sv: translation updates of libpq.po
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 21 Jul 2017 04:59:12 +0000 (06:59 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 21 Jul 2017 04:59:12 +0000 (06:59 +0200)
sv/libpq.po

index 9fa40b7936fbacd7f27847d51244c9ffbe79cefa..e00aee0a5bd658c616b534d964fbdac7df22e096 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 06:58+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,99 +17,166 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "värdnamn måste anges\n"
-
-#: fe-auth.c:242
-#, c-format
-msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
-#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
-
-#: fe-auth.c:290
+#: fe-auth.c:122
 #, c-format
-msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:403
+#: fe-auth.c:177
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:439
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "värdnamn måste anges\n"
+
+#: fe-auth.c:214
 msgid "duplicate GSS authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n"
 
-#: fe-auth.c:459
+#: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609
+#: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775
+#: fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476
+#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673
+#: fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137
+#: fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352
+#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651
+#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
+#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514
+#: fe-secure-openssl.c:1138
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "slut på minne\n"
+
+#: fe-auth.c:240
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
 
-#: fe-auth.c:545
+#: fe-auth.c:303
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:351
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "SSPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1802
-#: fe-connect.c:3129 fe-connect.c:3346 fe-connect.c:3762 fe-connect.c:3771
-#: fe-connect.c:3908 fe-connect.c:3954 fe-connect.c:3972 fe-connect.c:4051
-#: fe-connect.c:4121 fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4185 fe-exec.c:3121
-#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "slut på minne\n"
+#: fe-auth.c:422
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
 
-#: fe-auth.c:645
+#: fe-auth.c:447
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: fe-auth.c:738
+#: fe-auth.c:500
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
+
+#: fe-auth.c:560
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
+
+#: fe-auth.c:633
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:658
+msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
+msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
+
+#: fe-auth.c:735
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:812
+#: fe-auth.c:826
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:828
+#: fe-auth.c:831
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:895
+#: fe-auth.c:902
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:919
+#: fe-auth.c:934
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:926
+#: fe-auth.c:942
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:1008
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 
-#: fe-connect.c:712
+#: fe-auth.c:1055
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
+
+#: fe-auth.c:1172
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
+
+#: fe-auth.c:1181
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
+
+#: fe-auth.c:1221
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:968
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n"
+msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
+
+#: fe-connect.c:1025
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
+
+#: fe-connect.c:1077
+msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
+
+#: fe-connect.c:1129
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:733
+#: fe-connect.c:1150
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr ""
-"värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
+msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
+
+#: fe-connect.c:1185
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:916
+#: fe-connect.c:1403
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:946
+#: fe-connect.c:1433
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -120,419 +187,514 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
 "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:956
+#: fe-connect.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
 "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
 msgstr ""
-"kan inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på värden %s och accepterar\n"
-"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
-
-#: fe-connect.c:1011
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1024
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
+"\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
+"\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1056
+#: fe-connect.c:1500
 #, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
+"\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
+"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1088
+#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175
 #, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) misslyckades: %s\n"
+msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1137
+#: fe-connect.c:1665
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:1189
+#: fe-connect.c:1722
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1231
+#: fe-connect.c:1738
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1235
+#: fe-connect.c:1747
+#, c-format
+msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1758
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
+
+#: fe-connect.c:1772
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr ""
-"kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
+msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1444
+#: fe-connect.c:2053
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:1487
+#: fe-connect.c:2110
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1510
+#: fe-connect.c:2132
 #, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1522
+#: fe-connect.c:2143
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1540
-#, fuzzy
+#: fe-connect.c:2162
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "btree-procedurer måste returnera heltal"
-
-#: fe-connect.c:1553
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
 
-#: fe-connect.c:1694
+#: fe-connect.c:2313
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1732
+#: fe-connect.c:2348
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1776
+#: fe-connect.c:2390
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
+
+#: fe-connect.c:2393
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2416
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2450
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1815
+#: fe-connect.c:2489
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:2559
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:1917
+#: fe-connect.c:2585
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1993 fe-connect.c:2026
+#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2197
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
-msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%i)"
-
-#: fe-connect.c:2282
+#: fe-connect.c:2923
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
 
-#: fe-connect.c:2378
+#: fe-connect.c:3141
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3190
+#, c-format
+msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3211
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:2737 fe-connect.c:2797
+#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr ""
+msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
 
