ka: Translation updates
authornorwayfun <temuri.doghonadze@gmail.com>
Sat, 21 Jun 2025 05:06:28 +0000 (07:06 +0200)
committernorwayfun <temuri.doghonadze@gmail.com>
Sat, 21 Jun 2025 05:06:28 +0000 (07:06 +0200)
ka/pg_basebackup.po
ka/pg_dump.po
ka/pg_upgrade.po
ka/psql.po

index b42019dcab678a5ad5cddb3fd2f1e9e9a33f3feb..7cc2007b7cf999b59a4396940002e36f6b59a9bd 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-05 02:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-05 05:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-21 07:04+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <nothing>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --all                       create subscriptions for all databases except template\n"
-"                                  databases or databases that don't allow connections\n"
+"                                  databases and databases that don't allow connections\n"
 msgstr ""
 "  -a, --all                       გამოწერების შექმნა ყველა მონაცემთა ბაზისთვის გარდა შაბლონი\n"
 "                                  მონაცემთა ბაზების და მონაცემთა ბაზებისთვის, რომლებთანაც დაკავშირება აკრძალულია\n"
@@ -1371,10 +1371,10 @@ msgstr "  -P, --publisher-server=CONNSTR   გამომცემელთა
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R, --remove=OBJECTTYPE         remove all objects of the specified type from specified\n"
-"                                  databases on the subscriber; accepts: publications\n"
+"                                  databases on the subscriber; accepts: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove=ობიექტისტიპი         წაშლის მითითებული ტიპის ყველა ობიექტს მითითებული\n"
-"                                  მონაცემთა ბაზებიდან გამომწერზე. იღებს: გამოცემებს\n"
+"                                  მონაცემთა ბაზებიდან გამომწერზე. იღებს: \"%s\"\n"
 
 #: pg_createsubscriber.c:258
 #, c-format
@@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr "გამოწერები two_phase პარამეტრით
 
 #: pg_createsubscriber.c:976
 #, c-format
-msgid "You can use --enable-two-phase switch to enable two_phase."
-msgstr "'two_phase'-ის ჩასართავად, შეგიძლიათ, გამოიყენოთ პარამეტრი --enable-two-phase."
+msgid "You can use the command-line option --enable-two-phase to enable two_phase."
+msgstr "'two_phase'-á\83\98á\83¡ á\83©á\83\90á\83¡á\83\90á\83 á\83\97á\83\90á\83\95á\83\90á\83\93, á\83¨á\83\94á\83\92á\83\98á\83«á\83\9aá\83\98á\83\90á\83\97, á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\9dá\83\97 á\83\91á\83 á\83«á\83\90á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¡á\83¢á\83 á\83\98á\83¥á\83\9dá\83\9cá\83\98á\83¡ á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\98 --enable-two-phase."
 
 #: pg_createsubscriber.c:986
 #, c-format
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზა \"%s\" ერთზე მე
 
 #: pg_createsubscriber.c:2146
 #, c-format
-msgid "object type \"%s\" is specified more than once for -R/--remove"
+msgid "object type \"%s\" specified more than once for -R/--remove"
 msgstr "პარამეტრისთვის -R/--remove ობიექტის ტიპი \"%s\" ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
 
 #: pg_createsubscriber.c:2174
@@ -1889,8 +1889,8 @@ msgstr "გამოწერა \"%s\" მითითებულია ერ
 
 #: pg_createsubscriber.c:2217
 #, c-format
-msgid "%s cannot be used with -a/--all"
-msgstr "%s-ს ვერ გამოიყენებთ -a/--all -თან ერთად"
+msgid "options %s and -a/--all cannot be used together"
+msgstr "პარამეტრებს %s და -a/--all ერთად ვერ გამოიყენებთ"
 
 #: pg_createsubscriber.c:2235
 #, c-format
@@ -1969,8 +1969,8 @@ msgstr "პარამეტრისთვის -R/--remove მითით
 
 #: pg_createsubscriber.c:2344
 #, c-format
-msgid "The valid option is: \"publications\""
-msgstr "á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\98á\83\90 \"publications\""
+msgid "The valid value is: \"%s\""
+msgstr "á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90á\83\90: \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:2375
 #, c-format
@@ -2245,15 +2245,12 @@ msgstr "      --start            რეპლიკაციის სლოტ
 
 #: pg_recvlogical.c:93
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "  --includedir          show location of C header files of the client\n"
-#| "                        interfaces\n"
 msgid ""
 "      --failover         enable replication slot synchronization to standby servers when\n"
-"                         creating a slot\n"
+"                         creating a replication slot\n"
 msgstr ""
 "      --failover         ჩართავს რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას უქმე სერვერებთან\n"
-"                         სლოტის შექმნისას\n"
+"                         á\83 á\83\94á\83\9eá\83\9aá\83\98á\83\99á\83\90á\83ªá\83\98á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\9aá\83\9dá\83¢á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83¥á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¡á\83\90á\83¡\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:95
 #, c-format
@@ -2413,7 +2410,6 @@ msgstr "--two-phase -ის მითითება მხოლოდ --create
 
 #: pg_recvlogical.c:938
 #, c-format
-#| msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot"
 msgid "--failover may only be specified with --create-slot"
 msgstr "--failover პარამეტრის მითითება, მხოლოდ, --create-slot პარამეტრთან ერთად შეგიძლიათ"
 
@@ -2703,6 +2699,10 @@ msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვი
 #~ msgid " -V, --version                       output version information, then exit\n"
 #~ msgstr "  -V, --version            ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "%s cannot be used with -a/--all"
+#~ msgstr "%s-ს ვერ გამოიყენებთ -a/--all -თან ერთად"
+
 #, c-format
 #~ msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d."
 #~ msgstr "განიხილეთ max_logical_replication_workers-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე."
@@ -2719,6 +2719,10 @@ msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვი
 #~ msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d."
 #~ msgstr "განიხილეთ max_worker_processes-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე."
 
+#, c-format
+#~ msgid "The valid option is: \"publications\""
+#~ msgstr "სწორი პარამეტრია \"publications\""
+
 #, c-format
 #~ msgid "This build does not support compression with %s."
 #~ msgstr "ამ აგებაში %s-ით შეკუმშვის მხარდაჭრა არ არსებობს."
index c045ae75748459cb689f1a0122d88528dae5c466..04377b2d59c7609cea922dee5d3f9e0f665bad06 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-02 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-03 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-21 07:02+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <nothing>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -146,7 +146,8 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
 
 #: ../../common/file_utils.c:69 ../../common/file_utils.c:370
-#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502
+#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502 pg_dumpall.c:528
+#: pg_dumpall.c:1669 pg_restore.c:1061 pg_restore.c:1322
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
@@ -509,7 +510,7 @@ msgid "could not read from input file: %m"
 msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m"
 
 #: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141
-#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:533
+#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:538
 #: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "პაროლი: "
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:548 pg_restore.c:544
+#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:552 pg_restore.c:544
 #, c-format
 msgid "could not connect to database \"%s\""
 msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\""
@@ -601,22 +602,22 @@ msgstr "ოპერაცია გაუქმდა სერვერის
 msgid "server version: %s; %s version: %s"
 msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s"
 
-#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1859
+#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1864
 #, c-format
 msgid "executing %s"
 msgstr "%s -ის შესრულება"
 
-#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1865
+#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1870
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s"
 
-#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1866
+#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1871
 #, c-format
 msgid "Query was: %s"
 msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s"
 
-#: dumputils.c:910
+#: dumputils.c:910 pg_dumpall.c:1662
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
@@ -908,14 +909,14 @@ msgid "could not find entry for ID %d"
 msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1625 pg_backup_directory.c:187
-#: pg_backup_directory.c:581
+#: pg_backup_directory.c:586
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %m"
 msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1713 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
-#: pg_backup_directory.c:568 pg_backup_directory.c:634
-#: pg_backup_directory.c:652 pg_dumpall.c:530
+#: pg_backup_directory.c:573 pg_backup_directory.c:639
+#: pg_backup_directory.c:657 pg_dumpall.c:534
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %m"
 msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
@@ -1345,8 +1346,8 @@ msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემ
 msgid "no output directory specified"
 msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა"
 
-#: pg_backup_directory.c:325 pg_backup_directory.c:474
-#: pg_backup_directory.c:512
+#: pg_backup_directory.c:325 pg_backup_directory.c:479
+#: pg_backup_directory.c:517
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %s"
 msgstr "გამოსატან ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s"
@@ -1361,42 +1362,42 @@ msgstr "მონაცემების ფაილის დახურვ
 msgid "could not close data file \"%s\": %m"
 msgstr "მონაცემების ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
 
-#: pg_backup_directory.c:423
+#: pg_backup_directory.c:428
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
 msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის %s წასაკითხად გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: pg_backup_directory.c:434
+#: pg_backup_directory.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "არასწორი ხაზი დიდი ობიექტის ცხრილის ფაილში \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_directory.c:443
+#: pg_backup_directory.c:448
 #, c-format
 msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
 msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: pg_backup_directory.c:447
+#: pg_backup_directory.c:452
 #, c-format
 msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
 msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
 
-#: pg_backup_directory.c:670
+#: pg_backup_directory.c:675
 #, c-format
 msgid "could not close LO data file: %m"
 msgstr "'LO' მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
 
-#: pg_backup_directory.c:680
+#: pg_backup_directory.c:685
 #, c-format
 msgid "could not write to LOs TOC file: %s"
 msgstr "'LO'-ების სარჩევის ფაილში ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
 
-#: pg_backup_directory.c:696
+#: pg_backup_directory.c:701
 #, c-format
 msgid "could not close LOs TOC file: %m"
 msgstr "'LO'-ის სარჩევის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
 
-#: pg_backup_directory.c:715
+#: pg_backup_directory.c:720
 #, c-format
 msgid "file name too long: \"%s\""
 msgstr "%s: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია"
@@ -1489,9 +1490,9 @@ msgstr "%s-ში ნაპოვნია დაზიანებული თ
 msgid "unrecognized section name: \"%s\""
 msgstr "სექციის უცნობი სახელი: %s"
 
-#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:803 pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:385
-#: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:403 pg_dumpall.c:411 pg_dumpall.c:418
-#: pg_dumpall.c:428 pg_dumpall.c:443 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:361
+#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:803 pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:387
+#: pg_dumpall.c:397 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:420
+#: pg_dumpall.c:430 pg_dumpall.c:445 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:361
 #: pg_restore.c:377 pg_restore.c:388 pg_restore.c:398 pg_restore.c:527
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცად
 msgid "out of on_exit_nicely slots"
 msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლოტები აღარ დარჩა"
 
-#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:375
+#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:395 pg_restore.c:375
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
@@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "პარამეტრი --include-foreign-data მხარდაუ
 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
 msgstr "პარამეტრებს -c/--clean და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:423 pg_restore.c:472
+#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:425 pg_restore.c:472
 #, c-format
 msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
 msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პარამეტრი ესაჭიროება"
@@ -1620,13 +1621,14 @@ msgstr "შესაბამისი გაფართოებები ნ
 #: pg_dump.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
-"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
+"%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s მონაცემთა ბაზას გამოიტანს, როგორც ტექსტურ ფაილს ან სხვა ფორმატებს.\n"
+"%s გაიტანს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n"
+"\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1239 pg_dumpall.c:699 pg_restore.c:657
+#: pg_dump.c:1239 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:657
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "გამოყენება:\n"
@@ -1636,7 +1638,7 @@ msgstr "გამოყენება:\n"
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n"
 
-#: pg_dump.c:1242 pg_dumpall.c:702 pg_restore.c:660
+#: pg_dump.c:1242 pg_dumpall.c:706 pg_restore.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME          გამოტანის ფაილის სახელი\n"
 
-#: pg_dump.c:1244 pg_dumpall.c:704
+#: pg_dump.c:1244 pg_dumpall.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1664,12 +1666,12 @@ msgstr ""
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM               მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n"
 
-#: pg_dump.c:1247 pg_dumpall.c:706
+#: pg_dump.c:1247 pg_dumpall.c:710
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
 
-#: pg_dump.c:1248 pg_dumpall.c:707
+#: pg_dump.c:1248 pg_dumpall.c:711
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version            ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
@@ -1683,12 +1685,12 @@ msgstr ""
 "  -Z, --compress=მეთოდი[:წვრილმანი]\n"
 "                         შეკუმშვის მითითება\n"
 
-#: pg_dump.c:1251 pg_dumpall.c:708
+#: pg_dump.c:1251 pg_dumpall.c:712
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  ცხრილის დაბლოკვისას TIMEOUT ის შემდეგ შეცდომის გამოგდება\n"
 
-#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:740
+#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:744
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "            --no-sync             არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
@@ -1698,12 +1700,12 @@ msgstr "            --no-sync             არ დაველოდო ცვ
 msgid "  --sync-method=METHOD         set method for syncing files to disk\n"
 msgstr "      --sync-method=მეთოდი          ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n"
 
-#: pg_dump.c:1254 pg_dumpall.c:709
+#: pg_dump.c:1254 pg_dumpall.c:713
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help     ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
 
-#: pg_dump.c:1256 pg_dumpall.c:710
+#: pg_dump.c:1256 pg_dumpall.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n"
 
-#: pg_dump.c:1257 pg_dumpall.c:711
+#: pg_dump.c:1257 pg_dumpall.c:715
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema or statistics\n"
 msgstr "  -a, --data-only              მოხდება, მხოლოდ, მონაცემების დამპი, მაგრამ არა სქემის ან სტატისტიკის\n"
@@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr "  -C, --create                 გამოტანილში ბა
 msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
 msgstr "  -e, --extension=PATTERN      მხოლოდ მითითებული გაფართოებების გამოტანა\n"
 
-#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:713
+#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:717
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING      მხოლოდ მითითებული კოდირების მქონე მონაცემების გამოტანა\n"
@@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               უბრალო ტექსტურ ფორმატში ობიექტების მფლობელობის \n"
 "                               აღდგენის გამოტოვება\n"
 
-#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:717
+#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:721
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data or statistics\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            მოხდება, მხოლოდ, სქემის დამპი, მაგრამ არა მონაცემების ან სტატისტიკის\n"
@@ -1796,27 +1798,27 @@ msgstr "  -t, --table=შაბლონი          მხოლოდ მი
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=PATTERN  მითითებული ცხრილები გამოტანილი არ იქნება\n"
 
-#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:720
+#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:724
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          პრივილეგიები (dump/revoke) გამოტანილი არ იქნება\n"
 
-#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:721
+#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:725
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             გამოიყენება მხოლოდ განახლების პროგრამების მიერ\n"
 
-#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:722
+#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:726
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  --column-inserts             მონაცემების დამპი ისე, როგორც ბრძანება INSERT, სვეტების სახელებით\n"
 
-#: pg_dump.c:1277 pg_dumpall.c:723
+#: pg_dump.c:1277 pg_dumpall.c:727
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr "  --disable-dollar-quoting     დოლარით ციტირების გამორთვა. სტანდარტული SQL ციტირების გამოყენება\n"
 
-#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:724 pg_restore.c:689
+#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:728 pg_restore.c:689
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr "  --disable-triggers           მხოლოდ მონაცემების აღდგენისას ტრიგერების გამორთვა\n"
@@ -1862,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "                              მითითებული ცხრილების მონაცემები დამპში არ იქნება,\n"
 "                               შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
 
-#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:726
+#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:730
 #, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
 msgstr "  --extra-float-digits=NUM     extra_float_digits-ის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n"
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "  --filter=ფაილისსახელი            დამპიდან ობიექტების და მონაცემების, რომლებიც ემთხვევა მითითებულ\n"
 "                               ფაილისსახელში მყოფ გამოსახულებას, ამოღება ან ჩასმა\n"
 
-#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:728 pg_restore.c:694
+#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:732 pg_restore.c:694
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr "  --if-exists                  ობიექტების გადაყრისას IF EXISTS -ის გამოყენება\n"
@@ -1892,87 +1894,87 @@ msgstr ""
 "                               მონაცემების ჩასმა უცხო სერვერებზე მდებარე , უცხო ცხრილებიდან, რომლებიც\n"
 "                               შაბლონს ემთხვევა\n"
 
-#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:729
+#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:733
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr "  --inserts                    მონაცემების დამპი INSERT ბრძანებების მსგავსად, COPY-ის მაგიერ\n"
 
-#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:730
+#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:734
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr "  --load-via-partition-root    დანაყოფების root ცხრილს გავლით ჩატვირთვა\n"
 
-#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:731
+#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:735
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comment commands\n"
 msgstr "  --no-comments                კომენტარის ბრძანებების დამპი არ მოხდება\n"
 
-#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:732
+#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:736
 #, c-format
 msgid "  --no-data                    do not dump data\n"
 msgstr "  --no-data                    მონაცემების დამპი არ მოხდება\n"
 
-#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:733
+#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:737
 #, c-format
 msgid "  --no-policies                do not dump row security policies\n"
 msgstr "  --no-policies                მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკების დამპი არ მოხდება\n"
 
-#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:734
+#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:738
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            გამოცემების გარეშე\n"
 
-#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:736
+#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:740
 #, c-format
 msgid "  --no-schema                  do not dump schema\n"
 msgstr "  --no-schema                  სქემების დამპი არ მოხდება\n"
 
-#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:737
+#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:741
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr "  --no-security-labels         უსაფრთხოების ჭდეების მინიჭებების გარეშე\n"
 
-#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:738
+#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:742
 #, c-format
 msgid "  --no-statistics              do not dump statistics\n"
 msgstr "  --no-statistics              სტატისტიკის დამპი არ მოხდება\n"
 
-#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:739
+#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:743
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           გამოწერების გარეშე\n"
 
-#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:741
+#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:745
 #, c-format
 msgid "  --no-table-access-method     do not dump table access methods\n"
 msgstr "  --no-table-access-method     ცხრილის წვდომის მეთოდები\n"
 
-#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:742
+#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:746
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n"
 
-#: pg_dump.c:1308 pg_dumpall.c:743
+#: pg_dump.c:1308 pg_dumpall.c:747
 #, c-format
 msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
 msgstr "  --no-toast-compression       TOAST-ის შეკუმშვის მეთოდები დამპში არ ჩაიწერება\n"
 
-#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:744
+#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:748
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr "  --no-unlogged-table-data     ის ცხრილები, რომლებსაც ჟურნალი არ აქვთ, დამპში არ ჩაიწერება\n"
 
-#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:745
+#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:749
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
 msgstr "  --on-conflict-do-nothing     INSERT ბრძანებებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING -ის დამატება\n"
 
-#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:746
+#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:750
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr "  --quote-all-identifiers      ყველა იდენტიფიკატორის ციტირება. მაშინაც კი, თუ ისინი საკვანძო სიტყვები არაა\n"
 
-#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:747
+#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:751
 #, c-format
 msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
 msgstr "  --rows-per-insert=NROWS      მწკრივების რიცხვი თითოეული INSERT-ისთვის ; ასევე მიუთითებს --inserts\n"
@@ -1982,7 +1984,7 @@ msgstr "  --rows-per-insert=NROWS      მწკრივების რიც
 msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr "  --section=სექცია            მითითებული სექცია (pre-data, data, ან post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:1314
+#: pg_dump.c:1314 pg_dumpall.c:752
 #, c-format
 msgid "  --sequence-data              include sequence data in dump\n"
 msgstr "  --sequence-data              მიმდევრობის მონაცემების ჩასმა დამპში\n"
@@ -1997,7 +1999,7 @@ msgstr "  --serializable-deferrable    მოცდა, სანამ და
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          დამპისთვის მითითებული სწრაფი ასლის გამოყენება\n"
 
-#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:748
+#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:753
 #, c-format
 msgid "  --statistics-only            dump only the statistics, not schema or data\n"
 msgstr "  --statistics-only            მოხდება, მხოლოდ, სტატისტიკის დამპი, მაგრამ არ სქემის ან მონაცემების\n"
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "  --table-and-children=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი,\n"
 "                               შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
 
-#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:749 pg_restore.c:712
+#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -2031,22 +2033,22 @@ msgstr ""
 "                               მფლობელობის დასაყენებლად ALTER OWNER ბრძანებების მაგიერ\n"
 "                               SET SESSION AUTHORIZATION -ის გამოყენება\n"
 
