de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Fri, 14 May 2021 12:41:17 +0000 (14:41 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Fri, 14 May 2021 12:41:17 +0000 (14:41 +0200)
de/ecpg.po
de/pg_dump.po
de/pg_rewind.po

index 89f2daa978df07536fe588ff7d347a8cdb39dc56..dc7d32bb357584e3f1cc7c04dfcdc4e65bfac2ee 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Ende der Suchliste\n"
 msgid "%s: no input files specified\n"
 msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
 
-#: ecpg.c:476
+#: ecpg.c:477
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
 msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
 
-#: ecpg.c:489 preproc.y:130
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
 #, c-format
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
 msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
@@ -374,195 +374,195 @@ msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
 
-#: preproc.y:552 preproc.y:17675
+#: preproc.y:552 preproc.y:17682
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
 
-#: preproc.y:577 preproc.y:18318 preproc.y:18643 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:18325 preproc.y:18650 variable.c:621
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
 
-#: preproc.y:1749
+#: preproc.y:1752
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
 
-#: preproc.y:1997
+#: preproc.y:2000
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
 
-#: preproc.y:2035
+#: preproc.y:2038
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
 
-#: preproc.y:2090
+#: preproc.y:2093
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
 
-#: preproc.y:2112
+#: preproc.y:2115
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
 
-#: preproc.y:2121
+#: preproc.y:2124
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
 
-#: preproc.y:2128
+#: preproc.y:2131
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
 
-#: preproc.y:2205 preproc.y:2377 preproc.y:2382 preproc.y:2505 preproc.y:4129
-#: preproc.y:4793 preproc.y:5326 preproc.y:5664 preproc.y:5964 preproc.y:7532
-#: preproc.y:9100 preproc.y:9105 preproc.y:11925
+#: preproc.y:2208 preproc.y:2380 preproc.y:2385 preproc.y:2508 preproc.y:4128
+#: preproc.y:4792 preproc.y:5325 preproc.y:5663 preproc.y:5963 preproc.y:7531
+#: preproc.y:9099 preproc.y:9104 preproc.y:11932
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
 
-#: preproc.y:2763
+#: preproc.y:2766
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
 
-#: preproc.y:3462
+#: preproc.y:3461
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
 
-#: preproc.y:10024 preproc.y:17250
+#: preproc.y:10031 preproc.y:17257
 #, c-format
 msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
 msgstr "»database« kann im INFORMIX-Modus nicht als Cursorname verwendet werden"
 
-#: preproc.y:10031 preproc.y:17260
+#: preproc.y:10038 preproc.y:17267
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
 
-#: preproc.y:10033 preproc.y:17262
+#: preproc.y:10040 preproc.y:17269
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
 
-#: preproc.y:10507
+#: preproc.y:10514
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
 
-#: preproc.y:10840 preproc.y:10847
+#: preproc.y:10847 preproc.y:10854
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
 
-#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
+#: preproc.y:16949 preproc.y:16956
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
 
-#: preproc.y:16985
+#: preproc.y:16992
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
 
-#: preproc.y:16997
+#: preproc.y:17004
 #, c-format
 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
 msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
 
-#: preproc.y:17000
+#: preproc.y:17007
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
 
-#: preproc.y:17005
+#: preproc.y:17012
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
 
-#: preproc.y:17031
+#: preproc.y:17038
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
 
-#: preproc.y:17034
+#: preproc.y:17041
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
 
-#: preproc.y:17043
+#: preproc.y:17050
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
 
-#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
+#: preproc.y:17125 preproc.y:17143
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "ungültiger Datentyp"
 
-#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
+#: preproc.y:17154 preproc.y:17171
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "unvollständige Anweisung"
 
-#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
+#: preproc.y:17157 preproc.y:17174
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
 
-#: preproc.y:17212
+#: preproc.y:17219
 #, c-format
-msgid "declared name %s is already defined"
-msgstr "deklarierter Name %s ist bereits definiert"
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "Name »%s« ist bereits deklariert"
 