-#: fe-connect.c:3142
+#: fe-connect.c:4075
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:3157
+#: fe-connect.c:4090
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
 
-#: fe-connect.c:3168 fe-connect.c:3221
+#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:3178 fe-connect.c:3235
+#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:3189
+#: fe-connect.c:4122
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
 
-#: fe-connect.c:3210
+#: fe-connect.c:4143
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
 
-#: fe-connect.c:3244
+#: fe-connect.c:4177
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
 
-#: fe-connect.c:3286
+#: fe-connect.c:4253
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3297
+#: fe-connect.c:4264
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:3298 fe-connect.c:3310
+#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:3321 fe-connect.c:3334
+#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:3385 fe-connect.c:3403 fe-connect.c:3810
+#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
 
-#: fe-connect.c:3466 fe-connect.c:3892 fe-connect.c:4076
+#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3479 fe-connect.c:3859
+#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
 
-#: fe-connect.c:3518
-#, fuzzy
+#: fe-connect.c:4501
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
+msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
 
-#: fe-connect.c:3551
-#, fuzzy, c-format
+#: fe-connect.c:4534
+#, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
-msgstr "FEL: servicefil \"%s\" hittades inte\n"
+msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:3574
+#: fe-connect.c:4557
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:4570
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3658 fe-connect.c:3685
+#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4352
+#: fe-connect.c:4652
+#, c-format
+msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
+
+#: fe-connect.c:5372
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5449
+#, c-format
+msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5456
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5471
+#, c-format
+msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5600
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5620
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5671
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5745
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5755
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6100
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:4625
+#: fe-connect.c:6398
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:4634
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
-"be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; "
-"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
+#: fe-connect.c:6407
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:4722
-#, fuzzy, c-format
+#: fe-connect.c:6499
+#, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
+msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
 
-#: fe-exec.c:827
+#: fe-exec.c:826
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTIS"
 
-#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111
+#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199
+#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n"
+
+#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "satsens namn  är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125
+#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
 
-#: fe-exec.c:1230
+#: fe-exec.c:1377
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "inte förbunden till servern\n"
 
-#: fe-exec.c:1237
+#: fe-exec.c:1384
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
 
-#: fe-exec.c:1349
+#: fe-exec.c:1498
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
 
-#: fe-exec.c:1596
+#: fe-exec.c:1770
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1616
+#: fe-exec.c:1790
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr ""
+msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n"
 
-#: fe-exec.c:1746
+#: fe-exec.c:1950
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
 
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1958
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
 
-#: fe-exec.c:1774
+#: fe-exec.c:1978
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
 
-#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172
-#: fe-protocol3.c:1557
+#: fe-exec.c:1986
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
+
+#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1817
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
-#: fe-exec.c:2359
+#: fe-exec.c:2576
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
 
-#: fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:2607
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
+#: fe-exec.c:2634
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
+
+#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2470
+#: fe-exec.c:2725
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2492
+#: fe-exec.c:2747
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2780
+#: fe-exec.c:3057
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
+#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
 
-#: fe-lobj.c:152
+#: fe-lobj.c:155
 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n"
 
-#: fe-lobj.c:380
+#: fe-lobj.c:171
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "argumentet till lo_truncate överskrider heltalsintervallet\n"
+
+#: fe-lobj.c:222
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate64\n"
+
+#: fe-lobj.c:280
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n"
+
+#: fe-lobj.c:335
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "ett argument till lo_write överskriver heltalsintervallet\n"
+
+#: fe-lobj.c:426
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek64\n"
+
+#: fe-lobj.c:522
 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
 
-#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
+#: fe-lobj.c:601
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell64\n"
+
+#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:575
+#: fe-lobj.c:762
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
+#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:744
+#: fe-lobj.c:947
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
 
-#: fe-lobj.c:785
+#: fe-lobj.c:996
 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n"
 
-#: fe-lobj.c:792
+#: fe-lobj.c:1003
 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n"
 
-#: fe-lobj.c:799
+#: fe-lobj.c:1010
 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
 
-#: fe-lobj.c:806
+#: fe-lobj.c:1017
 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n"
 
-#: fe-lobj.c:813
+#: fe-lobj.c:1024
 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n"
 
-#: fe-lobj.c:820
+#: fe-lobj.c:1031
 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n"
 