-#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:752 pg_restore.c:715
+#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:757
 #, c-format
 msgid "  --with-data                  dump the data\n"
 msgstr "  --with-data                  მონაცემების დამპი\n"
 
-#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:753 pg_restore.c:716
+#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:758
 #, c-format
 msgid "  --with-schema                dump the schema\n"
 msgstr "  --with-schema                სქემების დამპი\n"
 
-#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:717
+#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:759
 #, c-format
 msgid "  --with-statistics            dump the statistics\n"
 msgstr "  --with-statistics            სტატისტიკის დამპი\n"
 
-#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:756 pg_restore.c:719
+#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2060,32 +2062,32 @@ msgstr ""
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=ბაზისსახელი      მონაცემთა ბაზის სახელი\n"
 
-#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:758 pg_restore.c:720
+#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:763 pg_restore.c:720
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME      მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n"
 
-#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:721
+#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:765 pg_restore.c:721
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n"
 
-#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:722
+#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:766 pg_restore.c:722
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=მომხმარებელი  ბაზის მომხმარებლის სახელი\n"
 
-#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:723
+#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:723
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        არასოდეს მკითხო პაროლი\n"
 
-#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:763 pg_restore.c:724
+#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:724
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n"
 
-#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:764
+#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:769
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ROLENAME          აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n"
@@ -2103,17 +2105,17 @@ msgstr ""
 "ცვლადი გამოიყენება.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:731
+#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:773 pg_restore.c:731
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
 
-#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:769 pg_restore.c:732
+#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:774 pg_restore.c:732
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
 
-#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:581
+#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:585
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "კლიენტის მითითებული კოდირება არასწორია: %s"
@@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr "სერვერის ამ ვერსიაში უქმე 
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "გამოტანის მითითებული ფორმატი არასწორია: %s"
 
-#: pg_dump.c:1614 pg_dump.c:1670 pg_dump.c:1723 pg_dumpall.c:1593
+#: pg_dump.c:1614 pg_dump.c:1670 pg_dump.c:1723 pg_dumpall.c:1598
 #: pg_restore.c:984
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -2184,7 +2186,7 @@ msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა:
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "შეცდომა სერვერიდან: %s"
 
-#: pg_dump.c:2422 pg_dump.c:2432
+#: pg_dump.c:2422 pg_dump.c:2432 pg_restore.c:1363
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "ბრძანება იყო: %s"
@@ -2254,8 +2256,8 @@ msgstr "მწკრივის დონის უსაფრთხოებ
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c"
 
-#: pg_dump.c:4764 pg_dump.c:5321 pg_dump.c:7917 pg_dump.c:13287 pg_dump.c:19405
-#: pg_dump.c:19407 pg_dump.c:20039
+#: pg_dump.c:4764 pg_dump.c:5321 pg_dump.c:7919 pg_dump.c:13307 pg_dump.c:19425
+#: pg_dump.c:19427 pg_dump.c:20059
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s"
@@ -2285,308 +2287,308 @@ msgstr "%s-სთვის მშობელი გაფართოება
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს"
 
-#: pg_dump.c:6939
+#: pg_dump.c:6941
 #, c-format
-msgid "cannot dump statistics for relation kind '%c'"
-msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის '%c' შეუძლებელია"
+msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
+msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის \"%c\" შეუძლებელია"
 
-#: pg_dump.c:7451 pg_dump.c:18749
+#: pg_dump.c:7453 pg_dump.c:18769
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს"
 
-#: pg_dump.c:7596
+#: pg_dump.c:7598
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
 msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. pg_parttioned_table-ში მოხსენიებული ცხრილი OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
 
-#: pg_dump.c:7861 pg_dump.c:8154 pg_dump.c:8595 pg_dump.c:9232 pg_dump.c:9367
-#: pg_dump.c:9512 pg_dump.c:9612
+#: pg_dump.c:7863 pg_dump.c:8156 pg_dump.c:8597 pg_dump.c:9234 pg_dump.c:9369
+#: pg_dump.c:9514 pg_dump.c:9614
 #, c-format
 msgid "unrecognized table OID %u"
 msgstr "ცხრილის უცნობი OID: %u"
 
-#: pg_dump.c:7865
+#: pg_dump.c:7867
 #, c-format
 msgid "unexpected index data for table \"%s\""
 msgstr "მოულოდნელი ინდექსის მონაცემები ცხრილისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8382
+#: pg_dump.c:8384
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
 msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის ელემენტიდან OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
 
-#: pg_dump.c:9236
+#: pg_dump.c:9238
 #, c-format
 msgid "unexpected column data for table \"%s\""
 msgstr "სვეტის მოულოდნელი მონაცემები ცხრილისთვის %s"
 
-#: pg_dump.c:9267
+#: pg_dump.c:9269
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორადაა დანომრილი"
 
-#: pg_dump.c:9329
+#: pg_dump.c:9331
 #, c-format
 msgid "finding table default expressions"
 msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმევ გამოსახულებებს"
 
-#: pg_dump.c:9371
+#: pg_dump.c:9373
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "adnum -ის არასწორი მნიშვნელობა %d ცხრილისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:9464
+#: pg_dump.c:9466
 #, c-format
-msgid "finding invalid not null constraints"
+msgid "finding invalid not-null constraints"
 msgstr "ვეძებ არასწორ არანულოვან შეზღუდვებს"
 
-#: pg_dump.c:9562
+#: pg_dump.c:9564
 #, c-format
 msgid "finding table check constraints"
 msgstr "ვეძებ ცხრილის შემოწმების შეზღუდვებს"
 
-#: pg_dump.c:9616
+#: pg_dump.c:9618
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
 msgstr[0] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
 msgstr[1] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
 
-#: pg_dump.c:9620
+#: pg_dump.c:9622
 #, c-format
 msgid "The system catalogs might be corrupted."
 msgstr "სისტემის კატალოგი შეიძლება დაზიანებულია."
 
-#: pg_dump.c:10421
+#: pg_dump.c:10423
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "როლი OID-ით %u არ არსებობს"
 
-#: pg_dump.c:10533 pg_dump.c:10562
+#: pg_dump.c:10535 pg_dump.c:10564
 #, c-format
 msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
 msgstr "pg_init_privs -ის არასწორი ჩანაწერი: %u %u %d"
 
-#: pg_dump.c:10853
+#: pg_dump.c:10860
 #, c-format
-msgid "stats dumped out of order (current: %d %s %s) (expected: %d %s %s)"
-msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %s) (მოველოდი: %d %s %s)"
+msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)"
+msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %sმოველოდი: %d %s %s)"
 
-#: pg_dump.c:10981
+#: pg_dump.c:11001
 #, c-format
-msgid "attname cannot be NULL"
-msgstr "attname NULL ვერ იქნება"
+msgid "unexpected null attname"
+msgstr "მოულოდნელი null attname"
 
-#: pg_dump.c:11010
+#: pg_dump.c:11030
 #, c-format
 msgid "could not find index attname \"%s\""
 msgstr "ინდექსის attname \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
 
-#: pg_dump.c:11496
+#: pg_dump.c:11516
 #, c-format
 msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
 msgstr "აკლია მეტამონაცემები დიდი ობიექტებისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:11782
+#: pg_dump.c:11802
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმე არასორია"
 
-#: pg_dump.c:13358
+#: pg_dump.c:13378
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13408 pg_dump.c:15304
+#: pg_dump.c:13428 pg_dump.c:15324
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13538 pg_dump.c:13644 pg_dump.c:13651
+#: pg_dump.c:13558 pg_dump.c:13664 pg_dump.c:13671
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "ფუნქციის აღწერა ფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
 
-#: pg_dump.c:13577
+#: pg_dump.c:13597
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "pg_cast.castfunc ან pg_cast.castmethod ველების არასწორი მნიშვნელობა"
 
-#: pg_dump.c:13580
+#: pg_dump.c:13600
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "pg_cast.castmethod ველის არასწორი მნიშვნელობა"
 
-#: pg_dump.c:13670
+#: pg_dump.c:13690
 #, c-format
 msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
 msgstr "არასწორი გარდაქმნის აღწერა. ერთ-ერთი, trffromsql ან trftosql ნულს არ უნდა უდრიდეს"
 
-#: pg_dump.c:13687
+#: pg_dump.c:13707
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "pg_transform.trffromsql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
 
-#: pg_dump.c:13708
+#: pg_dump.c:13728
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "pg_transform.trftosql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
 
-#: pg_dump.c:13853
+#: pg_dump.c:13873
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "postfix ოპერატორები მხარდაჭერილი აღარაა (ოპერატორი \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:14023
+#: pg_dump.c:14043
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "ოპერატორი OID-ით %s  არ არსებობს"
 
-#: pg_dump.c:14091
+#: pg_dump.c:14111
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c"
 
-#: pg_dump.c:14765 pg_dump.c:14833
+#: pg_dump.c:14785 pg_dump.c:14853
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s"
 
-#: pg_dump.c:14774 pg_dump.c:14781 pg_dump.c:14792 pg_dump.c:14802
-#: pg_dump.c:14817
+#: pg_dump.c:14794 pg_dump.c:14801 pg_dump.c:14812 pg_dump.c:14822
+#: pg_dump.c:14837
 #, c-format
 msgid "invalid collation \"%s\""
 msgstr "არასწორი კოლაცია \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:15223
+#: pg_dump.c:15243
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
 
-#: pg_dump.c:15279
+#: pg_dump.c:15299
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
 
-#: pg_dump.c:15999
+#: pg_dump.c:16019
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "ნაგულისხმევ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d"
 
-#: pg_dump.c:16015
+#: pg_dump.c:16035
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s"
 
-#: pg_dump.c:16099
+#: pg_dump.c:16119
 #, c-format
 msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:16124
+#: pg_dump.c:16144
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:16667
+#: pg_dump.c:16687
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა"
 
-#: pg_dump.c:16670
+#: pg_dump.c:16690
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
 msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა"
 
-#: pg_dump.c:16677
+#: pg_dump.c:16697
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)"
 
-#: pg_dump.c:16762
+#: pg_dump.c:16782
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:17852
+#: pg_dump.c:17872
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s"
 
-#: pg_dump.c:17930
+#: pg_dump.c:17950
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა"
 
-#: pg_dump.c:17932
+#: pg_dump.c:17952
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა"
 
-#: pg_dump.c:17934
+#: pg_dump.c:17954
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა"
 
-#: pg_dump.c:18163
+#: pg_dump.c:18183
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:18407
+#: pg_dump.c:18427
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c"
 
-#: pg_dump.c:18460
+#: pg_dump.c:18480
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s"
 
-#: pg_dump.c:18592 pg_dump.c:18824
+#: pg_dump.c:18612 pg_dump.c:18844
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
 msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
 
-#: pg_dump.c:18628
+#: pg_dump.c:18648
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %d"
 msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %d"
 
-#: pg_dump.c:19157
+#: pg_dump.c:19177
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა"
 
-#: pg_dump.c:19310
+#: pg_dump.c:19330
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე"
 
-#: pg_dump.c:19409
+#: pg_dump.c:19429
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა"
 
-#: pg_dump.c:19541
+#: pg_dump.c:19561
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა"
 
-#: pg_dump.c:19627
+#: pg_dump.c:19647
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u"
 
-#: pg_dump.c:19638
+#: pg_dump.c:19658
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u"
 
-#: pg_dump.c:20073 pg_dump.c:20111 pg_dumpall.c:1911 pg_restore.c:766
+#: pg_dump.c:20093 pg_dump.c:20131 pg_dumpall.c:1916 pg_restore.c:766
 #: pg_restore.c:812
 #, c-format
 msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
@@ -2629,47 +2631,42 @@ msgstr "ამ პრობლემის ასარიდებლად უ
 msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
 msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:"
 
-#: pg_dumpall.c:244
+#: pg_dumpall.c:246
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
 msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"
 
-#: pg_dumpall.c:247
+#: pg_dumpall.c:249
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
 msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
 
-#: pg_dumpall.c:402
+#: pg_dumpall.c:404
 #, c-format
 msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
 msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება, -g/--globals-only, -r/--roles-only, და -t/--tablespaces-only -სთან ერთად იყოს გამოყენებული"
 
-#: pg_dumpall.c:410
+#: pg_dumpall.c:412
 #, c-format
 msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
 msgstr "პარამეტრებს -g/--globals-only და -r/--roles-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: pg_dumpall.c:417
+#: pg_dumpall.c:419
 #, c-format
 msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
 msgstr "პარამეტრებს -g/--globals-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: pg_dumpall.c:427
+#: pg_dumpall.c:429
 #, c-format
 msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
 msgstr "პარამეტრებს -r/--roles-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
 
-#: pg_dumpall.c:442
+#: pg_dumpall.c:444
 #, c-format
 msgid "option -F/--format=d|c|t requires option -f/--file"
 msgstr "პარამეტრს -F/--format=d|c|t სჭირდება პარამეტრი -f/--file"
 
-#: pg_dumpall.c:524 pg_restore.c:1061 pg_restore.c:1317
-#, c-format
-msgid "could not open \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" ვერ გავხსენი: %m"
-
-#: pg_dumpall.c:562
+#: pg_dumpall.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -2678,81 +2675,82 @@ msgstr ""
 "ვერ დაუკავშირდა მონაცემთა ბაზებს \"postgres\" ან \"template1\"\n"
 "გთხოვთ მიუთითოთ ალტერნატიული მონაცემთა ბაზა."
 
-#: pg_dumpall.c:698
+#: pg_dumpall.c:702
 #, c-format
 msgid ""
-"%s extracts a PostgreSQL database cluster based on specified dump format.\n"
+"%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script or to other formats.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s გაშლის PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზაის კლასტერს მითითებული დამპის ფორმატის მიხედვით.\n"
+"%s გაიტანს PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n"
+"\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:700
+#: pg_dumpall.c:704
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [პარამეტრი]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:703
+#: pg_dumpall.c:707
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME          გამოტანის ფაილის სახელი\n"
 
-#: pg_dumpall.c:712
+#: pg_dumpall.c:716
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr "  -c, --clean                  ბაზის წაშლა თავიდან შექმნამდე\n"
 
-#: pg_dumpall.c:714
+#: pg_dumpall.c:718
 #, c-format
 msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
 msgstr "  -g, --globals-only           მოხდება, მხოლოდ, გლობალური ობიექტების დამპი და არა ბაზები\n"
 
-#: pg_dumpall.c:715 pg_restore.c:681
+#: pg_dumpall.c:719 pg_restore.c:681
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner               ობიექტების მფლობელობის აღდგენის გამოტოვება\n"
 
-#: pg_dumpall.c:716
+#: pg_dumpall.c:720
 #, c-format
 msgid "  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
 msgstr "  -r, --roles-only             გამოიტანს მხოლოდ როლებს და არც ბაზებს და არც ცხრილების სივრცეებს\n"
 
-#: pg_dumpall.c:718
+#: pg_dumpall.c:722
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAME         გამოსაყენებელი ზემომხმარებლის სახელი\n"
 
-#: pg_dumpall.c:719
+#: pg_dumpall.c:723
 #, c-format
 msgid "  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
 msgstr "  -t, --tablespaces-only       გამოიტანს მხლოდ ცხრილების სივრცეებს და არც ბაზებს და არც როლებს\n"
 
-#: pg_dumpall.c:725
+#: pg_dumpall.c:729
 #, c-format
 msgid "  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
 msgstr "  --exclude-database=PATTERN   გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც PATTERN-ს ემთხვევა\n"
 
-#: pg_dumpall.c:727
+#: pg_dumpall.c:731
 #, c-format
 msgid "  --filter=FILENAME            exclude databases based on expressions in FILENAME\n"
 msgstr "  --filter=FILENAME            ფაილში მითითებული მონაცემთა ბაზების ამოღება\n"
 
-#: pg_dumpall.c:735
+#: pg_dumpall.c:739
 #, c-format
 msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
 msgstr "  --no-role-passwords          როლების პაროლები გამოტანილ არ იქნება\n"
 
-#: pg_dumpall.c:757
+#: pg_dumpall.c:762
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
 msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR   კავშირის სტრიქონი\n"
 
-#: pg_dumpall.c:759
+#: pg_dumpall.c:764
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
 msgstr "  -l, --database=ბაზისსახელი      ალტერნატიული ბაზის სახელი)\n"
 
-#: pg_dumpall.c:766
+#: pg_dumpall.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2765,75 +2763,65 @@ msgstr ""
 "სტანდარტულ გამოტანაზე იქნება გამოტანილი.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:911
+#: pg_dumpall.c:916
 #, c-format
 msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
 msgstr "როლის სახელი, რომელიც \"pg_\"-ით იწყება, გამოტოვებულია (%s)"
 
 #. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:1125 pg_dumpall.c:1183 pg_dumpall.c:1192
+#: pg_dumpall.c:1130 pg_dumpall.c:1188 pg_dumpall.c:1197
 #, c-format
 msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
 msgstr "აღმოჩენილია მიტოვებული pg_auth-ის წევრის ჩანაწერი როლისთვის %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1158
+#: pg_dumpall.c:1163
 #, c-format
 msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
 msgstr "სწორი დამპის მიმდევრობა წევრობისთვის როლში \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
 
-#: pg_dumpall.c:1313
+#: pg_dumpall.c:1318
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
 msgstr "ვერ გაანალიზდა ACL სია (%s) პარამეტრისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dumpall.c:1440
+#: pg_dumpall.c:1445
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
 msgstr "შეცდომა ACL-ის სიის (%s) დამუშავებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dumpall.c:1657
-#, c-format
-msgid "could not create subdirectory \"%s\": %m"
-msgstr "ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
-
-#: pg_dumpall.c:1664
-#, c-format
-msgid "could not open map file: %s"
-msgstr "შეუძლებელია რუკის ფაილის გახსნა: %s"
-
-#: pg_dumpall.c:1681 pg_restore.c:1014
+#: pg_dumpall.c:1686 pg_restore.c:1014
 #, c-format
 msgid "excluding database \"%s\""
 msgstr "გამოირიცხა ბაზა \"%s\""
 
-#: pg_dumpall.c:1702
+#: pg_dumpall.c:1707
 #, c-format
 msgid "dumping database \"%s\""
 msgstr "დამპის გამოტანა ბაზისთვის \"%s\""
 
-#: pg_dumpall.c:1731
+#: pg_dumpall.c:1736
 #, c-format
 msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
 msgstr "pg_dump -ის შეცდომა ბაზაზე \"%s\". დასასრული"
 
-#: pg_dumpall.c:1744
+#: pg_dumpall.c:1749
 #, c-format
 msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
 msgstr "გამოსატანი ფაილის თავიდან გახსნის შეცდომა \"%s\": %m"
 
-#: pg_dumpall.c:1812
+#: pg_dumpall.c:1817
 #, c-format
 msgid "running \"%s\""
 msgstr "%s -ის გაშვება"
 
-#: pg_dumpall.c:1931
+#: pg_dumpall.c:1936
 msgid "unsupported filter object"
 msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტი"
 
-#: pg_dumpall.c:1974
+#: pg_dumpall.c:1979
 #, c-format
-msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\""
-msgstr "á\83\90á\83 á\83¥á\83\98á\83\95á\83\98á\83¡ á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\98 ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"c\", \"d\" \"p\", ან \"t\""
+msgid "unrecognized output format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\""
+msgstr "á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\98 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¢á\83\90á\83\9cá\83\98á\83¡ ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"c\", \"d\" \"p\", ან \"t\""
 
 #: pg_restore.c:383
 #, c-format
@@ -2887,8 +2875,8 @@ msgstr "პარამეტრს -L/--use-list ვერ გამოიყ
 
 #: pg_restore.c:526
 #, c-format
-msgid "-C/--create option should be specified when restoring an archive created by pg_dumpall"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\98 -C/--create, á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93, á\83\9bá\83\90á\83¨á\83\98á\83\9c á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\9bá\83\98á\83£á\83¢ითოთ, როცა ხდება pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენა"
+msgid "option -C/--create must be specified when restoring an archive created by pg_dumpall"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\98 -C/--create, á\83\9bá\83®á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\93, á\83\9bá\83\90á\83¨á\83\98á\83\9c á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\9bá\83\98á\83£á\83\97ითოთ, როცა ხდება pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენა"
 
 #: pg_restore.c:528
 #, c-format
@@ -2897,7 +2885,7 @@ msgstr "ინდივიდუალური მონაცემთა ბ
 
