sv: added translation of pg_waldump.po
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 20 Jul 2017 20:49:36 +0000 (22:49 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 20 Jul 2017 20:49:36 +0000 (22:49 +0200)
sv/pg_waldump.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/sv/pg_waldump.po b/sv/pg_waldump.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a6e69d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Swedish message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_waldump.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: FATAL:  "
+msgstr "%s: FATALT:  "
+
+#: pg_waldump.c:288
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte hitta filen \"%s\": %s"
+
+#: pg_waldump.c:303
+#, c-format
+msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %s"
+msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %s"
+
+#: pg_waldump.c:323
+#, c-format
+msgid "could not read from log segment %s, offset %d, length %d: %s"
+msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %d, längd %d: %s"
+
+#: pg_waldump.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n"
+
+#: pg_waldump.c:704
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Användning:\n"
+
+#: pg_waldump.c:705
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr "  %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+
+#: pg_waldump.c:707
+#, c-format
+msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr "  -b, --bkp-details      skriv detaljerad information om backupblock\n"
+
+#: pg_waldump.c:708
+#, c-format
+msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr "  -e, --end=RECPTR       stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:709
+#, c-format
+msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr "  -f, --follow           fortsätt försök efter att ha nått slutet av WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:710
+#, c-format
+msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
+msgstr "  -n, --limit=N          antal poster att visa\n"
+
+#: pg_waldump.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
+"                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+"                         (default: current directory, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+"  -p, --path=SÖKVÄG      katalog där man hittar loggsegmentfiler eller en\n"
+"                         katalog med en ./pg_wal som innehåller sådana filer\n"
+"                         (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR\n"
+"                         use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+"  -r, --rmgr=RMGR        visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR\n"
+"                         använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n"
+
+#: pg_waldump.c:716
+#, c-format
+msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr "  -s, --start=RECPTR     börja läsning vid WAL-position RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
+"                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+"  -t, --timeline=TLI     tidslinje från vilken vi läser loggposter\n"
+"                         (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n"
+
+#: pg_waldump.c:719
+#, c-format
+msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_waldump.c:720
+#, c-format
+msgid "  -x, --xid=XID          only show records with TransactionId XID\n"
+msgstr "  -x, --xid=XID          visa baras poster med TransactionId XID\n"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
+"                         (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+"  -z, --stats[=post]     visa statistik istället för poster\n"
+"                         (alternativt, visa statistik per post)\n"
+
+#: pg_waldump.c:723
+#, c-format
+msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_waldump.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: no arguments specified\n"
+msgstr "%s: inga argument angivna\n"
+
+#: pg_waldump.c:797
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\"\n"
+
+#: pg_waldump.c:813
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kunde inte parsa gränsen \"%s\"\n"
+
+#: pg_waldump.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: resurshanterare \"%s\" finns inte\n"
+
+#: pg_waldump.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\"\n"
+
+#: pg_waldump.c:861
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kunde inte parsa tidlinjen \"%s\"\n"
+
+#: pg_waldump.c:873
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse \"%s\" as a valid xid\n"
+msgstr "%s: kunde inte parsa \"%s\" som en giltig xid\n"
+
+#: pg_waldump.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
+msgstr "%s: okänt argument till --stats: %s\n"
+
+#: pg_waldump.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
+
+#: pg_waldump.c:913
+#, c-format
+msgid "%s: path \"%s\" cannot be opened: %s\n"
+msgstr "%s: sökvägen \"%s\" kan inte öppnas: %s\n"
+
+#: pg_waldump.c:934
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna katalogen \"%s\": %s"
+
+#: pg_waldump.c:940 pg_waldump.c:973
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:951
+#, c-format
+msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
+
+#: pg_waldump.c:980
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s"
+
+#: pg_waldump.c:995
+#, c-format
+msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
+
+#: pg_waldump.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s: no start WAL location given\n"
+msgstr "%s: ingen start-WAL-position angiven\n"
+
+#: pg_waldump.c:1016
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: pg_waldump.c:1022
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1032
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
+
+#: pg_waldump.c:1081
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1091
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"