de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 23 Aug 2017 16:33:02 +0000 (12:33 -0400)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 23 Aug 2017 16:33:02 +0000 (12:33 -0400)
de/pg_upgrade.po

index ff483350d2adfee9ef8f9b5db010d7e76f246e7c..6c8aec31618aebad039407b2e064f5776d88343d 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 08:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 11:33-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,39 +19,35 @@ msgstr ""
 #: check.c:65
 #, c-format
 msgid "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
-msgstr ""
-
-#: check.c:66
-#, c-format
-msgid "------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+msgstr "Führe Konsistenzprüfungen am alten laufenden Server durch\n"
 
 #: check.c:70
 #, c-format
 msgid "Performing Consistency Checks\n"
-msgstr ""
-
-#: check.c:71
-#, c-format
-msgid "-----------------------------\n"
-msgstr ""
+msgstr "Führe Konsistenzprüfungen durch\n"
 
-#: check.c:157
+#: check.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "*Clusters are compatible*\n"
-msgstr "\n*Cluster sind kompatibel*\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*Cluster sind kompatibel*\n"
 
-#: check.c:163
+#: check.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n"
 "new cluster before continuing.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Wenn pg_upgrade ab diesem Punkt fehlschlägt, dann müssen Sie den\n"
+"neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n"
+"werden kann.\n"
 
-#: check.c:189
+#: check.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -59,8 +55,12 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Optimizer-Statistiken werden von pg_upgrade nicht übertragen. Wenn Sie\n"
+"den neuen Server starten, sollte Sie diesen Befehl ausführen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
 
-#: check.c:194
+#: check.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
@@ -68,15 +68,22 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Optimizer-Statistiken und Informationen über freien Platz werden von\n"
+"pg_upgrade nicht übertragen. Wenn Sie den neuen Server starten, sollten\n"
+"Sie diesen Befehl ausführen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
 
-#: check.c:201
+#: check.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
 "    %s\n"
 msgstr ""
+"Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n"
+"    %s\n"
 
-#: check.c:206
+#: check.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -84,166 +91,168 @@ msgid ""
 "exist in the old cluster directory.  The old cluster's contents must\n"
 "be deleted manually.\n"
 msgstr ""
+"Ein Skript zum Löschen der Dateien des alten Clusters konnte nicht\n"
+"erzeugt werden, weil benutzerdefinierte Tablespaces oder das\n"
+"Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n"
+"liegen.  Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden.\n"
 
-#: check.c:216
+#: check.c:233
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe Cluster-Versionen"
 
-#: check.c:228
+#: check.c:245
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version 8.4 oder später durchführen.\n"
 
-#: check.c:232
+#: check.c:249
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen.\n"
 
-#: check.c:241
+#: check.c:258
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen.\n"
 
-#: check.c:246
+#: check.c:263
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
-msgstr ""
-
-#: check.c:249
-#, c-format
-msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n"
 
 #: check.c:266
 #, c-format
-msgid ""
-"This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
-"because of backend API changes made during development.\n"
-msgstr ""
+msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
+msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n"
 
-#: check.c:272
+#: check.c:289
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ein laufender alter Server vor Version 9.1 geprüft wird, muss die Portnummer des alten Servers angegeben werden.\n"
 
-#: check.c:276
+#: check.c:293
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein.\n"
 
-#: check.c:291
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "Kodierungen für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
 
-#: check.c:296
+#: check.c:313
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_collate-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
 
-#: check.c:299
+#: check.c:316
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_ctype-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
 
-#: check.c:372
+#: check.c:389
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer\n"
 
-#: check.c:419
+#: check.c:436
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters"
 
-#: check.c:433 check.c:561 check.c:821 check.c:924 check.c:1015 function.c:253
-#: version.c:55 version.c:154 version.c:252
+#: check.c:450 check.c:578 check.c:842 check.c:945 check.c:1036 function.c:253
+#: version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: check.c:488 check.c:617
+#: check.c:505 check.c:634
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %s\n"
 
-#: check.c:524
+#: check.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING:  new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nWARNUNG:  das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n"
 
-#: check.c:548
+#: check.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING:  user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nWARNUNG:  benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n"
 
-#: check.c:558
+#: check.c:575
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters"
 
-#: check.c:637
+#: check.c:654
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist"
 
-#: check.c:653
+#: check.c:670
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer\n"
 
-#: check.c:664
+#: check.c:681
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln\n"
 
-#: check.c:672
+#: check.c:689
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein.\n"
 