 #: pg_restore.c:560
 #, c-format
-msgid "database restoring skipped as -g/--globals-only option was specified"
+msgid "database restoring skipped because option -g/--globals-only was specified"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან მითითებულია პარამეტრი -g/--globals-only"
 
 #: pg_restore.c:575
@@ -3150,6 +3138,21 @@ msgstr "  --statistics-only            აღდგება, მხოლოდ
 msgid "  --transaction-size=N         commit after every N objects\n"
 msgstr "  --transaction-size=N         გადაცემა ყოველი N ობიექტის შემდეგ\n"
 
+#: pg_restore.c:715
+#, c-format
+msgid "  --with-data                  restore the data\n"
+msgstr "  --with-data                  მონაცემების აღდგენა\n"
+
+#: pg_restore.c:716
+#, c-format
+msgid "  --with-schema                restore the schema\n"
+msgstr "  --with-schema                სქემის აღდგენა\n"
+
+#: pg_restore.c:717
+#, c-format
+msgid "  --with-statistics            restore the statistics\n"
+msgstr "  --with-statistics            სტატისტიკის აღდგენა\n"
+
 #: pg_restore.c:725
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
@@ -3159,12 +3162,12 @@ msgstr "  --role=ROLENAME          აღდგენამდე SET ROLE -ი
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section, and --exclude-database can be combined\n"
-"and specified multiple times to select multiple objects.\n"
+"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section, and --exclude-database can be\n"
+"combined and specified multiple times to select multiple objects.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, და --section ერთად და მრავალჯერ მითითება, მრავალი\n"
-"ობიექტის ამოსაღებად.\n"
+"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section და --exclude-database ერთად და მრავალჯერ მითითება ერთზე\n"
+"á\83\9bá\83\94á\83¢á\83\98 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\94á\83¥á\83¢á\83\98á\83¡ á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¡á\83\90á\83¦á\83\94á\83\91á\83\90á\83\93.\n"
 
 #: pg_restore.c:730
 #, c-format
@@ -3179,89 +3182,86 @@ msgstr ""
 
 #: pg_restore.c:949
 #, c-format
-msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no db connection while doing pg_restore."
-msgstr "ნიმუში ჩაითვლება სახელად პარამეტრისთვის --exclude-database, რადგან pg_restore-ის გაშვების დროს ბაზასთან კავშირი არ დამყარებულა."
+msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no database connection while doing pg_restore"
+msgstr "PATTERN ჩაითვლება NAME-ის სახით პარამეტრისთვის --exclude-database, რადგან მონაცემთა ბაზასთან კავშირი არ არსებობს პროგრამის pg_restore გამოყენებისას"
 
 #: pg_restore.c:995
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" matches exclude pattern: \"%s\""
-msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90 \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\""
+msgid "database name \"%s\" matches exclude pattern \"%s\""
+msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\""
 
 #: pg_restore.c:1051
 #, c-format
-msgid "database restoring is skipped as \"map.dat\" is not present in \"%s\""
-msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან \"%s\"-ში ფაილი map.dat აღმოჩენილი არაა"
+msgid "database restoring is skipped because file \"%s\" does not exist in directory \"%s\""
+msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან ფაილი \"%s\" არ არსებობს საქაღალდეში \"%s\""
 
 #: pg_restore.c:1089
 #, c-format
-msgid "invalid entry in \"%s\" at line: %d"
-msgstr "არასწორი ჩანაწერი ფაილში \"%s\" ხაზზე: %d"
+msgid "invalid entry in file \"%s\" on line %d"
+msgstr "არასწორი ჩანაწერი ფაილში \"%s\" ხაზზე %d"
 
 #: pg_restore.c:1092
 #, c-format
-msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in \"%s\""
-msgstr "á\83\90á\83¦á\83\93á\83\92á\83\94á\83\9cá\83\98á\83¡á\83\90á\83¡ á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83¨á\83\98 \"%3$s\" á\83\90á\83¦á\83\9bá\83\9dá\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90 \"%1$s\" (OID: %2$u)."
+msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in file \"%s\""
+msgstr "á\83\90á\83¦á\83\9bá\83\9dá\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\97á\83\90 á\83\91á\83\90á\83\96á\83\90 \"%s\" (OID: %u) á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83¨á\83\98 \"%s\""
 
 #: pg_restore.c:1145
 #, c-format
-msgid "found %d database names in \"map.dat\""
-msgstr "ფაილში map.dat აღმოჩენილია სულ %d მონაცემთა ბაზის სახელი"
+msgid "found %d database name in \"%s\""
+msgid_plural "found %d database names in \"%s\""
+msgstr[0] "\"%2$s\"-ში აღმოჩენილია %1$d მონაცემთა ბაზის სახელი"
+msgstr[1] "\"%2$s\"-ში აღმოჩენილია %1$d მონაცემთა ბაზის სახელი"
 
-#: pg_restore.c:1149
+#: pg_restore.c:1152 pg_restore.c:1161
 #, c-format
-msgid "trying to connect database \"postgres\""
-msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\""
+msgid "trying to connect to database \"%s\""
+msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"%s\""
 
-#: pg_restore.c:1158
+#: pg_restore.c:1185
 #, c-format
-msgid "trying to connect database \"template1\""
-msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\""
+msgid "no database needs restoring out of %d database"
+msgid_plural "no database needs restoring out of %d databases"
+msgstr[0] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
+msgstr[1] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
 
-#: pg_restore.c:1182
-#, c-format
-msgid "no database needs to restore out of %d databases"
-msgstr "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია"
-
-#: pg_restore.c:1186
+#: pg_restore.c:1191
 #, c-format
 msgid "need to restore %d databases out of %d databases"
 msgstr "საჭიროა %d მონაცემთა ბაზის აღდგენა %d-დან"
 
-#: pg_restore.c:1235
+#: pg_restore.c:1240
 #, c-format
 msgid "restoring database \"%s\""
 msgstr "მიმდინარეობს აღდგენა მონაცემთა ბაზისთვის \"%s\""
 
-#: pg_restore.c:1276
+#: pg_restore.c:1281
 #, c-format
 msgid "errors ignored on database \"%s\" restore: %d"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" აღდგენისას გამოტოვებული შეცდომები: %d"
 
-#: pg_restore.c:1283
+#: pg_restore.c:1288
 #, c-format
 msgid "number of restored databases is %d"
 msgstr "აღდგენილი მონაცემთა ბაზების რაოდენობა: %d"
 
-#: pg_restore.c:1346
+#: pg_restore.c:1351
 #, c-format
 msgid "executing query: %s"
 msgstr "მიმდინარეობს შესრულება მოთხოვნის: %s"
 
-#: pg_restore.c:1357
+#: pg_restore.c:1362
 #, c-format
-msgid ""
-"could not execute query: \"%s\" \n"
-"Command was: \"%s\""
-msgstr ""
-"ვერ შევასრულე მოთხოვნა: \"%s\"\n"
-"ბრძანება: \"%s\""
+msgid "could not execute query: %s"
+msgstr "ვერ შევასრულე მოთხოვნა: %s"
 
-#: pg_restore.c:1364
+#: pg_restore.c:1370
 #, c-format
-msgid "ignored %d errors in \"%s\""
-msgstr "გამოტოვებულია %d შეცდომა \"%s\"-ში"
+msgid "ignored %d error in file \"%s\""
+msgid_plural "ignored %d errors in file \"%s\""
+msgstr[0] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\""
+msgstr[1] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\""
 
-#: pg_restore.c:1395
+#: pg_restore.c:1402
 #, c-format
 msgid "could not open file: \"%s\""
 msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა: \"%s\""
@@ -3290,6 +3290,10 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა:
 #~ msgid "Either remove the directory \"%s\" or its contents."
 #~ msgstr "ან წაშალეთ საქაღალდე \"%s\", ან მისი შემცველობა."
 
+#, c-format
+#~ msgid "attname cannot be NULL"
+#~ msgstr "attname NULL ვერ იქნება"
+
 #, c-format
 #~ msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)"
 #~ msgstr "შეკუმშული არქივიდან აღდგენა შეუძლებელია (ამ აგებაში შეკუმშვა მხარდაჭერილი არაა)"
@@ -3310,10 +3314,26 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა:
 #~ msgid "could not connect to database"
 #~ msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not create subdirectory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not execute query: \"%s\" \n"
+#~ "Command was: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ შევასრულე მოთხოვნა: \"%s\"\n"
+#~ "ბრძანება: \"%s\""
+
 #, c-format
 #~ msgid "could not identify current directory: %m"
 #~ msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not open \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" ვერ გავხსენი: %m"
+
 #, c-format
 #~ msgid "could not open global.dat file: \"%s\""
 #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: \"%s\""
@@ -3322,6 +3342,10 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა:
 #~ msgid "could not open global.dat file: %s"
 #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი global.dat: %s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not open map file: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელია რუკის ფაილის გახსნა: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "could not open map.dat file: \"%s\""
 #~ msgstr "შეუძლებელია map.dat ფაილის გახსნა: \"%s\""
@@ -3370,6 +3394,10 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა:
 #~ msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
 #~ msgstr "მოთხოვნილი შეკუმშვა ამ აგებაში მხარდაუჭერელია. -- არქივი შეუკუმშავი იქნება"
 
+#, c-format
+#~ msgid "trying to connect database \"template1\""
+#~ msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"postgres\""
+
 #, c-format
 #~ msgid "trying to connect database \"template1\" as failed to connect to database \"postgres\" to dump into out file"
 #~ msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"template1\", რადგან მცდელობა, მივერთებოდი მონაცემთა ბაზას \"postgres\" გამოსატან ფაილში დამპისთვის, ჩავარდა"
index 2160e67da18ef616bf4427c9a665f13aa769b16c..824b78ecf295d7de38acfbdd064390400618dbfc 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-02 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-03 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-21 06:53+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <nothing>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "ახალი კლასტერის მონაცემებ
 
 #: check.c:888
 #, c-format
-msgid "%s option cannot be used to upgrade from PostgreSQL %s and later."
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83¡ %s á\83\95á\83\94á\83  á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\97 PostgreSQL %s-á\83\93á\83\90á\83\9c á\83\93á\83\90 á\83£á\83¤á\83 á\83\9d á\83\90á\83®á\83\9aá\83\98á\83\93á\83\90á\83\9c á\83\92á\83\90á\83\9cá\83\90á\83®á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡á\83\90ს."
+msgid "The option %s cannot be used for upgrades from PostgreSQL %s and later."
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83¡ %s á\83\95á\83\94á\83  á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\97 PostgreSQL %s-á\83\93á\83\90á\83\9c á\83\93á\83\90 á\83£á\83¤á\83 á\83\9d á\83\90á\83®á\83\9aá\83\98á\83\93á\83\90á\83\9c á\83\92á\83\90á\83\9cá\83\90á\83®á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98ს."
 
 #: check.c:904
 #, c-format
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "გაფრთხილება"
 #: check.c:1937
 #, c-format
 msgid ""
-"Your installation contains relations that may be affected by a new version of Unicode.\n"
+"Your installation contains relations that might be affected by a new version of Unicode.\n"
 "A list of potentially-affected relations is in the file:\n"
 "    %s"
 msgstr ""
-"á\83\9eá\83 á\83\9dá\83\92á\83 á\83\90á\83\9bá\83\98á\83¡ á\83\97á\83¥á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83\95á\83\94á\83 á\83¡á\83\98á\83\90 á\83¨á\83\94á\83\98á\83ªá\83\90á\83\95á\83¡ á\83£á\83 á\83\97á\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\9dá\83\91á\83\90ს, რომელზეც, შეიძლება, უნიკოდის ახალ ვერსიას ჰქონდეს გავლენა.\n"
+"á\83\9eá\83 á\83\9dá\83\92á\83 á\83\90á\83\9bá\83\98á\83¡ á\83\97á\83¥á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83\95á\83\94á\83 á\83¡á\83\98á\83\90 á\83¨á\83\94á\83\98á\83ªá\83\90á\83\95á\83¡ á\83£á\83 á\83\97á\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\9dá\83\91á\83\94á\83\91ს, რომელზეც, შეიძლება, უნიკოდის ახალ ვერსიას ჰქონდეს გავლენა.\n"
 "პოტენციურად გავლენის ქვეშ მოქცეული ურთიერთობები შენახულია ფაილში:\n"
 "    %s"
 
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "ძველი და ახალი კლასტერების
 msgid "Adding \".old\" suffix to old \"%s\""
 msgstr "'.old\" სუფიქსის დამატება ძველ \"%s\"-ზე"
 
-#: controldata.c:767
+#: controldata.c:767 relfilenumber.c:393 relfilenumber.c:420
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნა შ
 msgid "could not create worker thread: %m"
 msgstr "დამხმარე ნაკადის შექმნა შეუძლებელია: %m"
 
-#: parallel.c:294
+#: parallel.c:294 task.c:404
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
@@ -1750,6 +1750,7 @@ msgid "directory path for new cluster is too long"
 msgstr "ახალი კლასტერის საქაღალდის ბილიკი ძალიან გრძელია"
 
 #: pg_upgrade.c:301 pg_upgrade.c:303 pg_upgrade.c:305 pg_upgrade.c:307
+#: relfilenumber.c:293 relfilenumber.c:297
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
@@ -1902,26 +1903,16 @@ msgstr "ძველი მონაცემთა ბაზა \"%s\" ახ
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
 
-#: relfilenumber.c:293 relfilenumber.c:297
-#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\""
-msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა"
-
 #: relfilenumber.c:301 relfilenumber.c:305
 #, c-format
-msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83 á\83¥á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83ªá\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\90 \"%s\"-á\83\93á\83\90á\83\9c \"%s\"-á\83\96á\83\94"
+msgid "could not rename directory \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "á\83\95á\83\94á\83  á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83\95á\83\90á\83 á\83¥á\83\95á\83\98 á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94á\83¡ '%s\" \"%s\"-á\83\96á\83\94: %m"
 
 #: relfilenumber.c:375 relfilenumber.c:402
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: relfilenumber.c:393 relfilenumber.c:420
-#, c-format
-msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "სახელის გადარქმევის შეცდომა \"%s\"-დან \"%s\"-ზე: %m"
-
 #: relfilenumber.c:396 relfilenumber.c:434
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
@@ -2040,7 +2031,7 @@ msgstr "pg_ctl-ის შეცდომა საწყისი სერვ
 msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed"
 msgstr "pg_ctl-ის შეცდომა სამიზნე სერვერის გაშვებისას ან შეერთების შეცდომა"
 
-#: server.c:386
+#: server.c:386 task.c:195
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
@@ -2074,26 +2065,16 @@ msgstr "ცხრილების სივრცის საქაღალ
 msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory"
 msgstr "ცხრილების სივრცის ბილიკი %s საქაღალდეს არ წარმოადგენს"
 
-#: task.c:195
-#, c-format
-msgid "failed to create connection with connection string: \"%s\""
-msgstr "ჩავარდა მიერთების შექმნა მიერთების სტრიქონით: \"%s\""
-
-#: task.c:217 task.c:268 task.c:283 task.c:294
+#: task.c:216 task.c:267 task.c:282 task.c:293
 #, c-format
 msgid "connection failure: %s"
 msgstr "მიერთების შეცდომა: %s"
 
-#: task.c:396
+#: task.c:395
 #, c-format
 msgid "invalid socket"
 msgstr "არასწორი სოკეტი"
 
-#: task.c:405
-#, c-format
-msgid "select() failed: %m"
-msgstr "select() ჩავარდა: %m"
-
 #: util.c:53 util.c:56 util.c:139 util.c:170 util.c:172
 #, c-format
 msgid "%-*s"
@@ -2231,6 +2212,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "could not access directory \"%s\": %m\n"
 #~ msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not create directory \"%s\""
+#~ msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა"
+
 #, c-format
 #~ msgid "could not create directory \"%s\": %m\n"
 #~ msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m\n"
@@ -2267,10 +2252,22 @@ msgstr ""
 #~ msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s"
 #~ msgstr "საქაღალდის წვდომების წაკითხვა შეუძლებელია \"%s\": %s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "სახელის გადარქმევის შეცდომა \"%s\"-დან \"%s\"-ზე"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\": %m"
+#~ msgstr "სახელის გადარქმევის შეცდომა \"%s\"-დან \"%s\"-ზე: %m"
+
 #, c-format
 #~ msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 #~ msgstr "მონაცემთა ბაზის კოდირება \"%s\" არ ემთხვევა: ძველი \"%s\", ახალი \"%s\"\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "failed to create connection with connection string: \"%s\""
+#~ msgstr "ჩავარდა მიერთების შექმნა მიერთების სტრიქონით: \"%s\""
+
 #, c-format
 #~ msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 #~ msgstr "%s-სთვის სისტემური ენის მიღების შეცდომა\n"
@@ -2295,6 +2292,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "locale providers for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 #~ msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" ენის მომწოდებლები არ ემთხვევა: ძველი \"%s\", ახალი \"%s\"\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "select() failed: %m"
+#~ msgstr "select() ჩავარდა: %m"
+
 #, c-format
 #~ msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 #~ msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")\n"
index 564c3d2babc6a8ea057aa67ad51020823b1d2f21..2d531f80e031d916fe2a9068af73c1b0d41d3764 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-06 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-07 05:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-21 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-21 06:52+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <nothing>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
 
 #: ../../common/exec.c:543 ../../common/exec.c:588 ../../common/exec.c:680
-#: command.c:1636 command.c:3985 command.c:4034 command.c:4159 input.c:225
+#: command.c:1639 command.c:3988 command.c:4037 command.c:4162 input.c:225
 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "\\%s: დამატებითი არგუმენტი \"%s\"
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
 msgstr "\\%s ბრძანება გნორირებულია; მიმდინარე \\if ბლოკიდან გამოსასვლელად გამოიყენეთ \\endif ან Control-C"
 
-#: command.c:552 command.c:747 command.c:1882 command.c:2050 command.c:2363
-#: command.c:2377 command.c:2409 command.c:2498 command.c:2611 command.c:2889
-#: command.c:3151 command.c:3191
+#: command.c:552 command.c:747 command.c:1885 command.c:2053 command.c:2366
+#: command.c:2380 command.c:2412 command.c:2501 command.c:2614 command.c:2892
+#: command.c:3154 command.c:3194
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument"
 msgstr "\\%s: აკლია საჭირო არგუმენტი"
@@ -232,132 +232,132 @@ msgstr "მომხმარებლის, ID-ით %ld, საწყის
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "\\%s: საქაღალდის \"%s\"-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
 
-#: command.c:789
+#: command.c:790
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით.\n"
 
-#: command.c:815
+#: command.c:818
 msgid "Connection Information"
 msgstr "შეერთების ინფორმაცია"
 
-#: command.c:816 describe.c:4721
+#: command.c:819 describe.c:4722
 msgid "Parameter"
 msgstr "პარამეტრი"
 
-#: command.c:817 describe.c:4722
+#: command.c:820 describe.c:4723
 msgid "Value"
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
-#: command.c:820 describe.c:3873
+#: command.c:823 describe.c:3874
 msgid "Database"
 msgstr "მონაცემთა ბაზა"
 
-#: command.c:824
+#: command.c:827
 msgid "Client User"
 msgstr "კლიენტის მომხმარებელი"
 
-#: command.c:833 command.c:848
+#: command.c:836 command.c:851
 msgid "Host Address"
 msgstr "ჰოსტის მისამართი"
 
-#: command.c:838
+#: command.c:841
 msgid "Socket Directory"
 msgstr "სოკეტის საქაღალდე"
 
-#: command.c:844
+#: command.c:847
 msgid "Host"
 msgstr "ჰოსტი"
 
-#: command.c:854
+#: command.c:857
 msgid "Server Port"
 msgstr "სერვერის პორტი"
 
-#: command.c:858 describe.c:246 describe.c:3614 describe.c:3954
+#: command.c:861 describe.c:246 describe.c:3615 describe.c:3955
 msgid "Options"
 msgstr "პარამეტრები"
 
-#: command.c:862
+#: command.c:865
 msgid "Protocol Version"
 msgstr "პროტოკოლის ვერსია"
 
-#: command.c:866
+#: command.c:869
 msgid "Password Used"
 msgstr "გამოყენებულია პაროლი"
 
