+#: pg_dumpall.c:762
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n"
-#: pg_dumpall.c:759
+#: pg_dumpall.c:764
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=ბაზისსახელი ალტერნატიული ბაზის სახელი)\n"
-#: pg_dumpall.c:766
+#: pg_dumpall.c:771
#, c-format
msgid ""
"\n"
"სტანდარტულ გამოტანაზე იქნება გამოტანილი.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:911
+#: pg_dumpall.c:916
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "როლის სახელი, რომელიც \"pg_\"-ით იწყება, გამოტოვებულია (%s)"
#. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:1125 pg_dumpall.c:1183 pg_dumpall.c:1192
+#: pg_dumpall.c:1130 pg_dumpall.c:1188 pg_dumpall.c:1197
#, c-format
msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
msgstr "აღმოჩენილია მიტოვებული pg_auth-ის წევრის ჩანაწერი როლისთვის %s"
-#: pg_dumpall.c:1158
+#: pg_dumpall.c:1163
#, c-format
msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
msgstr "სწორი დამპის მიმდევრობა წევრობისთვის როლში \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
-#: pg_dumpall.c:1313
+#: pg_dumpall.c:1318
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
msgstr "ვერ გაანალიზდა ACL სია (%s) პარამეტრისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1440
+#: pg_dumpall.c:1445
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "შეცდომა ACL-ის სიის (%s) დამუშავებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1657
-#, c-format
-msgid "could not create subdirectory \"%s\": %m"
-msgstr "ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
-
-#: pg_dumpall.c:1664
-#, c-format
-msgid "could not open map file: %s"
-msgstr "შეუძლებელია რუკის ფაილის გახსნა: %s"
-
-#: pg_dumpall.c:1681 pg_restore.c:1014
+#: pg_dumpall.c:1686 pg_restore.c:1014
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "გამოირიცხა ბაზა \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1702
+#: pg_dumpall.c:1707
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "დამპის გამოტანა ბაზისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1731
+#: pg_dumpall.c:1736
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump -ის შეცდომა ბაზაზე \"%s\". დასასრული"
-#: pg_dumpall.c:1744
+#: pg_dumpall.c:1749
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "გამოსატანი ფაილის თავიდან გახსნის შეცდომა \"%s\": %m"
-#: pg_dumpall.c:1812
+#: pg_dumpall.c:1817
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "%s -ის გაშვება"
-#: pg_dumpall.c:1931
+#: pg_dumpall.c:1936
msgid "unsupported filter object"
msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტი"
-#: pg_dumpall.c:1974
+#: pg_dumpall.c:1979
#, c-format
-msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\""
-msgstr "á\83\90á\83 á\83¥á\83\98á\83\95á\83\98á\83¡ á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\98 ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"c\", \"d\" \"p\", ან \"t\""
+msgid "unrecognized output format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\""
+msgstr "á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\98 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¢á\83\90á\83\9cá\83\98á\83¡ ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"c\", \"d\" \"p\", ან \"t\""
#: pg_restore.c:383
#, c-format
#: pg_restore.c:526
#, c-format
-msgid "-C/--create option should be specified when restoring an archive created by pg_dumpall"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\98 -C/--create, á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93, á\83\9bá\83\90á\83¨á\83\98á\83\9c á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\9bá\83\98á\83£á\83¢ითოთ, როცა ხდება pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენა"
+msgid "option -C/--create must be specified when restoring an archive created by pg_dumpall"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\98 -C/--create, á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93, á\83\9bá\83\90á\83¨á\83\98á\83\9c á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\9bá\83\98á\83£á\83\97ითოთ, როცა ხდება pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენა"
#: pg_restore.c:528
#, c-format
#: pg_restore.c:560
#, c-format
-msgid "database restoring skipped as -g/--globals-only option was specified"
+msgid "database restoring skipped because option -g/--globals-only was specified"
msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან მითითებულია პარამეტრი -g/--globals-only"
#: pg_restore.c:575
msgid " --transaction-size=N commit after every N objects\n"
msgstr " --transaction-size=N გადაცემა ყოველი N ობიექტის შემდეგ\n"
+#: pg_restore.c:715
+#, c-format
+msgid " --with-data restore the data\n"
+msgstr " --with-data მონაცემების აღდგენა\n"
+
+#: pg_restore.c:716
+#, c-format
+msgid " --with-schema restore the schema\n"
+msgstr " --with-schema სქემის აღდგენა\n"
+
+#: pg_restore.c:717
+#, c-format
+msgid " --with-statistics restore the statistics\n"
+msgstr " --with-statistics სტატისტიკის აღდგენა\n"
+
#: pg_restore.c:725
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section, and --exclude-database can be combined\n"
-"and specified multiple times to select multiple objects.\n"
+"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section, and --exclude-database can be\n"
+"combined and specified multiple times to select multiple objects.\n"
msgstr ""
"\n"
-"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, და --section ერთად და მრავალჯერ მითითება, მრავალი\n"
-"ობიექტის ამოსაღებად.\n"
+"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section და --exclude-database ერთად და მრავალჯერ მითითება ერთზე\n"
+"á\83\9bá\83\94á\83¢á\83\98 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\94á\83¥á\83¢á\83\98á\83¡ á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¡á\83\90á\83¦á\83\94á\83\91á\83\90á\83\93.\n"
#: pg_restore.c:730
#, c-format
#: pg_restore.c:949
#, c-format
-msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no db connection while doing pg_restore."
-msgstr "ნიმუში ჩაითვლება სახელად პარამეტრისთვის --exclude-database, რადგან pg_restore-ის გაშვების დროს ბაზასთან კავშირი არ დამყარებულა."
+msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no database connection while doing pg_restore"
+msgstr "PATTERN ჩაითვლება NAME-ის სახით პარამეტრისთვის --exclude-database, რადგან მონაცემთა ბაზასთან კავშირი არ არსებობს პროგრამის pg_restore გამოყენებისას"
#: pg_restore.c:995
#, c-format
-msgid "database \"%s\" matches exclude pattern: \"%s\""
-msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90 \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\""
+msgid "database name \"%s\" matches exclude pattern \"%s\""
+msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\""
#: pg_restore.c:1051
#, c-format
-msgid "database restoring is skipped as \"map.dat\" is not present in \"%s\""
-msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან \"%s\"-ში ფაილი map.dat აღმოჩენილი არაა"
+msgid "database restoring is skipped because file \"%s\" does not exist in directory \"%s\""
+msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან ფაილი \"%s\" არ არსებობს საქაღალდეში \"%s\""
#: pg_restore.c:1089
#, c-format
-msgid "invalid entry in \"%s\" at line: %d"
-msgstr "არასწორი ჩანაწერი ფაილში \"%s\" ხაზზე: %d"
+msgid "invalid entry in file \"%s\" on line %d"
+msgstr "არასწორი ჩანაწერი ფაილში \"%s\" ხაზზე %d"
#: pg_restore.c:1092
#, c-format
-msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in \"%s\""
-msgstr "á\83\90á\83¦á\83\93á\83\92á\83\94á\83\9cá\83\98á\83¡á\83\90á\83¡ á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83¨á\83\98 \"%3$s\" á\83\90á\83¦á\83\9bá\83\9dá\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90 \"%1$s\" (OID: %2$u)."
+msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in file \"%s\""
+msgstr "á\83\90á\83¦á\83\9bá\83\9dá\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90 \"%s\" (OID: %u) á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83¨á\83\98 \"%s\""
#: pg_restore.c:1145
#, c-format
-msgid "found %d database names in \"map.dat\""
-msgstr "ფაილში map.dat აღმოჩენილია სულ %d მონაცემთა ბაზის სახელი"
+msgid "found %d database name in \"%s\""
+msgid_plural "found %d database names in \"%s\""
+msgstr[0] "\"%2$s\"-ში აღმოჩენილია %1$d მონაცემთა ბაზის სახელი"
+msgstr[1] "\"%2$s\"-ში აღმოჩენილია %1$d მონაცემთა ბაზის სახელი"
-#: pg_restore.c:1149
+#: pg_restore.c:1152 pg_restore.c:1161
#, c-format
-msgid "trying to connect database \"postgres\""
-msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\""
+msgid "trying to connect to database \"%s\""
+msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"%s\""
-#: pg_restore.c:1158
+#: pg_restore.c:1185
#, c-format
-msgid "trying to connect database \"template1\""
-msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\""
+msgid "no database needs restoring out of %d database"
+msgid_plural "no database needs restoring out of %d databases"
+msgstr[0] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
+msgstr[1] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
-#: pg_restore.c:1182
-#, c-format
-msgid "no database needs to restore out of %d databases"
-msgstr "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
-
-#: pg_restore.c:1186
+#: pg_restore.c:1191
#, c-format
msgid "need to restore %d databases out of %d databases"
msgstr "საჭიროა %d მონაცემთა ბაზის აღდგენა %d-დან"
-#: pg_restore.c:1235
+#: pg_restore.c:1240
#, c-format
msgid "restoring database \"%s\""
msgstr "მიმდინარეობს აღდგენა მონაცემთა ბაზისთვის \"%s\""
-#: pg_restore.c:1276
+#: pg_restore.c:1281
#, c-format
msgid "errors ignored on database \"%s\" restore: %d"
msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" აღდგენისას გამოტოვებული შეცდომები: %d"
-#: pg_restore.c:1283
+#: pg_restore.c:1288
#, c-format
msgid "number of restored databases is %d"
msgstr "აღდგენილი მონაცემთა ბაზების რაოდენობა: %d"
-#: pg_restore.c:1346
+#: pg_restore.c:1351
#, c-format
msgid "executing query: %s"
msgstr "მიმდინარეობს შესრულება მოთხოვნის: %s"
-#: pg_restore.c:1357
+#: pg_restore.c:1362
#, c-format
-msgid ""
-"could not execute query: \"%s\" \n"
-"Command was: \"%s\""
-msgstr ""
-"ვერ შევასრულე მოთხოვნა: \"%s\"\n"
-"ბრძანება: \"%s\""
+msgid "could not execute query: %s"
+msgstr "ვერ შევასრულე მოთხოვნა: %s"
-#: pg_restore.c:1364
+#: pg_restore.c:1370
#, c-format
-msgid "ignored %d errors in \"%s\""
-msgstr "გამოტოვებულია %d შეცდომა \"%s\"-ში"
+msgid "ignored %d error in file \"%s\""
+msgid_plural "ignored %d errors in file \"%s\""
+msgstr[0] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\""
+msgstr[1] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\""
-#: pg_restore.c:1395
+#: pg_restore.c:1402
#, c-format
msgid "could not open file: \"%s\""
msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა: \"%s\""
#~ msgid "Either remove the directory \"%s\" or its contents."
#~ msgstr "ან წაშალეთ საქაღალდე \"%s\", ან მისი შემცველობა."
