From 6a185889e459c92b50135294d1672a9e7b9c0408 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Mon, 30 May 2016 22:15:14 +0300 Subject: [PATCH] ru: Translation updates --- ru/pg_dump.po | 153 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/ru/pg_dump.po b/ru/pg_dump.po index 7d69bd0e..0f0ea50a 100644 --- a/ru/pg_dump.po +++ b/ru/pg_dump.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-27 16:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 15:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 08:02+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -355,37 +355,37 @@ msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n" -#: compress_io.c:645 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:552 +#: compress_io.c:645 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:560 #: pg_backup_tar.c:797 pg_backup_tar.c:821 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n" -#: parallel.c:77 +#: parallel.c:130 msgid "parallel archiver" msgstr "параллельный архиватор" -#: parallel.c:138 +#: parallel.c:191 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n" -#: parallel.c:498 +#: parallel.c:570 #, c-format msgid "could not create communication channels: %s\n" msgstr "не удалось создать каналы межпроцессного взаимодействия: %s\n" -#: parallel.c:569 +#: parallel.c:643 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n" -#: parallel.c:791 +#: parallel.c:831 #, c-format msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" msgstr "не удалось получить имя отношения с OID %u: %s\n" -#: parallel.c:808 +#: parallel.c:848 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -398,72 +398,72 @@ msgstr "" "этой таблицы после того, как родительский процесс pg_dump получил для неё " "начальную блокировку ACCESS SHARE.\n" -#: parallel.c:892 +#: parallel.c:920 #, c-format -msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" -msgstr "Неизвестная команда в канале взаимодействия: %s\n" +msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" +msgstr "от ведущего получена нераспознанная команда: \"%s\"\n" -#: parallel.c:925 +#: parallel.c:958 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly\n" msgstr "рабочий процесс неожиданно прекратился\n" -#: parallel.c:952 parallel.c:957 +#: parallel.c:984 parallel.c:990 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" msgstr "от рабочего процесса получено ошибочное сообщение: \"%s\"\n" -#: parallel.c:1007 parallel.c:1051 +#: parallel.c:1047 parallel.c:1098 #, c-format msgid "error processing a parallel work item\n" msgstr "ошибка выполнения части параллельной работы\n" -#: parallel.c:1079 parallel.c:1217 +#: parallel.c:1127 parallel.c:1269 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %s\n" msgstr "не удалось записать в канал взаимодействия: %s\n" -#: parallel.c:1128 +#: parallel.c:1172 #, c-format msgid "terminated by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" -#: parallel.c:1180 +#: parallel.c:1229 #, c-format -msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" -msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n" +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "ошибка в select(): %s\n" -#: parallel.c:1305 +#: parallel.c:1354 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: не удалось создать сокет (код ошибки: %d)\n" -#: parallel.c:1316 +#: parallel.c:1365 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" msgstr "pgpipe: не удалось привязаться к сокету (код ошибки: %d)\n" -#: parallel.c:1323 +#: parallel.c:1372 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" msgstr "pgpipe: не удалось начать приём (код ошибки: %d)\n" -#: parallel.c:1330 +#: parallel.c:1379 #, c-format msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" msgstr "pgpipe: ошибка в getsockname() (код ошибки: %d)\n" -#: parallel.c:1341 +#: parallel.c:1390 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: не удалось создать второй сокет (код ошибки: %d)\n" -#: parallel.c:1350 +#: parallel.c:1399 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ошибки: %d)\n" -#: parallel.c:1357 +#: parallel.c:1408 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)\n" @@ -648,14 +648,14 @@ msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запись для ID %d\n" #: pg_backup_archiver.c:1373 pg_backup_directory.c:230 -#: pg_backup_directory.c:601 +#: pg_backup_directory.c:609 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1482 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341 -#: pg_backup_directory.c:587 pg_backup_directory.c:645 -#: pg_backup_directory.c:665 +#: pg_backup_directory.c:595 pg_backup_directory.c:653 +#: pg_backup_directory.c:673 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n" @@ -787,98 +787,98 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2473 +#: pg_backup_archiver.c:2479 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:2589 +#: pg_backup_archiver.c:2595 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2623 +#: pg_backup_archiver.c:2629 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2628 +#: pg_backup_archiver.c:2634 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2646 +#: pg_backup_archiver.c:2652 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2661 +#: pg_backup_archiver.c:2667 