-#: command.c:867 command.c:871 command.c:879 command.c:912
+#: command.c:870 command.c:874 command.c:882 command.c:915
 msgid "false"
 msgstr "ცრუ"
 
-#: command.c:867 command.c:871 command.c:879 command.c:912
+#: command.c:870 command.c:874 command.c:882 command.c:915
 msgid "true"
 msgstr "ჭეშმარიტი"
 
-#: command.c:870
+#: command.c:873
 msgid "GSSAPI Authenticated"
 msgstr "GSSAPI-ით ავთენტიკაციით"
 
-#: command.c:874
+#: command.c:877
 msgid "Backend PID"
 msgstr "უკანაბოლოს PID"
 
-#: command.c:878
-msgid "TLS Connection"
-msgstr "TLS კავშირი"
+#: command.c:881
+msgid "SSL Connection"
+msgstr "SSL კავშირი"
 
-#: command.c:898
-msgid "TLS Library"
-msgstr "TLS ბიბლიოთეკა"
+#: command.c:901
+msgid "SSL Library"
+msgstr "SSL ბიბლიოთეკა"
 
-#: command.c:899 command.c:902 command.c:905 command.c:908 command.c:920
-#: command.c:924 command.c:4423 command.c:4424
+#: command.c:902 command.c:905 command.c:908 command.c:911 command.c:923
+#: command.c:927 command.c:4426 command.c:4427
 msgid "unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: command.c:901
-msgid "TLS Protocol"
-msgstr "TLS პროტოკოლი"
-
 #: command.c:904
-msgid "TLS Key Bits"
-msgstr "TLS გასაღების ბიტები"
+msgid "SSL Protocol"
+msgstr "SSL პროტოკოლი"
 
 #: command.c:907
-msgid "TLS Cipher"
-msgstr "TLS შიფრი"
+msgid "SSL Key Bits"
+msgstr "SSL გასაღების ბიტები"
 
 #: command.c:910
-msgid "TLS Compression"
-msgstr "TLS შეკუმშვა"
+msgid "SSL Cipher"
+msgstr "SSL შიფრი"
+
+#: command.c:913
+msgid "SSL Compression"
+msgstr "SSL შეკუმშვა"
 
-#: command.c:914
+#: command.c:917
 msgid "ALPN"
 msgstr "ALPN"
 
-#: command.c:915 command.c:4426
+#: command.c:918 command.c:4429
 msgid "none"
 msgstr "არცერთი"
 
-#: command.c:1332 command.c:1433 command.c:3184
+#: command.c:1335 command.c:1436 command.c:3187
 #, c-format
 msgid "no query buffer"
 msgstr "მოთხოვნების ბაფერის გარეშე"
 
-#: command.c:1365 command.c:6307
+#: command.c:1368 command.c:6310
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s"
 msgstr "ხაზის არასწორი ნომერი: %s"
 
-#: command.c:1511
+#: command.c:1514
 msgid "No changes"
 msgstr "ცვლილებების გარეშე"
 
-#: command.c:1596
+#: command.c:1599
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
 msgstr "%s: კოდირების არასწორი სახელი ან გადაყვანის პროცედურა არ არსებობს"
 
-#: command.c:1632 command.c:2572 command.c:3981 command.c:4179 command.c:6413
+#: command.c:1635 command.c:2575 command.c:3984 command.c:4182 command.c:6416
 #: common.c:233 common.c:282 common.c:455 common.c:1178 common.c:1196
 #: common.c:1264 common.c:1376 common.c:1414 common.c:1705 common.c:1785
 #: copy.c:486 copy.c:731 large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254
@@ -366,238 +366,223 @@ msgstr "%s: კოდირების არასწორი სახელ
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1639
+#: command.c:1642
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "წინა შეცდომის გარეშე."
 
-#: command.c:1742
+#: command.c:1745 command.c:1952 command.c:1978 command.c:3290
 #, c-format
 msgid "\\%s not allowed in pipeline mode"
 msgstr "\\%s დაუშვებელია კომუნიკაციის არხის რეჟიმში"
 
-#: command.c:1798
+#: command.c:1801
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing right parenthesis"
 msgstr "\\%s: აკლია მარჯვენა მრგვალი ფრჩხილი"
 
-#: command.c:1924
+#: command.c:1927
 #, c-format
 msgid "\\getresults: invalid number of requested results"
 msgstr "\\getresults: მოთხოვნილი შედეგების არასწორი რიცხვი"
 
-#: command.c:1949
-#, c-format
-msgid "\\gexec not allowed in pipeline mode"
-msgstr "\\gexec კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
-
-#: command.c:1975
-#, c-format
-msgid "\\gset not allowed in pipeline mode"
-msgstr "\\gset კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
-
-#: command.c:2181
+#: command.c:2184
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\elif: არ შეიძლება \\else -ის შემდეგ იყოს"
 
-#: command.c:2186
+#: command.c:2189
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if"
 msgstr "\\elif: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
 
-#: command.c:2250
+#: command.c:2253
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\else: ვერ გაჩნდება \\else -ის შემდეგ"
 
-#: command.c:2255
+#: command.c:2258
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if"
 msgstr "\\else: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
 
-#: command.c:2295
+#: command.c:2298
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if"
 msgstr "\\endif: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
 
-#: command.c:2473
+#: command.c:2476
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "მოთხოვნის ბაფერი ცარიელია."
 
-#: command.c:2550
+#: command.c:2553
 #, c-format
 msgid "Enter new password for user \"%s\": "
 msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის (\"%s\") ახალი პაროლი: "
 
-#: command.c:2554
+#: command.c:2557
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "შეიყვანეთ კდევ ერთხელ: "
 
-#: command.c:2563
+#: command.c:2566
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match."
 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
 
-#: command.c:2646
+#: command.c:2649
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable"
 msgstr "\\%s: ცვლადის მნიშვნელობის წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: command.c:2748
+#: command.c:2751
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "მოთხოვნის ბაფერი ცარიელია(გასუფთავდა)."
 
-#: command.c:2770
+#: command.c:2773
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "ისტორია ჩაწერილია ფაილში \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2800
+#: command.c:2803
 #, c-format
 msgid "\\sendpipeline must be used after \\bind or \\bind_named"
 msgstr "\\sendpipeline აუცილებელია, \\bind, ან \\bind_named ბრძანებების შემდეგ გამოიყენოთ"
 
-#: command.c:2807
+#: command.c:2810
 #, c-format
 msgid "\\sendpipeline not allowed outside of pipeline mode"
 msgstr "\\sendpipeline დაუშვებელია საკომუნიკაციო არხის რეჟიმის გარეთ"
 
-#: command.c:2894
+#: command.c:2897
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
 msgstr "\\%s: გარემოს ცვლადის სახელი \"=\" -ს არ შეიძლება შეიცავდეს"
 
-#: command.c:2942
+#: command.c:2945
 #, c-format
 msgid "function name is required"
 msgstr "ფუნქციის სახელი აუცილებელია"
 
-#: command.c:2944
+#: command.c:2947
 #, c-format
 msgid "view name is required"
 msgstr "საჭიროა ხედის სახელი"
 
-#: command.c:3123
+#: command.c:3126
 msgid "Timing is on."
 msgstr "დროის დათვლა ჩართულია."
 
-#: command.c:3125
+#: command.c:3128
 msgid "Timing is off."
 msgstr "დროის დათვლა გამორთულია."
 
-#: command.c:3211 command.c:3249 command.c:4694 command.c:4697 command.c:4700
-#: command.c:4706 command.c:4708 command.c:4734 command.c:4744 command.c:4756
-#: command.c:4770 command.c:4797 command.c:4855 common.c:77 copy.c:329
+#: command.c:3214 command.c:3252 command.c:4697 command.c:4700 command.c:4703
+#: command.c:4709 command.c:4711 command.c:4737 command.c:4747 command.c:4759
+#: command.c:4773 command.c:4800 command.c:4858 common.c:77 copy.c:329
 #: copy.c:401 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:809 psqlscanslash.l:827
 #, c-format
 msgid "%s: %m"
 msgstr "%s: %m"
 
-#: command.c:3238 copy.c:388
+#: command.c:3241 copy.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: command.c:3287
-#, c-format
-msgid "\\watch not allowed in pipeline mode"
-msgstr "\\watch კომუნიკაციის არხის რეჟიმში დაშვებული არაა"
-
-#: command.c:3319 command.c:3385
+#: command.c:3322 command.c:3388
 #, c-format
 msgid "\\watch: interval value is specified more than once"
 msgstr "\\watch: ინტერვალის მნიშვნელობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
 
-#: command.c:3329 command.c:3395
+#: command.c:3332 command.c:3398
 #, c-format
 msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\""
 msgstr "\\watch: არასწორი ინტერვალის მნიშვნელობა \"%s\""
 
-#: command.c:3339
+#: command.c:3342
 #, c-format
 msgid "\\watch: iteration count is specified more than once"
 msgstr "\\watch: იტერაციის რაოდენობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
 
-#: command.c:3349
+#: command.c:3352
 #, c-format
 msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\""
 msgstr "\\watch: არასწორი იტერაციების რაოდენობა \"%s\""
 
-#: command.c:3359
+#: command.c:3362
 #, c-format
 msgid "\\watch: minimum row count specified more than once"
 msgstr "\\watch: მინიმალური მწკრივების რაოდენობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
 
-#: command.c:3369
+#: command.c:3372
 #, c-format
 msgid "\\watch: incorrect minimum row count \"%s\""
 msgstr "\\watch: არასწორი მინიმალური მწკრივების რაოდენობა \"%s\""
 
-#: command.c:3376
+#: command.c:3379
 #, c-format
 msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\""
 msgstr "\\watch: უცნობი პარამეტრი \"%s\""
 
-#: command.c:3782 startup.c:248 startup.c:298
+#: command.c:3785 startup.c:248 startup.c:298
 msgid "Password: "
 msgstr "პაროლი: "
 
-#: command.c:3787 startup.c:295
+#: command.c:3790 startup.c:295
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "პაროლი მომხმარებლისთვის %s: "
 
-#: command.c:3843
+#: command.c:3846
 #, c-format
 msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
 msgstr "შეერთების სტრიქონის გამოყენებისას მომხმარებლის, ჰოსტისა და და პორტის არ მითითება"
 
-#: command.c:3878
+#: command.c:3881
 #, c-format
 msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის კავშირი პარამეტრების ხელახლა გამოსაყენებლად არ არსებობს"
 
-#: command.c:4185
+#: command.c:4188
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept"
 msgstr "წინა შეერთება ჯერ კიდევ არსებობს"
 
-#: command.c:4191
+#: command.c:4194
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:4247
+#: command.c:4250
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" მისამართზე \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4250
+#: command.c:4253
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" სოკეტით \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4256
+#: command.c:4259
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
 msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" ჰოსტზე \"%s\" (მისამართით \"%s\") და პორტზე \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4259
+#: command.c:4262
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" ჰოსტზე \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4264
+#: command.c:4267
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\"\n"
 
-#: command.c:4370
+#: command.c:4373
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, სერვერი %s)\n"
 
-#: command.c:4383
+#: command.c:4386
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -606,25 +591,25 @@ msgstr ""
 "გაფრთხილება: %s ძირითადი ვერსია %s, სერვერის ძირითადი ვერსია %s.\n"
 "         psql-ის ზოგიერთმა ფუნქციამ შეიძლება არ იმუშაოს.\n"
 
-#: command.c:4422
+#: command.c:4425
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s, ALPN: %s)\n"
 msgstr "SSL შეერთება (პროტოკოლი: %s, შიფრაცია: %s, შეკუშმვა: %s, ALPN: %s)\n"
 
-#: command.c:4425 help.c:39
+#: command.c:4428 help.c:39
 msgid "off"
 msgstr "გამორთული"
 
-#: command.c:4425 help.c:39
+#: command.c:4428 help.c:39
 msgid "on"
 msgstr "ჩართ"
 
-#: command.c:4440
+#: command.c:4443
 #, c-format
 msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
 msgstr "GSSAPI-ით დაშიფრული შეერთება\n"
 
-#: command.c:4460
+#: command.c:4463
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -635,284 +620,284 @@ msgstr ""
 "          8-ბიტიანი სიმბოლოებმა შეიძლება სწორად არ იმუშაოს. მეტი დეტალებისთვის\n"
 "          იხილეთ psql-ის დოკუმენტაციის გვერდი გვერდი \"შენიშვნები Windows-ის მომხმარებლებისთვის\".\n"
 
-#: command.c:4569
+#: command.c:4572
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
 msgstr "საჭიროა გარემოს ცვლადის PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG დაყენება ხაზის ნომერზე"
 
-#: command.c:4599
+#: command.c:4602
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\""
 msgstr "რედაქტორის გაშვების შეცდომა: \"%s\""
 
-#: command.c:4601
+#: command.c:4604
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh"
 msgstr "/bin/sh-ის გაშვების შეცდომა"
 
-#: command.c:4651
+#: command.c:4654
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s"
 msgstr "დროებითი საქაღალდის მოძებნის შეცდომა: %s"
 
-#: command.c:4678
+#: command.c:4681
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "დროებითი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
 
-#: command.c:5014
+#: command.c:5017
 #, c-format
 msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\\pset: \"%s\"-ის არასწორი აბრევიატურა ორივეს, \"%s\"-ს და \"%s-ს ემთხვევა\""
 
-#: command.c:5034
+#: command.c:5037
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 msgstr "\\pset: დასაშვები ფორმატებია: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 
-#: command.c:5053
+#: command.c:5056
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
 msgstr "\\pset: ხაზის ნებადართული სტილებია ascii, old-ascii და unicode"
 
-#: command.c:5068
+#: command.c:5071
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: უნიკოდის საზღვრის ხაზის ნებადართული სტილებია single და double"
 
-#: command.c:5083
+#: command.c:5086
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: უნიკოდის სვეტის ხაზის ნებადართული სტილებია single და double"
 
-#: command.c:5098
+#: command.c:5101
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
 msgstr "\\pset:უნიკოდის თავსართის ხაზების ნებადართულ სტილებია single და double"
 
-#: command.c:5150
+#: command.c:5153
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", or a number specifying the exact width"
 msgstr "\\pset: xheader_width-ის დაშვებული მნიშვნელობებია \"%s\" (ნაგულისხმევი), \"%s\", \"%s\", ან რიცხვი, რომელიც ზუსტ სიგანეზე მიუთითებს"
 
-#: command.c:5167
+#: command.c:5170
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
 msgstr "\\pset: csv_fieldsep ერთი ერთბაიტიანი სიმბოლო უნდა იყოს"
 
-#: command.c:5172
+#: command.c:5175
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
 msgstr "\\pset: csv_fieldsep არ შეიძლება იყოს ორმაგი ბრჭყალი, ხაზის დასასრული და კარეტის გადატანა"
 
-#: command.c:5310 command.c:5511
+#: command.c:5313 command.c:5514
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s"
 msgstr "\\pset: არასწორი პარამეტრი: %s"
 
-#: command.c:5330
+#: command.c:5333
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "საზღვრის სტილი: %d\n"
 
-#: command.c:5336
+#: command.c:5339
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "სამიზნის სიგანე დაყენებული არაა.\n"
 
-#: command.c:5338
+#: command.c:5341
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "სამიზნის სიგანეა %d.\n"
 
-#: command.c:5345
+#: command.c:5348
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "გაფართოებული ეკრანი ჩართულია.\n"
 
-#: command.c:5347
+#: command.c:5350
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "გაფართოებული ეკრანი ავტომატურად გამოიყენება.\n"
 
-#: command.c:5349
+#: command.c:5352
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "გაფართოებული ეკრანი გამორთულია.\n"
 
-#: command.c:5356 command.c:5358 command.c:5360
+#: command.c:5359 command.c:5361 command.c:5363
 #, c-format
 msgid "Expanded header width is \"%s\".\n"
 msgstr "გაფართოებული თავსართის სიგანეა \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5362
+#: command.c:5365
 #, c-format
 msgid "Expanded header width is %d.\n"
 msgstr "გაფართოებული თავსართია %d.\n"
 
-#: command.c:5368
+#: command.c:5371
 #, c-format
 msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
 msgstr "CSV-ში ველების განმაცალკევებელია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5376 command.c:5384
+#: command.c:5379 command.c:5387
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "ველების განმაცალკევებელი ნულოვანი ბაიტია.\n"
 
-#: command.c:5378
+#: command.c:5381
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "ველების განმაცალკევებელია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5391
+#: command.c:5394
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "მდგომარეობის ზოლი ჩართულია.\n"
 
-#: command.c:5393
+#: command.c:5396
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "ნაგულისხმევი ქვესართი გამორთულია\n"
 
-#: command.c:5399
+#: command.c:5402
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "გამოტანის ფორმატია %s.\n"
 
-#: command.c:5405
+#: command.c:5408
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "ხაზის სტილია %s.\n"
 
-#: command.c:5412
+#: command.c:5415
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "ნულოვანია ეკრანია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5420
+#: command.c:5423
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "რიცხვების ენაზე მორგებული გამოტანა ჩართულია.\n"
 
-#: command.c:5422
+#: command.c:5425
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "რიცხვების ენაზე მორგებული გამოტანა გამორთულა.\n"
 
-#: command.c:5429
+#: command.c:5432
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "გრძელი გამოტანისას გამოიყენება გვერდების გადამრთველი.\n"
 
-#: command.c:5431
+#: command.c:5434
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "გვერდების გადამრთველი ყოველთვის გამოიყენება.\n"
 
-#: command.c:5433
+#: command.c:5436
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "გვერდების გადამრთველი გამორთულია.\n"
 
-#: command.c:5439
+#: command.c:5442
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "გვერდების გადამრთველი %d-ზე ნაკლებ ხაზზე არ მუშაობს.\n"
 msgstr[1] "გვერდების გადამრთველი %d-ზე ნაკლებ ხაზზე არ მუშაობს.\n"
 
-#: command.c:5449 command.c:5459
+#: command.c:5452 command.c:5462
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "ჩანაწერის გამყოფი ნული ბაიტია.\n"
 
-#: command.c:5451
+#: command.c:5454
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "ჩანაწერის გამყოფია <newline>.\n"
 
-#: command.c:5453
+#: command.c:5456
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "ჩანაწერის გამყოფია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5466
+#: command.c:5469
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "ცხრილის ატრიბუტებია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5469
+#: command.c:5472
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "ცხრილის ატრიბუტები მოხსნილია.\n"
 
-#: command.c:5476
+#: command.c:5479
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "სათაურია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5478
+#: command.c:5481
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "სათაურის დაყენება გაუქმდა.\n"
 
-#: command.c:5485
+#: command.c:5488
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "მხოლოდ სტრუქტურები ჩართულია.\n"
 
-#: command.c:5487
+#: command.c:5490
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "მხოლოდ სტრუქტურები გამორთულია.\n"
 
-#: command.c:5493
+#: command.c:5496
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "უნიკოდის საზღვრის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5499
+#: command.c:5502
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "უნიკოდის სვეტის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5505
+#: command.c:5508
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "უნიკოდის თავსართის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
 
-#: command.c:5754
+#: command.c:5757
 #, c-format
 msgid "\\!: failed"
 msgstr "\\!: შეცდომა"
 
-#: command.c:5792
+#: command.c:5795
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
 msgstr "\\watch ცარიელი მოთხოვნით გამოყენებული ვერ იქნება"
 
-#: command.c:5824
+#: command.c:5827
 #, c-format
 msgid "could not set timer: %m"
 msgstr "დროის აღმრიცხველის დაყენების შეცდომა: %m"
 
-#: command.c:5893
+#: command.c:5896
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (ყოველ %g-ში)\n"
 
-#: command.c:5896
+#: command.c:5899
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (ყოველ %g-ში)\n"
 
-#: command.c:5960
+#: command.c:5963
 #, c-format
 msgid "could not wait for signals: %m"
 msgstr "სიგნალებისთვის დალოდება შეუძლებელია: %m"
 
-#: command.c:6016 command.c:6023 common.c:667 common.c:674 common.c:1159
+#: command.c:6019 command.c:6026 common.c:667 common.c:674 common.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "/******** QUERY *********/\n"
@@ -925,12 +910,12 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:6202
+#: command.c:6205
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s.%s\" ხედი არაა"
 