-#: preproc.y:17478
+#: preproc.y:17485
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
 
-#: preproc.y:17490
+#: preproc.y:17497
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
 
-#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
+#: preproc.y:17657 preproc.y:17709
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
 
-#: preproc.y:17825
+#: preproc.y:17832
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
 
-#: preproc.y:18012 preproc.y:18037
+#: preproc.y:18019 preproc.y:18044
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
 
-#: preproc.y:18284
+#: preproc.y:18291
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
 
-#: preproc.y:18601
+#: preproc.y:18608
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
 
-#: preproc.y:18788
+#: preproc.y:18795
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:18829
+#: preproc.y:18836
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s bei »%s«"
index 21298e4e610207520c85e72024f0b7921673a150..a0fb38612e03f5c3b37a6db7b8cb2c9be5208042 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-01 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 09:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "lese Subskriptionen"
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
 msgstr "ungültige Anzahl Eltern %d für Tabelle »%s«"
 
-#: common.c:1098
+#: common.c:1100
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht gefunden"
 
-#: common.c:1140
+#: common.c:1142
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
 msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: zu viele Zahlen"
 
-#: common.c:1155
+#: common.c:1157
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
 msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3702
+#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3693
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY fehlgeschlagen für Tabelle »%s«: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2086
+#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2077
 #, c-format
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
 msgstr "unerwartete zusätzliche Ergebnisse während COPY von Tabelle »%s«"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Datei
 msgid "unrecognized section name: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Abschnittsname: »%s«"
 
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:628 pg_dump.c:645 pg_dumpall.c:339
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:623 pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:339
 #: pg_dumpall.c:349 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:367 pg_dumpall.c:375
 #: pg_dumpall.c:389 pg_dumpall.c:465 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
 #: pg_restore.c:318
@@ -1232,77 +1232,72 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 msgid "out of on_exit_nicely slots"
 msgstr "on_exit_nicely-Slots aufgebraucht"
 
-#: pg_dump.c:554
+#: pg_dump.c:549
 #, c-format
 msgid "compression level must be in range 0..9"
 msgstr "Komprimierungsniveau muss im Bereich 0..9 sein"
 
-#: pg_dump.c:592
+#: pg_dump.c:587
 #, c-format
 msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
 msgstr "extra_float_digits muss im Bereich -15..3 sein"
 
-#: pg_dump.c:615
+#: pg_dump.c:610
 #, c-format
 msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
 msgstr "Zeilen-pro-Insert muss im Bereich %d..%d sein"
 
-#: pg_dump.c:643 pg_dumpall.c:347 pg_restore.c:298
+#: pg_dump.c:638 pg_dumpall.c:347 pg_restore.c:298
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
 
-#: pg_dump.c:664 pg_restore.c:327
+#: pg_dump.c:659 pg_restore.c:327
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
 msgstr "Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: pg_dump.c:669
+#: pg_dump.c:664
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
 msgstr "Optionen -s/--schema-only und --include-foreign-data können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:667
 #, c-format
 msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
 msgstr "Option --include-foreign-data wird nicht mit paralleler Sicherung unterstützt"
 
-#: pg_dump.c:676 pg_restore.c:333
+#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:333
 #, c-format
 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
 msgstr "Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:382 pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:382 pg_restore.c:382
 #, c-format
 msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
 msgstr "Option --if-exists benötigt Option -c/--clean"
 
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:683
 #, c-format
 msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
 msgstr "Option --on-conflict-do-nothing benötigt Option --inserts, --rows-per-insert oder --column-inserts"
 
-#: pg_dump.c:710
+#: pg_dump.c:705
 #, c-format
 msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
 msgstr "Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv wird nicht komprimiert"
 