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found\n" msgstr "схема \"%s\" не найдена\n" -#: pg_backup_archiver.c:2668 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "table \"%s\" not found\n" msgstr "таблица \"%s\" не найдена\n" -#: pg_backup_archiver.c:2675 +#: pg_backup_archiver.c:2681 #, c-format msgid "index \"%s\" not found\n" msgstr "индекс \"%s\" не найден\n" -#: pg_backup_archiver.c:2682 +#: pg_backup_archiver.c:2688 #, c-format msgid "function \"%s\" not found\n" msgstr "функция \"%s\" не найдена\n" -#: pg_backup_archiver.c:2689 +#: pg_backup_archiver.c:2695 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "триггер \"%s\" не найден\n" -#: pg_backup_archiver.c:2920 +#: pg_backup_archiver.c:2926 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2952 +#: pg_backup_archiver.c:2958 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3092 +#: pg_backup_archiver.c:3098 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3154 +#: pg_backup_archiver.c:3160 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3241 pg_backup_archiver.c:3428 +#: pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_archiver.c:3434 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3510 +#: pg_backup_archiver.c:3516 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n" -#: pg_backup_archiver.c:3523 +#: pg_backup_archiver.c:3529 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:3528 +#: pg_backup_archiver.c:3534 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3532 +#: pg_backup_archiver.c:3538 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- " "возможен сбой некоторых операций\n" -#: pg_backup_archiver.c:3542 +#: pg_backup_archiver.c:3548 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3558 +#: pg_backup_archiver.c:3564 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -901,87 +901,87 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие " "-- данные недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:3576 +#: pg_backup_archiver.c:3582 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" -#: pg_backup_archiver.c:3651 +#: pg_backup_archiver.c:3657 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3695 +#: pg_backup_archiver.c:3701 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3747 +#: pg_backup_archiver.c:3753 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3795 +#: pg_backup_archiver.c:3801 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "вход в основной параллельный цикл\n" -#: pg_backup_archiver.c:3806 +#: pg_backup_archiver.c:3812 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s пропускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:3816 +#: pg_backup_archiver.c:3822 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s запускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:3874 +#: pg_backup_archiver.c:3878 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "основной параллельный цикл закончен\n" -#: pg_backup_archiver.c:3883 +#: pg_backup_archiver.c:3887 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3901 +#: pg_backup_archiver.c:3905 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4050 +#: pg_backup_archiver.c:4054 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "элемент не готов\n" -#: pg_backup_archiver.c:4099 +#: pg_backup_archiver.c:4103 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n" -#: pg_backup_archiver.c:4101 +#: pg_backup_archiver.c:4105 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "закончен объект %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4114 +#: pg_backup_archiver.c:4118 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4276 +#: pg_backup_archiver.c:4280 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4349 +#: pg_backup_archiver.c:4353 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4388 +#: pg_backup_archiver.c:4392 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n" @@ -1226,43 +1226,43 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:413 +#: pg_backup_directory.c:418 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "не удалось закрыть файл данных: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:454 +#: pg_backup_directory.c:459 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "" "не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:465 +#: pg_backup_directory.c:470 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:474 +#: pg_backup_directory.c:479 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "ошибка чтения файла оглавления больших объектов \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:478 +#: pg_backup_directory.c:483 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:688 +#: pg_backup_directory.c:696 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "не удалось записать в файл оглавления больших объектов\n" -#: pg_backup_directory.c:720 +#: pg_backup_directory.c:728 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:806 +#: pg_backup_directory.c:814 #, c-format msgid "error during backup\n" msgstr "ошибка в процессе резервного копирования\n" @@ -2869,6 +2869,9 @@ msgstr "" "ввода.\n" "\n" +#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +#~ msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n" + #~ msgid "worker is terminating\n" #~ msgstr "рабочий процесс прерывается\n" -- 2.39.5