-#: command.c:6218
+#: command.c:6221
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "reloptions მასივის დამუშავების შეცდომა"
@@ -990,7 +975,7 @@ msgstr "დრო: %.3f მწმ (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "დრო: %.3f მწმ (%.0f დღე %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:661 common.c:718 common.c:1130 describe.c:6370
+#: common.c:661 common.c:718 common.c:1130 describe.c:6371
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database."
 msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით."
@@ -1046,14 +1031,14 @@ msgstr "ოპერატორი:   %s"
 msgid "unexpected transaction status (%d)"
 msgstr "ტრანზაქციის მოულოდნელი სტატუსი (%d)"
 
-#: common.c:1398 describe.c:2063
+#: common.c:1398 describe.c:2064
 msgid "Column"
 msgstr "სვეტი"
 
-#: common.c:1399 describe.c:176 describe.c:362 describe.c:380 describe.c:1081
-#: describe.c:1243 describe.c:1773 describe.c:1797 describe.c:2064
-#: describe.c:4057 describe.c:4321 describe.c:4568 describe.c:4728
-#: describe.c:6004
+#: common.c:1399 describe.c:176 describe.c:363 describe.c:381 describe.c:1082
+#: describe.c:1244 describe.c:1774 describe.c:1798 describe.c:2065
+#: describe.c:4058 describe.c:4322 describe.c:4569 describe.c:4729
+#: describe.c:6005
 msgid "Type"
 msgstr "ტიპი"
 
@@ -1077,10 +1062,10 @@ msgstr "ნაგლეჯების რეჟიმში შედეგე
 msgid "Pipeline aborted, command did not run"
 msgstr "კომუნიკაციის არხი გაუქმდა. ბრძანება არ გაშვებულა"
 
-#: common.c:1881
+#: common.c:1893
 #, c-format
-msgid "\\syncpipeline after COPY is not supported, aborting connection"
-msgstr "\\syncpipeline არაა მხარდაჭერილი COPY-ის შემდეგ. კავშირი გაუქმდება"
+msgid "COPY in a pipeline is not supported, aborting connection"
+msgstr "COPY კომუნიკაციის არხში მხარდაჭერილი არაა. კავშირი გაუქმდება"
 
 #: copy.c:98
 #, c-format
@@ -1187,40 +1172,40 @@ msgstr "\\crosstabview: სვეტის არასწორი სახე
 msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
 msgstr "\\crosstabview: სვეტის სახელი არ არსებობს: \"%s\""
 
-#: describe.c:94 describe.c:342 describe.c:649 describe.c:826 describe.c:1073
-#: describe.c:1230 describe.c:1306 describe.c:4046 describe.c:4308
-#: describe.c:4566 describe.c:4647 describe.c:4879 describe.c:5091
-#: describe.c:5340 describe.c:5581 describe.c:5650 describe.c:5661
-#: describe.c:5717 describe.c:6116 describe.c:6196
+#: describe.c:94 describe.c:343 describe.c:650 describe.c:827 describe.c:1074
+#: describe.c:1231 describe.c:1307 describe.c:4047 describe.c:4309
+#: describe.c:4567 describe.c:4648 describe.c:4880 describe.c:5092
+#: describe.c:5341 describe.c:5582 describe.c:5651 describe.c:5662
+#: describe.c:5718 describe.c:6117 describe.c:6197
 msgid "Schema"
 msgstr "სქემა"
 
-#: describe.c:95 describe.c:173 describe.c:234 describe.c:343 describe.c:650
-#: describe.c:827 describe.c:958 describe.c:1074 describe.c:1307
-#: describe.c:4047 describe.c:4309 describe.c:4483 describe.c:4567
-#: describe.c:4648 describe.c:4809 describe.c:4880 describe.c:5092
-#: describe.c:5213 describe.c:5341 describe.c:5582 describe.c:5651
-#: describe.c:5662 describe.c:5718 describe.c:5915 describe.c:5985
-#: describe.c:6193 describe.c:6421 describe.c:6767
+#: describe.c:95 describe.c:173 describe.c:234 describe.c:344 describe.c:651
+#: describe.c:828 describe.c:959 describe.c:1075 describe.c:1308
+#: describe.c:4048 describe.c:4310 describe.c:4484 describe.c:4568
+#: describe.c:4649 describe.c:4810 describe.c:4881 describe.c:5093
+#: describe.c:5214 describe.c:5342 describe.c:5583 describe.c:5652
+#: describe.c:5663 describe.c:5719 describe.c:5916 describe.c:5986
+#: describe.c:6194 describe.c:6422 describe.c:6768
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
-#: describe.c:96 describe.c:355 describe.c:373
+#: describe.c:96 describe.c:356 describe.c:374
 msgid "Result data type"
 msgstr "შედეგის მონაცემების ტიპი"
 
-#: describe.c:97 describe.c:356 describe.c:374
+#: describe.c:97 describe.c:357 describe.c:375
 msgid "Argument data types"
 msgstr "არგუმენტის მონაცემების ტიპი"
 
-#: describe.c:105 describe.c:112 describe.c:184 describe.c:248 describe.c:432
-#: describe.c:681 describe.c:846 describe.c:1010 describe.c:1309
-#: describe.c:2084 describe.c:3773 describe.c:4105 describe.c:4362
-#: describe.c:4507 describe.c:4580 describe.c:4657 describe.c:4822
-#: describe.c:5004 describe.c:5150 describe.c:5222 describe.c:5342
-#: describe.c:5492 describe.c:5533 describe.c:5598 describe.c:5654
-#: describe.c:5663 describe.c:5719 describe.c:5933 describe.c:6007
-#: describe.c:6130 describe.c:6197 describe.c:7303
+#: describe.c:105 describe.c:112 describe.c:184 describe.c:248 describe.c:433
+#: describe.c:682 describe.c:847 describe.c:1011 describe.c:1310
+#: describe.c:2085 describe.c:3774 describe.c:4106 describe.c:4363
+#: describe.c:4508 describe.c:4581 describe.c:4658 describe.c:4823
+#: describe.c:5005 describe.c:5151 describe.c:5223 describe.c:5343
+#: describe.c:5493 describe.c:5534 describe.c:5599 describe.c:5655
+#: describe.c:5664 describe.c:5720 describe.c:5934 describe.c:6008
+#: describe.c:6131 describe.c:6198 describe.c:7304
 msgid "Description"
 msgstr "აღწერა"
 
@@ -1237,11 +1222,11 @@ msgstr "სერვერს (ვერსია %s) წვდომის მ
 msgid "Index"
 msgstr "ინდექსი"
 
-#: describe.c:175 describe.c:4065 describe.c:4334 describe.c:6117
+#: describe.c:175 describe.c:4066 describe.c:4335 describe.c:6118
 msgid "Table"
 msgstr "ცხრილი"
 
-#: describe.c:183 describe.c:5917
+#: describe.c:183 describe.c:5918
 msgid "Handler"
 msgstr "დამმუშავებელი"
 
@@ -1249,11 +1234,11 @@ msgstr "დამმუშავებელი"
 msgid "List of access methods"
 msgstr "წვდომის მეთოდების სია"
 
-#: describe.c:235 describe.c:415 describe.c:674 describe.c:959 describe.c:1229
-#: describe.c:4058 describe.c:4310 describe.c:4484 describe.c:4811
-#: describe.c:5214 describe.c:5916 describe.c:5986 describe.c:6422
-#: describe.c:6643 describe.c:6768 describe.c:6938 describe.c:7023
-#: describe.c:7291
+#: describe.c:235 describe.c:416 describe.c:675 describe.c:960 describe.c:1230
+#: describe.c:4059 describe.c:4311 describe.c:4485 describe.c:4812
+#: describe.c:5215 describe.c:5917 describe.c:5987 describe.c:6423
+#: describe.c:6644 describe.c:6769 describe.c:6939 describe.c:7024
+#: describe.c:7292
 msgid "Owner"
 msgstr "მფლობელი"
 
@@ -1261,7 +1246,7 @@ msgstr "მფლობელი"
 msgid "Location"
 msgstr "მდებარეობა"
 
-#: describe.c:247 describe.c:672 describe.c:1008 describe.c:4104
+#: describe.c:247 describe.c:673 describe.c:1009 describe.c:4105
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
@@ -1269,1170 +1254,1170 @@ msgstr "ზომა"
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "ცხრილის სივრცეების სია"
 
-#: describe.c:315
+#: describe.c:316
 #, c-format
-msgid "\\df only takes [anptwSx+] as options"
-msgstr "\\df მხოლოდ [anptwSx+] -ს იღებს პარამეტრად"
+msgid "\\df only takes [%s] as options"
+msgstr "\\df მხოლოდ [%s] -ს იღებს პარამეტრებად"
 
-#: describe.c:323
+#: describe.c:324
 #, c-format
 msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
 msgstr "\\df - არ იღებს \"%c\" პარამეტრს, როცა სერვერის ვერსიაა %s"
 
 #. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:358 describe.c:376
+#: describe.c:359 describe.c:377
 msgid "agg"
 msgstr "აგ"
 
-#: describe.c:359 describe.c:377
+#: describe.c:360 describe.c:378
 msgid "window"
 msgstr "ფანჯარა"
 
-#: describe.c:360
+#: describe.c:361
 msgid "proc"
 msgstr "პროც"
 
-#: describe.c:361 describe.c:379
+#: describe.c:362 describe.c:380
 msgid "func"
 msgstr "ფუნქც"
 
-#: describe.c:378 describe.c:1439
+#: describe.c:379 describe.c:1440
 msgid "trigger"
 msgstr "ტრიგერი"
 
-#: describe.c:393
+#: describe.c:394
 msgid "immutable"
 msgstr "დაურღვეველი"
 
-#: describe.c:394
+#: describe.c:395
 msgid "stable"
 msgstr "სტაბილური"
 
-#: describe.c:395
+#: describe.c:396
 msgid "volatile"
 msgstr "ცვალებადი"
 
-#: describe.c:396
+#: describe.c:397
 msgid "Volatility"
 msgstr "ცვალებადობა"
 
-#: describe.c:407
+#: describe.c:408
 msgid "restricted"
 msgstr "შეზღუდულია"
 
-#: describe.c:408
+#: describe.c:409
 msgid "safe"
 msgstr "უსაფრთხო"
 
-#: describe.c:409
+#: describe.c:410
 msgid "unsafe"
 msgstr "unsafe"
 
-#: describe.c:410
+#: describe.c:411
 msgid "Parallel"
 msgstr "პარალელური"
 
-#: describe.c:416
+#: describe.c:417
 msgid "definer"
 msgstr "აღმწერი"
 
-#: describe.c:417
+#: describe.c:418
 msgid "invoker"
 msgstr "ჩამწოდებელი"
 
-#: describe.c:418
+#: describe.c:419
 msgid "Security"
 msgstr "უსაფრთხოება"
 
-#: describe.c:419 describe.c:837 describe.c:1778 describe.c:1802
-#: describe.c:1931 describe.c:4651 describe.c:4992 describe.c:5001
-#: describe.c:5139 describe.c:5144 describe.c:6926 describe.c:7125
+#: describe.c:420 describe.c:838 describe.c:1779 describe.c:1803
+#: describe.c:1932 describe.c:4652 describe.c:4993 describe.c:5002
+#: describe.c:5140 describe.c:5145 describe.c:6927 describe.c:7126
 msgid "yes"
 msgstr "დიახ"
 
-#: describe.c:420 describe.c:838 describe.c:1779 describe.c:1803
-#: describe.c:1932 describe.c:4651 describe.c:4989 describe.c:5002
-#: describe.c:5139 describe.c:6927 describe.c:7126
+#: describe.c:421 describe.c:839 describe.c:1780 describe.c:1804
+#: describe.c:1933 describe.c:4652 describe.c:4990 describe.c:5003
+#: describe.c:5140 describe.c:6928 describe.c:7127
 msgid "no"
 msgstr "არა"
 
-#: describe.c:421 describe.c:839 describe.c:5003 describe.c:7127
+#: describe.c:422 describe.c:840 describe.c:5004 describe.c:7128
 msgid "Leakproof?"
 msgstr "Leakproof?"
 
-#: describe.c:426
+#: describe.c:427
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: describe.c:429 describe.c:671
+#: describe.c:430 describe.c:672
 msgid "Internal name"
 msgstr "შიდა სახელი"
 
-#: describe.c:608
+#: describe.c:609
 msgid "List of functions"
 msgstr "ფუნქციების სია"
 
-#: describe.c:673
+#: describe.c:674
 msgid "Elements"
 msgstr "ელემენტები"
 
-#: describe.c:724
+#: describe.c:725
 msgid "List of data types"
 msgstr "მონაცემების ტიპების სია"
 
-#: describe.c:828
+#: describe.c:829
 msgid "Left arg type"
 msgstr "მარცხენა არგუმენტის ტიპი"
 
-#: describe.c:829
+#: describe.c:830
 msgid "Right arg type"
 msgstr "მარჯვენა არგუმენტის ტიპი"
 
-#: describe.c:830
+#: describe.c:831
 msgid "Result type"
 msgstr "შედეგის ტიპი"
 
-#: describe.c:836 describe.c:4817 describe.c:4981 describe.c:5491
-#: describe.c:7221 describe.c:7225
+#: describe.c:837 describe.c:4818 describe.c:4982 describe.c:5492
+#: describe.c:7222 describe.c:7226
 msgid "Function"
 msgstr "ფუნქცია"
 
-#: describe.c:923
+#: describe.c:924
 msgid "List of operators"
 msgstr "ოპერატორების სია"
 
-#: describe.c:960
+#: describe.c:961
 msgid "Encoding"
 msgstr "კოდირება"
 
-#: describe.c:968 describe.c:972
+#: describe.c:969 describe.c:973
 msgid "Locale Provider"
 msgstr "ლოკალის მომწოდებელი"
 
-#: describe.c:976 describe.c:5111
+#: describe.c:977 describe.c:5112
 msgid "Collate"
 msgstr "დაშლა"
 
-#: describe.c:977 describe.c:5112
+#: describe.c:978 describe.c:5113
 msgid "Ctype"
 msgstr "Ctype"
 
-#: describe.c:981 describe.c:985 describe.c:989 describe.c:5117 describe.c:5121
-#: describe.c:5125
+#: describe.c:982 describe.c:986 describe.c:990 describe.c:5118 describe.c:5122
+#: describe.c:5126
 msgid "Locale"
 msgstr "ლოკალი"
 
-#: describe.c:993 describe.c:997 describe.c:5130 describe.c:5134
+#: describe.c:994 describe.c:998 describe.c:5131 describe.c:5135
 msgid "ICU Rules"
 msgstr "ICU წესები"
 
-#: describe.c:1009
+#: describe.c:1010
 msgid "Tablespace"
 msgstr "ცხრილების სივრცე"
 
-#: describe.c:1034
+#: describe.c:1035
 msgid "List of databases"
 msgstr "მონაცემთა ბაზების სია"
 
-#: describe.c:1075 describe.c:1232 describe.c:4048
+#: describe.c:1076 describe.c:1233 describe.c:4049
 msgid "table"
 msgstr "ცხრილი"
 
-#: describe.c:1076 describe.c:4049
+#: describe.c:1077 describe.c:4050
 msgid "view"
 msgstr "ხედი"
 
-#: describe.c:1077 describe.c:4050
+#: describe.c:1078 describe.c:4051
 msgid "materialized view"
 msgstr "მატერიალიზებული ხედი"
 
-#: describe.c:1078 describe.c:1234 describe.c:4052
+#: describe.c:1079 describe.c:1235 describe.c:4053
 msgid "sequence"
 msgstr "მიმდევრობა"
 
-#: describe.c:1079 describe.c:4054
+#: describe.c:1080 describe.c:4055
 msgid "foreign table"
 msgstr "გარე ცხრილი"
 
-#: describe.c:1080 describe.c:4055 describe.c:4319
+#: describe.c:1081 describe.c:4056 describe.c:4320
 msgid "partitioned table"
 msgstr "დაყოფილი ცხრილი"
 
-#: describe.c:1096
+#: describe.c:1097
 msgid "Column privileges"
 msgstr "სვეტის წვდომები"
 
-#: describe.c:1127 describe.c:1161
+#: describe.c:1128 describe.c:1162
 msgid "Policies"
 msgstr "წესები"
 
-#: describe.c:1189 describe.c:4734 describe.c:6883
+#: describe.c:1190 describe.c:4735 describe.c:6884
 msgid "Access privileges"
 msgstr "წვდომები"
 
-#: describe.c:1236
+#: describe.c:1237
 msgid "function"
 msgstr "ფუნქცია"
 
-#: describe.c:1238
+#: describe.c:1239
 msgid "type"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: describe.c:1240
+#: describe.c:1241
 msgid "schema"
 msgstr "schema"
 
-#: describe.c:1242
+#: describe.c:1243
 msgid "large object"
 msgstr "დიდი ობიექტი"
 
-#: describe.c:1264
+#: describe.c:1265
 msgid "Default access privileges"
 msgstr "ნაგულისხმევი წვდომები"
 
-#: describe.c:1308
+#: describe.c:1309
 msgid "Object"
 msgstr "ობიექტი"
 
-#: describe.c:1322
+#: describe.c:1323
 msgid "table constraint"
 msgstr "ცხრილის შეზღუდვები"
 
-#: describe.c:1346
+#: describe.c:1347
 msgid "domain constraint"
 msgstr "დომენის შეზღუდვები"
 
-#: describe.c:1370
+#: describe.c:1371
 msgid "operator class"
 msgstr "ოპერატორის კლასი"
 
-#: describe.c:1394
+#: describe.c:1395
 msgid "operator family"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახი"
 
-#: describe.c:1417
+#: describe.c:1418
 msgid "rule"
 msgstr "rule"
 
-#: describe.c:1462
+#: describe.c:1463
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "ობიექტების აღწერა"
 
-#: describe.c:1527
+#: describe.c:1528
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
 msgstr "ურთიერთობა სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:1530 describe.c:4206
+#: describe.c:1531 describe.c:4207
 #, c-format
 msgid "Did not find any relations."
 msgstr "ურთიერთობები ნაპოვნი არაა."
 
-#: describe.c:1726
+#: describe.c:1727
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation with OID %s."
 msgstr "ურთიერთობები, რომლის OID=%s, არ არსებობს."
 
-#: describe.c:1774 describe.c:1798
+#: describe.c:1775 describe.c:1799
 msgid "Start"
 msgstr "დაწყება"
 
-#: describe.c:1775 describe.c:1799
+#: describe.c:1776 describe.c:1800
 msgid "Minimum"
 msgstr "მინიმუმი"
 
-#: describe.c:1776 describe.c:1800
+#: describe.c:1777 describe.c:1801
 msgid "Maximum"
 msgstr "მაქსიმუმი"
 
-#: describe.c:1777 describe.c:1801
+#: describe.c:1778 describe.c:1802
 msgid "Increment"
 msgstr "გაზრდა"
 
-#: describe.c:1780 describe.c:1804
+#: describe.c:1781 describe.c:1805
 msgid "Cycles?"
 msgstr "ციკლები?"
 
-#: describe.c:1781 describe.c:1805
+#: describe.c:1782 describe.c:1806
 msgid "Cache"
 msgstr "კეში"
 
-#: describe.c:1846
+#: describe.c:1847
 #, c-format
 msgid "Owned by: %s"
 msgstr "მფლობელი: %s"
 
-#: describe.c:1850
+#: describe.c:1851
 #, c-format
 msgid "Sequence for identity column: %s"
 msgstr "იდენტიფიკაციის სვეტის მიმდევრობა: %s"
 
-#: describe.c:1858
+#: describe.c:1859
 #, c-format
 msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\""
 msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი მიმდევრომა \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1861
+#: describe.c:1862
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "მიმდევრობა \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2004
+#: describe.c:2005
 #, c-format
 msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
 msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი ცხრილი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2007
+#: describe.c:2008
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "ცხრილი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2011
+#: describe.c:2012
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "ხედი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2015
+#: describe.c:2016
 #, c-format
 msgid "Materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "მატერიალიზებული ხედი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2020
+#: describe.c:2021
 #, c-format
 msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
 msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი ინდექსი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2023
+#: describe.c:2024
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "ინდექსი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2028
+#: describe.c:2029
 #, c-format
 msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი დაყოფილი ინდექსი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2031
+#: describe.c:2032
 #, c-format
 msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "დაყოფილი ინდექი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2035
+#: describe.c:2036
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "TOAST ცხრილი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2039
+#: describe.c:2040
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "კომპოზიტის ტიპი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2043
+#: describe.c:2044
 #, c-format
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "გარე ცხრილი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2048
+#: describe.c:2049
 #, c-format
 msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი დაყოფილი ცხრილი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2051
+#: describe.c:2052
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "დაყოფილი ცხრილი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2067 describe.c:4569
+#: describe.c:2068 describe.c:4570
 msgid "Collation"
 msgstr "კოლაცია"
 
-#: describe.c:2068 describe.c:4570
+#: describe.c:2069 describe.c:4571
 msgid "Nullable"
 msgstr "განულებადი"
 
-#: describe.c:2069 describe.c:4571
+#: describe.c:2070 describe.c:4572
 msgid "Default"
 msgstr "ნაგულისხმევი"
 
-#: describe.c:2072
+#: describe.c:2073
 msgid "Key?"
 msgstr "გასაღები?"
 