-#: check.c:692
+#: check.c:709
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank"
 
-#: check.c:714
+#: check.c:731
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein\n"
 
-#: check.c:724
+#: check.c:741
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Alle Datenbanken außer template0 müssen Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss wahr sein\n"
 
-#: check.c:749
+#: check.c:766
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen"
 
-#: check.c:756
+#: check.c:775
 #, c-format
-msgid "The %s cluster contains prepared transactions\n"
-msgstr ""
+msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
+msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n"
 
-#: check.c:782
+#: check.c:777
+#, c-format
+msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
+msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n"
+
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe"
 
-#: check.c:843 check.c:947 check.c:1038 function.c:268 version.c:177
-#: version.c:275
+#: check.c:864 check.c:968 check.c:1059 function.c:268 version.c:179
+#: version.c:280
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
-msgstr ""
+msgstr "fatal\n"
 
-#: check.c:844
+#: check.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -256,12 +265,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: check.c:876
+#: check.c:897
 #, c-format
-msgid "Checking for reg* system OID user data types"
-msgstr ""
+msgid "Checking for reg* data types in user tables"
+msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen"
 
-#: check.c:948
+#: check.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -273,12 +282,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: check.c:973
+#: check.c:994
 #, c-format
 msgid "Checking for JSONB user data types"
 msgstr ""
 
-#: check.c:1039
+#: check.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the JSONB data types in user tables.\n"
@@ -289,27 +298,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: check.c:1060
+#: check.c:1081
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with 'pg_'"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfung auf Rollen, die mit »pg_« anfangen"
 
-#: check.c:1068
+#: check.c:1091
 #, c-format
-msgid "The %s cluster contains roles starting with 'pg_'\n"
-msgstr ""
+msgid "The source cluster contains roles starting with 'pg_'\n"
+msgstr "Der alte Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n"
+
+#: check.c:1093
+#, c-format
+msgid "The target cluster contains roles starting with 'pg_'\n"
+msgstr "Der neue Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n"
 
-#: check.c:1094
+#: check.c:1119
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr ""
 
-#: check.c:1103
+#: check.c:1128
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: check.c:1109
+#: check.c:1134
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -319,7 +333,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:141 dump.c:59 pg_upgrade.c:320 relfilenode.c:244 util.c:80
+#: controldata.c:141 dump.c:59 pg_upgrade.c:321 relfilenode.c:244 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -327,7 +341,7 @@ msgstr "%s"
 #: controldata.c:148
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Problem mit pg_resetwal\n"
 
 #: controldata.c:158 controldata.c:168 controldata.c:179 controldata.c:190
 #: controldata.c:201 controldata.c:220 controldata.c:231 controldata.c:242
@@ -338,186 +352,191 @@ msgstr ""
 #: controldata.c:414
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Problem beim Ermitteln der Kontrolldaten\n"
 
-#: controldata.c:478
+#: controldata.c:479
 #, c-format
-msgid "The %s cluster lacks some required control information:\n"
-msgstr ""
+msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
+msgstr "Im alten Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n"
 
 #: controldata.c:482
 #, c-format
+msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
+msgstr "Im neuen Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n"
+
+#: controldata.c:485
+#, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:485
+#: controldata.c:488
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:488
+#: controldata.c:491
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:492
+#: controldata.c:495
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:495
+#: controldata.c:498
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:498
+#: controldata.c:501
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:501
+#: controldata.c:504
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:504
+#: controldata.c:507
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:507
+#: controldata.c:510
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:510
+#: controldata.c:513
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:513
+#: controldata.c:516
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:516
+#: controldata.c:519
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:519
+#: controldata.c:522
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:522
+#: controldata.c:525
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:525
+#: controldata.c:528
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:529
+#: controldata.c:532
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:532
+#: controldata.c:535
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:536
+#: controldata.c:539
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:538
+#: controldata.c:541
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:553
+#: controldata.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
 "Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:557
+#: controldata.c:560
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:560
+#: controldata.c:563
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:563
+#: controldata.c:566
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:566
+#: controldata.c:569
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:569
+#: controldata.c:572
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:572
+#: controldata.c:575
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:575
+#: controldata.c:578
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:596
+#: controldata.c:599
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:602
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:601
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:612
+#: controldata.c:615
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:617
+#: controldata.c:620
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: controldata.c:620
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -531,12 +550,12 @@ msgstr ""
 #: dump.c:23
 #, c-format
 msgid "Creating dump of global objects"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge Dump der globalen Objekte"
 
