From f320765ec2aa0e68de2e88d4292d224a7d4bd515 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Thu, 19 May 2022 05:59:15 +0200 Subject: [PATCH] sv: Translation updates --- sv/pg_upgrade.po | 36 ++- sv/postgres.po | 789 +++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 420 insertions(+), 405 deletions(-) diff --git a/sv/pg_upgrade.po b/sv/pg_upgrade.po index de4f6dfb..5ad54f47 100644 --- a/sv/pg_upgrade.po +++ b/sv/pg_upgrade.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 03:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-19 05:34+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -745,6 +745,11 @@ msgstr "" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Skapar dump med globala objekt" +#: dump.c:32 +#, c-format +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "Skapar dump innehållande databasscheman" + #: exec.c:45 #, c-format msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" @@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "kunde inte läsa versionutdata för pg_ctl från %s\n" msgid "command too long\n" msgstr "kommandot för långt\n" -#: exec.c:114 util.c:37 util.c:264 +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:265 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -1451,6 +1456,11 @@ msgstr "Fryser alla rader i nya klustret" msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Återställer globala objekt i nya klustret" +#: pg_upgrade.c:384 +#, c-format +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "Återställer databasscheman i nya klustret" + #: pg_upgrade.c:490 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" @@ -1501,6 +1511,21 @@ msgstr "Sätter räknarna frozenxid och minmxid för nytt kluster" msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Sätter räknarenm minmxid för nytt kluster" +#: relfilenode.c:35 +#, c-format +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "Klonar användarens relationsfiler" + +#: relfilenode.c:38 +#, c-format +msgid "Copying user relation files" +msgstr "Kopierar användarens relationsfiler" + +#: relfilenode.c:41 +#, c-format +msgid "Linking user relation files" +msgstr "Länkar användarens relationsfiler" + #: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" @@ -1531,7 +1556,7 @@ msgstr "kopierar \"%s\" till \"%s\"\n" msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "länkar \"%s\" till \"%s\"\n" -#: server.c:39 server.c:143 util.c:174 util.c:204 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:175 util.c:205 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Misslyckades, avslutar\n" @@ -1643,7 +1668,7 @@ msgstr "%-*s" msgid "%-*s\n" msgstr "%-*s\n" -#: util.c:213 +#: util.c:214 #, c-format msgid "ok" msgstr "ok" @@ -1797,4 +1822,3 @@ msgstr "" " %s\n" "kan köras med psql av databasens superuser och kommer uppdatera\n" "dessa utökningar.\n" - diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index 9c6d956f..05f81845 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 23:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-19 05:58+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: access/transam/xlogrecovery.c:1269 access/transam/xlogrecovery.c:1306 #: access/transam/xlogrecovery.c:1366 commands/extension.c:3389 libpq/hba.c:505 #: replication/basebackup.c:1836 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4925 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4924 #: replication/logical/snapbuild.c:1756 replication/logical/snapbuild.c:1798 #: replication/logical/snapbuild.c:1825 replication/slot.c:1815 #: replication/slot.c:1856 replication/walsender.c:659 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: access/transam/xlog.c:4729 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4983 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4982 #: replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/logical/snapbuild.c:1838 #: replication/slot.c:1706 replication/slot.c:1867 replication/walsender.c:674 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 @@ -158,9 +158,9 @@ msgstr "" #: access/transam/xlogrecovery.c:4217 access/transam/xlogutils.c:850 #: postmaster/syslogger.c:1560 replication/basebackup.c:522 #: replication/basebackup.c:1513 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3580 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4129 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4905 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3579 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4128 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4904 #: replication/logical/snapbuild.c:1620 replication/logical/snapbuild.c:1727 #: replication/slot.c:1787 replication/walsender.c:632 #: replication/walsender.c:2723 storage/file/copydir.c:161 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 #: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 #: access/transam/xlog.c:8652 access/transam/xlogfuncs.c:600 -#: postmaster/postmaster.c:5626 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 #: replication/basebackup_server.c:173 replication/basebackup_server.c:266 #: utils/cache/relmapper.c:934 @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: access/transam/xlogrecovery.c:567 lib/dshash.c:254 libpq/auth.c:1338 #: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 -#: postmaster/postmaster.c:2579 postmaster/postmaster.c:4165 -#: postmaster/postmaster.c:4837 postmaster/postmaster.c:5551 -#: postmaster/postmaster.c:5914 +#: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170 +#: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 +#: postmaster/postmaster.c:5919 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:702 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:771 -#: commands/tablespace.c:781 postmaster/postmaster.c:1571 +#: commands/tablespace.c:781 postmaster/postmaster.c:1576 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 #: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8635 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 commands/dbcommands.c:521 -#: postmaster/postmaster.c:4592 postmaster/postmaster.c:5613 +#: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 #: replication/basebackup_server.c:149 replication/basebackup_server.c:242 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1639 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 #: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:533 -#: postmaster/postmaster.c:4602 postmaster/postmaster.c:4612 +#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1634 #: replication/slot.c:1674 storage/file/buffile.c:537 @@ -1210,8 +1210,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 -#: postmaster/postmaster.c:1152 postmaster/syslogger.c:1537 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4398 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4397 #: replication/logical/snapbuild.c:1579 replication/logical/snapbuild.c:1995 #: replication/slot.c:1771 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18548 gram.y:18588 parser/parse_expr.c:875 +#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:19330 gram.y:19370 parser/parse_expr.c:875 #: parser/parse_target.c:1262 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -6504,8 +6504,8 @@ msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY." #: commands/copy.c:768 commands/indexcmds.c:1797 commands/statscmds.c:239 #: commands/tablecmds.c:2369 commands/tablecmds.c:3025 -#: commands/tablecmds.c:3519 parser/parse_relation.c:3609 -#: parser/parse_relation.c:3629 utils/adt/tsvector_op.c:2685 +#: commands/tablecmds.c:3519 parser/parse_relation.c:3624 +#: parser/parse_relation.c:3644 utils/adt/tsvector_op.c:2685 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte" @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "kan inte låsa relationen \"%s\"" msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "CONCURRENTLY kan inte användas när den materialiserade vyn inte är populerad" -#: commands/matview.c:199 gram.y:18285 +#: commands/matview.c:199 gram.y:19067 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "flaggorna %s och %s kan inte användas ihop" @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "måste vara en superuser för att skapa prenumerationer" #: commands/subscriptioncmds.c:650 commands/subscriptioncmds.c:778 -#: replication/logical/tablesync.c:1238 replication/logical/worker.c:3699 +#: replication/logical/tablesync.c:1232 replication/logical/worker.c:3704 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s" @@ -11906,8 +11906,8 @@ msgstr "måste vara en superuser för att skapa bypassrls-användare" msgid "permission denied to create role" msgstr "rättighet saknas för att skapa roll" -#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16677 -#: gram.y:16722 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 +#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:17457 +#: gram.y:17503 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat" @@ -12604,12 +12604,12 @@ msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d." #: executor/execExprInterp.c:4965 #, c-format msgid "SQL/JSON item cannot be cast to target type" -msgstr "" +msgstr "SQL/JSON-post kan inte typovandlas till måltypen" #: executor/execExprInterp.c:5019 #, c-format msgid "no SQL/JSON item" -msgstr "" +msgstr "ingen SQL/JSON-post" #: executor/execIndexing.c:571 #, c-format @@ -13328,412 +13328,408 @@ msgstr "Giltiga flaggor i detta kontext är: %s" msgid "There are no valid options in this context." msgstr "Det finns inga giltiga flaggor i detta kontext." -#: gram.y:1255 +#: gram.y:1260 #, c-format msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD stöds inte längre" -#: gram.y:1256 +#: gram.y:1261 #, c-format msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." msgstr "Ta bort UNENCRYPTED för att lagra lösenord i krypterad form istället." -#: gram.y:1318 +#: gram.y:1323 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "okänd rollflagga \"%s\"" -#: gram.y:1565 gram.y:1580 +#: gram.y:1588 gram.y:1604 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS kan inte innehålla schemaelement" -#: gram.y:1726 +#: gram.y:1761 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "nuvarande databas kan inte ändras" -#: gram.y:1850 +#: gram.y:1894 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "tidszoneintervall måste vara HOUR eller HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:2418 +#: gram.y:2511 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "kolumnnummer måste vara i intervallet 1 till %d." -#: gram.y:2967 +#: gram.y:3113 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "sekvensflagga \"%s\" stöds inte här" -#: gram.y:2996 +#: gram.y:3142 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "modulo för hash-partition angiven mer än en gång" -#: gram.y:3005 +#: gram.y:3151 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "rest för hash-partition angiven mer än en gång" -#: gram.y:3012 +#: gram.y:3158 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "okänd gränsangivelse \"%s\" för hash-partition" -#: gram.y:3020 +#: gram.y:3166 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "modulo för hashpartition måste anges" -#: gram.y:3024 +#: gram.y:3170 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "rest för hash-partition måste anges" -#: gram.y:3225 gram.y:3258 +#: gram.y:3378 gram.y:3412 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM" -#: gram.y:3231 +#: gram.y:3384 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" msgstr "WHERE-klausul tillåts inte med COPY TO" -#: gram.y:3563 gram.y:3570 gram.y:12222 gram.y:12230 +#: gram.y:3723 gram.y:3730 gram.y:12873 gram.y:12881 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort" -#: gram.y:3822 +#: gram.y:3995 #, c-format msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" msgstr "för en genererad kolumn så måste GENERATED ALWAYS anges" -#: gram.y:4099 utils/adt/ri_triggers.c:2098 +#: gram.y:4286 utils/adt/ri_triggers.c:2098 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu" -#: gram.y:4186 +#: gram.y:4378 #, fuzzy, c-format #| msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner" -#: gram.y:4870 +#: gram.y:5088 #, c-format msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" msgstr "CREATE EXTENSION .. FROM stöds inte längre" -#: gram.y:5533 +#: gram.y:5786 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\"" -#: gram.y:5534 +#: gram.y:5787 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället." -#: gram.y:5616 +#: gram.y:5872 #, c-format msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER stöds inte" -#: gram.y:5653 +#: gram.y:5909 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "multipla utlösarhändelser angivna" -#: gram.y:5794 parser/parse_utilcmd.c:3706 parser/parse_utilcmd.c:3732 +#: gram.y:6051 parser/parse_utilcmd.c:3706 parser/parse_utilcmd.c:3732 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE" -#: gram.y:5801 +#: gram.y:6058 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper" -#: gram.y:5897 +#: gram.y:6157 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu" -#: gram.y:6280 +#: gram.y:6565 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK krävs inte längre" -#: gram.y:6281 +#: gram.y:6566 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Uppdatera din datatyp" -#: gram.y:8016 +#: gram.y:8422 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument" -#: gram.y:8463 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 +#: gram.y:8885 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "argument saknas" -#: gram.y:8464 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 +#: gram.y:8886 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator." -#: gram.y:10517 gram.y:10535 +#: gram.y:11107 gram.y:11126 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer" -#: gram.y:12359 +#: gram.y:13012 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte" -#: gram.y:12360 +#: gram.y:13013 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET." -#: gram.y:12698 gram.y:12723 +#: gram.y:13366 gram.y:13392 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias" -#: gram.y:12699 gram.y:12724 +#: gram.y:13367 gram.y:13393 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo" -#: gram.y:12704 gram.y:12729 +#: gram.y:13372 gram.y:13398 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias" -#: gram.y:12705 gram.y:12730 +#: gram.y:13373 