msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-03 02:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-04 01:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-15 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-16 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია"
-#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:905
+#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:943
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
-#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:918
-#: pg_dump_sort.c:1454 pg_dump_sort.c:1474
+#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:937
+#: pg_dump_sort.c:1453 pg_dump_sort.c:1473
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:495
+#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:514
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\""
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s"
-#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1739
+#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1784
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "%s -ის შესრულება"
-#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1745
+#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1790
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s"
-#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1746
+#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1791
#, c-format
msgid "Query was: %s"
msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s"
-#: dumputils.c:910
+#: dumputils.c:948
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
-#: dumputils.c:915
+#: dumputils.c:953
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის წვდომების შეცვლა შეუძლებელია \"%s\": %m"
-#: dumputils.c:920
+#: dumputils.c:958
#, c-format
msgid "directory \"%s\" is not empty"
msgstr "საქაღალდე \"%s\" ცარიელი არაა"
msgid "invalid format in filter read from file \"%s\" on line %d: %s"
msgstr "არასწორი ფორმატი ფილტრში, რომელიც წავიკითხე ფაილიდან \"%s\", ხაზზე %d: %s"
-#: filter.c:240 filter.c:467
+#: filter.c:243 filter.c:470
#, c-format
msgid "could not read from filter file \"%s\": %m"
msgstr "ფილტრის ფაილიდან \"%s\" წაკითხვა შეუძლებელია: %m"
-#: filter.c:243
+#: filter.c:246
msgid "unexpected end of file"
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
-#: filter.c:310
+#: filter.c:313
msgid "missing object name pattern"
msgstr "აკლია ობიექტის სახელის ნიმუში"
-#: filter.c:421
+#: filter.c:424
msgid "no filter command found (expected \"include\" or \"exclude\")"
msgstr "ფილტრის ბრძანება ვერ ვიპოვე (მოველოდი \"include\" ან \"exclude\")"
-#: filter.c:432
+#: filter.c:435
msgid "invalid filter command (expected \"include\" or \"exclude\")"
msgstr "არასწორი ფილტრის ბრძანება (მოველოდი \"include\" ან \"exclude\")"
-#: filter.c:439
+#: filter.c:442
msgid "missing filter object type"
msgstr "აკლია ფილტრის ობიექტის ტიპი"
-#: filter.c:446
+#: filter.c:449
#, c-format
msgid "unsupported filter object type: \"%.*s\""
msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტის ტიპი: \"%.*s\""
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: შეერთების დადასტურება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %d"
-#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1726
+#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1745
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
msgid "implied no-schema restore"
msgstr "სავარაუდო no-schema-ის აღდგენა"
-#: pg_backup_archiver.c:518
+#: pg_backup_archiver.c:529
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "მოცილება %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:650
+#: pg_backup_archiver.c:661
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "ვერ ვიპოვე, ოპერაციაში \"%s\" IF EXISTS სად უნდა ჩავსვა"
-#: pg_backup_archiver.c:836 pg_backup_archiver.c:838
+#: pg_backup_archiver.c:855 pg_backup_archiver.c:857
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "გაფრთხილება საწყისი გამოტანილი ფაილიდან: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:872
+#: pg_backup_archiver.c:891
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "იქმნება %s \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:875
+#: pg_backup_archiver.c:894
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "იქმნება %s \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:925
+#: pg_backup_archiver.c:944
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "ახალ ბაზასთან მიერთება \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:952
+#: pg_backup_archiver.c:971
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "დამუშავება %s"
-#: pg_backup_archiver.c:974
+#: pg_backup_archiver.c:993
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "მონაცემების დამუშავება ცხრილისთვის \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:1044
+#: pg_backup_archiver.c:1063
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "შესრულება %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1113
+#: pg_backup_archiver.c:1132
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
msgstr "%s-სთვის ტრიგერების გამორთვა"
-#: pg_backup_archiver.c:1139
+#: pg_backup_archiver.c:1158
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
msgstr "%s-სთვის ტრიგერების ჩართვა"
