From 0c7284728409b635bbcc6a8d6db6d71a9e27083e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Fri, 24 Apr 2020 13:38:51 +0200 Subject: [PATCH] de: Translation updates --- de/libpq.po | 570 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 321 insertions(+), 249 deletions(-) diff --git a/de/libpq.po b/de/libpq.po index 2f5802ec..73f8fc9c 100644 --- a/de/libpq.po +++ b/de/libpq.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut , 2001 - 2019. +# Peter Eisentraut , 2001 - 2020. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-21 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 00:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-24 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-24 13:38+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,234 +16,281 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth-scram.c:183 +#: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:218 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:238 +#: fe-auth-scram.c:265 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "falsche Serversignatur\n" -#: fe-auth-scram.c:247 +#: fe-auth-scram.c:274 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:296 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:305 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n" -#: fe-auth-scram.c:320 +#: fe-auth-scram.c:346 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" -#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 -#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 -#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 -#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 -#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083 -#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763 -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315 -#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696 -#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180 -#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 -#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 -#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199 +#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4614 fe-connect.c:4870 +#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5242 fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5421 +#: fe-connect.c:5677 fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5778 fe-connect.c:5802 +#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:5930 fe-connect.c:6286 +#: fe-connect.c:6436 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:498 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1092 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth-scram.c:555 +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "konnte Nonce nicht kodieren\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "konnte Client-Proof nicht kodieren\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:586 +#: fe-auth-scram.c:651 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:665 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:702 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:653 +#: fe-auth-scram.c:718 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:671 +#: fe-auth-scram.c:737 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" -#: fe-auth.c:77 +#: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:132 +#: fe-auth.c:131 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" -#: fe-auth.c:166 +#: fe-auth.c:165 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:231 +#: fe-auth.c:230 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:279 +#: fe-auth.c:278 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:350 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "doppelte SSPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:375 +#: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" #: fe-auth.c:429 +msgid "Channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber SSL wird nicht verwendet\n" + +#: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Client unterstützt es nicht\n" + +#: fe-auth.c:509 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n" -#: fe-auth.c:499 +#: fe-auth.c:521 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n" -#: fe-auth.c:605 +#: fe-auth.c:529 +msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" +msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat keine Authentifizierungsmethode mit Channel-Binding angeboten\n" + +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:630 +#: fe-auth.c:660 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n" -#: fe-auth.c:707 +#: fe-auth.c:737 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:798 +#: fe-auth.c:836 +msgid "Channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" +msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat den Client ohne Channel-Binding authentifiziert\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "Channel binding required but not supported by server's authentication request\n" +msgstr "Channel-Binding wurde verlangt aber von der Authentifizierungsanfrage des Servers nicht unterstützt\n" + +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:803 +#: fe-auth.c:880 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:874 +#: fe-auth.c:951 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:906 +#: fe-auth.c:983 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:914 +#: fe-auth.c:991 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:980 +#: fe-auth.c:1057 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:1104 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-auth.c:1144 +#: fe-auth.c:1221 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n" -#: fe-auth.c:1153 +#: fe-auth.c:1230 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" -#: fe-auth.c:1193 +#: fe-auth.c:1270 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:1041 +#: fe-connect.c:1069 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1150 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1243 +#, c-format +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger channel_binding-Wert: »%s«\n" + +#: fe-connect.c:1269 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1290 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1258 +#: fe-connect.c:1311 +#, c-format +msgid "invalid sslminprotocolversion value: \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger sslminprotocolversion-Wert: »%s«\n" + +#: fe-connect.c:1319 +#, c-format +msgid "invalid sslmaxprotocolversion value: \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger sslmaxprotocolversion-Wert: »%s«\n" + +#: fe-connect.c:1336 +msgid "invalid SSL protocol version range" +msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall" + +#: fe-connect.c:1351 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1267 +#: fe-connect.c:1360 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1302 +#: fe-connect.c:1395 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1520 +#: fe-connect.c:1613 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1581 +#: fe-connect.c:1674 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -254,7 +301,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1618 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -265,7 +312,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1626 +#: fe-connect.c:1719 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -276,433 +323,438 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1677 +#: fe-connect.c:1789 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863 -#: fe-connect.c:2506 +#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1829 +#: fe-connect.c:1941 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:2197 +#: fe-connect.c:2312 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2265 +#: fe-connect.c:2378 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:2281 +#: fe-connect.c:2394 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2294 +#: fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:2307 +#: fe-connect.c:2420 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:2322 +#: fe-connect.c:2435 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2443 +#: fe-connect.c:2556 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2465 +#: fe-connect.c:2578 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2475 +#: fe-connect.c:2588 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2493 +#: fe-connect.c:2606 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:2633 +#: fe-connect.c:2746 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2661 +#: fe-connect.c:2774 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2703 +#: fe-connect.c:2816 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2706 +#: fe-connect.c:2819 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2729 +#: fe-connect.c:2843 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2764 +#: fe-connect.c:2883 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2776 +#: fe-connect.c:2895 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n" -#: fe-connect.c:2803 +#: fe-connect.c:2922 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2842 +#: fe-connect.c:2961 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2912 +#: fe-connect.c:3031 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2938 +#: fe-connect.c:3057 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3028 +#: fe-connect.c:3147 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n" -#: fe-connect.c:3039 +#: fe-connect.c:3158 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:3387 +#: fe-connect.c:3502 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3614 +#: fe-connect.c:3707 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3660 +#: fe-connect.c:3753 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:3768 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177 +#: fe-connect.c:4220 fe-connect.c:4280 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4524 +#: fe-connect.c:4627 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4539 +#: fe-connect.c:4642 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603 +#: fe-connect.c:4654 fe-connect.c:4709 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617 +#: fe-connect.c:4665 fe-connect.c:4724 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4571 +#: fe-connect.c:4676 