-#: describe.c:2074 describe.c:4887 describe.c:4898
+#: describe.c:2075 describe.c:4888 describe.c:4899
 msgid "Definition"
 msgstr "განმარტება"
 
-#: describe.c:2076 describe.c:5932 describe.c:6006 describe.c:6071
-#: describe.c:6129
+#: describe.c:2077 describe.c:5933 describe.c:6007 describe.c:6072
+#: describe.c:6130
 msgid "FDW options"
 msgstr "FDW -ის მორგება"
 
-#: describe.c:2078
+#: describe.c:2079
 msgid "Storage"
 msgstr "საცავი"
 
-#: describe.c:2080
+#: describe.c:2081
 msgid "Compression"
 msgstr "შეკუმშვა"
 
-#: describe.c:2082
+#: describe.c:2083
 msgid "Stats target"
 msgstr "სამიზნის სტატისტიკა"
 
-#: describe.c:2224
+#: describe.c:2225
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s%s"
 msgstr "დანაყოფი: %s %s%s"
 
-#: describe.c:2237
+#: describe.c:2238
 msgid "No partition constraint"
 msgstr "დანაყოფის შეზღუდვების გარეშე"
 
-#: describe.c:2239
+#: describe.c:2240
 #, c-format
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "დანაყოფის შეზღუდვა: %s"
 
-#: describe.c:2263
+#: describe.c:2264
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "დანაყოფს გასაღები: %s"
 
-#: describe.c:2289
+#: describe.c:2290
 #, c-format
 msgid "Owning table: \"%s.%s\""
 msgstr "ცხრილის მფლობელი: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2362
+#: describe.c:2363
 msgid "primary key, "
 msgstr "ძირითადი გასაღები. "
 
-#: describe.c:2365
+#: describe.c:2366
 msgid "unique"
 msgstr "უნიკალური"
 
-#: describe.c:2367
+#: describe.c:2368
 msgid " nulls not distinct"
 msgstr " ნულები განსხვავებული არაა"
 
-#: describe.c:2368
+#: describe.c:2369
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: describe.c:2375
+#: describe.c:2376
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "ცხრილისთვის \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2379
+#: describe.c:2380
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", პრედიკატი (%s)"
 
-#: describe.c:2382
+#: describe.c:2383
 msgid ", clustered"
 msgstr ", დაკლასტერებული"
 
-#: describe.c:2385
+#: describe.c:2386
 msgid ", invalid"
 msgstr ", არასწორი"
 
-#: describe.c:2388
+#: describe.c:2389
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", deferrable"
 
-#: describe.c:2391
+#: describe.c:2392
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", თავიდან გადადებული"
 
-#: describe.c:2394
+#: describe.c:2395
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", რეპლიკის იდენტიფიკატორი"
 
-#: describe.c:2455
+#: describe.c:2456
 msgid "Indexes:"
 msgstr "ინდექსები:"
 
-#: describe.c:2543
+#: describe.c:2544
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "შეამოწმეთ შეზღუდვები:"
 
-#: describe.c:2604
+#: describe.c:2605
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "გარე-გასაღების შეზღუდვები:"
 
-#: describe.c:2663
+#: describe.c:2664
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "ბმული გარედან:"
 
-#: describe.c:2712
+#: describe.c:2713
 msgid "Policies:"
 msgstr "წესები:"
 
-#: describe.c:2715
+#: describe.c:2716
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "წესები (მწკრივების გაძლიერებული დაცვა ჩართულია):"
 
-#: describe.c:2718
+#: describe.c:2719
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "წესები (მწკრივების დაცვა ჩართულია): (არცერთი)"
 
-#: describe.c:2721
+#: describe.c:2722
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "წესები (მწკრივების გაძლიერებული დაცვა ჩართულია: (არცერთი)"
 
-#: describe.c:2724
+#: describe.c:2725
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "წესები (მწკრივების უსაფრთხოება გამორთულია)"
 
-#: describe.c:2784 describe.c:2889
+#: describe.c:2785 describe.c:2890
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "სტატისტიკის ობიექტები:"
 
-#: describe.c:2991 describe.c:3191
+#: describe.c:2992 describe.c:3192
 msgid "Rules:"
 msgstr "წესები:"
 
-#: describe.c:2994
+#: describe.c:2995
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "გამორთული წესები:"
 
-#: describe.c:2997
+#: describe.c:2998
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "ყოველთვის გაშვებადი წესები:"
 
-#: describe.c:3000
+#: describe.c:3001
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "მხოლოდ რეპლიკაზე გაშვებადი წესები:"
 
-#: describe.c:3079 describe.c:5275
+#: describe.c:3080 describe.c:5276
 msgid "Publications:"
 msgstr "გამოცემები:"
 
-#: describe.c:3126
+#: describe.c:3127
 msgid "Not-null constraints:"
 msgstr "არანულოვანი შეზღუდვები:"
 
-#: describe.c:3140
+#: describe.c:3141
 msgid " (local, inherited)"
 msgstr " (ლოკალური, მემკვიდრეობით)"
 
-#: describe.c:3141
+#: describe.c:3142
 msgid " (inherited)"
 msgstr " (მემკვიდრეობით)"
 
-#: describe.c:3174
+#: describe.c:3175
 msgid "View definition:"
 msgstr "აღწერის ნახვა:"
 
-#: describe.c:3337
+#: describe.c:3338
 msgid "Triggers:"
 msgstr "ტრიგერები:"
 
-#: describe.c:3340
+#: describe.c:3341
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "მომხმარებლის გამორთული ტრიგერები:"
 
-#: describe.c:3343
+#: describe.c:3344
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "გამორთული შიდა ტრიგერები:"
 
-#: describe.c:3346
+#: describe.c:3347
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "ყოველთვის გაშვებადი ტრიგერები:"
 
-#: describe.c:3349
+#: describe.c:3350
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "მხოლოდ რეპლიკაზე გაშვებადი ტრიგერები:"
 
-#: describe.c:3420
+#: describe.c:3421
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "სერვერი: %s"
 
-#: describe.c:3428
+#: describe.c:3429
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "FDW პარამეტრები: (%s)"
 
-#: describe.c:3449
+#: describe.c:3450
 msgid "Inherits"
 msgstr "მემკვიდრეობით"
 
-#: describe.c:3514
+#: describe.c:3515
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d"
 msgstr "დანაყოფების რიცხვი: %d"
 
-#: describe.c:3523
+#: describe.c:3524
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "დანაყოფების რიცხვი: %d (სიის მისაღებად გამოიყენეთ \\d+.)"
 
-#: describe.c:3525
+#: describe.c:3526
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "შვილი ცხრილების რიცხვი: %d (სიის გამოსატანად გამოიყენეთ \\d+ )"
 
-#: describe.c:3532
+#: describe.c:3533
 msgid "Child tables"
 msgstr "შვილი ცხრილები"
 
-#: describe.c:3532
+#: describe.c:3533
 msgid "Partitions"
 msgstr "დანაყოფები"
 
-#: describe.c:3565
+#: describe.c:3566
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის ტიპი: %s"
 
-#: describe.c:3583
+#: describe.c:3584
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "რეპლიკის იდენტიფიკატორი"
 
-#: describe.c:3596
+#: describe.c:3597
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "აქვს OID-ები: დიახ"
 
-#: describe.c:3605
+#: describe.c:3606
 #, c-format
 msgid "Access method: %s"
 msgstr "წვდომის მეთოდი: %s"
 
-#: describe.c:3682
+#: describe.c:3683
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "ცხრილების სივრცე: \"%s\""
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3694
+#: describe.c:3695
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", ცხრილების სივრცე: \"%s\""
 
-#: describe.c:3767
+#: describe.c:3768
 msgid "List of roles"
 msgstr "როლების სია"
 
-#: describe.c:3769 describe.c:3937
+#: describe.c:3770 describe.c:3938
 msgid "Role name"
 msgstr "როლის სახელი"
 
-#: describe.c:3770
+#: describe.c:3771
 msgid "Attributes"
 msgstr "ატრიბუტები"
 
-#: describe.c:3781
+#: describe.c:3782
 msgid "Superuser"
 msgstr "ზემომხმარებელი"
 
-#: describe.c:3784
+#: describe.c:3785
 msgid "No inheritance"
 msgstr "მემკვიდრეობითობის გარეშე"
 
-#: describe.c:3787
+#: describe.c:3788
 msgid "Create role"
 msgstr "როლის შექმნა"
 
-#: describe.c:3790
+#: describe.c:3791
 msgid "Create DB"
 msgstr "ბაზის შექმნა"
 
-#: describe.c:3793
+#: describe.c:3794
 msgid "Cannot login"
 msgstr "შესვლა შეუძლებელია"
 
-#: describe.c:3796
+#: describe.c:3797
 msgid "Replication"
 msgstr "რეპლიკაცია"
 
-#: describe.c:3800
+#: describe.c:3801
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "RLS-ის გამოტოვება"
 
-#: describe.c:3809
+#: describe.c:3810
 msgid "No connections"
 msgstr "შეერთებების გარეშე"
 
-#: describe.c:3811
+#: describe.c:3812
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
 msgstr[0] "%d შეერთება"
 msgstr[1] "%d შეერთება"
 
-#: describe.c:3821
+#: describe.c:3822
 msgid "Password valid until "
 msgstr "პაროლს ვადა "
 
-#: describe.c:3872
+#: describe.c:3873
 msgid "Role"
 msgstr "როლი"
 
-#: describe.c:3874
+#: describe.c:3875
 msgid "Settings"
 msgstr "მორგება"
 
-#: describe.c:3898
+#: describe.c:3899
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
 msgstr "როლისთვის \"%s\" და ბაზისთვის \"%s\" პარამეტრები ნაპოვნი არაა."
 
-#: describe.c:3901
+#: describe.c:3902
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
 msgstr "როლისთვის (\"%s\") პარამეტრები ნაპოვნი არაა."
 
-#: describe.c:3904
+#: describe.c:3905
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings."
 msgstr "პარამეტრები ნაპოვნი არაა."
 
-#: describe.c:3908
+#: describe.c:3909
 msgid "List of settings"
 msgstr "პარამეტრების სია"
 
-#: describe.c:3938
+#: describe.c:3939
 msgid "Member of"
 msgstr "წარმოადგენს წევრს"
 
-#: describe.c:3955
+#: describe.c:3956
 msgid "Grantor"
 msgstr "მიმნიჭებელი"
 
-#: describe.c:3981
+#: describe.c:3982
 msgid "List of role grants"
 msgstr "როლების მინიჭებების სია"
 
-#: describe.c:4051
+#: describe.c:4052
 msgid "index"
 msgstr "ინდექსი"
 
-#: describe.c:4053
+#: describe.c:4054
 msgid "TOAST table"
 msgstr "TOAST ცხრილი"
 
-#: describe.c:4056 describe.c:4320
+#: describe.c:4057 describe.c:4321
 msgid "partitioned index"
 msgstr "დაყოფილი ინდექსი"
 
-#: describe.c:4080
+#: describe.c:4081
 msgid "permanent"
 msgstr "მუდმივი"
 
-#: describe.c:4081
+#: describe.c:4082
 msgid "temporary"
 msgstr "დროებითი"
 
-#: describe.c:4082
+#: describe.c:4083
 msgid "unlogged"
 msgstr "ჟურნალში არ-ჩაწერილი"
 
-#: describe.c:4083
+#: describe.c:4084
 msgid "Persistence"
 msgstr "შენახვა"
 
-#: describe.c:4099 describe.c:4343
+#: describe.c:4100 describe.c:4344
 msgid "Access method"
 msgstr "წვდომის მეთოდი"
 
-#: describe.c:4179
+#: describe.c:4180
 #, c-format
 msgid "Did not find any relations named \"%s\"."
 msgstr "ურთიერთობა სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:4182
+#: describe.c:4183
 #, c-format
 msgid "Did not find any tables named \"%s\"."
 msgstr "ცხრილი სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4185
+#: describe.c:4186
 #, c-format
 msgid "Did not find any indexes named \"%s\"."
 msgstr "ინდექსი სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4188
+#: describe.c:4189
 #, c-format
 msgid "Did not find any views named \"%s\"."
 msgstr "ხედი სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4191
+#: describe.c:4192
 #, c-format
 msgid "Did not find any materialized views named \"%s\"."
 msgstr "მატერიალიზებული ხედი სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:4194
+#: describe.c:4195
 #, c-format
 msgid "Did not find any sequences named \"%s\"."
 msgstr "მიმდევრობა სახელით \"%s\" აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4197
+#: describe.c:4198
 #, c-format
 msgid "Did not find any foreign tables named \"%s\"."
 msgstr "გარე ცხრილი სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:4208
+#: describe.c:4209
 #, c-format
 msgid "Did not find any tables."
 msgstr "ცხრილები აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4210
+#: describe.c:4211
 #, c-format
 msgid "Did not find any indexes."
 msgstr "ინდექსები აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4212
+#: describe.c:4213
 #, c-format
 msgid "Did not find any views."
 msgstr "ხედები აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4214
+#: describe.c:4215
 #, c-format
 msgid "Did not find any materialized views."
 msgstr "მატერიალიზებული ხედის აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4216
+#: describe.c:4217
 #, c-format
 msgid "Did not find any sequences."
 msgstr "მიმდევრობები აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4218
+#: describe.c:4219
 #, c-format
 msgid "Did not find any foreign tables."
 msgstr "გარე ცხრილები აღმოჩენილი არაა."
 
-#: describe.c:4226
+#: describe.c:4227
 msgid "List of relations"
 msgstr "ურთიერთობების სია"
 
-#: describe.c:4227
+#: describe.c:4228
 msgid "List of tables"
 msgstr "ცხრილების სია"
 
-#: describe.c:4228
+#: describe.c:4229
 msgid "List of indexes"
 msgstr "ინდექსების სია"
 
-#: describe.c:4229
+#: describe.c:4230
 msgid "List of views"
 msgstr "ხედების სია"
 
-#: describe.c:4230
+#: describe.c:4231
 msgid "List of materialized views"
 msgstr "მატერიალიზებული ხედების სია"
 
-#: describe.c:4231
+#: describe.c:4232
 msgid "List of sequences"
 msgstr "მიმდევრობების სია"
 
-#: describe.c:4232 describe.c:6162
+#: describe.c:4233 describe.c:6163
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "გარე ცხრილების სია"
 
-#: describe.c:4281
+#: describe.c:4282
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
 msgstr "სერვერს (ვერსია %s) ცხრილების დეკლარატიულ დაყოფის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
 
-#: describe.c:4292
+#: describe.c:4293
 msgid "List of partitioned indexes"
 msgstr "დაყოფილი ინდექსების სია"
 
-#: describe.c:4294
+#: describe.c:4295
 msgid "List of partitioned tables"
 msgstr "დაყოფილი ცხრილების სია"
 
-#: describe.c:4298
+#: describe.c:4299
 msgid "List of partitioned relations"
 msgstr "დაყოფილი ურთიერთობების სია"
 
-#: describe.c:4329
+#: describe.c:4330
 msgid "Parent name"
 msgstr "მშობლის სახელი"
 
-#: describe.c:4349
+#: describe.c:4350
 msgid "Leaf partition size"
 msgstr "ბოლო დანაყოფის ზომა"
 
-#: describe.c:4352 describe.c:4358
+#: describe.c:4353 describe.c:4359
 msgid "Total size"
 msgstr "ჯამური ზომა"
 
-#: describe.c:4485
+#: describe.c:4486
 msgid "Trusted"
 msgstr "სანდო"
 
-#: describe.c:4494
+#: describe.c:4495
 msgid "Internal language"
 msgstr "შიდა ენა"
 
-#: describe.c:4495
+#: describe.c:4496
 msgid "Call handler"
 msgstr "გამოძახების დამმუშავებელი"
 
-#: describe.c:4496 describe.c:5918
+#: describe.c:4497 describe.c:5919
 msgid "Validator"
 msgstr "შემმოწმებელი"
 
-#: describe.c:4497
+#: describe.c:4498
 msgid "Inline handler"
 msgstr "ჩადგმული კოდის დამმუშავებელი"
 
-#: describe.c:4531
+#: describe.c:4532
 msgid "List of languages"
 msgstr "ენების სია"
 
-#: describe.c:4572
+#: describe.c:4573
 msgid "Check"
 msgstr "შემოწმება"
 
-#: describe.c:4615
+#: describe.c:4616
 msgid "List of domains"
 msgstr "დომენების სია"
 
-#: describe.c:4649
+#: describe.c:4650
 msgid "Source"
 msgstr "წყარო"
 
-#: describe.c:4650
+#: describe.c:4651
 msgid "Destination"
 msgstr "დანიშნულება"
 
-#: describe.c:4652 describe.c:6928
+#: describe.c:4653 describe.c:6929
 msgid "Default?"
 msgstr "ნაგულისხმევი?"
 
-#: describe.c:4693
+#: describe.c:4694
 msgid "List of conversions"
 msgstr "გადაყვანების სია"
 
-#: describe.c:4729
+#: describe.c:4730
 msgid "Context"
 msgstr "კონტექსტი"
 
-#: describe.c:4761
+#: describe.c:4762
 msgid "List of configuration parameters"
 msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრების სია"
 
-#: describe.c:4763
+#: describe.c:4764
 msgid "List of non-default configuration parameters"
 msgstr "კონფიგურაციის არანაგულისხმევადი პარამეტრების სია"
 
-#: describe.c:4790
+#: describe.c:4791
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support event triggers."
 msgstr "სერვერს (ვერსია %s) მოვლენის ტრიგერების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
 
-#: describe.c:4810
+#: describe.c:4811
 msgid "Event"
 msgstr "მოვლენა"
 
-#: describe.c:4812
+#: describe.c:4813
 msgid "enabled"
 msgstr "ჩართულია"
 
-#: describe.c:4813
+#: describe.c:4814
 msgid "replica"
 msgstr "replica"
 
-#: describe.c:4814
+#: describe.c:4815
 msgid "always"
 msgstr "ყოველთვის"
 
-#: describe.c:4815
+#: describe.c:4816
 msgid "disabled"
 msgstr "გამორთულია"
 
-#: describe.c:4816 describe.c:6769
+#: describe.c:4817 describe.c:6770
 msgid "Enabled"
 msgstr "ჩართულია"
 
-#: describe.c:4818
+#: describe.c:4819
 msgid "Tags"
 msgstr "ჭდეები"
 
-#: describe.c:4841
+#: describe.c:4842
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "მოვლენების ტრიგერების სია"
 
-#: describe.c:4868
+#: describe.c:4869
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
 msgstr "სერვერს (ვერსია %s) გაფართოებული სტატისტიკის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
 
-#: describe.c:4905
+#: describe.c:4906
 msgid "Ndistinct"
 msgstr "Ndistinct"
 
-#: describe.c:4906
+#: describe.c:4907
 msgid "Dependencies"
 msgstr "დამოკიდებულებები"
 
-#: describe.c:4916
+#: describe.c:4917
 msgid "MCV"
 msgstr "MCV"
 
-#: describe.c:4939
+#: describe.c:4940
 msgid "List of extended statistics"
 msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის სია"
 
-#: describe.c:4966
+#: describe.c:4967
 msgid "Source type"
 msgstr "წყაროს ტიპი"
 
-#: describe.c:4967
+#: describe.c:4968
 msgid "Target type"
 msgstr "სამიზნის ტიპი"
 
-#: describe.c:4991
+#: describe.c:4992
 msgid "in assignment"
 msgstr "მინიჭებაში"
 
-#: describe.c:4993
+#: describe.c:4994
 msgid "Implicit?"
 msgstr "აშკარა?"
 