+#, c-format
+#~ msgid "attname cannot be NULL"
+#~ msgstr "attname NULL ვერ იქნება"
+
#, c-format
#~ msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)"
#~ msgstr "შეკუმშული არქივიდან აღდგენა შეუძლებელია (ამ აგებაში შეკუმშვა მხარდაჭერილი არაა)"
#~ msgid "could not connect to database"
#~ msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა"
+#, c-format
+#~ msgid "could not create subdirectory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not execute query: \"%s\" \n"
+#~ "Command was: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ შევასრულე მოთხოვნა: \"%s\"\n"
+#~ "ბრძანება: \"%s\""
+
#, c-format
#~ msgid "could not identify current directory: %m"
#~ msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m"
+#, c-format
+#~ msgid "could not open \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" ვერ გავხსენი: %m"
+
#, c-format
#~ msgid "could not open global.dat file: \"%s\""
#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: \"%s\""
#~ msgid "could not open global.dat file: %s"
#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "could not open map file: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელია რუკის ფაილის გახსნა: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "could not open map.dat file: \"%s\""
#~ msgstr "შეუძლებელია map.dat ფაილის გახსნა: \"%s\""
#~ msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
#~ msgstr "მოთხოვნილი შეკუმშვა ამ აგებაში მხარდაუჭერელია. -- არქივი შეუკუმშავი იქნება"
+#, c-format
+#~ msgid "trying to connect database \"template1\""
+#~ msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\""
+
#, c-format
#~ msgid "trying to connect database \"template1\" as failed to connect to database \"postgres\" to dump into out file"
#~ msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"template1\", რადგან მცდელობა, მივერთებოდი მონაცემთა ბაზას \"postgres\" გამოსატან ფაილში დამპისთვის, ჩავარდა"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-06 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-07 05:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-21 06:52+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
#: ../../common/exec.c:543 ../../common/exec.c:588 ../../common/exec.c:680
-#: command.c:1636 command.c:3985 command.c:4034 command.c:4159 input.c:225
+#: command.c:1639 command.c:3988 command.c:4037 command.c:4162 input.c:225
#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
#, c-format
msgid "out of memory"
msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
msgstr "\\%s ბრძანება გნორირებულია; მიმდინარე \\if ბლოკიდან გამოსასვლელად გამოიყენეთ \\endif ან Control-C"
-#: command.c:552 command.c:747 command.c:1882 command.c:2050 command.c:2363
-#: command.c:2377 command.c:2409 command.c:2498 command.c:2611 command.c:2889
-#: command.c:3151 command.c:3191
+#: command.c:552 command.c:747 command.c:1885 command.c:2053 command.c:2366
+#: command.c:2380 command.c:2412 command.c:2501 command.c:2614 command.c:2892
+#: command.c:3154 command.c:3194
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: აკლია საჭირო არგუმენტი"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "\\%s: საქაღალდის \"%s\"-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
-#: command.c:789
+#: command.c:790
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით.\n"
-#: command.c:815
+#: command.c:818
msgid "Connection Information"
msgstr "შეერთების ინფორმაცია"
-#: command.c:816 describe.c:4721
+#: command.c:819 describe.c:4722
msgid "Parameter"
msgstr "პარამეტრი"
-#: command.c:817 describe.c:4722
+#: command.c:820 describe.c:4723
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
-#: command.c:820 describe.c:3873
+#: command.c:823 describe.c:3874
msgid "Database"
msgstr "მონაცემთა ბაზა"
-#: command.c:824
+#: command.c:827
msgid "Client User"
msgstr "კლიენტის მომხმარებელი"
-#: command.c:833 command.c:848
+#: command.c:836 command.c:851
msgid "Host Address"
msgstr "ჰოსტის მისამართი"
-#: command.c:838
+#: command.c:841
msgid "Socket Directory"
msgstr "სოკეტის საქაღალდე"
-#: command.c:844
+#: command.c:847
msgid "Host"
msgstr "ჰოსტი"
-#: command.c:854
+#: command.c:857
msgid "Server Port"
msgstr "სერვერის პორტი"
-#: command.c:858 describe.c:246 describe.c:3614 describe.c:3954
+#: command.c:861 describe.c:246 describe.c:3615 describe.c:3955
msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები"
-#: command.c:862
+#: command.c:865
msgid "Protocol Version"
msgstr "პროტოკოლის ვერსია"
-#: command.c:866
+#: command.c:869
msgid "Password Used"
msgstr "გამოყენებულია პაროლი"
-#: command.c:867 command.c:871 command.c:879 command.c:912
+#: command.c:870 command.c:874 command.c:882 command.c:915
msgid "false"
msgstr "ცრუ"
-#: command.c:867 command.c:871 command.c:879 command.c:912
+#: command.c:870 command.c:874 command.c:882 command.c:915
msgid "true"
msgstr "ჭეშმარიტი"
-#: command.c:870
+#: command.c:873
msgid "GSSAPI Authenticated"
msgstr "GSSAPI-ით ავთენტიკაციით"
-#: command.c:874
+#: command.c:877
msgid "Backend PID"
msgstr "უკანაბოლოს PID"
-#: command.c:878
-msgid "TLS Connection"
-msgstr "TLS კავშირი"
+#: command.c:881
+msgid "SSL Connection"
+msgstr "SSL კავშირი"
-#: command.c:898
-msgid "TLS Library"
-msgstr "TLS ბიბლიოთეკა"
+#: command.c:901
+msgid "SSL Library"
+msgstr "SSL ბიბლიოთეკა"
-#: command.c:899 command.c:902 command.c:905 command.c:908 command.c:920
-#: command.c:924 command.c:4423 command.c:4424
+#: command.c:902 command.c:905 command.c:908 command.c:911 command.c:923
+#: command.c:927 command.c:4426 command.c:4427
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: command.c:901
-msgid "TLS Protocol"
-msgstr "TLS პროტოკოლი"
-
#: command.c:904
-msgid "TLS Key Bits"
-msgstr "TLS გასაღების ბიტები"
+msgid "SSL Protocol"
+msgstr "SSL პროტოკოლი"
#: command.c:907
-msgid "TLS Cipher"
-msgstr "TLS შიფრი"
+msgid "SSL Key Bits"
+msgstr "SSL გასაღების ბიტები"
#: command.c:910
-msgid "TLS Compression"
-msgstr "TLS შეკუმშვა"
+msgid "SSL Cipher"
+msgstr "SSL შიფრი"
+
+#: command.c:913
+msgid "SSL Compression"
+msgstr "SSL შეკუმშვა"
-#: command.c:914
+#: command.c:917
msgid "ALPN"
msgstr "ALPN"
-#: command.c:915 command.c:4426
+#: command.c:918 command.c:4429
msgid "none"
msgstr "არცერთი"
-#: command.c:1332 command.c:1433 command.c:3184
+#: command.c:1335 command.c:1436 command.c:3187
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "მოთხოვნების ბაფერის გარეშე"
-#: command.c:1365 command.c:6307
+#: command.c:1368 command.c:6310
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "ხაზის არასწორი ნომერი: %s"
-#: command.c:1511
+#: command.c:1514
msgid "No changes"
msgstr "ცვლილებების გარეშე"
-#: command.c:1596
+#: command.c:1599
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: კოდირების არასწორი სახელი ან გადაყვანის პროცედურა არ არსებობს"
-#: command.c:1632 command.c:2572 command.c:3981 command.c:4179 command.c:6413
+#: command.c:1635 command.c:2575 command.c:3984 command.c:4182 command.c:6416
#: common.c:233 common.c:282 common.c:455 common.c:1178 common.c:1196
#: common.c:1264 common.c:1376 common.c:1414 common.c:1705 common.c:1785
#: copy.c:486 copy.c:731 large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1639
+#: command.c:1642
msgid "There is no previous error."
msgstr "წინა შეცდომის გარეშე."
-#: command.c:1742
+#: command.c:1745 command.c:1952 command.c:1978 command.c:3290
#, c-format
msgid "\\%s not allowed in pipeline mode"
msgstr "\\%s დაუშვებელია კომუნიკაციის არხის რეჟიმში"
-#: command.c:1798
+#: command.c:1801
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: აკლია მარჯვენა მრგვალი ფრჩხილი"
-#: command.c:1924
+#: command.c:1927
#, c-format
msgid "\\getresults: invalid number of requested results"
msgstr "\\getresults: მოთხოვნილი შედეგების არასწორი რიცხვი"
-#: command.c:1949
-#, c-format
-msgid "\\gexec not allowed in pipeline mode"
-msgstr "\\gexec კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
-
-#: command.c:1975
-#, c-format
-msgid "\\gset not allowed in pipeline mode"
-msgstr "\\gset კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
-
-#: command.c:2181
+#: command.c:2184
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: არ შეიძლება \\else -ის შემდეგ იყოს"
-#: command.c:2186
+#: command.c:2189
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
-#: command.c:2250
+#: command.c:2253
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: ვერ გაჩნდება \\else -ის შემდეგ"
-#: command.c:2255
+#: command.c:2258
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
-#: command.c:2295
+#: command.c:2298
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
-#: command.c:2473
+#: command.c:2476
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "მოთხოვნის ბაფერი ცარიელია."
-#: command.c:2550
+#: command.c:2553
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის (\"%s\") ახალი პაროლი: "
-#: command.c:2554
+#: command.c:2557
msgid "Enter it again: "
msgstr "შეიყვანეთ კდევ ერთხელ: "
-#: command.c:2563
+#: command.c:2566
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
-#: command.c:2646
+#: command.c:2649
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "\\%s: ცვლადის მნიშვნელობის წაკითხვის შეცდომა"
-#: command.c:2748
+#: command.c:2751
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "მოთხოვნის ბაფერი ცარიელია(გასუფთავდა)."
-#: command.c:2770
+#: command.c:2773
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "ისტორია ჩაწერილია ფაილში \"%s\".\n"
-#: command.c:2800
+#: command.c:2803
#, c-format
msgid "\\sendpipeline must be used after \\bind or \\bind_named"
msgstr "\\sendpipeline აუცილებელია, \\bind, ან \\bind_named ბრძანებების შემდეგ გამოიყენოთ"
-#: command.c:2807
+#: command.c:2810
#, c-format
msgid "\\sendpipeline not allowed outside of pipeline mode"
msgstr "\\sendpipeline დაუშვებელია საკომუნიკაციო არხის რეჟიმის გარეთ"
-#: command.c:2894
+#: command.c:2897
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: გარემოს ცვლადის სახელი \"=\" -ს არ შეიძლება შეიცავდეს"
-#: command.c:2942
+#: command.c:2945
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "ფუნქციის სახელი აუცილებელია"
-#: command.c:2944
+#: command.c:2947
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "საჭიროა ხედის სახელი"
-#: command.c:3123
+#: command.c:3126
msgid "Timing is on."
msgstr "დროის დათვლა ჩართულია."
-#: command.c:3125
+#: command.c:3128
msgid "Timing is off."
msgstr "დროის დათვლა გამორთულია."
-#: command.c:3211 command.c:3249 command.c:4694 command.c:4697 command.c:4700
-#: command.c:4706 command.c:4708 command.c:4734 command.c:4744 command.c:4756
-#: command.c:4770 command.c:4797 command.c:4855 common.c:77 copy.c:329
+#: command.c:3214 command.c:3252 command.c:4697 command.c:4700 command.c:4703
+#: command.c:4709 command.c:4711 command.c:4737 command.c:4747 command.c:4759
+#: command.c:4773 command.c:4800 command.c:4858 common.c:77 copy.c:329
#: copy.c:401 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:809 psqlscanslash.l:827
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:3238 copy.c:388
+#: command.c:3241 copy.c:388
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: command.c:3287
-#, c-format
-msgid "\\watch not allowed in pipeline mode"
-msgstr "\\watch კომუნიკაციის არხის რეჟიმში დაშვებული არაა"
-
-#: command.c:3319 command.c:3385
+#: command.c:3322 command.c:3388
#, c-format
msgid "\\watch: interval value is specified more than once"
msgstr "\\watch: ინტერვალის მნიშვნელობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
-#: command.c:3329 command.c:3395
+#: command.c:3332 command.c:3398
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\""
msgstr "\\watch: არასწორი ინტერვალის მნიშვნელობა \"%s\""
-#: command.c:3339
+#: command.c:3342
#, c-format
msgid "\\watch: iteration count is specified more than once"
msgstr "\\watch: იტერაციის რაოდენობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
-#: command.c:3349
+#: command.c:3352
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\""
msgstr "\\watch: არასწორი იტერაციების რაოდენობა \"%s\""
-#: command.c:3359
+#: command.c:3362
#, c-format
msgid "\\watch: minimum row count specified more than once"
msgstr "\\watch: მინიმალური მწკრივების რაოდენობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
-#: command.c:3369
+#: command.c:3372
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect minimum row count \"%s\""
msgstr "\\watch: არასწორი მინიმალური მწკრივების რაოდენობა \"%s\""
-#: command.c:3376
+#: command.c:3379
#, c-format
msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "\\watch: უცნობი პარამეტრი \"%s\""
-#: command.c:3782 startup.c:248 startup.c:298
+#: command.c:3785 startup.c:248 startup.c:298
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
-#: command.c:3787 startup.c:295
+#: command.c:3790 startup.c:295
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "პაროლი მომხმარებლისთვის %s: "
-#: command.c:3843
+#: command.c:3846
#, c-format
msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
msgstr "შეერთების სტრიქონის გამოყენებისას მომხმარებლის, ჰოსტისა და და პორტის არ მითითება"
-#: command.c:3878
+#: command.c:3881
#, c-format
msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
msgstr "მონაცემთა ბაზის კავშირი პარამეტრების ხელახლა გამოსაყენებლად არ არსებობს"
-#: command.c:4185
+#: command.c:4188
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "წინა შეერთება ჯერ კიდევ არსებობს"
-#: command.c:4191
+#: command.c:4194
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:4247
+#: command.c:4250