gram.y:13399 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo" -#: gram.y:13245 +#: gram.y:13932 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts" -#: gram.y:13254 +#: gram.y:13941 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts" -#: gram.y:13263 +#: gram.y:13950 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\"" -#: gram.y:13272 +#: gram.y:13959 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\"" -#: gram.y:13530 +#: gram.y:14217 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit" -#: gram.y:13539 +#: gram.y:14226 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits" -#: gram.y:14044 +#: gram.y:14736 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck" -#: gram.y:14049 +#: gram.y:14741 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck" -#: gram.y:14217 +#: gram.y:14918 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu" -#: gram.y:14635 +#: gram.y:15356 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP" -#: gram.y:14640 +#: gram.y:15361 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP" -#: gram.y:14645 +#: gram.y:15366 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP" -#: gram.y:15181 gram.y:15204 +#: gram.y:15916 gram.y:15940 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:15186 +#: gram.y:15921 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad" -#: gram.y:15209 +#: gram.y:15945 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:15215 +#: gram.y:15951 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader" -#: gram.y:15222 +#: gram.y:15958 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader" -#: gram.y:15889 gram.y:16076 +#: gram.y:16644 gram.y:16836 #, c-format msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" -msgstr "" +msgstr "SQL/JSON QUOTES-beteende får inte anges samtidigt som WITH WRAPPER används" -#: gram.y:16613 +#: gram.y:17390 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn" -#: gram.y:16619 +#: gram.y:17396 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY" -#: gram.y:16684 gram.y:16691 gram.y:16698 +#: gram.y:17464 gram.y:17471 gram.y:17478 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här" -#: gram.y:16787 gram.y:18273 +#: gram.y:17568 gram.y:19055 #, c-format msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" msgstr "WITH TIES kan inte anges utan en ORDER BY-klausul" -#: gram.y:17953 gram.y:18139 +#: gram.y:18734 gram.y:18921 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "felaktig användning av \"*\"" -#: gram.y:18102 gram.y:18119 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 +#: gram.y:18884 gram.y:18901 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 #: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: gram.y:18203 +#: gram.y:18985 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype" -#: gram.y:18240 +#: gram.y:19022 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte" -#: gram.y:18251 +#: gram.y:19033 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte" -#: gram.y:18260 +#: gram.y:19042 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte" -#: gram.y:18269 +#: gram.y:19051 #, c-format msgid "multiple limit options not allowed" msgstr "multipla limit-alternativ tillåts inte" -#: gram.y:18296 +#: gram.y:19078 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte" -#: gram.y:18489 +#: gram.y:19271 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner" -#: gram.y:18622 +#: gram.y:19404 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:18660 gram.y:18673 +#: gram.y:19442 gram.y:19455 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:18686 +#: gram.y:19468 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:18699 +#: gram.y:19481 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT" -#: gram.y:18723 +#: gram.y:19505 #, c-format msgid "invalid publication object list" msgstr "ogiltig objektlista för publicering" -#: gram.y:18724 +#: gram.y:19506 #, c-format msgid "One of TABLE or ALL TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." -msgstr "" +msgstr "En av TABLE eller ALL TABLES IN SCHEMA måste anges innan en enskild tabell eller schemanamn." -#: gram.y:18740 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid file name argument" +#: gram.y:19522 +#, c-format msgid "invalid table name at or near" -msgstr "ogiltigt filnamnsargument" +msgstr "ogiltigt tabellnamn nära vid" -#: gram.y:18761 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" +#: gram.y:19543 +#, c-format msgid "WHERE clause not allowed for schema" -msgstr "WHERE-klausul tillåts inte med COPY TO" +msgstr "WHERE-klausul tillåts inte för schema" -#: gram.y:18768 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval specification not allowed here" +#: gram.y:19550 +#, c-format msgid "column specification not allowed for schema" -msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här" +msgstr "kolumnspecifikation tillåts inte för schema" -#: gram.y:18782 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +#: gram.y:19564 +#, c-format msgid "invalid schema name at or near" -msgstr "ogiltigt satsnamn \"%s\" på rad %d" +msgstr "ogiltigt schemanamn nära vid" #: guc-file.l:314 #, c-format @@ -13827,7 +13823,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m" msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m" -#: jsonpath_gram.y:528 jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 +#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 #: jsonpath_scan.l:536 jsonpath_scan.l:578 utils/adt/encode.c:482 #: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623 utils/adt/varlena.c:335 #: utils/adt/varlena.c:376 @@ -13835,12 +13831,12 @@ msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m" msgid "invalid input syntax for type %s" msgstr "ogiltig indatassyntax för typen %s" -#: jsonpath_gram.y:529 +#: jsonpath_gram.y:530 #, c-format msgid "unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate" msgstr "okänt flaggtecken \"%.*s\" i LIKE_REGEX-predikat" -#: jsonpath_gram.y:583 +#: jsonpath_gram.y:584 #, c-format msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" msgstr "XQuery \"x\"-flagga (expanderat reguljärt uttryck) är inte implementerat" @@ -16350,7 +16346,7 @@ msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "gruppoperationer tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1852 +#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1837 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s" @@ -16457,12 +16453,12 @@ msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1861 +#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1846 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s" -#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2694 +#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2679 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "fönster \"%s\" finns inte" @@ -16609,166 +16605,161 @@ msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i högra tabellen" msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den högra tabellen" -#: parser/parse_clause.c:1457 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "kolumnaliaslista för \"%s\" har för många element" - -#: parser/parse_clause.c:1797 +#: parser/parse_clause.c:1782 #, c-format msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause" msgstr "radantal kan inte vara null i FETCH FIRST ... WITH TIES-klausul" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1822 +#: parser/parse_clause.c:1807 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1987 +#: parser/parse_clause.c:1972 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\" är tvetydig" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2015 +#: parser/parse_clause.c:2000 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "ej heltalskonstant i %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2037 +#: parser/parse_clause.c:2022 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s-position %d finns inte i select-listan" -#: parser/parse_clause.c:2476 +#: parser/parse_clause.c:2461 #, c-format msgid "CUBE is limited to 12 elements" msgstr "CUBE är begränsad till 12 element" -#: parser/parse_clause.c:2682 +#: parser/parse_clause.c:2667 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "fönster \"%s\" är redan definierad" -#: parser/parse_clause.c:2743 +#: parser/parse_clause.c:2728 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "kan inte övertrumfa PARTITION BY-klausul för fönster \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:2755 +#: parser/parse_clause.c:2740 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "kan inte övertrumfa ORDER BY-klausul för fönster \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:2785 parser/parse_clause.c:2791 +#: parser/parse_clause.c:2770 parser/parse_clause.c:2776 #, c-format msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" msgstr "kan inte kopiera fönster \"%s\" då det har en fönsterramklausul" -#: parser/parse_clause.c:2793 +#: parser/parse_clause.c:2778 #, c-format msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." msgstr "Ta bort parenteserna i denna OVER-klausul." -#: parser/parse_clause.c:2813 +#: parser/parse_clause.c:2798 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING kräver exakt en ORDER BY-kolumn" -#: parser/parse_clause.c:2836 +#: parser/parse_clause.c:2821 #, c-format msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "GROUPS-läge kräver en ORDER BY-klausul" -#: parser/parse_clause.c:2906 +#: parser/parse_clause.c:2891 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "i ett aggregat med DISTINCT så måste ORDER BY-uttryck finnas i argumentlistan" -#: parser/parse_clause.c:2907 +#: parser/parse_clause.c:2892 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "i SELECT DISTINCT så måste ORDER BY-uttryck finnas i select-listan" -#: parser/parse_clause.c:2939 +#: parser/parse_clause.c:2924 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "ett aggregat med DISTINCT måste ha minst ett argument" -#: parser/parse_clause.c:2940 +#: parser/parse_clause.c:2925 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "SELECT DISTINCT måste ha minst en kolumn" -#: parser/parse_clause.c:3006 parser/parse_clause.c:3038 +#: parser/parse_clause.c:2991 parser/parse_clause.c:3023 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "SELECT DISTINCT ON-uttrycken måste matcha de initiala ORDER BY-uttrycken" -#: parser/parse_clause.c:3116 +#: parser/parse_clause.c:3101 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESC tillåts inte i ON CONFLICT-klausul" -#: parser/parse_clause.c:3122 +#: parser/parse_clause.c:3107 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LAST tillåts inte i ON CONFLICT-klausul" -#: parser/parse_clause.c:3201 +#: parser/parse_clause.c:3186 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE kräver inferensangivelse eller villkorsnamn" -#: parser/parse_clause.c:3202 +#: parser/parse_clause.c:3187 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "Till exempel, ON CONFLICT (kolumnnamn)." -#: parser/parse_clause.c:3213 +#: parser/parse_clause.c:3198 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "ON CONFLICT stöds inte för systemkatalogtabeller" -#: parser/parse_clause.c:3221 +#: parser/parse_clause.c:3206 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ON CONFLICT stöds inte på tabell \"%s\" som används som katalogtabell" -#: parser/parse_clause.c:3351 +#: parser/parse_clause.c:3336 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "operator %s är inte en giltig sorteringsoperator" -#: parser/parse_clause.c:3353 +#: parser/parse_clause.c:3338 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer." -#: parser/parse_clause.c:3664 +#: parser/parse_clause.c:3649 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöds inte för kolumntyp %s" -#: parser/parse_clause.c:3670 +#: parser/parse_clause.c:3655 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöd inte av kolumntyp %s och offset-typ %s" -#: parser/parse_clause.c:3673 +#: parser/parse_clause.c:3658 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "Typomvandla offset-värdet till lämplig typ." -#: parser/parse_clause.c:3678 +#: parser/parse_clause.c:3663 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumntyp %s och offset-typ %s" -#: parser/parse_clause.c:3681 +#: parser/parse_clause.c:3666 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen." @@ -17121,8 +17112,8 @@ msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas med mer än en gå msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT tillåts inte i detta kontext" -#: parser/parse_expr.c:397 parser/parse_relation.c:3608 -#: parser/parse_relation.c:3628 +#: parser/parse_expr.c:397 parser/parse_relation.c:3623 +#: parser/parse_relation.c:3643 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "kolumnen %s.%s finns inte" @@ -17349,24 +17340,22 @@ msgstr "FORMAT JSON har ingen effekt för typerna json och jsonb" #: parser/parse_expr.c:3337 #, c-format msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" -msgstr "" +msgstr "kan inte använda icke-strängtyper tillsammans med implicit FORMAT JSON-klausul" #: parser/parse_expr.c:3441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast jsonb string to type %s" +#, c-format msgid "cannot use JSON format with non-string output types" -msgstr "kan inte typomvandla jsonb-sträng till typ %s" +msgstr "kan inte använda JSON-format med uttyper som inte är strängar" #: parser/parse_expr.c:3454 #, c-format msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types" -msgstr "" +msgstr "kan inte ange JSON-kodning för uttyper som inte är bytea" #: parser/parse_expr.c:3459 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported format code: %d" +#, c-format msgid "unsupported JSON encoding" -msgstr "ej stödd formatkod: %d" +msgstr "ej stödd JSON-kodning" #: parser/parse_expr.c:3460 #, c-format @@ -17374,10 +17363,9 @@ msgid "only UTF8 JSON encoding is supported" msgstr "bara JSON-kodning som UTF8 stöds" #: parser/parse_expr.c:3497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +#, c-format msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" -msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner" +msgstr "returnera SETOF-typer stöds inte för SQL/JSON-funktioner" #: parser/parse_expr.c:3797 parser/parse_func.c:864 #, c-format @@ -17387,60 +17375,52 @@ msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner" #: parser/parse_expr.c:4014 #, c-format msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" -msgstr "" +msgstr "kan inte använda JSON FORMAT ENCODING-klausul för intyper som inte är bytea" -#: parser/parse_expr.c:4035 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use subquery in index predicate" +#: parser/parse_expr.c:4034 +#, c-format msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" -msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat" +msgstr "kan inte använda typen %s i IS JSON-predikat" #: parser/parse_expr.c:4100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" +#, c-format msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här" +msgstr "här tillåts inte ett JSON_TABLE-sökvägsnamn" #: parser/parse_expr.c:4127 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" +#, c-format msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s" -msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s" +msgstr "uttryck med JSON-sökväg måste vara av typ %s, inte av typ %s" #: parser/parse_expr.c:4289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast type %s to %s" +#, c-format msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s" -msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s" +msgstr "kan inte typomvandla DEFAULT-uttryck från %s till %s" #: parser/parse_expr.c:4458 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "policies not yet implemented for this command" +#, c-format msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type" -msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando" +msgstr "JSON_TABLE() är ännu inte implementerat för typen json" #: parser/parse_expr.c:4459 parser/parse_expr.c:4469 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "query string argument of EXECUTE is null" +#, c-format msgid "Try casting the argument to jsonb" -msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null" +msgstr "Prova att typomvandla argumentet till jsonb" #: parser/parse_expr.c:4468 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "policies not yet implemented for this command" +#, c-format msgid "%s() is not yet implemented for the json type" -msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando" +msgstr "%s() är ännu inte implementerat för typen json" #: parser/parse_expr.c:4489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast type %s to %s" +#, c-format msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" -msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s" +msgstr "kan inte använda RETURNING typ %s i %s" #: parser/parse_expr.c:4532 #, c-format msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" -msgstr "" +msgstr "kan inte använda icke-strängtyper med WITH UNIQUE KEYS-klausul" #: parser/parse_func.c:194 #, c-format @@ -17779,17 +17759,17 @@ msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck" #: parser/parse_jsontable.c:143 #, c-format msgid "duplicate JSON_TABLE column name: %s" -msgstr "" +msgstr "duplicerat JSON_TABLE-kolumnnamn: %s" #: parser/parse_jsontable.c:144 #, c-format msgid "JSON_TABLE column names must be distinct from one another" -msgstr "" +msgstr "JSON_TABLE-kolumnnamn måste vara särskilda från varandra" #: parser/parse_jsontable.c:247 #, c-format msgid "nested JSON_TABLE columns must contain an explicit AS pathname specification if an explicit PLAN clause is used" -msgstr "" +msgstr "nästlade JSON_TABLE-kolumner måste innehålla en explicit angivelse av AS-sökvägsnamn om en explicit PLAN-klausul används" #: parser/parse_jsontable.c:260 parser/parse_jsontable.c:271 #: parser/parse_jsontable.c:387 parser/parse_jsontable.c:591 @@ -17806,29 +17786,27 @@ msgstr "plan-nod för nästlad sökväg %s hittades inte i planen" #: parser/parse_jsontable.c:272 #, c-format msgid "plan node contains some extra or duplicate sibling nodes" -msgstr "" +msgstr "plan-noden innehåller extra eller duplicerade syskonnoder" #: parser/parse_jsontable.c:388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" +#, c-format msgid "path name was %s not found in nested columns list" -msgstr "gamla databasen \"%s\" kan inte hittas i nya klustret\n" +msgstr "sökvägsnamn %s hittades inte i den nästlade kolumnlistan" #: parser/parse_jsontable.c:477 #, c-format msgid "cannot use WITH WRAPPER clause with scalar columns" -msgstr "" +msgstr "kan inte använda WITH WRAPPER-klausul med skalära kolumner" #: parser/parse_jsontable.c:482 #, c-format msgid "cannot use OMIT QUOTES clause with scalar columns" -msgstr "" +msgstr "kan inte använda OMIT QUOTES-klausul med skalära kolumner" #: parser/parse_jsontable.c:569 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid regular expression: %s" +#, c-format msgid "invalid JSON_TABLE expression" -msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s" +msgstr "ogiltigt JSON_TABLE-uttryck" #: parser/parse_jsontable.c:570 #, c-format @@ -17862,27 +17840,24 @@ msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause" msgstr "" #: parser/parse_merge.c:178 parser/parse_merge.c:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra relation \"%s\"" +msgstr "kan inte utföra MERGE på relation \"%s\"" #: parser/parse_merge.c:186 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +#, c-format msgid "MERGE is not supported for relations with rules." -msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller" +msgstr "MERGE stöds inte för relationer med regler." #: parser/parse_merge.c:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table name \"%s\" specified more than once" +#, c-format msgid "name \"%s\" specified more than once" -msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång" +msgstr "namnet \"%s\" angivet mer än en gång" #: parser/parse_merge.c:205 #, c-format msgid "The name is used both as MERGE target table and data source." -msgstr "" +msgstr "Namnet används både som MERGE-måltabell och som datakälla." #: parser/parse_node.c:86 #, c-format @@ -17975,12 +17950,12 @@ msgstr "tabellreferens %u är tvetydig" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång" -#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3548 +#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3563 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "ogiltig referens till FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3553 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3568 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Det finns en post för tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan." @@ -18006,7 +17981,7 @@ msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i MERGE WHEN-villkor" #: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 -#: parser/parse_relation.c:2314 +#: parser/parse_relation.c:2329 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" @@ -18046,47 +18021,59 @@ msgstr "en kolumndefinitionslista krävs för funktioner som returnerar \"record msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "funktion \"%s\" i FROM har en icke stödd returtyp %s" -#: parser/parse_relation.c:2101 +#: parser/parse_relation.c:2021 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" + +#: parser/parse_relation.c:2110 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUES-lista \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" -#: parser/parse_relation.c:2173 +#: parser/parse_relation.c:2182 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "joins kan ha som mest %d kolumner" -#: parser/parse_relation.c:2287 +#: parser/parse_relation.c:2207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" + +#: parser/parse_relation.c:2302 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "WITH-fråga \"%s\" har ingen RETURNING-klausul" -#: parser/parse_relation.c:3323 parser/parse_relation.c:3333 +#: parser/parse_relation.c:3338 parser/parse_relation.c:3348 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte" -#: parser/parse_relation.c:3551 +#: parser/parse_relation.c:3566 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3559 +#: parser/parse_relation.c:3574 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:3611 +#: parser/parse_relation.c:3626 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3613 +#: parser/parse_relation.c:3628 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan." -#: parser/parse_relation.c:3630 +#: parser/parse_relation.c:3645 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"." @@ -19015,103 +19002,103 @@ msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n" -#: postmaster/postmaster.c:1108 +#: postmaster/postmaster.c:1113 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö" -#: postmaster/postmaster.c:1173 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "avslutar loggutmatning till stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1174 +#: postmaster/postmaster.c:1179 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1185 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "startar %s" -#: postmaster/postmaster.c:1214 postmaster/postmaster.c:1313 -#: utils/init/miscinit.c:1648 +#: postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1245 +#: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1251 +#: postmaster/postmaster.c:1256 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1283 +#: postmaster/postmaster.c:1288 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "DNSServiceRegister() misslyckades: felkod %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1335 +#: postmaster/postmaster.c:1340 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1346 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1353 +#: postmaster/postmaster.c:1358 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande" -#: postmaster/postmaster.c:1384 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1388 +#: postmaster/postmaster.c:1393 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1415 utils/init/postinit.c:220 +#: postmaster/postmaster.c:1420 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1441 +#: postmaster/postmaster.c:1446 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1442 +#: postmaster/postmaster.c:1447 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1543 +#: postmaster/postmaster.c:1548 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg" -#: postmaster/postmaster.c:1550 +#: postmaster/postmaster.c:1555 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1573 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1578 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1600 +#: postmaster/postmaster.c:1605 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19122,477 +19109,477 @@ msgstr "" "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1777 +#: postmaster/postmaster.c:1782 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1908 +#: postmaster/postmaster.c:1913 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn" -#: postmaster/postmaster.c:1929 +#: postmaster/postmaster.c:1934 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:2032 postmaster/postmaster.c:2060 +#: postmaster/postmaster.c:2037 postmaster/postmaster.c:2065 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "ofullständigt startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:2044 +#: postmaster/postmaster.c:2049 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ogiltig längd på startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:2099 +#: postmaster/postmaster.c:2104 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2117 +#: postmaster/postmaster.c:2122 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2118 postmaster/postmaster.c:2162 +#: postmaster/postmaster.c:2123 postmaster/postmaster.c:2167 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:2148 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2161 +#: postmaster/postmaster.c:2166 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2185 +#: postmaster/postmaster.c:2190 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2249 utils/misc/guc.c:7392 utils/misc/guc.c:7428 +#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7392 utils/misc/guc.c:7428 #: utils/misc/guc.c:7498 utils/misc/guc.c:8869 utils/misc/guc.c:11869 #: utils/misc/guc.c:11910 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2252 +#: postmaster/postmaster.c:2257 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2297 +#: postmaster/postmaster.c:2302 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte" -#: postmaster/postmaster.c:2314 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet" -#: postmaster/postmaster.c:2378 +#: postmaster/postmaster.c:2383 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "databassystemet startar upp" -#: postmaster/postmaster.c:2384 +#: postmaster/postmaster.c:2389 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2385 +#: postmaster/postmaster.c:2390 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts." -#: postmaster/postmaster.c:2389 +#: postmaster/postmaster.c:2394 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2390 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Hot standby-läge är avstängt." -#: postmaster/postmaster.c:2395 +#: postmaster/postmaster.c:2400 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "databassystemet stänger ner" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2405 storage/ipc/procarray.c:474 +#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:474 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ledsen, för många klienter" -#: postmaster/postmaster.c:2492 +#: postmaster/postmaster.c:2497 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:2504 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" -#: postmaster/postmaster.c:2758 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2782 postmaster/postmaster.c:2786 +#: postmaster/postmaster.c:2787 postmaster/postmaster.c:2791 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2796 +#: postmaster/postmaster.c:2801 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2852 +#: postmaster/postmaster.c:2857 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2893 +#: postmaster/postmaster.c:2898 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2911 +#: postmaster/postmaster.c:2916 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2935 +#: postmaster/postmaster.c:2940 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:3012 +#: postmaster/postmaster.c:3017 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "nedstängs