-#: pg_backup_archiver.c:1204
+#: pg_backup_archiver.c:1223
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
msgstr "შიდა შეცდომა -- WriteData-ს DataDumper-ის ქვეპროგრამის კონტექსტის გარეთ ვერ გამოიძახებთ"
-#: pg_backup_archiver.c:1399
+#: pg_backup_archiver.c:1418
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "არჩეულ ფორმატს დიდი ობიექტების გამოტანის საშუალება არ გააჩნია"
-#: pg_backup_archiver.c:1462
+#: pg_backup_archiver.c:1481
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[0] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი"
msgstr[1] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი"
-#: pg_backup_archiver.c:1489 pg_backup_tar.c:683
+#: pg_backup_archiver.c:1508 pg_backup_tar.c:683
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "მიმდინარეობს დიდი ობიექტის აღდგენა OID-ით: %u"
-#: pg_backup_archiver.c:1501
+#: pg_backup_archiver.c:1520
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის (%u) შექმნის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1506 pg_dump.c:4061
+#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4085
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის (%u) გახსნის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1562
+#: pg_backup_archiver.c:1581
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "\"TOC\" ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1590
+#: pg_backup_archiver.c:1609
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "ხაზი გამოტოვებულია: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1597 pg_backup_db.c:548
+#: pg_backup_archiver.c:1616 pg_backup_db.c:548
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:1620 pg_backup_directory.c:187
+#: pg_backup_archiver.c:1639 pg_backup_directory.c:187
#: pg_backup_directory.c:586
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1707 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
+#: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
#: pg_backup_directory.c:573 pg_backup_directory.c:639
-#: pg_backup_directory.c:657 pg_dumpall.c:529
+#: pg_backup_directory.c:657 pg_dumpall.c:548
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1709 pg_backup_custom.c:157
+#: pg_backup_archiver.c:1728 pg_backup_custom.c:157
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1792
+#: pg_backup_archiver.c:1811
#, c-format
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[0] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)"
msgstr[1] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)"
-#: pg_backup_archiver.c:1798
+#: pg_backup_archiver.c:1817
#, c-format
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის ჩაწერის შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1888
+#: pg_backup_archiver.c:1907
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "\"INITIALIZING\"-ის დროს:"
-#: pg_backup_archiver.c:1893
+#: pg_backup_archiver.c:1912
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "\"PROCESSING TOC\"-ის დროს:"
-#: pg_backup_archiver.c:1898
+#: pg_backup_archiver.c:1917
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "\"FINALIZING\"-ის დროს:"
-#: pg_backup_archiver.c:1903
+#: pg_backup_archiver.c:1922
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "შინაარსის ჩანაწერიდან %d; %u %u %s %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1979
+#: pg_backup_archiver.c:1998
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "არასწორი dumpId"
-#: pg_backup_archiver.c:2000
+#: pg_backup_archiver.c:2019
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "ცხრილის არასწორი dumpId-ი TABLE DATA ელემენტისთვის"
-#: pg_backup_archiver.c:2092
+#: pg_backup_archiver.c:2111
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "მონაცემების წანაცვლების მოულოდნელი ალამი: %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2105
+#: pg_backup_archiver.c:2124
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "გამოტანილ ფაილში ფაილის წანაცვლება ძალიან დიდია"
-#: pg_backup_archiver.c:2216
+#: pg_backup_archiver.c:2235
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "საქაღალდის სახელი ძალიან გრძელია : \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2266
+#: pg_backup_archiver.c:2285
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
msgstr "საქაღალდე \"%s\" სწორ არქივს არ ჰგავს (\"toc.dat\" არ არსებობს)"
-#: pg_backup_archiver.c:2274 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:2293 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813
#: pg_backup_directory.c:172 pg_backup_directory.c:364
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "შეყვანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2281 pg_backup_custom.c:174
+#: pg_backup_archiver.c:2300 pg_backup_custom.c:174
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "შეყვანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2306
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2289
+#: pg_backup_archiver.c:2308
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "შეყვანის ფაილი ძალიან მოკლეა (წავიკითხე %lu, მოსალოდნელია 5)"
-#: pg_backup_archiver.c:2321
+#: pg_backup_archiver.c:2340
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr "შეყვანის ფაილი, როგორც ჩანს, არის ტექსტის ფორმატის დამპია. გთხოვთ გამოიყენოთ psql."