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" მისამართზე \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4250
+#: command.c:4253
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" სოკეტით \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4256
+#: command.c:4259
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" ჰოსტზე \"%s\" (მისამართით \"%s\") და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4259
+#: command.c:4262
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" ჰოსტზე \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4264
+#: command.c:4267
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\"\n"
-#: command.c:4370
+#: command.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, სერვერი %s)\n"
-#: command.c:4383
+#: command.c:4386
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"გაფრთხილება: %s ძირითადი ვერსია %s, სერვერის ძირითადი ვერსია %s.\n"
" psql-ის ზოგიერთმა ფუნქციამ შეიძლება არ იმუშაოს.\n"
-#: command.c:4422
+#: command.c:4425
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s, ALPN: %s)\n"
msgstr "SSL შეერთება (პროტოკოლი: %s, შიფრაცია: %s, შეკუშმვა: %s, ALPN: %s)\n"
-#: command.c:4425 help.c:39
+#: command.c:4428 help.c:39
msgid "off"
msgstr "გამორთული"
-#: command.c:4425 help.c:39
+#: command.c:4428 help.c:39
msgid "on"
msgstr "ჩართ"
-#: command.c:4440
+#: command.c:4443
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "GSSAPI-ით დაშიფრული შეერთება\n"
-#: command.c:4460
+#: command.c:4463
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-ბიტიანი სიმბოლოებმა შეიძლება სწორად არ იმუშაოს. მეტი დეტალებისთვის\n"
" იხილეთ psql-ის დოკუმენტაციის გვერდი გვერდი \"შენიშვნები Windows-ის მომხმარებლებისთვის\".\n"
-#: command.c:4569
+#: command.c:4572
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "საჭიროა გარემოს ცვლადის PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG დაყენება ხაზის ნომერზე"
-#: command.c:4599
+#: command.c:4602
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "რედაქტორის გაშვების შეცდომა: \"%s\""
-#: command.c:4601
+#: command.c:4604
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "/bin/sh-ის გაშვების შეცდომა"
-#: command.c:4651
+#: command.c:4654
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "დროებითი საქაღალდის მოძებნის შეცდომა: %s"
-#: command.c:4678
+#: command.c:4681
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "დროებითი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
-#: command.c:5014
+#: command.c:5017
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: \"%s\"-ის არასწორი აბრევიატურა ორივეს, \"%s\"-ს და \"%s-ს ემთხვევა\""
-#: command.c:5034
+#: command.c:5037
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: დასაშვები ფორმატებია: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:5053
+#: command.c:5056
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: ხაზის ნებადართული სტილებია ascii, old-ascii და unicode"
-#: command.c:5068
+#: command.c:5071
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: უნიკოდის საზღვრის ხაზის ნებადართული სტილებია single და double"
-#: command.c:5083
+#: command.c:5086
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: უნიკოდის სვეტის ხაზის ნებადართული სტილებია single და double"
-#: command.c:5098
+#: command.c:5101
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset:უნიკოდის თავსართის ხაზების ნებადართულ სტილებია single და double"
-#: command.c:5150
+#: command.c:5153
#, c-format
msgid "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", or a number specifying the exact width"
msgstr "\\pset: xheader_width-ის დაშვებული მნიშვნელობებია \"%s\" (ნაგულისხმევი), \"%s\", \"%s\", ან რიცხვი, რომელიც ზუსტ სიგანეზე მიუთითებს"
-#: command.c:5167
+#: command.c:5170
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep ერთი ერთბაიტიანი სიმბოლო უნდა იყოს"
-#: command.c:5172
+#: command.c:5175
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep არ შეიძლება იყოს ორმაგი ბრჭყალი, ხაზის დასასრული და კარეტის გადატანა"
-#: command.c:5310 command.c:5511
+#: command.c:5313 command.c:5514
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: არასწორი პარამეტრი: %s"
-#: command.c:5330
+#: command.c:5333
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "საზღვრის სტილი: %d\n"
-#: command.c:5336
+#: command.c:5339
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "სამიზნის სიგანე დაყენებული არაა.\n"
-#: command.c:5338
+#: command.c:5341
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "სამიზნის სიგანეა %d.\n"
-#: command.c:5345
+#: command.c:5348
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "გაფართოებული ეკრანი ჩართულია.\n"
-#: command.c:5347
+#: command.c:5350
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "გაფართოებული ეკრანი ავტომატურად გამოიყენება.\n"
-#: command.c:5349
+#: command.c:5352
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "გაფართოებული ეკრანი გამორთულია.\n"
-#: command.c:5356 command.c:5358 command.c:5360
+#: command.c:5359 command.c:5361 command.c:5363
#, c-format
msgid "Expanded header width is \"%s\".\n"
msgstr "გაფართოებული თავსართის სიგანეა \"%s\".\n"
-#: command.c:5362
+#: command.c:5365
#, c-format
msgid "Expanded header width is %d.\n"
msgstr "გაფართოებული თავსართია %d.\n"
-#: command.c:5368
+#: command.c:5371
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "CSV-ში ველების განმაცალკევებელია \"%s\".\n"
-#: command.c:5376 command.c:5384
+#: command.c:5379 command.c:5387
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "ველების განმაცალკევებელი ნულოვანი ბაიტია.\n"
-#: command.c:5378
+#: command.c:5381
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "ველების განმაცალკევებელია \"%s\".\n"
-#: command.c:5391
+#: command.c:5394
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "მდგომარეობის ზოლი ჩართულია.\n"
-#: command.c:5393
+#: command.c:5396
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "ნაგულისხმევი ქვესართი გამორთულია\n"
-#: command.c:5399
+#: command.c:5402
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "გამოტანის ფორმატია %s.\n"
-#: command.c:5405
+#: command.c:5408
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "ხაზის სტილია %s.\n"
-#: command.c:5412
+#: command.c:5415
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "ნულოვანია ეკრანია \"%s\".\n"
-#: command.c:5420
+#: command.c:5423
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "რიცხვების ენაზე მორგებული გამოტანა ჩართულია.\n"
-#: command.c:5422
+#: command.c:5425
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "რიცხვების ენაზე მორგებული გამოტანა გამორთულა.\n"
-#: command.c:5429
+#: command.c:5432
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "გრძელი გამოტანისას გამოიყენება გვერდების გადამრთველი.\n"
-#: command.c:5431
+#: command.c:5434
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "გვერდების გადამრთველი ყოველთვის გამოიყენება.\n"
-#: command.c:5433
+#: command.c:5436
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "გვერდების გადამრთველი გამორთულია.\n"
-#: command.c:5439
+#: command.c:5442
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "გვერდების გადამრთველი %d-ზე ნაკლებ ხაზზე არ მუშაობს.\n"
msgstr[1] "გვერდების გადამრთველი %d-ზე ნაკლებ ხაზზე არ მუშაობს.\n"
-#: command.c:5449 command.c:5459
+#: command.c:5452 command.c:5462
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "ჩანაწერის გამყოფი ნული ბაიტია.\n"
-#: command.c:5451
+#: command.c:5454
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "ჩანაწერის გამყოფია <newline>.\n"
-#: command.c:5453
+#: command.c:5456
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "ჩანაწერის გამყოფია \"%s\".\n"
-#: command.c:5466
+#: command.c:5469
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "ცხრილის ატრიბუტებია \"%s\".\n"
-#: command.c:5469
+#: command.c:5472
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "ცხრილის ატრიბუტები მოხსნილია.\n"
-#: command.c:5476
+#: command.c:5479
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "სათაურია \"%s\".\n"
-#: command.c:5478
+#: command.c:5481
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "სათაურის დაყენება გაუქმდა.\n"
-#: command.c:5485
+#: command.c:5488
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "მხოლოდ სტრუქტურები ჩართულია.\n"
-#: command.c:5487
+#: command.c:5490
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "მხოლოდ სტრუქტურები გამორთულია.\n"
-#: command.c:5493
+#: command.c:5496
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "უნიკოდის საზღვრის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
-#: command.c:5499
+#: command.c:5502
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "უნიკოდის სვეტის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
-#: command.c:5505
+#: command.c:5508
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "უნიკოდის თავსართის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
-#: command.c:5754
+#: command.c:5757
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: შეცდომა"
-#: command.c:5792
+#: command.c:5795
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch ცარიელი მოთხოვნით გამოყენებული ვერ იქნება"
-#: command.c:5824
+#: command.c:5827
#, c-format
msgid "could not set timer: %m"
msgstr "დროის აღმრიცხველის დაყენების შეცდომა: %m"
-#: command.c:5893
+#: command.c:5896
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (ყოველ %g-ში)\n"
-#: command.c:5896
+#: command.c:5899
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (ყოველ %g-ში)\n"
-#: command.c:5960
+#: command.c:5963
#, c-format
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "სიგნალებისთვის დალოდება შეუძლებელია: %m"
-#: command.c:6016 command.c:6023 common.c:667 common.c:674 common.c:1159
+#: command.c:6019 command.c:6026 common.c:667 common.c:674 common.c:1159
#, c-format
msgid ""
"/******** QUERY *********/\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:6202
+#: command.c:6205
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "\"%s.%s\" ხედი არაა"
-#: command.c:6218
+#: command.c:6221
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "reloptions მასივის დამუშავების შეცდომა"
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "დრო: %.3f მწმ (%.0f დღე %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:661 common.c:718 common.c:1130 describe.c:6370
+#: common.c:661 common.c:718 common.c:1130 describe.c:6371
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით."
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "ტრანზაქციის მოულოდნელი სტატუსი (%d)"
-#: common.c:1398 describe.c:2063
+#: common.c:1398 describe.c:2064
msgid "Column"
msgstr "სვეტი"
-#: common.c:1399 describe.c:176 describe.c:362 describe.c:380 describe.c:1081
-#: describe.c:1243 describe.c:1773 describe.c:1797 describe.c:2064
-#: describe.c:4057 describe.c:4321 describe.c:4568 describe.c:4728
-#: describe.c:6004
+#: common.c:1399 describe.c:176 describe.c:363 describe.c:381 describe.c:1082
+#: describe.c:1244 describe.c:1774 describe.c:1798 describe.c:2065
+#: describe.c:4058 describe.c:4322 describe.c:4569 describe.c:4729
+#: describe.c:6005
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
msgid "Pipeline aborted, command did not run"
msgstr "კომუნიკაციის არხი გაუქმდა. ბრძანება არ გაშვებულა"
-#: common.c:1881
+#: common.c:1893
#, c-format
-msgid "\\syncpipeline after COPY is not supported, aborting connection"
-msgstr "\\syncpipeline არაა მხარდაჭერილი COPY-ის შემდეგ. კავშირი გაუქმდება"
+msgid "COPY in a pipeline is not supported, aborting connection"
+msgstr "COPY კომუნიკაციის არხში მხარდაჭერილი არაა. კავშირი გაუქმდება"
#: copy.c:98
#, c-format
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
msgstr "\\crosstabview: სვეტის სახელი არ არსებობს: \"%s\""
-#: describe.c:94 describe.c:342 describe.c:649 describe.c:826 describe.c:1073
-#: describe.c:1230 describe.c:1306 describe.c:4046 describe.c:4308
-#: describe.c:4566 describe.c:4647 describe.c:4879 describe.c:5091
-#: describe.c:5340 describe.c:5581 describe.c:5650 describe.c:5661
-#: describe.c:5717 describe.c:6116 describe.c:6196
+#: describe.c:94 describe.c:343 describe.c:650 describe.c:827 describe.c:1074
+#: describe.c:1231 describe.c:1307 describe.c:4047 describe.c:4309
+#: describe.c:4567 describe.c:4648 describe.c:4880 describe.c:5092
+#: describe.c:5341 describe.c:5582 describe.c:5651 describe.c:5662
+#: describe.c:5718 describe.c:6117 describe.c:6197
msgid "Schema"
msgstr "სქემა"
-#: describe.c:95 describe.c:173 describe.c:234 describe.c:343 describe.c:650
-#: describe.c:827 describe.c:958 describe.c:1074 describe.c:1307
-#: describe.c:4047 describe.c:4309 describe.c:4483 describe.c:4567
-#: describe.c:4648 describe.c:4809 describe.c:4880 describe.c:5092
-#: describe.c:5213 describe.c:5341 describe.c:5582 describe.c:5651
-#: describe.c:5662 describe.c:5718 describe.c:5915 describe.c:5985
-#: describe.c:6193 describe.c:6421 describe.c:6767
+#: describe.c:95 describe.c:173 describe.c:234 describe.c:344 describe.c:651
+#: describe.c:828 describe.c:959 describe.c:1075 describe.c:1308
+#: describe.c:4048 describe.c:4310 describe.c:4484 describe.c:4568
+#: describe.c:4649 describe.c:4810 describe.c:4881 describe.c:5093
+#: describe.c:5214 describe.c:5342 describe.c:5583 describe.c:5652
+#: describe.c:5663 describe.c:5719 describe.c:5916 describe.c:5986
+#: describe.c:6194 describe.c:6422 describe.c:6768
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: describe.c:96 describe.c:355 describe.c:373
+#: describe.c:96 describe.c:356 describe.c:374
msgid "Result data type"
msgstr "შედეგის მონაცემების ტიპი"