-#: pg_dump.c:731 pg_restore.c:349
+#: pg_dump.c:726 pg_restore.c:349
 #, c-format
 msgid "invalid number of parallel jobs"
 msgstr "ungültige Anzahl paralleler Jobs"
 
-#: pg_dump.c:735
+#: pg_dump.c:730
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format"
 msgstr "parallele Sicherung wird nur vom Ausgabeformat »Verzeichnis« unterstützt"
 
-#: pg_dump.c:739
-#, c-format
-msgid "option --index-collation-versions-unknown only works in binary upgrade mode"
-msgstr "Option --index-collation-versions-unknown funktioniert nur im Binary-Upgrade-Modus"
-
-#: pg_dump.c:794
+#: pg_dump.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1313,32 +1308,32 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie --no-synchronized-snapshots, wenn Sie keine synchronisierten\n"
 "Snapshots benötigen."
 
-#: pg_dump.c:800
+#: pg_dump.c:791
 #, c-format
 msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
 msgstr "Exportierte Snapshots werden in dieser Serverversion nicht unterstützt."
 
-#: pg_dump.c:812
+#: pg_dump.c:803
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u"
 msgstr "letzte eingebaute OID ist %u"
 
-#: pg_dump.c:821
+#: pg_dump.c:812
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found"
 msgstr "keine passenden Schemas gefunden"
 
-#: pg_dump.c:835
+#: pg_dump.c:826
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found"
 msgstr "keine passenden Tabellen gefunden"
 
-#: pg_dump.c:857
+#: pg_dump.c:848
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found"
 msgstr "keine passenden Erweiterungen gefunden"
 
-#: pg_dump.c:1029
+#: pg_dump.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1347,17 +1342,17 @@ msgstr ""
 "%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:462
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Aufruf:\n"
 
-#: pg_dump.c:1031
+#: pg_dump.c:1022
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 
-#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1366,12 +1361,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allgemeine Optionen:\n"
 
-#: pg_dump.c:1034
+#: pg_dump.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=DATEINAME         Name der Ausgabedatei oder des -verzeichnisses\n"
 
-#: pg_dump.c:1035
+#: pg_dump.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1380,44 +1375,44 @@ msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         Ausgabeformat (custom, d=Verzeichnis, tar,\n"
 "                               plain text)\n"
 
-#: pg_dump.c:1037
+#: pg_dump.c:1028
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM               so viele parallele Jobs zur Sicherung verwenden\n"
 
-#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:623
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                »Verbose«-Modus\n"
 
-#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:624
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: pg_dump.c:1040
+#: pg_dump.c:1031
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9           Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
 
-#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:625
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:625
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr "  --lock-wait-timeout=ZEIT     Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n"
 
-#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:652
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr ""
 "  --no-sync                 nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
 "                            geschrieben sind\n"
 
-#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:626
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:626
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1426,54 +1421,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n"
 
-#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:628
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n"
 
-#: pg_dump.c:1047
+#: pg_dump.c:1038
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs                  Large Objects mit ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1048
+#: pg_dump.c:1039
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-blobs               Large Objects nicht mit ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1049 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr "  -c, --clean                  Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung löschen\n"
 
-#: pg_dump.c:1050
+#: pg_dump.c:1041
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr ""
 "  -C, --create                 Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n"
 "                               Ausgabe einfügen\n"
 
-#: pg_dump.c:1051
+#: pg_dump.c:1042
 #, c-format
 msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
 msgstr "  -e, --extension=MUSTER       nur die angegebene(n) Erweiterung(en) ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:630
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODIERUNG     Daten in Kodierung KODIERUNG ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1053
+#: pg_dump.c:1044
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=MUSTER          nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1054
+#: pg_dump.c:1045
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=MUSTER  das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1055
+#: pg_dump.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1482,58 +1477,58 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft im\n"
 "                               »plain text«-Format auslassen\n"
 
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:634
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1058
+#: pg_dump.c:1049
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAME         Superusername für »plain text«-Format\n"
 