-#: pg_backup_archiver.c:2327
+#: pg_backup_archiver.c:2346
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "შეყვანილი ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს (ძალიან მოკლეა)"
-#: pg_backup_archiver.c:2333
+#: pg_backup_archiver.c:2352
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "შეყვანის ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს"
-#: pg_backup_archiver.c:2342
+#: pg_backup_archiver.c:2361
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "შეყვანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2421
+#: pg_backup_archiver.c:2440
#, c-format
msgid "could not open stdout for appending: %m"
msgstr "stdout-ის ბოლოში მისაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2466
+#: pg_backup_archiver.c:2485
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი \"%d\""
-#: pg_backup_archiver.c:2547 pg_backup_archiver.c:4768
+#: pg_backup_archiver.c:2566 pg_backup_archiver.c:4761
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "დასრულებული ელემენტი %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2551 pg_backup_archiver.c:4781
+#: pg_backup_archiver.c:2570 pg_backup_archiver.c:4774
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "დამხმარე პროცესის შეცდომა: გამოსვლის კოდი %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2649
+#: pg_backup_archiver.c:2668
#, c-format
msgid "unexpected TOC entry in WriteToc(): %d %s %s"
msgstr "მოულოდნელი TOC-ის ჩანაწერი ფუნქციაში WriteToc(): %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2653 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506
+#: pg_backup_archiver.c:2672 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506
#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1029
#: pg_backup_tar.c:1034
#, c-format
msgid "error during file seek: %m"
msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2711
+#: pg_backup_archiver.c:2730
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "ელემენტის ID %d დიაპაზონს გარეთაა -- შეიძლება სარჩევი დაზიანებულია"
-#: pg_backup_archiver.c:2794
+#: pg_backup_archiver.c:2813
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "ცხრილების, აღწერილი WITH OIDS -ით, აღდგენა მხარდაჭერილი აღარაა"
-#: pg_backup_archiver.c:2876
+#: pg_backup_archiver.c:2895
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "უცნობი კოდირება \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2882
+#: pg_backup_archiver.c:2901
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"ENCODING\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2900
+#: pg_backup_archiver.c:2919
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"STDSTRINGS\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2925
+#: pg_backup_archiver.c:2944
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2932
+#: pg_backup_archiver.c:2951
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "ცხრილი %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2939
+#: pg_backup_archiver.c:2958
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "ინდექსი %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2946
+#: pg_backup_archiver.c:2965
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "ფუნქცია %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:2953
+#: pg_backup_archiver.c:2972
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "ტრიგერი %s არ არსებობს"
-#: pg_backup_archiver.c:3414
+#: pg_backup_archiver.c:3433
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "სესიის მომხმარებლის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3546
+#: pg_backup_archiver.c:3575
#, c-format
msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"session_path\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3607
+#: pg_backup_archiver.c:3636
#, c-format
msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s"
msgstr "\"default_tablespace\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3656
+#: pg_backup_archiver.c:3685
#, c-format
msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s"
msgstr "\"default_table_access_method\"-ის დაყენების შეცდომა: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3705
+#: pg_backup_archiver.c:3734
#, c-format
msgid "could not alter table access method: %s"
msgstr "ცხრილის წვდომის მეთოდის შეცვლა შეუძლებელია: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3806
+#: pg_backup_archiver.c:3835
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "არ ვიცი, როგორ დავაყენო ობიექტის მოცემული ტიპის (%s) მფლობელი"
-#: pg_backup_archiver.c:3941
+#: pg_backup_archiver.c:3970
#, c-format