-#: describe.c:97 describe.c:356 describe.c:374
+#: describe.c:97 describe.c:357 describe.c:375
msgid "Argument data types"
msgstr "არგუმენტის მონაცემების ტიპი"
-#: describe.c:105 describe.c:112 describe.c:184 describe.c:248 describe.c:432
-#: describe.c:681 describe.c:846 describe.c:1010 describe.c:1309
-#: describe.c:2084 describe.c:3773 describe.c:4105 describe.c:4362
-#: describe.c:4507 describe.c:4580 describe.c:4657 describe.c:4822
-#: describe.c:5004 describe.c:5150 describe.c:5222 describe.c:5342
-#: describe.c:5492 describe.c:5533 describe.c:5598 describe.c:5654
-#: describe.c:5663 describe.c:5719 describe.c:5933 describe.c:6007
-#: describe.c:6130 describe.c:6197 describe.c:7303
+#: describe.c:105 describe.c:112 describe.c:184 describe.c:248 describe.c:433
+#: describe.c:682 describe.c:847 describe.c:1011 describe.c:1310
+#: describe.c:2085 describe.c:3774 describe.c:4106 describe.c:4363
+#: describe.c:4508 describe.c:4581 describe.c:4658 describe.c:4823
+#: describe.c:5005 describe.c:5151 describe.c:5223 describe.c:5343
+#: describe.c:5493 describe.c:5534 describe.c:5599 describe.c:5655
+#: describe.c:5664 describe.c:5720 describe.c:5934 describe.c:6008
+#: describe.c:6131 describe.c:6198 describe.c:7304
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
msgid "Index"
msgstr "ინდექსი"
-#: describe.c:175 describe.c:4065 describe.c:4334 describe.c:6117
+#: describe.c:175 describe.c:4066 describe.c:4335 describe.c:6118
msgid "Table"
msgstr "ცხრილი"
-#: describe.c:183 describe.c:5917
+#: describe.c:183 describe.c:5918
msgid "Handler"
msgstr "დამმუშავებელი"
msgid "List of access methods"
msgstr "წვდომის მეთოდების სია"
-#: describe.c:235 describe.c:415 describe.c:674 describe.c:959 describe.c:1229
-#: describe.c:4058 describe.c:4310 describe.c:4484 describe.c:4811
-#: describe.c:5214 describe.c:5916 describe.c:5986 describe.c:6422
-#: describe.c:6643 describe.c:6768 describe.c:6938 describe.c:7023
-#: describe.c:7291
+#: describe.c:235 describe.c:416 describe.c:675 describe.c:960 describe.c:1230
+#: describe.c:4059 describe.c:4311 describe.c:4485 describe.c:4812
+#: describe.c:5215 describe.c:5917 describe.c:5987 describe.c:6423
+#: describe.c:6644 describe.c:6769 describe.c:6939 describe.c:7024
+#: describe.c:7292
msgid "Owner"
msgstr "მფლობელი"
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"
-#: describe.c:247 describe.c:672 describe.c:1008 describe.c:4104
+#: describe.c:247 describe.c:673 describe.c:1009 describe.c:4105
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
msgid "List of tablespaces"
msgstr "ცხრილის სივრცეების სია"
-#: describe.c:315
+#: describe.c:316
#, c-format
-msgid "\\df only takes [anptwSx+] as options"
-msgstr "\\df მხოლოდ [anptwSx+] -ს იღებს პარამეტრად"
+msgid "\\df only takes [%s] as options"
+msgstr "\\df მხოლოდ [%s] -ს იღებს პარამეტრებად"
-#: describe.c:323
+#: describe.c:324
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
msgstr "\\df - არ იღებს \"%c\" პარამეტრს, როცა სერვერის ვერსიაა %s"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:358 describe.c:376
+#: describe.c:359 describe.c:377
msgid "agg"
msgstr "აგ"
-#: describe.c:359 describe.c:377
+#: describe.c:360 describe.c:378
msgid "window"
msgstr "ფანჯარა"
-#: describe.c:360
+#: describe.c:361
msgid "proc"
msgstr "პროც"
-#: describe.c:361 describe.c:379
+#: describe.c:362 describe.c:380
msgid "func"
msgstr "ფუნქც"
-#: describe.c:378 describe.c:1439
+#: describe.c:379 describe.c:1440
msgid "trigger"
msgstr "ტრიგერი"
-#: describe.c:393
+#: describe.c:394
msgid "immutable"
msgstr "დაურღვეველი"
-#: describe.c:394
+#: describe.c:395
msgid "stable"
msgstr "სტაბილური"
-#: describe.c:395
+#: describe.c:396
msgid "volatile"
msgstr "ცვალებადი"
-#: describe.c:396
+#: describe.c:397
msgid "Volatility"
msgstr "ცვალებადობა"
-#: describe.c:407
+#: describe.c:408
msgid "restricted"
msgstr "შეზღუდულია"
-#: describe.c:408
+#: describe.c:409
msgid "safe"
msgstr "უსაფრთხო"
-#: describe.c:409
+#: describe.c:410
msgid "unsafe"
msgstr "unsafe"
-#: describe.c:410
+#: describe.c:411
msgid "Parallel"
msgstr "პარალელური"
-#: describe.c:416
+#: describe.c:417
msgid "definer"
msgstr "აღმწერი"
-#: describe.c:417
+#: describe.c:418
msgid "invoker"
msgstr "ჩამწოდებელი"
-#: describe.c:418
+#: describe.c:419
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
-#: describe.c:419 describe.c:837 describe.c:1778 describe.c:1802
-#: describe.c:1931 describe.c:4651 describe.c:4992 describe.c:5001
-#: describe.c:5139 describe.c:5144 describe.c:6926 describe.c:7125
+#: describe.c:420 describe.c:838 describe.c:1779 describe.c:1803
+#: describe.c:1932 describe.c:4652 describe.c:4993 describe.c:5002
+#: describe.c:5140 describe.c:5145 describe.c:6927 describe.c:7126
msgid "yes"
msgstr "დიახ"
-#: describe.c:420 describe.c:838 describe.c:1779 describe.c:1803
-#: describe.c:1932 describe.c:4651 describe.c:4989 describe.c:5002
-#: describe.c:5139 describe.c:6927 describe.c:7126
+#: describe.c:421 describe.c:839 describe.c:1780 describe.c:1804
+#: describe.c:1933 describe.c:4652 describe.c:4990 describe.c:5003
+#: describe.c:5140 describe.c:6928 describe.c:7127
msgid "no"
msgstr "არა"
-#: describe.c:421 describe.c:839 describe.c:5003 describe.c:7127
+#: describe.c:422 describe.c:840 describe.c:5004 describe.c:7128
msgid "Leakproof?"
msgstr "Leakproof?"
-#: describe.c:426
+#: describe.c:427
msgid "Language"
msgstr "ენა"
-#: describe.c:429 describe.c:671
+#: describe.c:430 describe.c:672
msgid "Internal name"
msgstr "შიდა სახელი"
-#: describe.c:608
+#: describe.c:609
msgid "List of functions"
msgstr "ფუნქციების სია"
-#: describe.c:673
+#: describe.c:674
msgid "Elements"
msgstr "ელემენტები"
-#: describe.c:724
+#: describe.c:725
msgid "List of data types"
msgstr "მონაცემების ტიპების სია"
-#: describe.c:828
+#: describe.c:829
msgid "Left arg type"
msgstr "მარცხენა არგუმენტის ტიპი"
-#: describe.c:829
+#: describe.c:830
msgid "Right arg type"
msgstr "მარჯვენა არგუმენტის ტიპი"
-#: describe.c:830
+#: describe.c:831
msgid "Result type"
msgstr "შედეგის ტიპი"
-#: describe.c:836 describe.c:4817 describe.c:4981 describe.c:5491
-#: describe.c:7221 describe.c:7225
+#: describe.c:837 describe.c:4818 describe.c:4982 describe.c:5492
+#: describe.c:7222 describe.c:7226
msgid "Function"
msgstr "ფუნქცია"
-#: describe.c:923
+#: describe.c:924
msgid "List of operators"
msgstr "ოპერატორების სია"
-#: describe.c:960
+#: describe.c:961
msgid "Encoding"
msgstr "კოდირება"
-#: describe.c:968 describe.c:972
+#: describe.c:969 describe.c:973
msgid "Locale Provider"
msgstr "ლოკალის მომწოდებელი"
-#: describe.c:976 describe.c:5111
+#: describe.c:977 describe.c:5112
msgid "Collate"
msgstr "დაშლა"
-#: describe.c:977 describe.c:5112
+#: describe.c:978 describe.c:5113
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype"
-#: describe.c:981 describe.c:985 describe.c:989 describe.c:5117 describe.c:5121
-#: describe.c:5125
+#: describe.c:982 describe.c:986 describe.c:990 describe.c:5118 describe.c:5122
+#: describe.c:5126
msgid "Locale"
msgstr "ლოკალი"
-#: describe.c:993 describe.c:997 describe.c:5130 describe.c:5134
+#: describe.c:994 describe.c:998 describe.c:5131 describe.c:5135
msgid "ICU Rules"
msgstr "ICU წესები"
-#: describe.c:1009
+#: describe.c:1010
msgid "Tablespace"
msgstr "ცხრილების სივრცე"
-#: describe.c:1034
+#: describe.c:1035
msgid "List of databases"
msgstr "მონაცემთა ბაზების სია"
-#: describe.c:1075 describe.c:1232 describe.c:4048
+#: describe.c:1076 describe.c:1233 describe.c:4049
msgid "table"
msgstr "ცხრილი"
-#: describe.c:1076 describe.c:4049
+#: describe.c:1077 describe.c:4050
msgid "view"
msgstr "ხედი"
-#: describe.c:1077 describe.c:4050
+#: describe.c:1078 describe.c:4051
msgid "materialized view"
msgstr "მატერიალიზებული ხედი"
-#: describe.c:1078 describe.c:1234 describe.c:4052
+#: describe.c:1079 describe.c:1235 describe.c:4053
msgid "sequence"
msgstr "მიმდევრობა"
-#: describe.c:1079 describe.c:4054
+#: describe.c:1080 describe.c:4055
msgid "foreign table"
msgstr "გარე ცხრილი"
-#: describe.c:1080 describe.c:4055 describe.c:4319
+#: describe.c:1081 describe.c:4056 describe.c:4320
msgid "partitioned table"
msgstr "დაყოფილი ცხრილი"
-#: describe.c:1096
+#: describe.c:1097
msgid "Column privileges"
msgstr "სვეტის წვდომები"
-#: describe.c:1127 describe.c:1161
+#: describe.c:1128 describe.c:1162
msgid "Policies"
msgstr "წესები"
-#: describe.c:1189 describe.c:4734 describe.c:6883
+#: describe.c:1190 describe.c:4735 describe.c:6884
msgid "Access privileges"
msgstr "წვდომები"
-#: describe.c:1236
+#: describe.c:1237
msgid "function"
msgstr "ფუნქცია"
-#: describe.c:1238
+#: describe.c:1239
msgid "type"
msgstr "ტიპი"
-#: describe.c:1240
+#: describe.c:1241
msgid "schema"
msgstr "schema"
-#: describe.c:1242
+#: describe.c:1243
msgid "large object"
msgstr "დიდი ობიექტი"
-#: describe.c:1264
+#: describe.c:1265
msgid "Default access privileges"
msgstr "ნაგულისხმევი წვდომები"
-#: describe.c:1308
+#: describe.c:1309
msgid "Object"
msgstr "ობიექტი"
-#: describe.c:1322
+#: describe.c:1323
msgid "table constraint"
msgstr "ცხრილის შეზღუდვები"
-#: describe.c:1346
+#: describe.c:1347
msgid "domain constraint"
msgstr "დომენის შეზღუდვები"
-#: describe.c:1370
+#: describe.c:1371
msgid "operator class"
msgstr "ოპერატორის კლასი"
-#: describe.c:1394
+#: describe.c:1395
msgid "operator family"
msgstr "ოპერატორის ოჯახი"
-#: describe.c:1417
+#: describe.c:1418
msgid "rule"
msgstr "rule"
-#: describe.c:1462
+#: describe.c:1463
msgid "Object descriptions"
msgstr "ობიექტების აღწერა"
-#: describe.c:1527
+#: describe.c:1528
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
msgstr "ურთიერთობა სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:1530 describe.c:4206
+#: describe.c:1531 describe.c:4207
#, c-format
msgid "Did not find any relations."
msgstr "ურთიერთობები ნაპოვნი არაა."
-#: describe.c:1726
+#: describe.c:1727
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s."
msgstr "ურთიერთობები, რომლის OID=%s, არ არსებობს."
-#: describe.c:1774 describe.c:1798
+#: describe.c:1775 describe.c:1799
msgid "Start"
msgstr "დაწყება"
-#: describe.c:1775 describe.c:1799
+#: describe.c:1776 describe.c:1800
msgid "Minimum"
msgstr "მინიმუმი"
-#: describe.c:1776 describe.c:1800
+#: describe.c:1777 describe.c:1801
msgid "Maximum"
msgstr "მაქსიმუმი"
-#: describe.c:1777 describe.c:1801
+#: describe.c:1778 describe.c:1802
msgid "Increment"
msgstr "გაზრდა"
-#: describe.c:1780 describe.c:1804
+#: describe.c:1781 describe.c:1805
msgid "Cycles?"
msgstr "ციკლები?"
-#: describe.c:1781 describe.c:1805
+#: describe.c:1782 describe.c:1806
msgid "Cache"
msgstr "კეში"
-#: describe.c:1846
+#: describe.c:1847
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "მფლობელი: %s"
-#: describe.c:1850
+#: describe.c:1851
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "იდენტიფიკაციის სვეტის მიმდევრობა: %s"
-#: describe.c:1858
+#: describe.c:1859
#, c-format
msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\""
msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი მიმდევრომა \"%s.%s\""
-#: describe.c:1861
+#: describe.c:1862
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "მიმდევრობა \"%s.%s\""
-#: describe.c:2004
+#: describe.c:2005
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი ცხრილი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2007
+#: describe.c:2008
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "ცხრილი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2011
+#: describe.c:2012
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "ხედი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2015
+#: describe.c:2016
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "მატერიალიზებული ხედი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2020
+#: describe.c:2021
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი ინდექსი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2023
+#: describe.c:2024
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "ინდექსი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2028
+#: describe.c:2029
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი დაყოფილი ინდექსი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2031
+#: describe.c:2032
#, c-format
msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "დაყოფილი ინდექი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2035
+#: describe.c:2036
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST ცხრილი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2039
+#: describe.c:2040
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "კომპოზიტის ტიპი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2043
+#: describe.c:2044
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "გარე ცხრილი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2048
+#: describe.c:2049
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი დაყოფილი ცხრილი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2051
+#: describe.c:2052
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "დაყოფილი ცხრილი \"%s.%s\""
-#: describe.c:2067 describe.c:4569
+#: describe.c:2068 describe.c:4570
msgid "Collation"
msgstr "კოლაცია"
-#: describe.c:2068 describe.c:4570
+#: describe.c:2069 describe.c:4571
msgid "Nullable"
msgstr "განულებადი"
-#: describe.c:2069 describe.c:4571
+#: describe.c:2070 describe.c:4572
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
-#: describe.c:2072
+#: describe.c:2073
msgid "Key?"
msgstr "გასაღები?"