-#: describe.c:5057
+#: describe.c:5058
 msgid "List of casts"
 msgstr "კასტების სია"
 
-#: describe.c:5102 describe.c:5106
+#: describe.c:5103 describe.c:5107
 msgid "Provider"
 msgstr "სერვისის მომწოდებელი"
 
-#: describe.c:5140 describe.c:5145
+#: describe.c:5141 describe.c:5146
 msgid "Deterministic?"
 msgstr "დეტერმნისტული?"
 
-#: describe.c:5184
+#: describe.c:5185
 msgid "List of collations"
 msgstr "კოლაციების სია"
 
-#: describe.c:5245
+#: describe.c:5246
 msgid "List of schemas"
 msgstr "სქემების სია"
 
-#: describe.c:5361
+#: describe.c:5362
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "ტექსტური ძებნის დამმუშავებლების სია"
 
-#: describe.c:5411
+#: describe.c:5412
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
 msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:5414
+#: describe.c:5415
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parsers."
 msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებლები ვერ ვიპოვე."
 
-#: describe.c:5489
+#: describe.c:5490
 msgid "Start parse"
 msgstr "დამუშავების დაწყება"
 
-#: describe.c:5490
+#: describe.c:5491
 msgid "Method"
 msgstr "მეთოდი"
 
-#: describe.c:5494
+#: describe.c:5495
 msgid "Get next token"
 msgstr "შემდეგი კოდის მიღება"
 
-#: describe.c:5496
+#: describe.c:5497
 msgid "End parse"
 msgstr "დამუშავების დასასრული"
 
-#: describe.c:5498
+#: describe.c:5499
 msgid "Get headline"
 msgstr "ამონაწერის მიღება"
 
-#: describe.c:5500
+#: describe.c:5501
 msgid "Get token types"
 msgstr "კოდის ტიპების მიღება"
 
-#: describe.c:5510
+#: describe.c:5511
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:5513
+#: describe.c:5514
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s\""
 
-#: describe.c:5532
+#: describe.c:5533
 msgid "Token name"
 msgstr "კოდის სახელი"
 
-#: describe.c:5545
+#: describe.c:5546
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "კოდის ტიპები დამმუშავებლისთვის \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:5548
+#: describe.c:5549
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "კოდის ტიპები დამმუშავებლისთვის \"%s\""
 
-#: describe.c:5592
+#: describe.c:5593
 msgid "Template"
 msgstr "ნიმუში"
 
-#: describe.c:5593
+#: describe.c:5594
 msgid "Init options"
 msgstr "ინიციალიზაციის პარამეტრები"
 
-#: describe.c:5619
+#: describe.c:5620
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონების სია"
 
-#: describe.c:5652
+#: describe.c:5653
 msgid "Init"
 msgstr "ერთეული"
 
-#: describe.c:5653
+#: describe.c:5654
 msgid "Lexize"
 msgstr "ლექსით გამოყოფა"
 
-#: describe.c:5684
+#: describe.c:5685
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონების სია"
 
-#: describe.c:5738
+#: describe.c:5739
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაციების სია"
 
-#: describe.c:5789
+#: describe.c:5790
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
 msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:5792
+#: describe.c:5793
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configurations."
 msgstr "ტექსტის ძებნის არცერთი კონფიგურაცია ნაპოვნი არაა."
 
-#: describe.c:5858
+#: describe.c:5859
 msgid "Token"
 msgstr "ტოკენი"
 
-#: describe.c:5859
+#: describe.c:5860
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "ლექსიკონები"
 
-#: describe.c:5870
+#: describe.c:5871
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:5873
+#: describe.c:5874
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია \"%s\""
 
-#: describe.c:5877
+#: describe.c:5878
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2441,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "დამმუშავებელი: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:5880
+#: describe.c:5881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2450,273 +2435,273 @@ msgstr ""
 "\n"
 "დამუშავებელი: \"%s\""
 
-#: describe.c:5959
+#: describe.c:5960
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "გარე მონაცემების გადამტანების სია"
 
-#: describe.c:5987
+#: describe.c:5988
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანი"
 
-#: describe.c:6005 describe.c:6194
+#: describe.c:6006 describe.c:6195
 msgid "Version"
 msgstr "ვერსია"
 
-#: describe.c:6035
+#: describe.c:6036
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "გარე სერვერების სია"
 
-#: describe.c:6060 describe.c:6118
+#: describe.c:6061 describe.c:6119
 msgid "Server"
 msgstr "სერვერი"
 
-#: describe.c:6061
+#: describe.c:6062
 msgid "User name"
 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
 
-#: describe.c:6090
+#: describe.c:6091
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "მომხმარებლების მიმაგრებების სია"
 
-#: describe.c:6195
+#: describe.c:6196
 msgid "Default version"
 msgstr "ნაგულისხმევი ვერსია"
 
-#: describe.c:6216
+#: describe.c:6217
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "დაყენებული გაფართოებების სია"
 
-#: describe.c:6264
+#: describe.c:6265
 #, c-format
 msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
 msgstr "გაფართოება სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:6267
+#: describe.c:6268
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions."
 msgstr "გაფართოებების პოვნა შეუძლებელია."
 
-#: describe.c:6311
+#: describe.c:6312
 msgid "Object description"
 msgstr "ობიექტის აღწერა"
 
-#: describe.c:6320
+#: describe.c:6321
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "ობიექტები გაფართებაში \"%s\""
 
-#: describe.c:6361
+#: describe.c:6362
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
 
-#: describe.c:6375
+#: describe.c:6376
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s"
 
-#: describe.c:6406 describe.c:6542
+#: describe.c:6407 describe.c:6543
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support publications."
 msgstr "სერვერს (ვერსია %s) გამოცემების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
 
-#: describe.c:6423 describe.c:6644
+#: describe.c:6424 describe.c:6645
 msgid "All tables"
 msgstr "ყველა ცხრილი"
 
-#: describe.c:6424 describe.c:6645
+#: describe.c:6425 describe.c:6646
 msgid "Inserts"
 msgstr "ჩასმები"
 
-#: describe.c:6425 describe.c:6646
+#: describe.c:6426 describe.c:6647
 msgid "Updates"
 msgstr "განახლებები"
 
-#: describe.c:6426 describe.c:6647
+#: describe.c:6427 describe.c:6648
 msgid "Deletes"
 msgstr "წაშლები"
 
-#: describe.c:6430 describe.c:6649
+#: describe.c:6431 describe.c:6650
 msgid "Truncates"
 msgstr "შეკვეცები"
 
-#: describe.c:6439 describe.c:6573 describe.c:6651
+#: describe.c:6440 describe.c:6574 describe.c:6652
 msgid "Generated columns"
 msgstr "გენერირებული სვეტები"
 
-#: describe.c:6443 describe.c:6653
+#: describe.c:6444 describe.c:6654
 msgid "Via root"
 msgstr "Root-ის გავლით"
 
-#: describe.c:6464
+#: describe.c:6465
 msgid "List of publications"
 msgstr "გამოცემების სია"
 
-#: describe.c:6611
+#: describe.c:6612
 #, c-format
 msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
 msgstr "გამოცემა სახელით \"%s\" არ არსებობს."
 
-#: describe.c:6614
+#: describe.c:6615
 #, c-format
 msgid "Did not find any publications."
 msgstr "გამოცემების გარეშე."
 
-#: describe.c:6640
+#: describe.c:6641
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "პუბლიკაცია %s"
 
-#: describe.c:6697
+#: describe.c:6698
 msgid "Tables:"
 msgstr "ცხრილები:"
 
-#: describe.c:6709
+#: describe.c:6710
 msgid "Tables from schemas:"
 msgstr "ცხრილები სქემებიდან:"
 
-#: describe.c:6754
+#: describe.c:6755
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
 msgstr "სერვერს (ვერსია %s) გამოწერების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
 
-#: describe.c:6770
+#: describe.c:6771
 msgid "Publication"
 msgstr "გამოცება"
 
-#: describe.c:6779
+#: describe.c:6780
 msgid "Binary"
 msgstr "ბინარული"
 
-#: describe.c:6788 describe.c:6792
+#: describe.c:6789 describe.c:6793
 msgid "Streaming"
 msgstr "გაადაცემა"
 
-#: describe.c:6800
+#: describe.c:6801
 msgid "Two-phase commit"
 msgstr "ორ-ფაზიანი გადაცემა"
 
-#: describe.c:6801
+#: describe.c:6802
 msgid "Disable on error"
 msgstr "გამორთვა შეცდომის შემთხვევაში"
 
-#: describe.c:6808
+#: describe.c:6809
 msgid "Origin"
 msgstr "საწყისი"
 
-#: describe.c:6809
+#: describe.c:6810
 msgid "Password required"
 msgstr "პაროლი აუცილებელია"
 
-#: describe.c:6810
+#: describe.c:6811
 msgid "Run as owner?"
 msgstr "გავუშვა მფლობელით?"
 
-#: describe.c:6815
+#: describe.c:6816
 msgid "Failover"
 msgstr "გადართვა"
 
-#: describe.c:6820
+#: describe.c:6821
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "სინქრონული გადაგზავნა"
 
-#: describe.c:6821
+#: describe.c:6822
 msgid "Conninfo"
 msgstr "შეერთ. ინფო"
 
-#: describe.c:6827
+#: describe.c:6828
 msgid "Skip LSN"
 msgstr "LSN-ის გამოტოვება"
 
-#: describe.c:6853
+#: describe.c:6854
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "გამოწერების სია"
 
-#: describe.c:6882
+#: describe.c:6883
 msgid "(none)"
 msgstr "(არცერთი)"
 
-#: describe.c:6922 describe.c:7017 describe.c:7109 describe.c:7212
+#: describe.c:6923 describe.c:7018 describe.c:7110 describe.c:7213
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: describe.c:6923
+#: describe.c:6924
 msgid "Input type"
 msgstr "შეყვანის ტიპი"
 
-#: describe.c:6924
+#: describe.c:6925
 msgid "Storage type"
 msgstr "საცავის ტიპი"
 
-#: describe.c:6925
+#: describe.c:6926
 msgid "Operator class"
 msgstr "ოპერატორის კლასი"
 
-#: describe.c:6937 describe.c:7018 describe.c:7110 describe.c:7213
+#: describe.c:6938 describe.c:7019 describe.c:7111 describe.c:7214
 msgid "Operator family"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახი"
 
-#: describe.c:6972
+#: describe.c:6973
 msgid "List of operator classes"
 msgstr "ოპერატორის კლასების სია"
 
-#: describe.c:7019
+#: describe.c:7020
 msgid "Applicable types"
 msgstr "განკუთვნილი ტიპები"
 
-#: describe.c:7060
+#: describe.c:7061
 msgid "List of operator families"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახების სია"
 
-#: describe.c:7111
+#: describe.c:7112
 msgid "Operator"
 msgstr "ოპერატორი"
 
-#: describe.c:7112
+#: describe.c:7113
 msgid "Strategy"
 msgstr "სტრატეგია"
 
-#: describe.c:7113
+#: describe.c:7114
 msgid "ordering"
 msgstr "დალაგება"
 
-#: describe.c:7114
+#: describe.c:7115
 msgid "search"
 msgstr "ძებნა"
 
-#: describe.c:7115
+#: describe.c:7116
 msgid "Purpose"
 msgstr "მიზანი"
 
-#: describe.c:7124
+#: describe.c:7125
 msgid "Sort opfamily"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახის დალაგება"
 
-#: describe.c:7167
+#: describe.c:7168
 msgid "List of operators of operator families"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახების ოპერატორების სია"
 
-#: describe.c:7214
+#: describe.c:7215
 msgid "Registered left type"
 msgstr "რეგისტრირებული მარცხენა ტიპი"
 
-#: describe.c:7215
+#: describe.c:7216
 msgid "Registered right type"
 msgstr "რეგისტრირებული მარჯვენა ტიპი"
 
-#: describe.c:7216
+#: describe.c:7217
 msgid "Number"
 msgstr "რიცხვი"
 
-#: describe.c:7259
+#: describe.c:7260
 msgid "List of support functions of operator families"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახების ფუნქციების სია"
 
-#: describe.c:7290
+#: describe.c:7291
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: describe.c:7310
+#: describe.c:7311
 msgid "Large objects"
 msgstr "დიდი ობიექტები"
 
@@ -2728,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "psql PostgreSQL-ის ინტერაქტიური ტერმინალია.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:61 help.c:384 help.c:470 help.c:516
+#: help.c:61 help.c:384 help.c:471 help.c:517
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "გამოყენება:\n"
 
@@ -3021,8 +3006,8 @@ msgstr ""
 "                         მოთხოვნის შესრულება ყოველ SEC წამში ერთხელ, მაქს N-ჯერ\n"
 "                         გაჩერება, თუ MIN მწკრივზე ნაკლები დაბრუნდება\n"
 
-#: help.c:177 help.c:185 help.c:197 help.c:207 help.c:214 help.c:271 help.c:279
-#: help.c:299 help.c:312 help.c:321 help.c:327
+#: help.c:177 help.c:185 help.c:197 help.c:207 help.c:214 help.c:272 help.c:280
+#: help.c:300 help.c:313 help.c:322 help.c:328
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
@@ -3287,78 +3272,82 @@ msgid "  \\dP[itnx+] [PATTERN]   list [only index/table] partitioned relations [
 msgstr "  \\dP[itn+] [შაბლონი]    [მხოლოდ ინდექსი/ცხრილი] დაყოფილი ურთიერთობების სია [n=ჩადგმული]\n"
 
 #: help.c:255
-msgid "  \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
-msgstr "  \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]] თითოეული ბაზის როლის პარამეტრების სია\n"
+msgid ""
+"  \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]]\n"
+"                         list per-database role settings\n"
+msgstr ""
+"  \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]]\n"
+"                         თითოეული ბაზის როლის პარამეტრების სია\n"
 
-#: help.c:256
+#: help.c:257
 msgid "  \\drg[Sx] [PATTERN]     list role grants\n"
 msgstr "  \\dg[Sx] [შაბლონი]      როლის მინიჭებების სია\n"
 
-#: help.c:257
+#: help.c:258
 msgid "  \\dRp[x+] [PATTERN]     list replication publications\n"
 msgstr "  \\dRp[x+] [შაბლონი]      რეპლიკაციის გამოცემების სია\n"
 
-#: help.c:258
+#: help.c:259
 msgid "  \\dRs[x+] [PATTERN]     list replication subscriptions\n"
 msgstr "  \\dRs[x+] [შაბლონი]      რეპლიკაციის გამოწერების სია\n"
 
-#: help.c:259
+#: help.c:260
 msgid "  \\ds[Sx+] [PATTERN]     list sequences\n"
 msgstr "  \\ds[Sx+] [შაბლონი]      მიმდევრობების სია\n"
 
-#: help.c:260
+#: help.c:261
 msgid "  \\dt[Sx+] [PATTERN]     list tables\n"
 msgstr "  \\dt[Sx+] [შაბლონი]      ცხრილების სია\n"
 
-#: help.c:261
+#: help.c:262
 msgid "  \\dT[Sx+] [PATTERN]     list data types\n"
 msgstr "  \\dT[Sx+] [შაბლონი]      მონაცემის ტიპების სია\n"
 
-#: help.c:262
+#: help.c:263
 msgid "  \\du[Sx+] [PATTERN]     list roles\n"
 msgstr "  \\du[Sx+] [შაბლონი]      როლების სია\n"
 
-#: help.c:263
+#: help.c:264
 msgid "  \\dv[Sx+] [PATTERN]     list views\n"
 msgstr "  \\dv[Sx+] [შაბლონი]      ხედების სია\n"
 
-#: help.c:264
+#: help.c:265
 msgid "  \\dx[x+]  [PATTERN]     list extensions\n"
 msgstr "  \\dx[x+]  [შაბლონი]      გაფართოებების სია\n"
 
-#: help.c:265
+#: help.c:266
 msgid "  \\dX[x]   [PATTERN]     list extended statistics\n"
 msgstr "  \\dX[x]   [შაბლონი]      გაფართოებული სტატისტიკის სია\n"
 
-#: help.c:266
+#: help.c:267
 msgid "  \\dy[x+]  [PATTERN]     list event triggers\n"
 msgstr "  \\dy[x+]  [შაბლონი]      მოვლენის ტრიგერების სია\n"
 
-#: help.c:267
+#: help.c:268
 msgid "  \\l[x+]   [PATTERN]     list databases\n"
 msgstr "  \\l[x+]   [შაბლონი]      მონაცემთა ბაზების სია\n"
 
-#: help.c:268
+#: help.c:269
 msgid "  \\sf[+]   FUNCNAME      show a function's definition\n"
 msgstr "  \\sf[+]  FUNCNAME       ფუნქციის აღწერის ჩვენება\n"
 
-#: help.c:269
+#: help.c:270
 msgid "  \\sv[+]   VIEWNAME      show a view's definition\n"
 msgstr "  \\sv[+]  ხედისსახელი       ხედის აღწერის ჩვენება\n"
 
-#: help.c:270
+#: help.c:271
 msgid "  \\z[Sx]   [PATTERN]     same as \\dp\n"
 msgstr "  \\z[Sx]      [შაბლონი]      იგივე, რაც \\dp\n"
 
-#: help.c:273
+#: help.c:274
 msgid "Large Objects\n"
 msgstr "დიდი ობიექტები\n"
 
-#: help.c:274
+#: help.c:275
 msgid "  \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
 msgstr "  \\lo_export LOBOID FILE დიდი ობიექტის ფაილში ჩაწერა\n"
 
-#: help.c:275
+#: help.c:276
 msgid ""
 "  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 "                         read large object from file\n"
@@ -3366,36 +3355,36 @@ msgstr ""
 "  \\lo_import ფაილი [კომენტარი]\n"
 "                         დიდი ობიექტის ფაილიდან წაკითხვა\n"
 
-#: help.c:277
+#: help.c:278
 msgid "  \\lo_list[x+]           list large objects\n"
 msgstr "  \\lo_list[x+]            დიდი ობიექტების სია\n"
 
-#: help.c:278
+#: help.c:279
 msgid "  \\lo_unlink LOBOID      delete a large object\n"
 msgstr "  \\lo_unlink LOBOID      დიდი ობიექტის წაშლა\n"
 
-#: help.c:281
+#: help.c:282
 msgid "Formatting\n"
 msgstr "ფორმატირება\n"
 
-#: help.c:282
+#: help.c:283
 msgid "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr "  \\a                     სწორებულ და გაუსწორებელ რეჟიმებს შორის გადართვა\n"
 
-#: help.c:283
+#: help.c:284
 msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
 msgstr "  \\C [სტრიქონი]            ცხრილის სათაურის დაყენება. ან წაშლა, თუ მითითებული არაა\n"
 
-#: help.c:284
+#: help.c:285
 msgid "  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query output\n"
 msgstr "  \\f [სტრიქონი]            მოთხოვნის შედეგის დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის დაყენება ან ჩვენება\n"
 
-#: help.c:285
+#: help.c:286
 #, c-format
 msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 msgstr "  \\H                     HTML გამოტანის რეჟიმის გადართვა (მიმდინარე %s)\n"
 
-#: help.c:287
+#: help.c:288
 msgid ""
 "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
 "                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
@@ -3413,29 +3402,29 @@ msgstr ""
 "                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
 "                         unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
 
-#: help.c:294
+#: help.c:295
 #, c-format
 msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
 msgstr "  \\t [on|off]            მხოლოდ მწკრივების ჩვენება(ამჟამად %s)\n"
 
-#: help.c:296
+#: help.c:297
 msgid "  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 msgstr "  \\T [STRING]            HTML-ის <table> ჭდის ატრიბუტების დაყენება. ან გასუფთავება, თუ მითითებული არაფერია\n"
 
-#: help.c:297
+#: help.c:298
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr "  \\x [on|off|auto]       გაფართოებული გამოტანის გადართვა (ამჟამად %s)\n"
 
-#: help.c:298
+#: help.c:299
 msgid "auto"
 msgstr "ავტომატური"
 
-#: help.c:301
+#: help.c:302
 msgid "Connection\n"
 msgstr "შეერთება\n"
 
-#: help.c:303
+#: help.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -3444,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[ბაზისსახელი|- მომხმარებელი|- ჰოსტი|- პორტ|-] | conninfo}\n"
 "                         ახალ ბაზასთან მიერთება (მიმდინარე \"%s\")\n"
 