msgid "unexpected TOC entry in _printTocEntry(): %d %s %s"
msgstr "მოულოდნელი TOC ჩანაწერი ფუნქციაში _printTocEntry(): %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4125
+#: pg_backup_archiver.c:4118
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "ფაილის თავსართში მაგიური სტრიქონი ნაპოვნი არაა"
-#: pg_backup_archiver.c:4139
+#: pg_backup_archiver.c:4132
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "ფაილის თავსართში არსებული ვერსია (%d.%d) მხარდაუჭერელია"
-#: pg_backup_archiver.c:4144
+#: pg_backup_archiver.c:4137
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "მთელი რიცხვის ზომის (%lu) სისწორის შემოწმების შეცდომა"
-#: pg_backup_archiver.c:4148
+#: pg_backup_archiver.c:4141
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "არქივი შეიქმნა მანქანაზე, სადაც მთელი რიცხვი უფრო დიდია. ზოგიერთი ოპერაცია შეიძლება შეცდომით დასრულდეს"
-#: pg_backup_archiver.c:4158
+#: pg_backup_archiver.c:4151
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "მოსალოდნელი ფორმატი (%d) განსხვავდება ფაილის ფორმატისგან (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:4180
+#: pg_backup_archiver.c:4173
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available"
msgstr "არქივი შეკუმშულია, მაგრამ ამ ვერსიას შეკუმშვის(%s) მხარდაჭერა არ გააჩნია -- მონაცემები მიუწვდომელი იქნება"
-#: pg_backup_archiver.c:4216
+#: pg_backup_archiver.c:4209
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "თავსართში არსებული შექმნის დრო არასწორია"
-#: pg_backup_archiver.c:4350
+#: pg_backup_archiver.c:4343
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "მუშავდება ელემენტი %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4435
+#: pg_backup_archiver.c:4428
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასაწყისი"
-#: pg_backup_archiver.c:4446
+#: pg_backup_archiver.c:4439
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "ელემენტის გამოტოვება %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4455
+#: pg_backup_archiver.c:4448
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "ელემენტის გაშვება %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4509
+#: pg_backup_archiver.c:4502
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასასრული"
-#: pg_backup_archiver.c:4545
+#: pg_backup_archiver.c:4538
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "გამორჩენილი ჩანაწერის დამუშავება %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:5087
+#: pg_backup_archiver.c:5080
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "ცხრილის (%s) შექმნა შეუძლებელია. მონაცემების აღდგენა არ მოხდება"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY-ის შეცდომა ცხრილისთვის \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2437
+#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2458
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "მოულოდნელი დამატებითი შედეგები COPY-ის დროს ცხრილისთვის \"%s\""
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "სექციის უცნობი სახელი: %s"
-#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:794 pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:376
-#: pg_dumpall.c:386 pg_dumpall.c:394 pg_dumpall.c:402 pg_dumpall.c:409
-#: pg_dumpall.c:419 pg_dumpall.c:511 pg_restore.c:320 pg_restore.c:336
-#: pg_restore.c:350
+#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:799 pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:385
+#: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:403 pg_dumpall.c:411 pg_dumpall.c:418
+#: pg_dumpall.c:428 pg_dumpall.c:530 pg_restore.c:326 pg_restore.c:342
+#: pg_restore.c:356
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლოტები აღარ დარჩა"
-#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:334
+#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
-#: pg_dump.c:821 pg_restore.c:358
+#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:380
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრები -s/--schema-only და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენება"
-#: pg_dump.c:823 pg_restore.c:360
+#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:825 pg_restore.c:362
+#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:384
#, c-format
msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:366
+#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:388
#, c-format
msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --no-data ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:390
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --no-schema ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:370