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=PATTERN          dump the specified table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=MUSTER           nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1060
+#: pg_dump.c:1051
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=MUSTER   die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:637
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          Zugriffsprivilegien (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:638
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n"
 
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:639
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:639
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
 "  --column-inserts             Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
 "                               ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:640
+#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:640
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting     Dollar-Quoting abschalten, normales SQL-Quoting\n"
 "                               verwenden\n"
 
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:493
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
 "  --disable-triggers           Trigger während der Datenwiederherstellung\n"
 "                               abschalten\n"
 
-#: pg_dump.c:1066
+#: pg_dump.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1542,22 +1537,22 @@ msgstr ""
 "  --enable-row-security        Sicherheit auf Zeilenebene einschalten (nur Daten\n"
 "                               ausgeben, auf die der Benutzer Zugriff hat)\n"
 
-#: pg_dump.c:1068
+#: pg_dump.c:1059
 #, c-format
 msgid "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=MUSTER  Daten der angegebenen Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:643
 #, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
 msgstr "  --extra-float-digits=ZAHL    Einstellung für extra_float_digits\n"
 
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:495
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr "  --if-exists                  IF EXISTS verwenden, wenn Objekte gelöscht werden\n"
 
-#: pg_dump.c:1071
+#: pg_dump.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "  --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1568,93 +1563,93 @@ msgstr ""
 "                               Daten von Fremdtabellen auf Fremdservern, die\n"
 "                               mit MUSTER übereinstimmen, mit sichern\n"
 
-#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:645
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:645
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr "  --inserts                    Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:646
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:646
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr "  --load-via-partition-root    Partitionen über die Wurzeltabelle laden\n"
 
-#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:647
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
 msgstr "  --no-comments                Kommentare nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:648
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:648
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            Publikationen nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1078 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:650
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr "  --no-security-labels         Security-Label-Zuweisungen nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1079 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:651
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           Subskriptionen nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1080
+#: pg_dump.c:1071
 #, c-format
 msgid "  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
 msgstr ""
 "  --no-synchronized-snapshots  keine synchronisierten Snapshots in parallelen\n"
 "                               Jobs verwenden\n"
 
-#: pg_dump.c:1081 pg_dumpall.c:653
+#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:653
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1082
+#: pg_dump.c:1073
 #, c-format
-msgid "  --no-toast-compression       do not dump toast compression methods\n"
+msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
 msgstr "  --no-toast-compression       TOAST-Komprimierungsmethoden nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:654
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr "  --no-unlogged-table-data     Daten in ungeloggten Tabellen nicht ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:655
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
 msgstr "  --on-conflict-do-nothing     INSERT-Befehle mit ON CONFLICT DO NOTHING ausgeben\n"
 
-#: pg_dump.c:1085 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:656
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      alle Bezeichner in Anführungszeichen, selbst wenn\n"
 "                               kein Schlüsselwort\n"
 
-#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:657
+#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:657
 #, c-format
 msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
 msgstr "  --rows-per-insert=ANZAHL     Anzahl Zeilen pro INSERT; impliziert --inserts\n"
 
-#: pg_dump.c:1087
+#: pg_dump.c:1078
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
 "  --section=ABSCHNITT          angegebenen Abschnitt ausgeben (pre-data, data\n"
 "                               oder post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:1088
+#: pg_dump.c:1079
 #, c-format
 msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr "  --serializable-deferrable    warten bis der Dump ohne Anomalien laufen kann\n"
 
-#: pg_dump.c:1089
+#: pg_dump.c:1080
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          angegebenen Snapshot für den Dump verwenden\n"
 
-#: pg_dump.c:1090 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -1663,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "  --strict-names               Tabellen- oder Schemamuster müssen auf mindestens\n"
 "                               je ein Objekt passen\n"
 
-#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1675,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "                               OWNER Befehle verwenden, um Eigentümerschaft zu\n"
 "                               setzen\n"
 