-#: describe.c:2074 describe.c:4887 describe.c:4898
+#: describe.c:2075 describe.c:4888 describe.c:4899
msgid "Definition"
msgstr "განმარტება"
-#: describe.c:2076 describe.c:5932 describe.c:6006 describe.c:6071
-#: describe.c:6129
+#: describe.c:2077 describe.c:5933 describe.c:6007 describe.c:6072
+#: describe.c:6130
msgid "FDW options"
msgstr "FDW -ის მორგება"
-#: describe.c:2078
+#: describe.c:2079
msgid "Storage"
msgstr "საცავი"
-#: describe.c:2080
+#: describe.c:2081
msgid "Compression"
msgstr "შეკუმშვა"
-#: describe.c:2082
+#: describe.c:2083
msgid "Stats target"
msgstr "სამიზნის სტატისტიკა"
-#: describe.c:2224
+#: describe.c:2225
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s%s"
msgstr "დანაყოფი: %s %s%s"
-#: describe.c:2237
+#: describe.c:2238
msgid "No partition constraint"
msgstr "დანაყოფის შეზღუდვების გარეშე"
-#: describe.c:2239
+#: describe.c:2240
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "დანაყოფის შეზღუდვა: %s"
-#: describe.c:2263
+#: describe.c:2264
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "დანაყოფს გასაღები: %s"
-#: describe.c:2289
+#: describe.c:2290
#, c-format
msgid "Owning table: \"%s.%s\""
msgstr "ცხრილის მფლობელი: \"%s.%s\""
-#: describe.c:2362
+#: describe.c:2363
msgid "primary key, "
msgstr "ძირითადი გასაღები. "
-#: describe.c:2365
+#: describe.c:2366
msgid "unique"
msgstr "უნიკალური"
-#: describe.c:2367
+#: describe.c:2368
msgid " nulls not distinct"
msgstr " ნულები განსხვავებული არაა"
-#: describe.c:2368
+#: describe.c:2369
msgid ", "
msgstr ", "
-#: describe.c:2375
+#: describe.c:2376
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "ცხრილისთვის \"%s.%s\""
-#: describe.c:2379
+#: describe.c:2380
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", პრედიკატი (%s)"
-#: describe.c:2382
+#: describe.c:2383
msgid ", clustered"
msgstr ", დაკლასტერებული"
-#: describe.c:2385
+#: describe.c:2386
msgid ", invalid"
msgstr ", არასწორი"
-#: describe.c:2388
+#: describe.c:2389
msgid ", deferrable"
msgstr ", deferrable"
-#: describe.c:2391
+#: describe.c:2392
msgid ", initially deferred"
msgstr ", თავიდან გადადებული"
-#: describe.c:2394
+#: describe.c:2395
msgid ", replica identity"
msgstr ", რეპლიკის იდენტიფიკატორი"
-#: describe.c:2455
+#: describe.c:2456
msgid "Indexes:"
msgstr "ინდექსები:"
-#: describe.c:2543
+#: describe.c:2544
msgid "Check constraints:"
msgstr "შეამოწმეთ შეზღუდვები:"
-#: describe.c:2604
+#: describe.c:2605
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "გარე-გასაღების შეზღუდვები:"
-#: describe.c:2663
+#: describe.c:2664
msgid "Referenced by:"
msgstr "ბმული გარედან:"
-#: describe.c:2712
+#: describe.c:2713
msgid "Policies:"
msgstr "წესები:"
-#: describe.c:2715
+#: describe.c:2716
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "წესები (მწკრივების გაძლიერებული დაცვა ჩართულია):"
-#: describe.c:2718
+#: describe.c:2719
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "წესები (მწკრივების დაცვა ჩართულია): (არცერთი)"
-#: describe.c:2721
+#: describe.c:2722
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "წესები (მწკრივების გაძლიერებული დაცვა ჩართულია: (არცერთი)"
-#: describe.c:2724
+#: describe.c:2725
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "წესები (მწკრივების უსაფრთხოება გამორთულია)"
-#: describe.c:2784 describe.c:2889
+#: describe.c:2785 describe.c:2890
msgid "Statistics objects:"
msgstr "სტატისტიკის ობიექტები:"
-#: describe.c:2991 describe.c:3191
+#: describe.c:2992 describe.c:3192
msgid "Rules:"
msgstr "წესები:"
-#: describe.c:2994
+#: describe.c:2995
msgid "Disabled rules:"
msgstr "გამორთული წესები:"
-#: describe.c:2997
+#: describe.c:2998
msgid "Rules firing always:"
msgstr "ყოველთვის გაშვებადი წესები:"
-#: describe.c:3000
+#: describe.c:3001
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "მხოლოდ რეპლიკაზე გაშვებადი წესები:"
-#: describe.c:3079 describe.c:5275
+#: describe.c:3080 describe.c:5276
msgid "Publications:"
msgstr "გამოცემები:"
-#: describe.c:3126
+#: describe.c:3127
msgid "Not-null constraints:"
msgstr "არანულოვანი შეზღუდვები:"
-#: describe.c:3140
+#: describe.c:3141
msgid " (local, inherited)"
msgstr " (ლოკალური, მემკვიდრეობით)"
-#: describe.c:3141
+#: describe.c:3142
msgid " (inherited)"
msgstr " (მემკვიდრეობით)"
-#: describe.c:3174
+#: describe.c:3175
msgid "View definition:"
msgstr "აღწერის ნახვა:"
-#: describe.c:3337
+#: describe.c:3338
msgid "Triggers:"
msgstr "ტრიგერები:"
-#: describe.c:3340
+#: describe.c:3341
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "მომხმარებლის გამორთული ტრიგერები:"
-#: describe.c:3343
+#: describe.c:3344
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "გამორთული შიდა ტრიგერები:"
-#: describe.c:3346
+#: describe.c:3347
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "ყოველთვის გაშვებადი ტრიგერები:"
-#: describe.c:3349
+#: describe.c:3350
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "მხოლოდ რეპლიკაზე გაშვებადი ტრიგერები:"
-#: describe.c:3420
+#: describe.c:3421
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "სერვერი: %s"
-#: describe.c:3428
+#: describe.c:3429
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "FDW პარამეტრები: (%s)"
-#: describe.c:3449
+#: describe.c:3450
msgid "Inherits"
msgstr "მემკვიდრეობით"
-#: describe.c:3514
+#: describe.c:3515
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d"
msgstr "დანაყოფების რიცხვი: %d"
-#: describe.c:3523
+#: describe.c:3524
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "დანაყოფების რიცხვი: %d (სიის მისაღებად გამოიყენეთ \\d+.)"
-#: describe.c:3525
+#: describe.c:3526
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "შვილი ცხრილების რიცხვი: %d (სიის გამოსატანად გამოიყენეთ \\d+ )"
-#: describe.c:3532
+#: describe.c:3533
msgid "Child tables"
msgstr "შვილი ცხრილები"
-#: describe.c:3532
+#: describe.c:3533
msgid "Partitions"
msgstr "დანაყოფები"
-#: describe.c:3565
+#: describe.c:3566
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის ტიპი: %s"
-#: describe.c:3583
+#: describe.c:3584
msgid "Replica Identity"
msgstr "რეპლიკის იდენტიფიკატორი"
-#: describe.c:3596
+#: describe.c:3597
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "აქვს OID-ები: დიახ"
-#: describe.c:3605
+#: describe.c:3606
#, c-format
msgid "Access method: %s"
msgstr "წვდომის მეთოდი: %s"
-#: describe.c:3682
+#: describe.c:3683
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "ცხრილების სივრცე: \"%s\""
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3694
+#: describe.c:3695
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", ცხრილების სივრცე: \"%s\""
-#: describe.c:3767
+#: describe.c:3768
msgid "List of roles"
msgstr "როლების სია"
-#: describe.c:3769 describe.c:3937
+#: describe.c:3770 describe.c:3938
msgid "Role name"
msgstr "როლის სახელი"
-#: describe.c:3770
+#: describe.c:3771
msgid "Attributes"
msgstr "ატრიბუტები"
-#: describe.c:3781
+#: describe.c:3782
msgid "Superuser"
msgstr "ზემომხმარებელი"
-#: describe.c:3784
+#: describe.c:3785
msgid "No inheritance"
msgstr "მემკვიდრეობითობის გარეშე"
-#: describe.c:3787
+#: describe.c:3788
msgid "Create role"
msgstr "როლის შექმნა"
-#: describe.c:3790
+#: describe.c:3791
msgid "Create DB"
msgstr "ბაზის შექმნა"
-#: describe.c:3793
+#: describe.c:3794
msgid "Cannot login"
msgstr "შესვლა შეუძლებელია"
-#: describe.c:3796
+#: describe.c:3797
msgid "Replication"
msgstr "რეპლიკაცია"
-#: describe.c:3800
+#: describe.c:3801
msgid "Bypass RLS"
msgstr "RLS-ის გამოტოვება"
-#: describe.c:3809
+#: describe.c:3810
msgid "No connections"
msgstr "შეერთებების გარეშე"
-#: describe.c:3811
+#: describe.c:3812
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d შეერთება"
msgstr[1] "%d შეერთება"
-#: describe.c:3821
+#: describe.c:3822
msgid "Password valid until "
msgstr "პაროლს ვადა "
-#: describe.c:3872
+#: describe.c:3873
msgid "Role"
msgstr "როლი"
-#: describe.c:3874
+#: describe.c:3875
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
-#: describe.c:3898
+#: describe.c:3899
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
msgstr "როლისთვის \"%s\" და ბაზისთვის \"%s\" პარამეტრები ნაპოვნი არაა."
-#: describe.c:3901
+#: describe.c:3902
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
msgstr "როლისთვის (\"%s\") პარამეტრები ნაპოვნი არაა."
-#: describe.c:3904
+#: describe.c:3905
#, c-format
msgid "Did not find any settings."
msgstr "პარამეტრები ნაპოვნი არაა."
-#: describe.c:3908
+#: describe.c:3909
msgid "List of settings"
msgstr "პარამეტრების სია"
-#: describe.c:3938
+#: describe.c:3939
msgid "Member of"
msgstr "წარმოადგენს წევრს"
-#: describe.c:3955
+#: describe.c:3956
msgid "Grantor"
msgstr "მიმნიჭებელი"
-#: describe.c:3981
+#: describe.c:3982
msgid "List of role grants"
msgstr "როლების მინიჭებების სია"
-#: describe.c:4051
+#: describe.c:4052
msgid "index"
msgstr "ინდექსი"
-#: describe.c:4053
+#: describe.c:4054
msgid "TOAST table"
msgstr "TOAST ცხრილი"
-#: describe.c:4056 describe.c:4320
+#: describe.c:4057 describe.c:4321
msgid "partitioned index"
msgstr "დაყოფილი ინდექსი"
-#: describe.c:4080
+#: describe.c:4081
msgid "permanent"
msgstr "მუდმივი"
-#: describe.c:4081
+#: describe.c:4082
msgid "temporary"
msgstr "დროებითი"
-#: describe.c:4082
+#: describe.c:4083
msgid "unlogged"
msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი"
-#: describe.c:4083
+#: describe.c:4084
msgid "Persistence"
msgstr "შენახვა"
-#: describe.c:4099 describe.c:4343
+#: describe.c:4100 describe.c:4344
msgid "Access method"
msgstr "წვდომის მეთოდი"
-#: describe.c:4179
+#: describe.c:4180
#, c-format
msgid "Did not find any relations named \"%s\"."
msgstr "ურთიერთობა სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:4182
+#: describe.c:4183
#, c-format
msgid "Did not find any tables named \"%s\"."
msgstr "ცხრილი სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4185
+#: describe.c:4186
#, c-format
msgid "Did not find any indexes named \"%s\"."
msgstr "ინდექსი სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4188
+#: describe.c:4189
#, c-format
msgid "Did not find any views named \"%s\"."
msgstr "ხედი სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4191
+#: describe.c:4192
#, c-format
msgid "Did not find any materialized views named \"%s\"."
msgstr "მატერიალიზებული ხედი სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:4194
+#: describe.c:4195
#, c-format
msgid "Did not find any sequences named \"%s\"."
msgstr "მიმდევრობა სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4197
+#: describe.c:4198
#, c-format
msgid "Did not find any foreign tables named \"%s\"."
msgstr "გარე ცხრილი სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:4208
+#: describe.c:4209
#, c-format
msgid "Did not find any tables."
msgstr "ცხრილები აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4210
+#: describe.c:4211
#, c-format
msgid "Did not find any indexes."
msgstr "ინდექსები აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4212
+#: describe.c:4213
#, c-format
msgid "Did not find any views."
msgstr "ხედები აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4214
+#: describe.c:4215
#, c-format
msgid "Did not find any materialized views."
msgstr "მატერიალიზებული ხედის აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4216
+#: describe.c:4217
#, c-format
msgid "Did not find any sequences."
msgstr "მიმდევრობები აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4218
+#: describe.c:4219
#, c-format
msgid "Did not find any foreign tables."
msgstr "გარე ცხრილები აღმოჩენილი არაა."