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4592 +#: fe-connect.c:4697 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4626 +#: fe-connect.c:4733 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4702 +#: fe-connect.c:4809 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4713 +#: fe-connect.c:4820 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726 +#: fe-connect.c:4821 fe-connect.c:4833 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750 +#: fe-connect.c:4844 fe-connect.c:4857 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354 +#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:4928 fe-connect.c:5460 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313 +#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5645 fe-connect.c:6419 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403 +#: fe-connect.c:5017 fe-connect.c:5509 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4993 +#: fe-connect.c:5100 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5016 +#: fe-connect.c:5123 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5031 +#: fe-connect.c:5138 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148 +#: fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5254 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5115 +#: fe-connect.c:5221 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5835 +#: fe-connect.c:5941 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5912 +#: fe-connect.c:6018 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5919 +#: fe-connect.c:6025 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5934 +#: fe-connect.c:6040 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:6063 +#: fe-connect.c:6169 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6083 +#: fe-connect.c:6189 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6134 +#: fe-connect.c:6240 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6208 +#: fe-connect.c:6314 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6218 +#: fe-connect.c:6324 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6581 +#: fe-connect.c:6687 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6879 +#: fe-connect.c:6986 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6888 +#: fe-connect.c:6995 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:6982 +#: fe-connect.c:7036 +#, c-format +msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Zeile %d zu lang in Passwortdatei »%s«\n" + +#: fe-connect.c:7115 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:816 +#: fe-exec.c:815 msgid "write to server failed\n" msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:896 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:955 +#: fe-exec.c:954 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten" -#: fe-exec.c:967 +#: fe-exec.c:966 msgid "size_t overflow" msgstr "Überlauf von size_t" -#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" -#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1479 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1487 +#: fe-exec.c:1486 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1600 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1864 +#: fe-exec.c:1863 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:1883 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:2044 +#: fe-exec.c:2043 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:2052 +#: fe-exec.c:2051 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:2072 +#: fe-exec.c:2071 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:2080 +#: fe-exec.c:2079 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1842 +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2672 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2704 +#: fe-exec.c:2703 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2731 +#: fe-exec.c:2730 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2844 +#: fe-exec.c:2843 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3154 +#: fe-exec.c:3153 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -793,22 +845,22 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" -#: fe-misc.c:290 +#: fe-misc.c:289 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:326 +#: fe-misc.c:325 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:857 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -818,181 +870,181 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1044 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:1091 +#: fe-misc.c:1089 msgid "invalid socket\n" msgstr "ungültiges Socket\n" -#: fe-misc.c:1114 +#: fe-misc.c:1112 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-protocol2.c:90 +#: fe-protocol2.c:87 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-protocol2.c:389 +#: fe-protocol2.c:384 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol2.c:528 +#: fe-protocol2.c:523 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)" -#: fe-protocol2.c:594 +#: fe-protocol2.c:589 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" -#: fe-protocol2.c:612 +#: fe-protocol2.c:607 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol2.c:1414 +#: fe-protocol2.c:1408 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" -#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:367 +#: fe-protocol3.c:365 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" -#: fe-protocol3.c:432 +#: fe-protocol3.c:429 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" -#: fe-protocol3.c:453 +#: fe-protocol3.c:449 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol3.c:573 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "zu viele Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:690 +#: fe-protocol3.c:686 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "zu viele Daten in »t«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:767 +#: fe-protocol3.c:763 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:816 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:1012 +#: fe-protocol3.c:1008 msgid "no error message available\n" msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:1092 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1095 +#: fe-protocol3.c:1091 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1098 +#: fe-protocol3.c:1094 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1130 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1341 +#: fe-protocol3.c:1337 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1736 +#: fe-protocol3.c:1732 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" @@ -1013,81 +1065,81 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-gssapi.c:160 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:166 +#: fe-secure-gssapi.c:209 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden\n" -#: fe-secure-gssapi.c:173 +#: fe-secure-gssapi.c:217 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:590 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:327 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:335 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n" -#: fe-secure-gssapi.c:543 +#: fe-secure-gssapi.c:636 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren" -#: fe-secure-gssapi.c:568 +#: fe-secure-gssapi.c:666 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" -#: fe-secure-gssapi.c:577 +#: fe-secure-gssapi.c:677 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1292 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1296 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1305 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1314 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:398 +#: fe-secure-openssl.c:400 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:419 +#: fe-secure-openssl.c:421 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n" -#: fe-secure-openssl.c:429 +#: fe-secure-openssl.c:431 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n" -#: fe-secure-openssl.c:486 +#: fe-secure-openssl.c:488 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" @@ -1096,17 +1148,32 @@ msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:852 +#: fe-secure-openssl.c:855 #, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum version of SSL protocol\n" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n" + +#: fe-secure-openssl.c:866 +#, c-format +msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" +msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:880 +#: fe-secure-openssl.c:884 #, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" +msgid "invalid value \"%s\" for maximum version of SSL protocol\n" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:908 +#: fe-secure-openssl.c:895 +#, c-format +msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" +msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:931 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:975 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1114,7 +1181,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:912 +#: fe-secure-openssl.c:979 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1123,87 +1190,92 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:943 +#: fe-secure-openssl.c:1010 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:962 +#: fe-secure-openssl.c:1029 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:987 +#: fe-secure-openssl.c:1054 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1041 +#: fe-secure-openssl.c:1108 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1136 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1083 +#: fe-secure-openssl.c:1150 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1195 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1220 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1238 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1333 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1422 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1431 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure-openssl.c:1678 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated" +msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten" + +#: fe-secure.c:275 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:390 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" -#: win32.c:317 +#: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d" -- 2.39.5