-#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1684,42 +1679,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verbindungsoptionen:\n"
 
-#: pg_dump.c:1097
+#: pg_dump.c:1088
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME      auszugebende Datenbank\n"
 
-#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:511
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME      Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
 
-#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:512
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          Portnummer des Datenbankservers\n"
 
-#: pg_dump.c:1100 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:513
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME      Datenbankbenutzername\n"
 
-#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:514
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        niemals nach Passwort fragen\n"
 
-#: pg_dump.c:1102 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:515
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n"
 
-#: pg_dump.c:1103 pg_dumpall.c:670
+#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:670
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ROLLENNAME        vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n"
 
-#: pg_dump.c:1105
+#: pg_dump.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1732,22 +1727,22 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE verwendet.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1107 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:522
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1108 pg_dumpall.c:675 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:675 pg_restore.c:523
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
 
-#: pg_dump.c:1127 pg_dumpall.c:500
+#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:500
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben"
 
-#: pg_dump.c:1273
+#: pg_dump.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1758,501 +1753,486 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie --no-synchronized-snapshots, wenn Sie keine synchronisierten\n"
 "Snapshots benötigen."
 
-#: pg_dump.c:1342
+#: pg_dump.c:1333
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben"
 
-#: pg_dump.c:1380
+#: pg_dump.c:1371
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
 msgstr "keine passenden Schemas für Muster »%s« gefunden"
 
-#: pg_dump.c:1427
+#: pg_dump.c:1418
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
 msgstr "keine passenden Erweiterungen für Muster »%s« gefunden"
 
-#: pg_dump.c:1474
+#: pg_dump.c:1465
 #, c-format
 msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
 msgstr "keine passenden Fremdserver für Muster »%s« gefunden"
 
-#: pg_dump.c:1537
+#: pg_dump.c:1528
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
 msgstr "keine passenden Tabellen für Muster »%s« gefunden"
 
-#: pg_dump.c:1960
+#: pg_dump.c:1951
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
 msgstr "gebe Inhalt der Tabelle »%s.%s« aus"
 
-#: pg_dump.c:2067
+#: pg_dump.c:2058
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
 msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen."
 
-#: pg_dump.c:2068 pg_dump.c:2078
+#: pg_dump.c:2059 pg_dump.c:2069
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
 
-#: pg_dump.c:2069 pg_dump.c:2079
+#: pg_dump.c:2060 pg_dump.c:2070
 #, c-format
 msgid "The command was: %s"
 msgstr "Die Anweisung war: %s"
 
-#: pg_dump.c:2077
+#: pg_dump.c:2068
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
 msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetResult() fehlgeschlagen."
 
-#: pg_dump.c:2837
+#: pg_dump.c:2828
 #, c-format
 msgid "saving database definition"
 msgstr "sichere Datenbankdefinition"
 
-#: pg_dump.c:3309
+#: pg_dump.c:3300
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s"
 msgstr "sichere Kodierung = %s"
 
-#: pg_dump.c:3334
+#: pg_dump.c:3325
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
 msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s"
 
-#: pg_dump.c:3373
+#: pg_dump.c:3364
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()"
 msgstr "konnte Ergebnis von current_schemas() nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:3392
+#: pg_dump.c:3383
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s"
 msgstr "sichere search_path = %s"
 
-#: pg_dump.c:3445
+#: pg_dump.c:3436
 #, c-format
 msgid "saving default_toast_compression = %s"
 msgstr "sichere default_toast_compression = %s"
 
-#: pg_dump.c:3484
+#: pg_dump.c:3475
 #, c-format
 msgid "reading large objects"
 msgstr "lese Large Objects"
 
-#: pg_dump.c:3666
+#: pg_dump.c:3657
 #, c-format
 msgid "saving large objects"
 msgstr "sichere Large Objects"
 