-#: describe.c:4226
+#: describe.c:4227
msgid "List of relations"
msgstr "ურთიერთობების სია"
-#: describe.c:4227
+#: describe.c:4228
msgid "List of tables"
msgstr "ცხრილების სია"
-#: describe.c:4228
+#: describe.c:4229
msgid "List of indexes"
msgstr "ინდექსების სია"
-#: describe.c:4229
+#: describe.c:4230
msgid "List of views"
msgstr "ხედების სია"
-#: describe.c:4230
+#: describe.c:4231
msgid "List of materialized views"
msgstr "მატერიალიზებული ხედების სია"
-#: describe.c:4231
+#: describe.c:4232
msgid "List of sequences"
msgstr "მიმდევრობების სია"
-#: describe.c:4232 describe.c:6162
+#: describe.c:4233 describe.c:6163
msgid "List of foreign tables"
msgstr "გარე ცხრილების სია"
-#: describe.c:4281
+#: describe.c:4282
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
msgstr "სერვერს (ვერსია %s) ცხრილების დეკლარატიულ დაყოფის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
-#: describe.c:4292
+#: describe.c:4293
msgid "List of partitioned indexes"
msgstr "დაყოფილი ინდექსების სია"
-#: describe.c:4294
+#: describe.c:4295
msgid "List of partitioned tables"
msgstr "დაყოფილი ცხრილების სია"
-#: describe.c:4298
+#: describe.c:4299
msgid "List of partitioned relations"
msgstr "დაყოფილი ურთიერთობების სია"
-#: describe.c:4329
+#: describe.c:4330
msgid "Parent name"
msgstr "მშობლის სახელი"
-#: describe.c:4349
+#: describe.c:4350
msgid "Leaf partition size"
msgstr "ბოლო დანაყოფის ზომა"
-#: describe.c:4352 describe.c:4358
+#: describe.c:4353 describe.c:4359
msgid "Total size"
msgstr "ჯამური ზომა"
-#: describe.c:4485
+#: describe.c:4486
msgid "Trusted"
msgstr "სანდო"
-#: describe.c:4494
+#: describe.c:4495
msgid "Internal language"
msgstr "შიდა ენა"
-#: describe.c:4495
+#: describe.c:4496
msgid "Call handler"
msgstr "გამოძახების დამმუშავებელი"
-#: describe.c:4496 describe.c:5918
+#: describe.c:4497 describe.c:5919
msgid "Validator"
msgstr "შემმოწმებელი"
-#: describe.c:4497
+#: describe.c:4498
msgid "Inline handler"
msgstr "ჩადგმული კოდის დამმუშავებელი"
-#: describe.c:4531
+#: describe.c:4532
msgid "List of languages"
msgstr "ენების სია"
-#: describe.c:4572
+#: describe.c:4573
msgid "Check"
msgstr "შემოწმება"
-#: describe.c:4615
+#: describe.c:4616
msgid "List of domains"
msgstr "დომენების სია"
-#: describe.c:4649
+#: describe.c:4650
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
-#: describe.c:4650
+#: describe.c:4651
msgid "Destination"
msgstr "დანიშნულება"
-#: describe.c:4652 describe.c:6928
+#: describe.c:4653 describe.c:6929
msgid "Default?"
msgstr "ნაგულისხმევი?"
-#: describe.c:4693
+#: describe.c:4694
msgid "List of conversions"
msgstr "გადაყვანების სია"
-#: describe.c:4729
+#: describe.c:4730
msgid "Context"
msgstr "კონტექსტი"
-#: describe.c:4761
+#: describe.c:4762
msgid "List of configuration parameters"
msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრების სია"
-#: describe.c:4763
+#: describe.c:4764
msgid "List of non-default configuration parameters"
msgstr "კონფიგურაციის არანაგულისხმევადი პარამეტრების სია"
-#: describe.c:4790
+#: describe.c:4791
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support event triggers."
msgstr "სერვერს (ვერსია %s) მოვლენის ტრიგერების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
-#: describe.c:4810
+#: describe.c:4811
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
-#: describe.c:4812
+#: describe.c:4813
msgid "enabled"
msgstr "ჩართულია"
-#: describe.c:4813
+#: describe.c:4814
msgid "replica"
msgstr "replica"
-#: describe.c:4814
+#: describe.c:4815
msgid "always"
msgstr "ყოველთვის"
-#: describe.c:4815
+#: describe.c:4816
msgid "disabled"
msgstr "გამორთულია"
-#: describe.c:4816 describe.c:6769
+#: describe.c:4817 describe.c:6770
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"
-#: describe.c:4818
+#: describe.c:4819
msgid "Tags"
msgstr "ჭდეები"
-#: describe.c:4841
+#: describe.c:4842
msgid "List of event triggers"
msgstr "მოვლენების ტრიგერების სია"
-#: describe.c:4868
+#: describe.c:4869
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
msgstr "სერვერს (ვერსია %s) გაფართოებული სტატისტიკის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
-#: describe.c:4905
+#: describe.c:4906
msgid "Ndistinct"
msgstr "Ndistinct"
-#: describe.c:4906
+#: describe.c:4907
msgid "Dependencies"
msgstr "დამოკიდებულებები"
-#: describe.c:4916
+#: describe.c:4917
msgid "MCV"
msgstr "MCV"
-#: describe.c:4939
+#: describe.c:4940
msgid "List of extended statistics"
msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის სია"
-#: describe.c:4966
+#: describe.c:4967
msgid "Source type"
msgstr "წყაროს ტიპი"
-#: describe.c:4967
+#: describe.c:4968
msgid "Target type"
msgstr "სამიზნის ტიპი"
-#: describe.c:4991
+#: describe.c:4992
msgid "in assignment"
msgstr "მინიჭებაში"
-#: describe.c:4993
+#: describe.c:4994
msgid "Implicit?"
msgstr "აშკარა?"
-#: describe.c:5057
+#: describe.c:5058
msgid "List of casts"
msgstr "კასტების სია"
-#: describe.c:5102 describe.c:5106
+#: describe.c:5103 describe.c:5107
msgid "Provider"
msgstr "სერვისის მომწოდებელი"
-#: describe.c:5140 describe.c:5145
+#: describe.c:5141 describe.c:5146
msgid "Deterministic?"
msgstr "დეტერმნისტული?"
-#: describe.c:5184
+#: describe.c:5185
msgid "List of collations"
msgstr "კოლაციების სია"
-#: describe.c:5245
+#: describe.c:5246
msgid "List of schemas"
msgstr "სქემების სია"
-#: describe.c:5361
+#: describe.c:5362
msgid "List of text search parsers"
msgstr "ტექსტური ძებნის დამმუშავებლების სია"
-#: describe.c:5411
+#: describe.c:5412
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:5414
+#: describe.c:5415
#, c-format
msgid "Did not find any text search parsers."
msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებლები ვერ ვიპოვე."
-#: describe.c:5489
+#: describe.c:5490
msgid "Start parse"
msgstr "დამუშავების დაწყება"
-#: describe.c:5490
+#: describe.c:5491
msgid "Method"
msgstr "მეთოდი"
-#: describe.c:5494
+#: describe.c:5495
msgid "Get next token"
msgstr "შემდეგი კოდის მიღება"
-#: describe.c:5496
+#: describe.c:5497
msgid "End parse"
msgstr "დამუშავების დასასრული"
-#: describe.c:5498
+#: describe.c:5499
msgid "Get headline"
msgstr "ამონაწერის მიღება"
-#: describe.c:5500
+#: describe.c:5501
msgid "Get token types"
msgstr "კოდის ტიპების მიღება"
-#: describe.c:5510
+#: describe.c:5511
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s.%s\""
-#: describe.c:5513
+#: describe.c:5514
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s\""
-#: describe.c:5532
+#: describe.c:5533
msgid "Token name"
msgstr "კოდის სახელი"
-#: describe.c:5545
+#: describe.c:5546
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "კოდის ტიპები დამმუშავებლისთვის \"%s.%s\""
-#: describe.c:5548
+#: describe.c:5549
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "კოდის ტიპები დამმუშავებლისთვის \"%s\""
-#: describe.c:5592
+#: describe.c:5593
msgid "Template"
msgstr "ნიმუში"
-#: describe.c:5593
+#: describe.c:5594
msgid "Init options"
msgstr "ინიციალიზაციის პარამეტრები"
-#: describe.c:5619
+#: describe.c:5620
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონების სია"
-#: describe.c:5652
+#: describe.c:5653
msgid "Init"
msgstr "ერთეული"
-#: describe.c:5653
+#: describe.c:5654
msgid "Lexize"
msgstr "ლექსით გამოყოფა"
-#: describe.c:5684
+#: describe.c:5685
msgid "List of text search templates"
msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონების სია"
-#: describe.c:5738
+#: describe.c:5739
msgid "List of text search configurations"
msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაციების სია"
-#: describe.c:5789
+#: describe.c:5790
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:5792
+#: describe.c:5793
#, c-format
msgid "Did not find any text search configurations."
msgstr "ტექსტის ძებნის არცერთი კონფიგურაცია ნაპოვნი არაა."
-#: describe.c:5858
+#: describe.c:5859
msgid "Token"
msgstr "ტოკენი"
-#: describe.c:5859
+#: describe.c:5860
msgid "Dictionaries"
msgstr "ლექსიკონები"
-#: describe.c:5870
+#: describe.c:5871
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია \"%s.%s\""
-#: describe.c:5873
+#: describe.c:5874
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია \"%s\""
-#: describe.c:5877
+#: describe.c:5878
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"დამმუშავებელი: \"%s.%s\""
-#: describe.c:5880
+#: describe.c:5881
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"დამუშავებელი: \"%s\""
-#: describe.c:5959
+#: describe.c:5960
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "გარე მონაცემების გადამტანების სია"
-#: describe.c:5987
+#: describe.c:5988
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანი"
-#: describe.c:6005 describe.c:6194
+#: describe.c:6006 describe.c:6195
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
-#: describe.c:6035
+#: describe.c:6036
msgid "List of foreign servers"
msgstr "გარე სერვერების სია"
-#: describe.c:6060 describe.c:6118
+#: describe.c:6061 describe.c:6119
msgid "Server"
msgstr "სერვერი"
-#: describe.c:6061
+#: describe.c:6062
msgid "User name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: describe.c:6090
+#: describe.c:6091
msgid "List of user mappings"
msgstr "მომხმარებლების მიმაგრებების სია"
-#: describe.c:6195
+#: describe.c:6196
msgid "Default version"
msgstr "ნაგულისხმევი ვერსია"
-#: describe.c:6216
+#: describe.c:6217
msgid "List of installed extensions"
msgstr "დაყენებული გაფართოებების სია"
-#: describe.c:6264
+#: describe.c:6265
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
msgstr "გაფართოება სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:6267
+#: describe.c:6268
#, c-format
msgid "Did not find any extensions."
msgstr "გაფართოებების პოვნა შეუძლებელია."
-#: describe.c:6311
+#: describe.c:6312
msgid "Object description"
msgstr "ობიექტის აღწერა"
-#: describe.c:6320
+#: describe.c:6321
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "ობიექტები გაფართებაში \"%s\""
-#: describe.c:6361
+#: describe.c:6362
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
-#: describe.c:6375
+#: describe.c:6376
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s"
-#: describe.c:6406 describe.c:6542
+#: describe.c:6407 describe.c:6543
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications."
msgstr "სერვერს (ვერსია %s) გამოცემების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
-#: describe.c:6423 describe.c:6644
+#: describe.c:6424 describe.c:6645
msgid "All tables"
msgstr "ყველა ცხრილი"
-#: describe.c:6424 describe.c:6645
+#: describe.c:6425 describe.c:6646
msgid "Inserts"
msgstr "ჩასმები"
-#: describe.c:6425 describe.c:6646
+#: describe.c:6426 describe.c:6647
msgid "Updates"
msgstr "განახლებები"
-#: describe.c:6426 describe.c:6647
+#: describe.c:6427 describe.c:6648
msgid "Deletes"
msgstr "წაშლები"
-#: describe.c:6430 describe.c:6649
+#: describe.c:6431 describe.c:6650
msgid "Truncates"
msgstr "შეკვეცები"
-#: describe.c:6439 describe.c:6573 describe.c:6651
+#: describe.c:6440 describe.c:6574 describe.c:6652
msgid "Generated columns"
msgstr "გენერირებული სვეტები"
-#: describe.c:6443 describe.c:6653
+#: describe.c:6444 describe.c:6654
msgid "Via root"
msgstr "Root-ის გავლით"
-#: describe.c:6464
+#: describe.c:6465
msgid "List of publications"
msgstr "გამოცემების სია"
-#: describe.c:6611
+#: describe.c:6612
#, c-format
msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
msgstr "გამოცემა სახელით \"%s\" არ არსებობს."
-#: describe.c:6614
+#: describe.c:6615
#, c-format
msgid "Did not find any publications."
msgstr "გამოცემების გარეშე."
-#: describe.c:6640
+#: describe.c:6641
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "პუბლიკაცია %s"
-#: describe.c:6697
+#: describe.c:6698
msgid "Tables:"
msgstr "ცხრილები:"
-#: describe.c:6709
+#: describe.c:6710
msgid "Tables from schemas:"
msgstr "ცხრილები სქემებიდან:"
-#: describe.c:6754
+#: describe.c:6755
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
msgstr "სერვერს (ვერსია %s) გამოწერების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
-#: describe.c:6770
+#: describe.c:6771
msgid "Publication"
msgstr "გამოცება"
-#: describe.c:6779
+#: describe.c:6780
msgid "Binary"
msgstr "ბინარული"
-#: describe.c:6788 describe.c:6792
+#: describe.c:6789 describe.c:6793
msgid "Streaming"
msgstr "გაადაცემა"
-#: describe.c:6800
+#: describe.c:6801
msgid "Two-phase commit"
msgstr "ორ-ფაზიანი გადაცემა"
-#: describe.c:6801
+#: describe.c:6802
msgid "Disable on error"
msgstr "გამორთვა შეცდომის შემთხვევაში"
-#: describe.c:6808
+#: describe.c:6809
msgid "Origin"
msgstr "საწყისი"
-#: describe.c:6809
+#: describe.c:6810
msgid "Password required"
msgstr "პაროლი აუცილებელია"
-#: describe.c:6810
+#: describe.c:6811
msgid "Run as owner?"
msgstr "გავუშვა მფლობელით?"