vid återställningsmål" -#: postmaster/postmaster.c:3030 postmaster/postmaster.c:3066 +#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3033 +#: postmaster/postmaster.c:3038 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:3106 +#: postmaster/postmaster.c:3111 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:3127 +#: postmaster/postmaster.c:3132 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3174 +#: postmaster/postmaster.c:3179 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpoint-process" -#: postmaster/postmaster.c:3190 +#: postmaster/postmaster.c:3195 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3205 +#: postmaster/postmaster.c:3210 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3225 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3238 +#: postmaster/postmaster.c:3243 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3251 +#: postmaster/postmaster.c:3256 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:3315 +#: postmaster/postmaster.c:3320 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3394 postmaster/postmaster.c:3414 -#: postmaster/postmaster.c:3421 postmaster/postmaster.c:3439 +#: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419 +#: postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3493 +#: postmaster/postmaster.c:3498 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3730 +#: postmaster/postmaster.c:3735 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3732 postmaster/postmaster.c:3744 -#: postmaster/postmaster.c:3754 postmaster/postmaster.c:3765 +#: postmaster/postmaster.c:3737 postmaster/postmaster.c:3749 +#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3770 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3741 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" -#: postmaster/postmaster.c:3743 postmaster/shell_archive.c:132 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/shell_archive.c:132 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet." #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3751 +#: postmaster/postmaster.c:3756 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3763 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3963 +#: postmaster/postmaster.c:3968 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:3989 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:3995 +#: postmaster/postmaster.c:4000 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av" -#: postmaster/postmaster.c:4007 +#: postmaster/postmaster.c:4012 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" -#: postmaster/postmaster.c:4179 postmaster/postmaster.c:5515 -#: postmaster/postmaster.c:5905 +#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 +#: postmaster/postmaster.c:5910 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:4241 +#: postmaster/postmaster.c:4246 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4283 +#: postmaster/postmaster.c:4288 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:4389 +#: postmaster/postmaster.c:4394 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4394 +#: postmaster/postmaster.c:4399 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4631 +#: postmaster/postmaster.c:4636 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4689 +#: postmaster/postmaster.c:4694 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4698 +#: postmaster/postmaster.c:4703 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4725 +#: postmaster/postmaster.c:4730 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "subprocessens kommando är för långt" -#: postmaster/postmaster.c:4743 +#: postmaster/postmaster.c:4748 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4770 +#: postmaster/postmaster.c:4775 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4774 +#: postmaster/postmaster.c:4779 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4796 +#: postmaster/postmaster.c:4801 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne" -#: postmaster/postmaster.c:4797 +#: postmaster/postmaster.c:4802 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram." -#: postmaster/postmaster.c:4978 +#: postmaster/postmaster.c:4983 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess" -#: postmaster/postmaster.c:5103 +#: postmaster/postmaster.c:5108 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5175 +#: postmaster/postmaster.c:5180 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5439 +#: postmaster/postmaster.c:5444 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5443 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5447 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5451 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5455 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5459 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5463 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5664 postmaster/postmaster.c:5687 +#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5692 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5694 +#: postmaster/postmaster.c:5676 postmaster/postmaster.c:5699 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5779 +#: postmaster/postmaster.c:5784 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5891 +#: postmaster/postmaster.c:5896 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:6222 +#: postmaster/postmaster.c:6227 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6254 +#: postmaster/postmaster.c:6259 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6283 +#: postmaster/postmaster.c:6288 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6290 +#: postmaster/postmaster.c:6295 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6299 +#: postmaster/postmaster.c:6304 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6316 +#: postmaster/postmaster.c:6321 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6325 +#: postmaster/postmaster.c:6330 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6332 +#: postmaster/postmaster.c:6337 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6506 +#: postmaster/postmaster.c:6511 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6511 +#: postmaster/postmaster.c:6516 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -19692,7 +19679,7 @@ msgstr "ogiltig tidslinje %u" msgid "invalid streaming start location" msgstr "ogiltig startposition för strömning" -#: repl_scanner.l:198 scan.l:724 +#: repl_scanner.l:199 scan.l:724 msgid "unterminated quoted string" msgstr "icketerminerad citerad sträng" @@ -20300,29 +20287,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3810 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3809 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4154 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4179 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4153 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4178 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4158 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4183 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4157 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4182 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4433 