-#: pg_dump.c:3712
+#: pg_dump.c:3703
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3764
+#: pg_dump.c:3755
 #, c-format
 msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\""
 msgstr "lese Einstellung von Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:3795
+#: pg_dump.c:3786
 #, c-format
 msgid "reading policies for table \"%s.%s\""
 msgstr "lese Policys von Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:3947
+#: pg_dump.c:3938
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c"
 
-#: pg_dump.c:4101
+#: pg_dump.c:4092
 #, c-format
 msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer der Publikation »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:4393
+#: pg_dump.c:4384
 #, c-format
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
 msgstr "Subskriptionen werden nicht ausgegeben, weil der aktuelle Benutzer kein Superuser ist"
 
-#: pg_dump.c:4464
+#: pg_dump.c:4455
 #, c-format
 msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer der Subskription »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:4507
+#: pg_dump.c:4498
 #, c-format
 msgid "could not parse subpublications array"
 msgstr "konnte subpublications-Array nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:4865
+#: pg_dump.c:4856
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden"
 
-#: pg_dump.c:4997
+#: pg_dump.c:4988
 #, c-format
 msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:5020
+#: pg_dump.c:5011
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
 
-#: pg_dump.c:5349
+#: pg_dump.c:5340
 #, c-format
 msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:5433
+#: pg_dump.c:5424
 #, c-format
 msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:5732
+#: pg_dump.c:5723
 #, c-format
 msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:5815
+#: pg_dump.c:5806
 #, c-format
 msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:5983
+#: pg_dump.c:5974
 #, c-format
 msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:6242
+#: pg_dump.c:6233
 #, c-format
 msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:7069
+#: pg_dump.c:7060
 #, c-format
 msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:7111 pg_dump.c:17573
+#: pg_dump.c:7102 pg_dump.c:17493
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden"
 
-#: pg_dump.c:7252
+#: pg_dump.c:7241
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
 msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:7737
+#: pg_dump.c:7655
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:8016
+#: pg_dump.c:7934
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden"
 
-#: pg_dump.c:8099
+#: pg_dump.c:8017
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
 msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:8232
+#: pg_dump.c:8150
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
 msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)"
 
-#: pg_dump.c:8782
+#: pg_dump.c:8700
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
 msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:8906
+#: pg_dump.c:8824
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«"
 
-#: pg_dump.c:8945
+#: pg_dump.c:8863
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
 msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:8967
+#: pg_dump.c:8885
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«"
 
-#: pg_dump.c:9060
+#: pg_dump.c:8978
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_dump.c:9109
+#: pg_dump.c:9027
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
 msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden"
 msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden"
 
-#: pg_dump.c:9113
+#: pg_dump.c:9031
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
 msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)"
 
-#: pg_dump.c:10698
+#: pg_dump.c:10616
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein"
 
-#: pg_dump.c:12050
+#: pg_dump.c:11968
 #, c-format
 msgid "bogus value in proargmodes array"
 msgstr "unsinniger Wert in proargmodes-Array"
 
-#: pg_dump.c:12357
+#: pg_dump.c:12275
 #, c-format
 msgid "could not parse proallargtypes array"
 msgstr "konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:12373
+#: pg_dump.c:12291
 #, c-format
 msgid "could not parse proargmodes array"
 msgstr "konnte proargmodes-Array nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:12387
+#: pg_dump.c:12305
 #, c-format
 msgid "could not parse proargnames array"
 msgstr "konnte proargnames-Array nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:12397
+#: pg_dump.c:12315
 #, c-format
 msgid "could not parse proconfig array"
 msgstr "konnte proconfig-Array nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:12477
+#: pg_dump.c:12395
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«"
 
-#: pg_dump.c:12527 pg_dump.c:14458
+#: pg_dump.c:12445 pg_dump.c:14396
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«"
 
-#: pg_dump.c:12666 pg_dump.c:12775 pg_dump.c:12782
+#: pg_dump.c:12584 pg_dump.c:12693 pg_dump.c:12700
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden"
 