-#: describe.c:6815
+#: describe.c:6816
msgid "Failover"
msgstr "გადართვა"
-#: describe.c:6820
+#: describe.c:6821
msgid "Synchronous commit"
msgstr "სინქრონული გადაგზავნა"
-#: describe.c:6821
+#: describe.c:6822
msgid "Conninfo"
msgstr "შეერთ. ინფო"
-#: describe.c:6827
+#: describe.c:6828
msgid "Skip LSN"
msgstr "LSN-ის გამოტოვება"
-#: describe.c:6853
+#: describe.c:6854
msgid "List of subscriptions"
msgstr "გამოწერების სია"
-#: describe.c:6882
+#: describe.c:6883
msgid "(none)"
msgstr "(არცერთი)"
-#: describe.c:6922 describe.c:7017 describe.c:7109 describe.c:7212
+#: describe.c:6923 describe.c:7018 describe.c:7110 describe.c:7213
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: describe.c:6923
+#: describe.c:6924
msgid "Input type"
msgstr "შეყვანის ტიპი"
-#: describe.c:6924
+#: describe.c:6925
msgid "Storage type"
msgstr "საცავის ტიპი"
-#: describe.c:6925
+#: describe.c:6926
msgid "Operator class"
msgstr "ოპერატორის კლასი"
-#: describe.c:6937 describe.c:7018 describe.c:7110 describe.c:7213
+#: describe.c:6938 describe.c:7019 describe.c:7111 describe.c:7214
msgid "Operator family"
msgstr "ოპერატორის ოჯახი"
-#: describe.c:6972
+#: describe.c:6973
msgid "List of operator classes"
msgstr "ოპერატორის კლასების სია"
-#: describe.c:7019
+#: describe.c:7020
msgid "Applicable types"
msgstr "განკუთვნილი ტიპები"
-#: describe.c:7060
+#: describe.c:7061
msgid "List of operator families"
msgstr "ოპერატორის ოჯახების სია"
-#: describe.c:7111
+#: describe.c:7112
msgid "Operator"
msgstr "ოპერატორი"
-#: describe.c:7112
+#: describe.c:7113
msgid "Strategy"
msgstr "სტრატეგია"
-#: describe.c:7113
+#: describe.c:7114
msgid "ordering"
msgstr "დალაგება"
-#: describe.c:7114
+#: describe.c:7115
msgid "search"
msgstr "ძებნა"
-#: describe.c:7115
+#: describe.c:7116
msgid "Purpose"
msgstr "მიზანი"
-#: describe.c:7124
+#: describe.c:7125
msgid "Sort opfamily"
msgstr "ოპერატორის ოჯახის დალაგება"
-#: describe.c:7167
+#: describe.c:7168
msgid "List of operators of operator families"
msgstr "ოპერატორის ოჯახების ოპერატორების სია"
-#: describe.c:7214
+#: describe.c:7215
msgid "Registered left type"
msgstr "რეგისტრირებული მარცხენა ტიპი"
-#: describe.c:7215
+#: describe.c:7216
msgid "Registered right type"
msgstr "რეგისტრირებული მარჯვენა ტიპი"
-#: describe.c:7216
+#: describe.c:7217
msgid "Number"
msgstr "რიცხვი"
-#: describe.c:7259
+#: describe.c:7260
msgid "List of support functions of operator families"
msgstr "ოპერატორის ოჯახების ფუნქციების სია"
-#: describe.c:7290
+#: describe.c:7291
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: describe.c:7310
+#: describe.c:7311
msgid "Large objects"
msgstr "დიდი ობიექტები"
"psql PostgreSQL-ის ინტერაქტიური ტერმინალია.\n"
"\n"
-#: help.c:61 help.c:384 help.c:470 help.c:516
+#: help.c:61 help.c:384 help.c:471 help.c:517
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
" მოთხოვნის შესრულება ყოველ SEC წამში ერთხელ, მაქს N-ჯერ\n"
" გაჩერება, თუ MIN მწკრივზე ნაკლები დაბრუნდება\n"
-#: help.c:177 help.c:185 help.c:197 help.c:207 help.c:214 help.c:271 help.c:279
-#: help.c:299 help.c:312 help.c:321 help.c:327
+#: help.c:177 help.c:185 help.c:197 help.c:207 help.c:214 help.c:272 help.c:280
+#: help.c:300 help.c:313 help.c:322 help.c:328
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr " \\dP[itn+] [შაბლონი] [მხოლოდ ინდექსი/ცხრილი] დაყოფილი ურთიერთობების სია [n=ჩადგმული]\n"
#: help.c:255
-msgid " \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]] თითოეული ბაზის როლის პარამეტრების სია\n"
+msgid ""
+" \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]]\n"
+" list per-database role settings\n"
+msgstr ""
+" \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]]\n"
+" თითოეული ბაზის როლის პარამეტრების სია\n"
-#: help.c:256
+#: help.c:257
msgid " \\drg[Sx] [PATTERN] list role grants\n"
msgstr " \\dg[Sx] [შაბლონი] როლის მინიჭებების სია\n"
-#: help.c:257
+#: help.c:258
msgid " \\dRp[x+] [PATTERN] list replication publications\n"
msgstr " \\dRp[x+] [შაბლონი] რეპლიკაციის გამოცემების სია\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:259
msgid " \\dRs[x+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
msgstr " \\dRs[x+] [შაბლონი] რეპლიკაციის გამოწერების სია\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:260
msgid " \\ds[Sx+] [PATTERN] list sequences\n"
msgstr " \\ds[Sx+] [შაბლონი] მიმდევრობების სია\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:261
msgid " \\dt[Sx+] [PATTERN] list tables\n"
msgstr " \\dt[Sx+] [შაბლონი] ცხრილების სია\n"
-#: help.c:261
+#: help.c:262
msgid " \\dT[Sx+] [PATTERN] list data types\n"
msgstr " \\dT[Sx+] [შაბლონი] მონაცემის ტიპების სია\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:263
msgid " \\du[Sx+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\du[Sx+] [შაბლონი] როლების სია\n"
-#: help.c:263
+#: help.c:264
msgid " \\dv[Sx+] [PATTERN] list views\n"
msgstr " \\dv[Sx+] [შაბლონი] ხედების სია\n"
-#: help.c:264
+#: help.c:265
msgid " \\dx[x+] [PATTERN] list extensions\n"
msgstr " \\dx[x+] [შაბლონი] გაფართოებების სია\n"
-#: help.c:265
+#: help.c:266
msgid " \\dX[x] [PATTERN] list extended statistics\n"
msgstr " \\dX[x] [შაბლონი] გაფართოებული სტატისტიკის სია\n"
-#: help.c:266
+#: help.c:267
msgid " \\dy[x+] [PATTERN] list event triggers\n"
msgstr " \\dy[x+] [შაბლონი] მოვლენის ტრიგერების სია\n"
-#: help.c:267
+#: help.c:268
msgid " \\l[x+] [PATTERN] list databases\n"
msgstr " \\l[x+] [შაბლონი] მონაცემთა ბაზების სია\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:269
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
msgstr " \\sf[+] FUNCNAME ფუნქციის აღწერის ჩვენება\n"
-#: help.c:269
+#: help.c:270
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
msgstr " \\sv[+] ხედისსახელი ხედის აღწერის ჩვენება\n"
-#: help.c:270
+#: help.c:271
msgid " \\z[Sx] [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z[Sx] [შაბლონი] იგივე, რაც \\dp\n"
-#: help.c:273
+#: help.c:274
msgid "Large Objects\n"
msgstr "დიდი ობიექტები\n"
-#: help.c:274
+#: help.c:275
msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
msgstr " \\lo_export LOBOID FILE დიდი ობიექტის ფაილში ჩაწერა\n"
-#: help.c:275
+#: help.c:276
msgid ""
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" read large object from file\n"
" \\lo_import ფაილი [კომენტარი]\n"
" დიდი ობიექტის ფაილიდან წაკითხვა\n"
-#: help.c:277
+#: help.c:278
msgid " \\lo_list[x+] list large objects\n"
msgstr " \\lo_list[x+] დიდი ობიექტების სია\n"
-#: help.c:278
+#: help.c:279
msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
msgstr " \\lo_unlink LOBOID დიდი ობიექტის წაშლა\n"
-#: help.c:281
+#: help.c:282
msgid "Formatting\n"
msgstr "ფორმატირება\n"
-#: help.c:282
+#: help.c:283
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a სწორებულ და გაუსწორებელ რეჟიმებს შორის გადართვა\n"
-#: help.c:283
+#: help.c:284
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [სტრიქონი] ცხრილის სათაურის დაყენება. ან წაშლა, თუ მითითებული არაა\n"
-#: help.c:284
+#: help.c:285
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [სტრიქონი] მოთხოვნის შედეგის დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის დაყენება ან ჩვენება\n"
-#: help.c:285
+#: help.c:286
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H HTML გამოტანის რეჟიმის გადართვა (მიმდინარე %s)\n"
-#: help.c:287
+#: help.c:288
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
" unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
-#: help.c:294
+#: help.c:295
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t [on|off] მხოლოდ მწკრივების ჩვენება(ამჟამად %s)\n"
-#: help.c:296
+#: help.c:297
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [STRING] HTML-ის <table> ჭდის ატრიბუტების დაყენება. ან გასუფთავება, თუ მითითებული არაფერია\n"
-#: help.c:297
+#: help.c:298
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x [on|off|auto] გაფართოებული გამოტანის გადართვა (ამჟამად %s)\n"
-#: help.c:298
+#: help.c:299
msgid "auto"
msgstr "ავტომატური"
-#: help.c:301
+#: help.c:302
msgid "Connection\n"
msgstr "შეერთება\n"
-#: help.c:303
+#: help.c:304
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" \\c[onnect] {[ბაზისსახელი|- მომხმარებელი|- ჰოსტი|- პორტ|-] | conninfo}\n"
" ახალ ბაზასთან მიერთება (მიმდინარე \"%s\")\n"
-#: help.c:307
+#: help.c:308
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
" \\c[onnect] {[ბაზისსახელი|- მომხმარებელი|- ჰოსტი|- პორტ|-] | conninfo}\n"
" ახალ ბაზასთან მიერთება (მიმდინარე შეერთება არ არსებობს)\n"
-#: help.c:309
+#: help.c:310
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo მიმდინარე შეერთების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: help.c:310
+#: help.c:311
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [კოდირება] კლიენტის კოდირების ჩვენება ან დაყენება\n"
-#: help.c:311
+#: help.c:312
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr " \\password [მომხმარებელი] მომხმარებლის პაროლის უსაფრთხოდ შეცვლა\n"
-#: help.c:314
+#: help.c:315
msgid "Operating System\n"
msgstr "ოპერაციული სისტემა\n"
-#: help.c:315
+#: help.c:316
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [საქ] მიმდინარე საქაღალდის შეცვლა\n"
-#: help.c:316
+#: help.c:317
msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR გარემოს ცვლადის გამოთხოვა\n"
-#: help.c:317
+#: help.c:318
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
msgstr " \\setenv სახელი [მნიშვნელობა] გარემოს ცვლადის დაყენება ან მოხსნა\n"
-#: help.c:318
+#: help.c:319
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing [on|off] ბრძანებების ტაიმერის გადართვა (ამჟამად %s)\n"
-#: help.c:320
+#: help.c:321
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [ბრძანება] გარსის ბრძანების შესრულება ან ინტერაქტიური გარსის გაშვება\n"
-#: help.c:323
+#: help.c:324
msgid "Variables\n"
msgstr "ცვლადები\n"
-#: help.c:324
+#: help.c:325
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr " \\prompt [ტექსტი] სახელი მომხმარებლისთვის შიდა ცვლადის დაყენების შეთავაზება\n"
-#: help.c:325
+#: help.c:326
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [სახელი [მნიშვნელობა]] დააყენებს შიდა ცვლადს, ან, თუ პარამეტრები მითითებული არაა, მათ სიას გამოიტანს\n"
-#: help.c:326
+#: help.c:327
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset სახელი შიდა ცვლადის მოხსნა (წაშლა)\n"
-#: help.c:329
+#: help.c:330
msgid "Extended Query Protocol\n"
msgstr "გაფართოებული მოთხოვნის პროტოკოლი\n"
-#: help.c:330
+#: help.c:331
msgid " \\bind [PARAM]... set query parameters\n"
msgstr " \\bind [PARAM]... მოთხოვნის პარამეტრების დაყენება\n"
-#: help.c:331
+#: help.c:332
msgid ""
" \\bind_named STMT_NAME [PARAM]...\n"
" set query parameters for an existing prepared statement\n"
" \\bind_named STMT_NAME [PARAM]...\n"
" მოთხოვნის პარამეტრების დაყენება არსებული მომზადებული ოპერატორისთვის\n"
-#: help.c:333
+#: help.c:334
msgid " \\close STMT_NAME close an existing prepared statement\n"
msgstr " \\close STMT_NAME არსებული მომზადებული ოპერატორის დახურვა\n"
-#: help.c:334
+#: help.c:335
msgid " \\endpipeline exit pipeline mode\n"
msgstr " \\endpipeline კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან გასვლა\n"
-#: help.c:335
+#: help.c:336
msgid " \\flush flush output data to the server\n"
msgstr " \\flush გაუგზავნელი მონაცემების გადაგზავნა სერვერზე\n"
-#: help.c:336
+#: help.c:337
msgid " \\flushrequest send request to the server to flush its output buffer\n"
msgstr " \\flushrequest სერვერისთვის მისი გამოტანის ბუფერის გაგზავნის მოთხოვნის გაგზავნა\n"
-#: help.c:337
-msgid ""
-" \\getresults [NUM_RES] read NUM_RES pending results. All pending results are\n"
-" read if no argument is provided\n"
+#: help.c:338
+msgid " \\getresults [NUM_RES] read NUM_RES pending results, or all if no argument\n"
msgstr ""
-" \\getresults [NUM_RES] NUM_RES á\83\93á\83\90á\83 á\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98 á\83¨á\83\94á\83\93á\83\94á\83\92á\83\98á\83¡ á\83¬á\83\90á\83\99á\83\98á\83\97á\83®á\83\95á\83\90. á\83\97á\83£ á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83\9bá\83\98á\83\97á\83\98á\83\97á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83\90á\83 á\83\90á\83\90, á\83\9bá\83\9dá\83®á\83\93á\83\94á\83\91ა\n"