 #: dump.c:34
 #, c-format
 msgid "Creating dump of database schemas\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge Dump der Datenbankschemas\n"
 
 #: exec.c:44
 #, c-format
@@ -551,7 +570,7 @@ msgstr ""
 #: exec.c:101 exec.c:105
 #, c-format
 msgid "command too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl zu lang\n"
 
 #: exec.c:107 util.c:38 util.c:226
 #, c-format
@@ -573,7 +592,7 @@ msgstr ""
 #: exec.c:178
 #, c-format
 msgid "There were problems executing \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probleme beim Ausführen von »%s«\n"
 
 #: exec.c:181
 #, c-format
@@ -597,29 +616,29 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
 #: exec.c:254
 #, c-format
 msgid "You must have read and write access in the current directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen Lese- und Schreibzugriff im aktuellen Verzeichnis haben.\n"
 
-#: exec.c:307 exec.c:364 exec.c:420
+#: exec.c:307 exec.c:370 exec.c:426
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exec.c:310 exec.c:367
+#: exec.c:310 exec.c:373
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
 
-#: exec.c:423
+#: exec.c:429
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: not an executable file\n"
 msgstr ""
 
-#: exec.c:435
+#: exec.c:441
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n"
 msgstr ""
 
-#: exec.c:443
+#: exec.c:449
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
 msgstr ""
@@ -632,37 +651,37 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht 
 #: file.c:48 file.c:155
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
 #: file.c:62 file.c:186
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
 
 #: file.c:74 file.c:264
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
 
 #: file.c:88
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n"
 
 #: file.c:107
 #, c-format
 msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Verknüpfung für Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n"
 
 #: file.c:150
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
 
 #: file.c:189
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: unvollständige Seite gefunden in Datei »%s«\n"
 
 #: file.c:292
 #, c-format
@@ -702,12 +721,12 @@ msgstr ""
 #: function.c:138
 #, c-format
 msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen Sie die problematischen Funktionen aus dem alten Cluster um fortzufahren.\n"
 
 #: function.c:211
 #, c-format
 msgid "Checking for presence of required libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe das Vorhandensein benötigter Bibliotheken"
 
 #: function.c:255
 #, c-format
@@ -727,94 +746,101 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info.c:132
+#: info.c:133
 #, c-format
 msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Relationsnamen für OID %u in Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alten Name »%s.%s«, neuer Name »%s.%s«\n"
 
-#: info.c:152
+#: info.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: info.c:241
+#: info.c:242
 #, c-format
 msgid " which is an index on \"%s.%s\""
 msgstr ""
 
-#: info.c:251
+#: info.c:252
 #, c-format
 msgid " which is an index on OID %u"
 msgstr ""
 
-#: info.c:263
+#: info.c:264
 #, c-format
 msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\""
 msgstr ""
 
-#: info.c:271
+#: info.c:272
 #, c-format
 msgid " which is the TOAST table for OID %u"
 msgstr ""
 
-#: info.c:275
+#: info.c:276
 #, c-format
 msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info.c:278
+#: info.c:279
 #, c-format
 msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info.c:290
+#: info.c:291
 #, c-format
 msgid "mappings for database \"%s\":\n"
 msgstr ""
 
-#: info.c:293
+#: info.c:294
 #, c-format
 msgid "%s.%s: %u to %u\n"
 msgstr ""
 
-#: info.c:298 info.c:632
+#: info.c:299 info.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info.c:322
+#: info.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s databases:\n"
-msgstr ""
+"source databases:\n"
+msgstr "\nQuelldatenbanken:\n"
 
-#: info.c:630
+#: info.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"target databases:\n"
+msgstr "\nZieldatenbanken:\n"
+
+#: info.c:636
 #, c-format
 msgid "Database: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank: %s\n"
 
-#: info.c:643
+#: info.c:649
 #, c-format
 msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
 
 #: option.c:98
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be run as root\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kann nicht als root ausgeführt werden\n"
 
 #: option.c:172
 #, c-format
 msgid "invalid old port number\n"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige alte Portnummer\n"
 
 #: option.c:180
 #, c-format
 msgid "invalid new port number\n"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige neue Portnummer\n"
 
 #: option.c:202
 #, c-format
@@ -842,7 +868,7 @@ msgstr ""
 msgid "new cluster data resides"
 msgstr ""
 