-#: fe-lobj.c:827
+#: fe-lobj.c:1038
 msgid "cannot determine OID of function loread\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n"
 
-#: fe-lobj.c:834
+#: fe-lobj.c:1045
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n"
 
-#: fe-misc.c:262
+#: fe-misc.c:292
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
 msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
 
-#: fe-misc.c:298
+#: fe-misc.c:328
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
+#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "förbindelse inte öppen\n"
 
-#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
+#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
+#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -542,318 +704,413 @@ msgstr ""
 "\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
 "\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n"
 
-#: fe-misc.c:845
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:964
+#: fe-misc.c:1011
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "timeout utgången\n"
 
-#: fe-misc.c:1009
-msgid "socket not open\n"
-msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
+#: fe-misc.c:1056
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "ogiltigt uttag\n"
 
-#: fe-misc.c:1032
+#: fe-misc.c:1079
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "select() misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-protocol2.c:89
+#: fe-protocol2.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 
-#: fe-protocol2.c:330
+#: fe-protocol2.c:390
 #, c-format
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 
-#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
 
-#: fe-protocol2.c:462
+#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
+#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: fe-protocol2.c:529
 #, c-format
 msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
 msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")"
 
-#: fe-protocol2.c:516
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning "
-"(meddelande \"T\")"
+#: fe-protocol2.c:595
+#, c-format
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:532
-msgid ""
-"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning "
-"(meddelande \"T\")"
+#: fe-protocol2.c:613
+#, c-format
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
-msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "slut på minnet för frågeresultat\n"
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 
-#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
+#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-protocol2.c:1227
+#: fe-protocol2.c:1407
+#, c-format
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
 
-#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:344
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)\n"
-msgstr ""
-"servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en "
-"radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
+#: fe-protocol3.c:368
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:403
+#: fe-protocol3.c:433
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:424
+#: fe-protocol3.c:454
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr ""
-"tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
+msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:578
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:691
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:646
-msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "oväntat antal fält i \"D\"-meddelande\n"
+#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:768
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:821
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:1005
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:820
+#: fe-protocol3.c:1067
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:823
+#: fe-protocol3.c:1070
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:826
+#: fe-protocol3.c:1073
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:829
+#: fe-protocol3.c:1080
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:841
+#: fe-protocol3.c:1089
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
+msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1093
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME:  %s\n"
+msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1097
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
+msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1101
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
+msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1105
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
+msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1117
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:843
+#: fe-protocol3.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1069
+#: fe-protocol3.c:1316
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1453
+#: fe-protocol3.c:1711
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
 
-#: fe-secure.c:265
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1162
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1166
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
 
-#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1175
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL-fel: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1184
+#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:601
-#, fuzzy
+#: fe-secure-openssl.c:494
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:528
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:580
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "värdnamn måste anges\n"
+msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:680
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "servercertifikat för  \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n"
+#: fe-secure-openssl.c:686
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
 
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure-openssl.c:928
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:843
-#, fuzzy
-msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
+#: fe-secure-openssl.c:965
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:868
+#: fe-secure-openssl.c:993
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1021
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
+"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
+"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1056
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903
+#: fe-secure-openssl.c:1075
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure-openssl.c:1100
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1154
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure-openssl.c:1166
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:968
+#: fe-secure-openssl.c:1182
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure-openssl.c:1196
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1017
+#: fe-secure-openssl.c:1233
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:1025
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
-"u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; "
-"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
+#: fe-secure-openssl.c:1241
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-secure.c:1036
+#: fe-secure-openssl.c:1252
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1050
+#: fe-secure-openssl.c:1266
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1075
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:1099
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure.c:1120
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
-msgstr ""
-
-#: fe-secure.c:1203
+#: fe-secure-openssl.c:1366
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1231
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr ""
-
-#: fe-secure.c:1307
+#: fe-secure-openssl.c:1458
+#, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: fe-secure.c:1316
+#: fe-secure-openssl.c:1467
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
 
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
+#: fe-secure.c:261
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
 
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
+#: fe-secure.c:369
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
+#: win32.c:317
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
 
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
 
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
+
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
 #~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
 #~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
 
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
+#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
 
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
 
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
 
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
+#~ msgid "unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
+
+#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
+
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
+
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"