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4432 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4932 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" @@ -20406,7 +20393,7 @@ msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"% msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om på grund av ändrade parametrar" -#: replication/logical/tablesync.c:732 replication/logical/tablesync.c:875 +#: replication/logical/tablesync.c:732 replication/logical/tablesync.c:872 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" @@ -20416,39 +20403,39 @@ msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare" -#: replication/logical/tablesync.c:815 +#: replication/logical/tablesync.c:812 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:983 +#: replication/logical/tablesync.c:977 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1120 +#: replication/logical/tablesync.c:1114 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1332 replication/logical/worker.c:1631 +#: replication/logical/tablesync.c:1326 replication/logical/worker.c:1631 #, c-format msgid "\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:1347 +#: replication/logical/tablesync.c:1341 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1396 +#: replication/logical/tablesync.c:1390 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan" -#: replication/logical/tablesync.c:1409 +#: replication/logical/tablesync.c:1403 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s" @@ -20488,109 +20475,109 @@ msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats" msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout" -#: replication/logical/worker.c:3024 +#: replication/logical/worker.c:3029 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort" -#: replication/logical/worker.c:3035 +#: replication/logical/worker.c:3040 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av" -#: replication/logical/worker.c:3061 +#: replication/logical/worker.c:3066 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change" msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om på grund av ändrade parametrar" -#: replication/logical/worker.c:3185 replication/logical/worker.c:3207 +#: replication/logical/worker.c:3190 replication/logical/worker.c:3212 #, c-format msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från strömmande transaktions subxact-fil \"%s\": %m" -#: replication/logical/worker.c:3606 +#: replication/logical/worker.c:3611 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration %u kommer inte starta då prenumerationen togs bort under uppstart" -#: replication/logical/worker.c:3618 +#: replication/logical/worker.c:3623 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart" -#: replication/logical/worker.c:3636 +#: replication/logical/worker.c:3641 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat" -#: replication/logical/worker.c:3640 +#: replication/logical/worker.c:3645 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" -#: replication/logical/worker.c:3681 +#: replication/logical/worker.c:3686 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven" -#: replication/logical/worker.c:3768 +#: replication/logical/worker.c:3773 #, fuzzy, c-format #| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" -#: replication/logical/worker.c:3817 +#: replication/logical/worker.c:3822 #, fuzzy, c-format #| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgid "logical replication subscription \"%s\" has been disabled due to an error" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" -#: replication/logical/worker.c:3856 +#: replication/logical/worker.c:3861 #, c-format msgid "start skipping logical replication transaction finished at %X/%X" msgstr "" -#: replication/logical/worker.c:3870 +#: replication/logical/worker.c:3875 #, c-format msgid "done skipping logical replication transaction finished at %X/%X" msgstr "" -#: replication/logical/worker.c:3952 +#: replication/logical/worker.c:3957 #, fuzzy, c-format #| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgid "skip-LSN of logical replication subscription \"%s\" cleared" msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" -#: replication/logical/worker.c:3953 +#: replication/logical/worker.c:3958 #, c-format msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X" msgstr "" -#: replication/logical/worker.c:3979 +#: replication/logical/worker.c:3984 #, fuzzy, c-format #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\"" msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:3983 +#: replication/logical/worker.c:3988 #, fuzzy, c-format #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u" msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:3988 +#: replication/logical/worker.c:3993 #, fuzzy, c-format #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:3995 +#: replication/logical/worker.c:4000 #, fuzzy, c-format #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u finished at %X/%X" msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:4003 +#: replication/logical/worker.c:4008 #, fuzzy, c-format #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\"" msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X" @@ -22048,41 +22035,41 @@ msgstr "återställning väntar fortfarande efter %ld.%03d ms: %s" msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "återställning slutade vänta efter efter %ld.%03d ms: %s" -#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:3330 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3330 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning" -#: storage/ipc/standby.c:885 tcop/postgres.c:2485 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2485 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning." -#: storage/ipc/standby.c:1424 +#: storage/ipc/standby.c:1423 msgid "unknown reason" msgstr "okänt skäl" -#: storage/ipc/standby.c:1429 +#: storage/ipc/standby.c:1428 msgid "recovery conflict on buffer pin" msgstr "återställningskonflikt vid bufferfastlåsning" -#: storage/ipc/standby.c:1432 +#: storage/ipc/standby.c:1431 msgid "recovery conflict on lock" msgstr "återställningskonflikt vid lås" -#: storage/ipc/standby.c:1435 +#: storage/ipc/standby.c:1434 msgid "recovery conflict on tablespace" msgstr "återställningskonflikt vid tabellutrymme" -#: storage/ipc/standby.c:1438 +#: storage/ipc/standby.c:1437 msgid "recovery conflict on snapshot" msgstr "återställningskonflikt vid snapshot" -#: storage/ipc/standby.c:1441 +#: storage/ipc/standby.c:1440 msgid "recovery conflict on buffer deadlock" msgstr "återställningskonflikt vid bufferdeadlock" -#: storage/ipc/standby.c:1444 +#: storage/ipc/standby.c:1443 msgid "recovery conflict on database" msgstr "återställningskonflikt vid databas" @@ -25571,7 +25558,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10054 utils/adt/ruleutils.c:10336 +#: utils/adt/ruleutils.c:10056 utils/adt/ruleutils.c:10338 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -29635,3 +29622,7 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" + +#, c-format +#~ msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" +#~ msgstr "kolumnaliaslista för \"%s\" har för många element" -- 2.39.5