-#: pg_dump.c:12705
+#: pg_dump.c:12623
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12708
+#: pg_dump.c:12626
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12801
+#: pg_dump.c:12719
 #, c-format
 msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
 msgstr "unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein"
 
-#: pg_dump.c:12818
+#: pg_dump.c:12736
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12839
+#: pg_dump.c:12757
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:12991
+#: pg_dump.c:12909
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht mehr unterstützt (Operator »%s«)"
 
-#: pg_dump.c:13161
+#: pg_dump.c:13079
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "konnte Operator mit OID %s nicht finden"
 
-#: pg_dump.c:13229
+#: pg_dump.c:13147
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: pg_dump.c:13981
+#: pg_dump.c:13901
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s"
 
-#: pg_dump.c:14377
+#: pg_dump.c:14315
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "unbekannter aggfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«"
 
-#: pg_dump.c:14433
+#: pg_dump.c:14371
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "unbekannter aggmfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«"
 
-#: pg_dump.c:15155
+#: pg_dump.c:15093
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d"
 
-#: pg_dump.c:15173
+#: pg_dump.c:15111
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:15258
+#: pg_dump.c:15196
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "konnte initiale GRANT-ACL-Liste (%s) oder initiale REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:15266
+#: pg_dump.c:15204
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "konnte GRANT-ACL-Liste (%s) oder REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:15781
+#: pg_dump.c:15719
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten"
 
-#: pg_dump.c:15784
+#: pg_dump.c:15722
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
 msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition"
 
-#: pg_dump.c:15791
+#: pg_dump.c:15729
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)"
 
-#: pg_dump.c:15875
+#: pg_dump.c:15813
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt (Tabelle »%s«)"
 
-#: pg_dump.c:16742
+#: pg_dump.c:16680
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«"
 
-#: pg_dump.c:16820
+#: pg_dump.c:16757
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "konnte Indexstatistikspalten nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:16822
+#: pg_dump.c:16759
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "konnte Indexstatistikwerte nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:16824
+#: pg_dump.c:16761
 #, c-format
-msgid "mismatched number of columns and values for index stats"
+msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr "Anzahl Spalten und Werte für Indexstatistiken stimmt nicht überein"
 
-#: pg_dump.c:17058
+#: pg_dump.c:16978
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«"
 
-#: pg_dump.c:17283
+#: pg_dump.c:17203
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c"
 
-#: pg_dump.c:17415 pg_dump.c:17638
+#: pg_dump.c:17335 pg_dump.c:17558
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)"
 msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)"
 
-#: pg_dump.c:17449
+#: pg_dump.c:17369
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s"
 
-#: pg_dump.c:17736
+#: pg_dump.c:17656
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d"
 msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d"
 
-#: pg_dump.c:17810
+#: pg_dump.c:17730
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: pg_dump.c:18046
+#: pg_dump.c:17966
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben"
 
-#: pg_dump.c:18208
+#: pg_dump.c:18128
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "konnte referenzierte Erweiterung %u nicht finden"
 
-#: pg_dump.c:18299
+#: pg_dump.c:18219
 #, c-format
 msgid "could not parse extension configuration array"
 msgstr "konnte Erweiterungskonfigurations-Array nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:18301
+#: pg_dump.c:18221
 #, c-format
 msgid "could not parse extension condition array"
 msgstr "konnte Erweiterungsbedingungs-Array nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:18303
+#: pg_dump.c:18223
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "Anzahl Konfigurationen und Bedingungen für Erweiterung stimmt nicht überein"
 
-#: pg_dump.c:18435
+#: pg_dump.c:18355
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "lese Abhängigkeitsdaten"
 