+#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:392
#, c-format
msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს --statistics-only და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:374
+#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:396
#, c-format
msgid "options --statistics and --no-statistics cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს --statistics და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:841 pg_dump.c:844 pg_restore.c:378 pg_restore.c:381
+#: pg_dump.c:846 pg_dump.c:849 pg_restore.c:400 pg_restore.c:403
#, c-format
msgid "options %s and %s cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს %s და -%s ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_dump.c:848
+#: pg_dump.c:853
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "პარამეტრები -s/--schema-only და --include-foreign-data ერთად ვერ გამოიყენება"
-#: pg_dump.c:851
+#: pg_dump.c:856
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "პარამეტრი --include-foreign-data მხარდაუჭერელია პარალელური მარქაფისას"
-#: pg_dump.c:854 pg_restore.c:385
+#: pg_dump.c:859 pg_restore.c:407
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრები -c/--clean და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენება"
-#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:414 pg_restore.c:426
+#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:423 pg_restore.c:448
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პარამეტრი ესაჭიროება"
-#: pg_dump.c:877
+#: pg_dump.c:882
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "--on-conflict-do-nothing -ს --inserts, --rows-per-insert ან --column-inserts ესაჭიროება"
-#: pg_dump.c:906
+#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:498 pg_restore.c:373
+#, c-format
+msgid "could not generate restrict key"
+msgstr "შეზღუდვის გასაღების გენერაცია შეუძლებელია"
+
+#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:500 pg_restore.c:375
+#, c-format
+msgid "invalid restrict key"
+msgstr "არასწორი შეზღუდვის გასაღები"
+
+#: pg_dump.c:903
+#, c-format
+#| msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
+msgid "option --restrict-key can only be used with --format=plain"
+msgstr "პარამეტრს --restrict-key მხოლოდ, პარამეტრთან --format=plain ერთად იქნეს გამოყენებული"
+
+#: pg_dump.c:925
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "შეკუმშვის უცხო ალგორითმი: \"%s\""
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:932
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "შეკუმშვის არასწორი სპეციფიკაცია: %s"
-#: pg_dump.c:926
+#: pg_dump.c:945
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump"
msgstr "შეკუმშვის პარამეტრი \"%s\"-ი pg_dump-ის მიერ ამჟამად მხარდაჭერილი არაა"
-#: pg_dump.c:938
+#: pg_dump.c:957
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "პარალელური მარქაფი მხოლოდ საქაღალდის რეჟიმშია მხარდაჭერილი"
-#: pg_dump.c:984
+#: pg_dump.c:1003
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "ბოლო ჩაშენებული OID %u"
-#: pg_dump.c:993
+#: pg_dump.c:1012
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "შესაბამისი სქემები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump.c:1010
+#: pg_dump.c:1029
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "შესაბამისი ცხრილები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:1057
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "შესაბამისი გაფართოებები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1251
#, c-format
msgid ""
"%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n"
"%s გაიტანს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1232 pg_dumpall.c:659 pg_restore.c:501
+#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:694 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
-#: pg_dump.c:1233
+#: pg_dump.c:1253
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n"
-#: pg_dump.c:1235 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1255 pg_dumpall.c:697 pg_restore.c:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ზოგადი პარამეტრები:\n"
-#: pg_dump.c:1236
+#: pg_dump.c:1256
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1237
+#: pg_dump.c:1257
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" -F, --format=c|d|t|p გამოტანის ფაილის ფორმატი (custom, directory, tar\n"
" უბრალო ტექსტი (ნაგულისხმევი))\n"
-#: pg_dump.c:1239
+#: pg_dump.c:1259
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n"
-#: pg_dump.c:1240 pg_dumpall.c:664
+#: pg_dump.c:1260 pg_dumpall.c:699
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1241 pg_dumpall.c:665
+#: pg_dump.c:1261 pg_dumpall.c:700