-#: help.c:307
+#: help.c:308
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently no connection)\n"
@@ -3452,68 +3441,68 @@ msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[ბაზისსახელი|- მომხმარებელი|- ჰოსტი|- პორტ|-] | conninfo}\n"
 "                         ახალ ბაზასთან მიერთება (მიმდინარე შეერთება არ არსებობს)\n"
 
-#: help.c:309
+#: help.c:310
 msgid "  \\conninfo              display information about current connection\n"
 msgstr "  \\conninfo              მიმდინარე შეერთების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა\n"
 
-#: help.c:310
+#: help.c:311
 msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
 msgstr "  \\encoding [კოდირება]   კლიენტის კოდირების ჩვენება ან დაყენება\n"
 
-#: help.c:311
+#: help.c:312
 msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
 msgstr "  \\password [მომხმარებელი]   მომხმარებლის პაროლის უსაფრთხოდ შეცვლა\n"
 
-#: help.c:314
+#: help.c:315
 msgid "Operating System\n"
 msgstr "ოპერაციული სისტემა\n"
 
-#: help.c:315
+#: help.c:316
 msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
 msgstr "  \\cd [საქ]              მიმდინარე საქაღალდის შეცვლა\n"
 
-#: help.c:316
+#: help.c:317
 msgid "  \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
 msgstr "  \\getenv PSQLVAR ENVVAR გარემოს ცვლადის გამოთხოვა\n"
 
-#: help.c:317
+#: help.c:318
 msgid "  \\setenv NAME [VALUE]   set or unset environment variable\n"
 msgstr "  \\setenv სახელი [მნიშვნელობა]   გარემოს ცვლადის დაყენება ან მოხსნა\n"
 
-#: help.c:318
+#: help.c:319
 #, c-format
 msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
 msgstr "  \\timing [on|off]       ბრძანებების ტაიმერის გადართვა (ამჟამად %s)\n"
 
-#: help.c:320
+#: help.c:321
 msgid "  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive shell\n"
 msgstr "  \\! [ბრძანება]           გარსის ბრძანების შესრულება ან ინტერაქტიური გარსის გაშვება\n"
 
-#: help.c:323
+#: help.c:324
 msgid "Variables\n"
 msgstr "ცვლადები\n"
 
-#: help.c:324
+#: help.c:325
 msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
 msgstr "  \\prompt [ტექსტი] სახელი    მომხმარებლისთვის შიდა ცვლადის დაყენების შეთავაზება\n"
 
-#: help.c:325
+#: help.c:326
 msgid "  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no parameters\n"
 msgstr "  \\set [სახელი [მნიშვნელობა]]    დააყენებს შიდა ცვლადს, ან, თუ პარამეტრები მითითებული არაა, მათ სიას გამოიტანს\n"
 
-#: help.c:326
+#: help.c:327
 msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
 msgstr "  \\unset სახელი            შიდა ცვლადის მოხსნა (წაშლა)\n"
 
-#: help.c:329
+#: help.c:330
 msgid "Extended Query Protocol\n"
 msgstr "გაფართოებული მოთხოვნის პროტოკოლი\n"
 
-#: help.c:330
+#: help.c:331
 msgid "  \\bind [PARAM]...       set query parameters\n"
 msgstr "  \\bind [PARAM]...       მოთხოვნის პარამეტრების დაყენება\n"
 
-#: help.c:331
+#: help.c:332
 msgid ""
 "  \\bind_named STMT_NAME [PARAM]...\n"
 "                         set query parameters for an existing prepared statement\n"
@@ -3521,29 +3510,27 @@ msgstr ""
 "  \\bind_named STMT_NAME [PARAM]...\n"
 "                         მოთხოვნის პარამეტრების დაყენება არსებული მომზადებული ოპერატორისთვის\n"
 
-#: help.c:333
+#: help.c:334
 msgid "  \\close STMT_NAME       close an existing prepared statement\n"
 msgstr "  \\close STMT_NAME       არსებული მომზადებული ოპერატორის დახურვა\n"
 
-#: help.c:334
+#: help.c:335
 msgid "  \\endpipeline           exit pipeline mode\n"
 msgstr "  \\endpipeline           კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან გასვლა\n"
 
-#: help.c:335
+#: help.c:336
 msgid "  \\flush                 flush output data to the server\n"
 msgstr "  \\flush                 გაუგზავნელი მონაცემების გადაგზავნა სერვერზე\n"
 
-#: help.c:336
+#: help.c:337
 msgid "  \\flushrequest          send request to the server to flush its output buffer\n"
 msgstr "  \\flushrequest          სერვერისთვის მისი გამოტანის ბუფერის გაგზავნის მოთხოვნის გაგზავნა\n"
 
-#: help.c:337
-msgid ""
-"  \\getresults [NUM_RES]  read NUM_RES pending results. All pending results are\n"
-"                         read if no argument is provided\n"
+#: help.c:338
+msgid "  \\getresults [NUM_RES]  read NUM_RES pending results, or all if no argument\n"
 msgstr ""
-"  \\getresults [NUM_RES]   NUM_RES á\83\93á\83\90á\83 á\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98 á\83¨á\83\94á\83\93á\83\94á\83\92á\83\98á\83¡ á\83¬á\83\90á\83\99á\83\98á\83\97á\83®á\83\95á\83\90. á\83\97á\83£ á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83\9bá\83\98á\83\97á\83\98á\83\97á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83\90á\83 á\83\90á\83\90, á\83\9bá\83\9dá\83®á\83\93á\83\94á\83\91ა\n"
-"                         ყველა დარჩენილი შედეგის წაკითხვა\n"
+"  \\getresults [NUM_RES]   NUM_RES á\83\93á\83\90á\83 á\83©á\83\94á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98 á\83¨á\83\94á\83\93á\83\94á\83\92á\83\98á\83¡ á\83¬á\83\90á\83\99á\83\98á\83\97á\83®á\83\95á\83\90. á\83\90á\83\9c á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90á\83¡á\83\98, á\83\97á\83£ á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83\9bá\83\98á\83\97á\83\98á\83\97á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83\90á\83 á\83\90ა\n"
+"\n"
 
 #: help.c:339
 msgid "  \\parse STMT_NAME       create a prepared statement\n"
@@ -3886,14 +3873,15 @@ msgstr ""
 "    psql-ის ვერსია (სრული ვერსია, მოკლე ვერსია თუ რიცხვითი ფორმატი)\n"
 
 #: help.c:466
+#, c-format
 msgid ""
 "  WATCH_INTERVAL\n"
-"    if set to a number, overrides the default two second \\watch interval\n"
+"    number of seconds \\watch waits between executions (default %s)\n"
 msgstr ""
 "  WATCH_INTERVAL\n"
-"    á\83\97á\83£ á\83\93á\83\90á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\96á\83\94, á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83¤á\83\90á\83 á\83\90á\83\95á\83¡ á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95 á\83\9dá\83 á\83¬á\83\90á\83\9bá\83\98á\83\90á\83\9c á\83\98á\83\9cá\83¢á\83\94á\83 á\83\95á\83\90á\83\9aá\83¡ \\watch-á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡\n"
+"    á\83¬á\83\90á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83 á\83\90á\83\9dá\83\93á\83\94á\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\90, á\83 á\83\9dá\83\9bá\83\94á\83\9aá\83¡á\83\90á\83ª á\83\91á\83 á\83«á\83\90á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 \\watch á\83\98á\83ªá\83\93á\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83¨á\83\95á\83\94á\83\91á\83\94á\83\91á\83¡ á\83¨á\83\9dá\83 á\83\98á\83¡ (á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\98 %s)\n"
 
-#: help.c:469
+#: help.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Display settings:\n"
@@ -3901,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ჩვენების პარამეტრები:\n"
 
-#: help.c:471
+#: help.c:472
 msgid ""
 "  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
 "  or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
@@ -3911,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "  ან \\pset სახ [მიშნვნ] psql-ში\n"
 "\n"
 
-#: help.c:473
+#: help.c:474
 msgid ""
 "  border\n"
 "    border style (number)\n"
@@ -3919,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "  border\n"
 "    საზღვრის სტილი (რიცხვი)\n"
 
-#: help.c:475
+#: help.c:476
 msgid ""
 "  columns\n"
 "    target width for the wrapped format\n"
@@ -3927,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 "  columns\n"
 "    სამიზნის სიგანე გადატანილი ფორმატისთვის\n"
 
-#: help.c:477
+#: help.c:478
 msgid ""
 "  expanded (or x)\n"
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
@@ -3935,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 "  expanded (or x)\n"
 "    გაფართოებული გამოტანა [on, off, auto]\n"
 
-#: help.c:479
+#: help.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "  fieldsep\n"
@@ -3944,7 +3932,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep\n"
 "    ველების გამყოფი დაულაგების გამოტანისათვის (ნაგულისხმევი \"%s\")\n"
 
-#: help.c:482
+#: help.c:483
 msgid ""
 "  fieldsep_zero\n"
 "    set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
@@ -3952,7 +3940,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep_zero\n"
 "    დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
 
-#: help.c:484
+#: help.c:485
 msgid ""
 "  footer\n"
 "    enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
@@ -3960,7 +3948,7 @@ msgstr ""
 "  footer\n"
 "    ცხრილის მინაწერების ჩვენების ჩაართ/გამორთ[on, off]\n"
 
-#: help.c:486
+#: help.c:487
 msgid ""
 "  format\n"
 "    set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
@@ -3968,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "  format\n"
 "    გამოტანის ფორმატის დაყენება [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
 
-#: help.c:488
+#: help.c:489
 msgid ""
 "  linestyle\n"
 "    set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
@@ -3976,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "  linestyle\n"
 "    საზღვრის ხაზის ხატვის სტილი [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 
-#: help.c:490
+#: help.c:491
 msgid ""
 "  null\n"
 "    set the string to be printed in place of a null value\n"
@@ -3984,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "  null\n"
 "    ნულოვანი ბაიტის მიერ ნაჩვენები სიმბოლო\n"
 
-#: help.c:492
+#: help.c:493
 msgid ""
 "  numericlocale\n"
 "    enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
@@ -3992,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 "  numericlocale\n"
 "    ციფრის ჯგუფების გასაყოფად ენის სპეციფიკური სიმბოლოს გამოყენება\n"
 
-#: help.c:494
+#: help.c:495
 msgid ""
 "  pager\n"
 "    control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
@@ -4000,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 "  pager\n"
 "    გვერდების გარე გადამრთველის გამოყენება[yes, no, always]\n"
 
-#: help.c:496
+#: help.c:497
 msgid ""
 "  recordsep\n"
 "    record (line) separator for unaligned output\n"
@@ -4008,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep\n"
 "    დაულაგებელი გამოტანის ჩანაწერების(ხაზების) გამყოფი\n"
 
-#: help.c:498
+#: help.c:499
 msgid ""
 "  recordsep_zero\n"
 "    set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
@@ -4016,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep_zero\n"
 "    დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
 
-#: help.c:500
+#: help.c:501
 msgid ""
 "  tableattr (or T)\n"
 "    specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
@@ -4026,7 +4014,7 @@ msgstr ""
 "    მიუთითებს HTML ფორმატის table ჭდის ატრიბუტებს ან სვეტების პოპორციულ სიგანეს\n"
 "     მარცხნივ სწორებული მონაცემების ტიპებისთვის latex-longtable ფორმატში\n"
 
-#: help.c:503
+#: help.c:504
 msgid ""
 "  title\n"
 "    set the table title for subsequently printed tables\n"
@@ -4034,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 "  title\n"
 "    ცხრილის სათაურის დაყენება შემდგომ დაბეჭდილი ცხრილებისთვის\n"
 
-#: help.c:505
+#: help.c:506
 msgid ""
 "  tuples_only\n"
 "    if set, only actual table data is shown\n"
@@ -4042,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "  tuples_only\n"
 "    თუ დაყენებულია, ნაჩვენები იქნება მხოლოდ მიმდინარე მონაცემები\n"
 
-#: help.c:507
+#: help.c:508
 msgid ""
 "  unicode_border_linestyle\n"
 "  unicode_column_linestyle\n"
@@ -4054,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "  unicode_header_linestyle\n"
 "    უნიკოდის ხაზის დახატვის სტილი [single, double]\n"
 
-#: help.c:511
+#: help.c:512
 msgid ""
 "  xheader_width\n"
 "    set the maximum width of the header for expanded output\n"
@@ -4064,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 "    აყენებს თავსართის მაქსიმალურ სიგანეს გაფართოებული გამოტანისთვის\n"
 "    [სრული, სვეტი, გვერდი, მთელი_რიცხვი]\n"
 
-#: help.c:515
+#: help.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Environment variables:\n"
@@ -4072,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "გარემოს ცვლადები:\n"
 
-#: help.c:519
+#: help.c:520
 msgid ""
 "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
 "  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
@@ -4082,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 "  ან \\setenv სახელი[მნიშვნელობა ] psql-ის სიგნით\n"
 "\n"
 
-#: help.c:521
+#: help.c:522
 msgid ""
 "  set NAME=VALUE\n"
 "  psql ...\n"
@@ -4094,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "  ან \\setenv სახელი [მნიშვნელობა] psql-ში\n"
 "\n"
 
-#: help.c:524
+#: help.c:525
 msgid ""
 "  COLUMNS\n"
 "    number of columns for wrapped format\n"
@@ -4102,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "  COLUMNS\n"
 "    გადასატანი ფორმატის სვეტების რაოდენობა\n"
 
-#: help.c:526
+#: help.c:527
 msgid ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    same as the application_name connection parameter\n"
@@ -4110,7 +4098,7 @@ msgstr ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    იგივე, რაც შეერთების პარამეტრი აპლიკაციის_სახელი\n"
 
-#: help.c:528
+#: help.c:529
 msgid ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    same as the dbname connection parameter\n"
@@ -4118,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    იგივე, რაც შეერთების dbname პარამეტრი\n"
 
-#: help.c:530
+#: help.c:531
 msgid ""
 "  PGHOST\n"
 "    same as the host connection parameter\n"
@@ -4126,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "  PGHOST\n"
 "    იგივე, რაც ჰოსტი შეერთების პარამეტრებში\n"
 
-#: help.c:532
+#: help.c:533
 msgid ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    password file name\n"
@@ -4134,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    პაროლების ფაილის სახელი\n"
 
-#: help.c:534
+#: help.c:535
 msgid ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    connection password (not recommended)\n"
@@ -4142,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    შეერთების პაროლი (რეკომენდებული არაა)\n"
 
-#: help.c:536
+#: help.c:537
 msgid ""
 "  PGPORT\n"
 "    same as the port connection parameter\n"
@@ -4150,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "  PGPORT\n"
 "    იგივე, რაც პორტი შეერთების პარამეტრებში\n"
 
-#: help.c:538
+#: help.c:539
 msgid ""
 "  PGUSER\n"
 "    same as the user connection parameter\n"
@@ -4158,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "  PGUSER\n"
 "    იგივე, რაც მომხმარებლის სახელი შეერთების პარამეტრებში\n"
 
-#: help.c:540
+#: help.c:541
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
@@ -4166,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    \\e, \\ef, და \\ev ბრძანების მიერ გამოყენებული რედაქტორი\n"
 
-#: help.c:542
+#: help.c:543
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    how to specify a line number when invoking the editor\n"
@@ -4174,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    რედაქტორის გამოძახებისას ხაზის ნომრის მითითების ხერხი\n"
 
-#: help.c:544
+#: help.c:545
 msgid ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    alternative location for the command history file\n"
@@ -4182,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    ბრძანებების ისტორიის ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
 
-#: help.c:546
+#: help.c:547
 msgid ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    name of external pager program\n"
@@ -4190,7 +4178,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამის სახელი\n"
 
-#: help.c:549
+#: help.c:550
 msgid ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    name of external pager program used for \\watch\n"
@@ -4198,7 +4186,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    \\watch-ისთვის გამოყენებული გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამა\n"
 
-#: help.c:552
+#: help.c:553
 msgid ""
 "  PSQLRC\n"
 "    alternative location for the user's .psqlrc file\n"
@@ -4206,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 "  PSQLRC\n"
 "    მომხმარებლის .psqlrc ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
 
-#: help.c:554
+#: help.c:555
 msgid ""
 "  SHELL\n"
 "    shell used by the \\! command\n"
@@ -4214,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 "  SHELL\n"
 "    \\! ბრძანების მიერ გამოყენებული გარსი\n"
 
-#: help.c:556
+#: help.c:557
 msgid ""
 "  TMPDIR\n"
 "    directory for temporary files\n"
@@ -4222,11 +4210,11 @@ msgstr ""
 "  TMPDIR\n"
 "    დროებითი ფაილების საქაღალდე\n"
 
-#: help.c:616
+#: help.c:617
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "ხელმისაწვდომი დახმარება:\n"
 
-#: help.c:711
+#: help.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -4245,7 +4233,7 @@ msgstr ""
 "URL: %s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:734
+#: help.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -6859,7 +6847,7 @@ msgstr "ბრძანების სტრიქონის დამატ
 msgid "could not find own program executable"
 msgstr "საკუთარი პროგრამის გამშვები ფაილის პოვნა შეუძლებელია"
 
-#: tab-complete.in.c:6612
+#: tab-complete.in.c:6613
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -6882,28 +6870,28 @@ msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" \"%s\"
 
 #: variables.c:207
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for \"%s\""
-msgstr "არასწორი შეყვანის სინტაქსი \"%s\"-სთვის"
+msgid "invalid input syntax for variable \"%s\""
+msgstr "არასწორი შეყვანის სინტაქსი ცვლადისთვის \"%s\""
 
 #: variables.c:218
 #, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": must be greater than %.2f"
-msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე მეტი"
+msgid "invalid value \"%s\" for variable \"%s\": must be greater than %.2f"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" ცვლადისთვის \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე მეტი"
 
 #: variables.c:225
 #, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": must be less than %.2f"
-msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე ნაკლები"
+msgid "invalid value \"%s\" for variable \"%s\": must be less than %.2f"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" ცვლადისთვის \"%s\"-სთვის: უნდა იყოს %.2f-ზე ნაკლები"
 
 #: variables.c:241
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for \"%s\""
-msgstr "%s დიაპაზონს გარეთაა ტიპისთვის: \"%s\""
+msgid "value \"%s\" is out of range for variable \"%s\""
+msgstr "მნიშვნელობა \"%s\" დიაპაზონს გარეთაა ცვლადისთვის \"%s\""
 
 #: variables.c:247
 #, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90 \"%s\" \"%s\"-á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98á\83\90"
+msgid "invalid value \"%s\" for variable \"%s\""
+msgstr "á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90 \"%s\" á\83ªá\83\95á\83\9aá\83\90á\83\93á\83\98á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ \"%s\""
 
 #: variables.c:294
 #, c-format
@@ -6935,6 +6923,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 #~ msgstr "  -p, --port=PORT          მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი (ნაგულისხმები: \"%s\")\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "  WATCH_INTERVAL\n"
+#~ "    if set to a number, overrides the default two second \\watch interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  WATCH_INTERVAL\n"
+#~ "    თუ დაყენებულია რიცხვზე, გადაფარავს ნაგულისხმევ ორწამიან ინტერვალს \\watch-სთვის\n"
+
 #~ msgid "  \\watch [[i=]SEC] [c=N] execute query every SEC seconds, up to N times\n"
 #~ msgstr "  \\watch [[i=]SEC] [c=N] მოთხოვნის ყოველ SEC წამში ერთხელ გაშვება, N-ჯერ\n"
 
@@ -6979,6 +6974,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 #~ msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" სოკეტით \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "\\gexec not allowed in pipeline mode"
+#~ msgstr "\\gexec კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\\gset not allowed in pipeline mode"
+#~ msgstr "\\gset კომუნიკაციის რეჟიმში დაშვებული არაა"
+
 #, c-format
 #~| msgid "%s not allowed in pipeline mode"
 #~ msgid "\\gx not allowed in pipeline mode"
@@ -6988,6 +6991,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
 #~ msgstr "\\watch -ს COPY-სთან ერთად ვერ გამოყენებთ"
 
+#, c-format
+#~ msgid "\\watch not allowed in pipeline mode"
+#~ msgstr "\\watch კომუნიკაციის არხის რეჟიმში დაშვებული არაა"
+
 #~ msgid "constraint"
 #~ msgstr "შეზღუდვა"