-" ყველა დარჩენილი შედეგის წაკითხვა\n"
+" \\getresults [NUM_RES] NUM_RES á\83\93á\83\90á\83 á\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98 á\83¨á\83\94á\83\93á\83\94á\83\92á\83\98á\83¡ á\83¬á\83\90á\83\99á\83\98á\83\97á\83®á\83\95á\83\90. á\83\90á\83\9c á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90á\83¡á\83\98, á\83\97á\83£ á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83\9bá\83\98á\83\97á\83\98á\83\97á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83\90á\83 á\83\90ა\n"
+"\n"
#: help.c:339
msgid " \\parse STMT_NAME create a prepared statement\n"
" psql-ის ვერსია (სრული ვერსია, მოკლე ვერსია თუ რიცხვითი ფორმატი)\n"
#: help.c:466
+#, c-format
msgid ""
" WATCH_INTERVAL\n"
-" if set to a number, overrides the default two second \\watch interval\n"
+" number of seconds \\watch waits between executions (default %s)\n"
msgstr ""
" WATCH_INTERVAL\n"
-" á\83\97á\83£ á\83\93á\83\90á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\96á\83\94, á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83¤á\83\90á\83 á\83\90á\83\95á\83¡ á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95 á\83\9dá\83 á\83¬á\83\90á\83\9bá\83\98á\83\90á\83\9c á\83\98á\83\9cá\83¢á\83\94á\83 á\83\95á\83\90á\83\9aá\83¡ \\watch-á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡\n"
+" á\83¬á\83\90á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83 á\83\90á\83\9dá\83\93á\83\94á\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\90, á\83 á\83\9dá\83\9bá\83\94á\83\9aá\83¡á\83\90á\83ª á\83\91á\83 á\83«á\83\90á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 \\watch á\83\98á\83ªá\83\93á\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83¨á\83\95á\83\94á\83\91á\83\94á\83\91á\83¡ á\83¨á\83\9dá\83 á\83\98á\83¡ (á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\98 %s)\n"
-#: help.c:469
+#: help.c:470
msgid ""
"\n"
"Display settings:\n"
"\n"
"ჩვენების პარამეტრები:\n"
-#: help.c:471
+#: help.c:472
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
" ან \\pset სახ [მიშნვნ] psql-ში\n"
"\n"
-#: help.c:473
+#: help.c:474
msgid ""
" border\n"
" border style (number)\n"
" border\n"
" საზღვრის სტილი (რიცხვი)\n"
-#: help.c:475
+#: help.c:476
msgid ""
" columns\n"
" target width for the wrapped format\n"
" columns\n"
" სამიზნის სიგანე გადატანილი ფორმატისთვის\n"
-#: help.c:477
+#: help.c:478
msgid ""
" expanded (or x)\n"
" expanded output [on, off, auto]\n"
" expanded (or x)\n"
" გაფართოებული გამოტანა [on, off, auto]\n"
-#: help.c:479
+#: help.c:480
#, c-format
msgid ""
" fieldsep\n"
" fieldsep\n"
" ველების გამყოფი დაულაგების გამოტანისათვის (ნაგულისხმევი \"%s\")\n"
-#: help.c:482
+#: help.c:483
msgid ""
" fieldsep_zero\n"
" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
" fieldsep_zero\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
-#: help.c:484
+#: help.c:485
msgid ""
" footer\n"
" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
" footer\n"
" ცხრილის მინაწერების ჩვენების ჩაართ/გამორთ[on, off]\n"
-#: help.c:486
+#: help.c:487
msgid ""
" format\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
" format\n"
" გამოტანის ფორმატის დაყენება [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:488
+#: help.c:489
msgid ""
" linestyle\n"
" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
" linestyle\n"
" საზღვრის ხაზის ხატვის სტილი [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:490
+#: help.c:491
msgid ""
" null\n"
" set the string to be printed in place of a null value\n"
" null\n"
" ნულოვანი ბაიტის მიერ ნაჩვენები სიმბოლო\n"
-#: help.c:492
+#: help.c:493
msgid ""
" numericlocale\n"
" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
" numericlocale\n"
" ციფრის ჯგუფების გასაყოფად ენის სპეციფიკური სიმბოლოს გამოყენება\n"
-#: help.c:494
+#: help.c:495
msgid ""
" pager\n"
" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
" pager\n"
" გვერდების გარე გადამრთველის გამოყენება[yes, no, always]\n"
-#: help.c:496
+#: help.c:497
msgid ""
" recordsep\n"
" record (line) separator for unaligned output\n"
" recordsep\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ჩანაწერების(ხაზების) გამყოფი\n"
-#: help.c:498
+#: help.c:499
msgid ""
" recordsep_zero\n"
" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
" recordsep_zero\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
-#: help.c:500
+#: help.c:501
msgid ""
" tableattr (or T)\n"
" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
" მიუთითებს HTML ფორმატის table ჭდის ატრიბუტებს ან სვეტების პოპორციულ სიგანეს\n"
" მარცხნივ სწორებული მონაცემების ტიპებისთვის latex-longtable ფორმატში\n"
-#: help.c:503
+#: help.c:504
msgid ""
" title\n"
" set the table title for subsequently printed tables\n"
" title\n"
" ცხრილის სათაურის დაყენება შემდგომ დაბეჭდილი ცხრილებისთვის\n"
-#: help.c:505
+#: help.c:506
msgid ""
" tuples_only\n"
" if set, only actual table data is shown\n"
" tuples_only\n"
" თუ დაყენებულია, ნაჩვენები იქნება მხოლოდ მიმდინარე მონაცემები\n"
-#: help.c:507
+#: help.c:508
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" უნიკოდის ხაზის დახატვის სტილი [single, double]\n"
-#: help.c:511
+#: help.c:512
msgid ""
" xheader_width\n"
" set the maximum width of the header for expanded output\n"
" აყენებს თავსართის მაქსიმალურ სიგანეს გაფართოებული გამოტანისთვის\n"
" [სრული, სვეტი, გვერდი, მთელი_რიცხვი]\n"
-#: help.c:515
+#: help.c:516
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
"\n"
"გარემოს ცვლადები:\n"
-#: help.c:519
+#: help.c:520
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
" ან \\setenv სახელი[მნიშვნელობა ] psql-ის სიგნით\n"
"\n"
-#: help.c:521
+#: help.c:522
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" ან \\setenv სახელი [მნიშვნელობა] psql-ში\n"
"\n"
-#: help.c:524
+#: help.c:525
msgid ""
" COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
" COLUMNS\n"
" გადასატანი ფორმატის სვეტების რაოდენობა\n"
-#: help.c:526
+#: help.c:527
msgid ""
" PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
" PGAPPNAME\n"
" იგივე, რაც შეერთების პარამეტრი აპლიკაციის_სახელი\n"
-#: help.c:528
+#: help.c:529
msgid ""
" PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
" PGDATABASE\n"
" იგივე, რაც შეერთების dbname პარამეტრი\n"
-#: help.c:530
+#: help.c:531
msgid ""
" PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
" PGHOST\n"
" იგივე, რაც ჰოსტი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:532
+#: help.c:533
msgid ""
" PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
" PGPASSFILE\n"
" პაროლების ფაილის სახელი\n"
-#: help.c:534
+#: help.c:535
msgid ""
" PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
" PGPASSWORD\n"
" შეერთების პაროლი (რეკომენდებული არაა)\n"
-#: help.c:536
+#: help.c:537
msgid ""
" PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
" PGPORT\n"
" იგივე, რაც პორტი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:538
+#: help.c:539
msgid ""
" PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
" PGUSER\n"
" იგივე, რაც მომხმარებლის სახელი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:540
+#: help.c:541
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" \\e, \\ef, და \\ev ბრძანების მიერ გამოყენებული რედაქტორი\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:543
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" რედაქტორის გამოძახებისას ხაზის ნომრის მითითების ხერხი\n"
-#: help.c:544
+#: help.c:545
msgid ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
" PSQL_HISTORY\n"
" ბრძანებების ისტორიის ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
-#: help.c:546
+#: help.c:547
msgid ""
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამის სახელი\n"
-#: help.c:549
+#: help.c:550
msgid ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" \\watch-ისთვის გამოყენებული გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამა\n"
-#: help.c:552
+#: help.c:553
msgid ""
" PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
" PSQLRC\n"
" მომხმარებლის .psqlrc ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
-#: help.c:554
+#: help.c:555
msgid ""
" SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
" SHELL\n"
" \\! ბრძანების მიერ გამოყენებული გარსი\n"
-#: help.c:556
+#: help.c:557
msgid ""
" TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
" TMPDIR\n"
" დროებითი ფაილების საქაღალდე\n"
-#: help.c:616
+#: help.c:617
msgid "Available help:\n"
msgstr "ხელმისაწვდომი დახმარება:\n"
-#: help.c:711
+#: help.c:712
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"URL: %s\n"
"\n"
-#: help.c:734
+#: help.c:735
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
msgid "could not find own program executable"
msgstr "საკუთარი პროგრამის გამშვები ფაილის პოვნა შეუძლებელია"
-#: tab-complete.in.c:6612
+#: tab-complete.in.c:6613
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
#: variables.c:207
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for \"%s\""
-msgstr "არასწორი შეყვანის სინტაქსი \"%s\"-სთვის"
+msgid "invalid input syntax for variable \"%s\""
+msgstr "არასწორი შეყვანის სინტაქსი ცვლადისთვის \"%s\""
#: variables.c:218
#, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": must be greater than %.2f"
-msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე მეტი"
+msgid "invalid value \"%s\" for variable \"%s\": must be greater than %.2f"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" ცვლადისთვის \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე მეტი"
#: variables.c:225
#, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": must be less than %.2f"
-msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე ნაკლები"
+msgid "invalid value \"%s\" for variable \"%s\": must be less than %.2f"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" ცვლადისთვის \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე ნაკლები"
#: variables.c:241
#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for \"%s\""
-msgstr "%s დიაპაზონს გარეთაა ტიპისთვის: \"%s\""
+msgid "value \"%s\" is out of range for variable \"%s\""
+msgstr "მნიშვნელობა \"%s\" დიაპაზონს გარეთაა ცვლადისთვის \"%s\""
#: variables.c:247
#, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90 \"%s\" \"%s\"-á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98á\83\90"
+msgid "invalid value \"%s\" for variable \"%s\""
+msgstr "á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90 \"%s\" á\83ªá\83\95á\83\9aá\83\90á\83\93á\83\98á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ \"%s\""
#: variables.c:294
#, c-format
#~ msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
#~ msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი (ნაგულისხმები: \"%s\")\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WATCH_INTERVAL\n"
+#~ " if set to a number, overrides the default two second \\watch interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WATCH_INTERVAL\n"
+#~ " თუ დაყენებულია რიცხვზე, გადაფარავს ნაგულისხმევ ორწამიან ინტერვალს \\watch-სთვის\n"
+
#~ msgid " \\watch [[i=]SEC] [c=N] execute query every SEC seconds, up to N times\n"
#~ msgstr " \\watch [[i=]SEC] [c=N] მოთხოვნის ყოველ SEC წამში ერთხელ გაშვება, N-ჯერ\n"
#~ msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
#~ msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" სოკეტით \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
+#, c-format
+#~ msgid "\\gexec not allowed in pipeline mode"
+#~ msgstr "\\gexec კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\\gset not allowed in pipeline mode"
+#~ msgstr "\\gset კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
+
#, c-format
#~| msgid "%s not allowed in pipeline mode"
#~ msgid "\\gx not allowed in pipeline mode"
#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
#~ msgstr "\\watch -ს COPY-სთან ერთად ვერ გამოყენებთ"
+#, c-format
+#~ msgid "\\watch not allowed in pipeline mode"
+#~ msgstr "\\watch კომუნიკაციის არხის რეჟიმში დაშვებული არაა"
+
#~ msgid "constraint"
#~ msgstr "შეზღუდვა"