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
-#: pg_dump.c:1242
+#: pg_dump.c:1262
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
" -Z, --compress=მეთოდი[:წვრილმანი]\n"
" შეკუმშვის მითითება\n"
-#: pg_dump.c:1244 pg_dumpall.c:666
+#: pg_dump.c:1264 pg_dumpall.c:701
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT ცხრილის დაბლოკვისას TIMEOUT ის შემდეგ შეცდომის გამოგდება\n"
-#: pg_dump.c:1245 pg_dumpall.c:698
+#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:733
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
-#: pg_dump.c:1246
+#: pg_dump.c:1266
#, c-format
msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n"
msgstr " --sync-method=მეთოდი ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n"
-#: pg_dump.c:1247 pg_dumpall.c:667
+#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:702
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
-#: pg_dump.c:1249 pg_dumpall.c:668
+#: pg_dump.c:1269 pg_dumpall.c:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n"
-#: pg_dump.c:1250 pg_dumpall.c:669
+#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:704
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema or statistics\n"
msgstr " -a, --data-only მოხდება, მხოლოდ, მონაცემების დამპი, მაგრამ არა სქემის ან სტატისტიკის\n"
-#: pg_dump.c:1251
+#: pg_dump.c:1271
#, c-format
msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --large-objects გამოტანილი იქნება დიდი ობიექტებიც\n"
-#: pg_dump.c:1252
+#: pg_dump.c:1272
#, c-format
msgid " --blobs (same as --large-objects, deprecated)\n"
msgstr " --blobs (იგივე, რაც--large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n"
-#: pg_dump.c:1253
+#: pg_dump.c:1273
#, c-format
msgid " -B, --no-large-objects exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-large-objects დიდი ობიექტები გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1254
+#: pg_dump.c:1274
#, c-format
msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n"
msgstr " --no-blobs (იგივე, რაც --no-large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n"
-#: pg_dump.c:1255 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1275 pg_restore.c:537
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean ბაზის ობიექტების წაშლა თავიდან შექმნამდე\n"
-#: pg_dump.c:1256
+#: pg_dump.c:1276
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create გამოტანილში ბაზის შექმნის ბრძანებების მიყოლება\n"
-#: pg_dump.c:1257
+#: pg_dump.c:1277
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=PATTERN მხოლოდ მითითებული გაფართოებების გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1258 pg_dumpall.c:671
+#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:706
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING მხოლოდ მითითებული კოდირების მქონე მონაცემების გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1259
+#: pg_dump.c:1279
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=PATTERN მხოლოდ მითითებული სქემების გამოტანა\n"
-#: pg_dump.c:1260
+#: pg_dump.c:1280
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN მითითებული სქემები გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1281
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" -O, --no-owner უბრალო ტექსტურ ფორმატში ობიექტების მფლობელობის \n"
" აღდგენის გამოტოვება\n"
-#: pg_dump.c:1263 pg_dumpall.c:675
+#: pg_dump.c:1283 pg_dumpall.c:710
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data or statistics\n"
msgstr " -s, --schema-only მოხდება, მხოლოდ, სქემის დამპი, მაგრამ არა მონაცემების ან სტატისტიკის\n"
-#: pg_dump.c:1264
+#: pg_dump.c:1284
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME უბრალო ტექსტურ ფაილში გამოტანისას გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1265
+#: pg_dump.c:1285
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n"
msgstr " -t, --table=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი\n"
-#: pg_dump.c:1266
+#: pg_dump.c:1286
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN მითითებული ცხრილები გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:678
+#: pg_dump.c:1287 pg_dumpall.c:713
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges პრივილეგიები (dump/revoke) გამოტანილი არ იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1268 pg_dumpall.c:679
+#: pg_dump.c:1288 pg_dumpall.c:714
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade გამოიყენება მხოლოდ განახლების პროგრამების მიერ\n"
-#: pg_dump.c:1269 pg_dumpall.c:680
+#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:715