-#: option.c:265 option.c:460
+#: option.c:265 option.c:462
 #, c-format
 msgid "cannot find current directory\n"
 msgstr ""
@@ -857,7 +883,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "pg_upgrade aktualisiert einen PostgreSQL-Cluster auf eine neue Hauptversion.\n\n"
 
 #: option.c:278
 #, c-format
@@ -869,7 +895,9 @@ msgstr "Aufruf:\n"
 msgid ""
 "  pg_upgrade [OPTION]...\n"
 "\n"
-msgstr "  pg_upgrade [OPTION]...\n\n"
+msgstr ""
+"  pg_upgrade [OPTION]...\n"
+"\n"
 
 #: option.c:280
 #, c-format
@@ -879,67 +907,67 @@ msgstr "Optionen:\n"
 #: option.c:281
 #, c-format
 msgid "  -b, --old-bindir=BINDIR       old cluster executable directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --old-bindir=BINVERZ      Programmverzeichnis des alten Clusters\n"
 
 #: option.c:282
 #, c-format
 msgid "  -B, --new-bindir=BINDIR       new cluster executable directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -B, --new-bindir=BINVERZ      Programmverzeichnis des neuen Clusters\n"
 
 #: option.c:283
 #, c-format
 msgid "  -c, --check                   check clusters only, don't change any data\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -c, --check                   nur Cluster prüfen, keine Daten ändern\n"
 
 #: option.c:284
 #, c-format
 msgid "  -d, --old-datadir=DATADIR     old cluster data directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --old-datadir=DATENVERZ   Datenverzeichnis des alten Clusters\n"
 
 #: option.c:285
 #, c-format
 msgid "  -D, --new-datadir=DATADIR     new cluster data directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -D, --new-datadir=DATENVERZ   Datenverzeichnis des neuen Clusters\n"
 
 #: option.c:286
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs                    number of simultaneous processes or threads to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -j, --jobs                    Anzahl paralleler Prozesse oder Threads\n"
 
 #: option.c:287
 #, c-format
 msgid "  -k, --link                    link instead of copying files to new cluster\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -k, --link                    Dateien in den neuen Cluster verknüpfen statt kopieren\n"
 
 #: option.c:288
 #, c-format
 msgid "  -o, --old-options=OPTIONS     old cluster options to pass to the server\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -o, --old-options=OPTIONEN    Serveroptionen für den alten Cluster\n"
 
 #: option.c:289
 #, c-format
 msgid "  -O, --new-options=OPTIONS     new cluster options to pass to the server\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -O, --new-options=OPTIONEN    Serveroptionen für den neuen Cluster\n"
 
 #: option.c:290
 #, c-format
 msgid "  -p, --old-port=PORT           old cluster port number (default %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -p, --old-port=PORT           Portnummer für den alten Cluster (Standard: %d)\n"
 
 #: option.c:291
 #, c-format
 msgid "  -P, --new-port=PORT           new cluster port number (default %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -P, --new-port=PORT           Portnummer für den neuen Cluster (Standard: %d)\n"
 
 #: option.c:292
 #, c-format
 msgid "  -r, --retain                  retain SQL and log files after success\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --retain                  SQL- und Logdateien bei Erfolg aufheben\n"
 
 #: option.c:293
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -U, --username=NAME           Cluster-Superuser (Standard: »%s«)\n"
 
 #: option.c:294
 #, c-format
@@ -949,12 +977,12 @@ msgstr ""
 #: option.c:295
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                 display version information, then exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version                 Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
 #: option.c:296
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                    show this help, then exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -?, --help                    diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
 #: option.c:297
 #, c-format
@@ -965,6 +993,11 @@ msgid ""
 "  shutdown the postmaster servicing the old cluster\n"
 "  shutdown the postmaster servicing the new cluster\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vor dem Aufruf von pg_upgrade müssen Sie:\n"
+"  den neuen Datenbankcluster anlegen (mit der neuen Version von initdb)\n"
+"  den Postmaster für den alten Cluster anhalten\n"
+"  den Postmaster für den neuen Cluster anhalten\n"
 
 #: option.c:302
 #, c-format
@@ -976,6 +1009,12 @@ msgid ""
 "  the \"bin\" directory for the old version (-b BINDIR)\n"
 "  the \"bin\" directory for the new version (-B BINDIR)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Beim Aufruf von pg_upgrade müssen die folgenden Informationen angegeben werden:\n"
+"  das Datenverzeichnis des alten Clusters (-d DATENVERZ)\n"
+"  das Datenverzeichnis des neuen Clusters (-D DATENVERZ)\n"
+"  das »bin«-Verzeichnis der alten Version (-b BINVERZ)\n"
+"  das »bin«-Verzeichnis der neuen Version (-B BINVERZ)\n"
 