-#: pg_dump.c:18528
+#: pg_dump.c:18448
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "kein referenzierendes Objekt %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18539
+#: pg_dump.c:18459
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "kein referenziertes Objekt %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18942
-#, c-format
-msgid "could not parse index collation name array"
-msgstr "konnte Array der Indexsortierfolgennamen nicht interpretieren"
-
-#: pg_dump.c:18946
-#, c-format
-msgid "could not parse index collation version array"
-msgstr "konnte Array der Indexsortierfolgenversionen nicht interpretieren"
-
-#: pg_dump.c:18950
-#, c-format
-msgid "mismatched number of collation names and versions for index"
-msgstr "Anzahl Sortierfolgennamen und -versionen für Index stimmt nicht überein"
-
-#: pg_dump.c:18989
+#: pg_dump.c:18833
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren"
index 708e971f3d670fb6827fd03425cf6fede59e595e..e3b922f2d9daffee57f9e8086171b1eb57e37a02 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-06 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen"
 
 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49
 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:67 parsexlog.c:126
-#: parsexlog.c:186
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135
+#: parsexlog.c:195
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher aufgebraucht"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
 
-#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:351
+#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: file_ops.c:344 parsexlog.c:353
+#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
@@ -415,32 +415,32 @@ msgstr "unerwartetes EOF beim Lesen der Datei »%s«"
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: parsexlog.c:85 parsexlog.c:138
+#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen: %s"
 
-#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:141
+#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X"
 msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen"
 
-#: parsexlog.c:205
+#: parsexlog.c:208
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden: %s"
 
-#: parsexlog.c:209
+#: parsexlog.c:212
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
 msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden"
 
-#: parsexlog.c:341
+#: parsexlog.c:337
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: parsexlog.c:436
+#: parsexlog.c:429
 #, c-format
 msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
 msgstr "WAL-Eintrag modifiziert eine Relation, aber Typ des Eintrags wurde nicht erkannt: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
@@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "Fertig!"
 
 #: pg_rewind.c:564
 #, c-format
-msgid "no action decided for \"%s\""
-msgstr "keine Aktion bestimmt für »%s«"
+msgid "no action decided for file \"%s\""
+msgstr "keine Aktion bestimmt für Datei »%s«"
 
 #: pg_rewind.c:596
 #, c-format
@@ -823,137 +823,137 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei"
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein."
 
-#: xlogreader.c:747
+#: xlogreader.c:349
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:756
+#: xlogreader.c:357
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:818 xlogreader.c:1277
+#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
 
-#: xlogreader.c:909
+#: xlogreader.c:422
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
 
-#: xlogreader.c:969
+#: xlogreader.c:453
 #, c-format
-msgid "there is no contrecord flag at %X/%X reading %X/%X"
-msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X beim Lesen von %X/%X"
+msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
+msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:984
+#: xlogreader.c:466
 #, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X reading %X/%X, expected %u"
-msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X beim Lesen von %X/%X, erwartet wurde %u"
+msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
+msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1285
+#: xlogreader.c:703
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1298 xlogreader.c:1314
+#: xlogreader.c:716 xlogreader.c:732
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1350
+#: xlogreader.c:768
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1387
+#: xlogreader.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1401 xlogreader.c:1442
+#: xlogreader.c:819 xlogreader.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1416
+#: xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu"
 
-#: xlogreader.c:1424
+#: xlogreader.c:842
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf"
 
-#: xlogreader.c:1430
+#: xlogreader.c:848
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
 
-#: xlogreader.c:1461
+#: xlogreader.c:879
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1486
+#: xlogreader.c:904
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1908
+#: xlogreader.c:1249
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1932
+#: xlogreader.c:1271
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1939
+#: xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1975
+#: xlogreader.c:1314
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1991
+#: xlogreader.c:1330
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:2006
+#: xlogreader.c:1345
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:2021
+#: xlogreader.c:1360
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:2037
+#: xlogreader.c:1376
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:2049
+#: xlogreader.c:1388
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:2116
+#: xlogreader.c:1475
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:2219
+#: xlogreader.c:1564
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"