 #: option.c:308
 #, c-format
@@ -985,6 +1024,10 @@ msgid ""
 "  pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n"
 "or\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Zum Beispiel:\n"
+"  pg_upgrade -d alterCluster/data -D neuerCluster/data -b alterCluster/bin -B neuerCluster/bin\n"
+"oder\n"
 
 #: option.c:313
 #, c-format
@@ -995,6 +1038,11 @@ msgid ""
 "  $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n"
 "  $ pg_upgrade\n"
 msgstr ""
+"  $ export PGDATAOLD=alterCluster/data\n"
+"  $ export PGDATANEW=neuerCluster/data\n"
+"  $ export PGBINOLD=alterCluster/bin\n"
+"  $ export PGBINNEW=neuerCluster/bin\n"
+"  $ pg_upgrade\n"
 
 #: option.c:319
 #, c-format
@@ -1005,6 +1053,11 @@ msgid ""
 "  C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n"
 "  C:\\> pg_upgrade\n"
 msgstr ""
+"  C:\\> set PGDATAOLD=alterCluster/data\n"
+"  C:\\> set PGDATANEW=neuerCluster/data\n"
+"  C:\\> set PGBINOLD=alterCluster/bin\n"
+"  C:\\> set PGBINNEW=neuerCluster/bin\n"
+"  C:\\> pg_upgrade\n"
 
 #: option.c:325
 #, c-format
@@ -1022,27 +1075,32 @@ msgid ""
 "Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:408
+#: option.c:409
 #, c-format
-msgid "Finding the real data directory for the %s cluster"
-msgstr ""
+msgid "Finding the real data directory for the source cluster"
+msgstr "Suche das tatsächliche Datenverzeichnis des alten Clusters"
+
+#: option.c:411
+#, c-format
+msgid "Finding the real data directory for the target cluster"
+msgstr "Suche das tatsächliche Datenverzeichnis des neuen Clusters"
 
-#: option.c:421
+#: option.c:423
 #, c-format
 msgid "could not get data directory using %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:478
+#: option.c:480
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:485
+#: option.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:502
+#: option.c:504
 #, c-format
 msgid "User-supplied old port number %hu corrected to %hu\n"
 msgstr ""
@@ -1062,120 +1120,110 @@ msgstr ""
 msgid "child worker exited abnormally: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:106
+#: pg_upgrade.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Performing Upgrade\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nFühre Upgrade durch\n"
 
-#: pg_upgrade.c:107
-#, c-format
-msgid "------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_upgrade.c:148
+#: pg_upgrade.c:149
 #, c-format
 msgid "Setting next OID for new cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Setze nächste OID im neuen Cluster"
 
-#: pg_upgrade.c:155
+#: pg_upgrade.c:156
 #, c-format
 msgid "Sync data directory to disk"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:166
+#: pg_upgrade.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Upgrade Complete\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nUpgrade abgeschlossen\n"
 
-#: pg_upgrade.c:167
-#, c-format
-msgid "----------------\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_upgrade.c:210
+#: pg_upgrade.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
 "Please shutdown that postmaster and try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:223
+#: pg_upgrade.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
 "Please shutdown that postmaster and try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:229
+#: pg_upgrade.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
 
-#: pg_upgrade.c:246
+#: pg_upgrade.c:247
 #, c-format
 msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Analysiere alle Zeilen im neuen Cluster"
 
-#: pg_upgrade.c:259
+#: pg_upgrade.c:260
 #, c-format
 msgid "Freezing all rows on the new cluster"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:279
+#: pg_upgrade.c:280
 #, c-format
 msgid "Restoring global objects in the new cluster"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:303
+#: pg_upgrade.c:304
 #, c-format
 msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:365
+#: pg_upgrade.c:366
 #, c-format
 msgid "Deleting files from new %s"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:369
+#: pg_upgrade.c:370
 #, c-format
 msgid "could not delete directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:388
+#: pg_upgrade.c:389
 #, c-format
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:409
+#: pg_upgrade.c:416
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Setze nächste Transaktions-ID und -epoche im neuen Cluster"
 
-#: pg_upgrade.c:439
+#: pg_upgrade.c:446
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:463
+#: pg_upgrade.c:470
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID on new cluster"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:483
+#: pg_upgrade.c:490
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:515
+#: pg_upgrade.c:522
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr ""
 
-#: pg_upgrade.c:517
+#: pg_upgrade.c:524
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr ""
@@ -1250,24 +1298,40 @@ msgid ""
 "connection to database failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: server.c:288
+#: server.c:289
 #, c-format
 msgid ""
-"could not connect to %s postmaster started with the command:\n"
+"could not connect to source postmaster started with the command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"konnte nicht mit dem Postmaster für den alten Cluster verbinden, gestartet mit dem Befehl:\n"
+"%s\n"
 
-#: server.c:300
+#: server.c:293
 #, c-format
-msgid "pg_ctl failed to start the %s server, or connection failed\n"
+msgid ""
+"could not connect to target postmaster started with the command:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"konnte nicht mit dem Postmaster für den neuen Cluster verbinden, gestartet mit dem Befehl:\n"
+"%s\n"
+
+#: server.c:307
+#, c-format
+msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n"
+msgstr "pg_ctl konnte den Quellserver nicht starten, oder Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: server.c:345
+#: server.c:309
+#, c-format
+msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n"
+msgstr "pg_ctl konnte den Zielserver nicht starten, oder Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: server.c:354
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: server.c:358
+#: server.c:367
 #, c-format
 msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1292,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 #: tablespace.c:96
 #, c-format
 msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist kein Verzeichnis\n"
 
 #: util.c:50
 #, c-format
@@ -1307,19 +1371,19 @@ msgstr ""
 #: util.c:175
 #, c-format
 msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
 
-#: version.c:30
+#: version.c:32
 #, c-format
 msgid "Checking for large objects"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf Large Objects"
 
-#: version.c:78
+#: version.c:80 version.c:382
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: version.c:80
+#: version.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1329,8 +1393,14 @@ msgid ""
 "default permissions.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ihre Installation enthält Large Objects. Die neue Datenbank hat eine\n"
+"zusätzliche Tabelle mit den Zugriffsrechten für Large Objects. Nach\n"
+"dem Upgrade wird Ihnen ein Befehl gegeben werden, mit dem die Tabelle\n"
+"pg_largeobject_metadata mit den Standardrechten gefüllt wird.\n"
+"\n"
 
-#: version.c:86
+#: version.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1342,13 +1412,21 @@ msgid ""
 "permissions.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ihre Installation enthält Large Objects.  Die neue Datenbank hat eine\n"
+"zusätzliche Tabelle mit den Zugriffsrechten für Large Objects, sodass\n"
+"Standardrechte für alle Large Objects gesetzt werden müssen. Die Datei\n"
+"    %s\n"
+"kann mit psql als Datenbank-Superuser ausgeführt werden, um die\n"
+"Standardrechte zu setzen.\n"
+"\n"
 
-#: version.c:116
+#: version.c:118
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf ungültige Benutzerspalten mit Typ »line«"
 
-#: version.c:178
+#: version.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1360,12 +1438,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: version.c:213
+#: version.c:215
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf ungültige Benutzerspalten mit Typ »unknown«"
 
-#: version.c:276
+#: version.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1375,3 +1453,47 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+
+#: version.c:304
+#, c-format
+msgid "Checking for hash indexes"
+msgstr "Prüfe auf Hash-Indexe"
+
+#: version.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains hash indexes.  These indexes have different\n"
+"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n"
+"reindexed with the REINDEX command.  After upgrading, you will be given\n"
+"REINDEX instructions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihre Installation enthält Hash-Indexe. Diese Indexe haben\n"
+"unterschiedliche interne Formate im alten und neuen Cluster und müssen\n"
+"daher mit dem Befehl REINDEX reindiziert werden. Nach dem Upgrade\n"
+"werden Sie Anweisungen zum REINDEX erhalten.\n"
+"\n"
+
+#: version.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains hash indexes.  These indexes have different\n"
+"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n"
+"reindexed with the REINDEX command.  The file:\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n"
+"indexes; until then, none of these indexes will be used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihre Installation enthält Hash-Indexe. Diese Indexe haben\n"
+"unterschiedliche interne Formate im alten und neuen Cluster und müssen\n"
+"daher mit dem Befehl REINDEX reindiziert werden. Die Datei\n"
+"    %s\n"
+"kann mit psql als Datenbank-Superuser ausgeführt werden, um alle\n"
+"ungültigen Indexe neu zu erzeugen. Bis dahin werden diese Indexe nicht\n"
+"verwendet werden.\n"
+"\n"