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts მონაცემების დამპი ისე, როგორც ბრძანება INSERT, სვეტების სახელებით\n"
-#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:681
+#: pg_dump.c:1290 pg_dumpall.c:716
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting დოლარით ციტირების გამორთვა. სტანდარტული SQL ციტირების გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1271 pg_dumpall.c:682 pg_restore.c:532
+#: pg_dump.c:1291 pg_dumpall.c:717 pg_restore.c:554
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers მხოლოდ მონაცემების აღდგენისას ტრიგერების გამორთვა\n"
-#: pg_dump.c:1272
+#: pg_dump.c:1292
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
" --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა (მხოლოდ იმ მონაცემების დამპი, \n"
" რაზეც მომხმარებელს წვდომა გააჩნია)\n"
-#: pg_dump.c:1274
+#: pg_dump.c:1294
#, c-format
msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n"
msgstr " --exclude-extension=PATTERN მითითებული გაფართოებ(ებ)-ი გამოტანილი *არ* იქნება\n"
-#: pg_dump.c:1275
+#: pg_dump.c:1295
#, c-format
msgid ""
" --exclude-table-and-children=PATTERN\n"
" მითითებული ცხრილები დამპში არ იქნება,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1278
+#: pg_dump.c:1298
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=შაბლონი შაბლონით მითითებული ცხრილები\n"
-#: pg_dump.c:1279
+#: pg_dump.c:1299
#, c-format
msgid ""
" --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n"
" მითითებული ცხრილების მონაცემები დამპში არ იქნება,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1282 pg_dumpall.c:684
+#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:719
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n"
-#: pg_dump.c:1283
+#: pg_dump.c:1303
#, c-format
msgid ""
" --filter=FILENAME include or exclude objects and data from dump\n"
" --filter=ფაილისსახელი დამპიდან ობიექტების და მონაცემების, რომლებიც ემთხვევა მითითებულ\n"
" ფაილისსახელში მყოფ გამოსახულებას, ამოღება ან ჩასმა\n"
-#: pg_dump.c:1285 pg_dumpall.c:686 pg_restore.c:536
+#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:721 pg_restore.c:558
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists ობიექტების გადაყრისას IF EXISTS -ის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1286
+#: pg_dump.c:1306
#, c-format
msgid ""
" --include-foreign-data=PATTERN\n"
" მონაცემების ჩასმა უცხო სერვერებზე მდებარე , უცხო ცხრილებიდან, რომლებიც\n"
" შაბლონს ემთხვევა\n"
-#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:687
+#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:722
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts მონაცემების დამპი INSERT ბრძანებების მსგავსად, COPY-ის მაგიერ\n"
-#: pg_dump.c:1290 pg_dumpall.c:688
+#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:723
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root დანაყოფების root ცხრილს გავლით ჩატვირთვა\n"
-#: pg_dump.c:1291 pg_dumpall.c:689
+#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:724
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comment commands\n"
msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებების დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:690
+#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:725
#, c-format
msgid " --no-data do not dump data\n"
msgstr " --no-data მონაცემების დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1293 pg_dumpall.c:691
+#: pg_dump.c:1313 pg_dumpall.c:726
#, c-format
msgid " --no-policies do not dump row security policies\n"
msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკის დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1294 pg_dumpall.c:692
+#: pg_dump.c:1314 pg_dumpall.c:727
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications გამოცემების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1295 pg_dumpall.c:694
+#: pg_dump.c:1315 pg_dumpall.c:729
#, c-format
msgid " --no-schema do not dump schema\n"
msgstr " --no-schema სქემების დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1296 pg_dumpall.c:695
+#: pg_dump.c:1316 pg_dumpall.c:730
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეების მინიჭებების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:696
+#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:731
#, c-format
msgid " --no-statistics do not dump statistics\n"
msgstr " --no-statistics სტატისტიკის დამპი არ მოხდება\n"
-#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:697
+#: pg_dump.c:1318 pg_dumpall.c:732
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions გამოწერების გარეშე\n"
-#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:699
+#: pg_dump.c:1319 pg_dumpall.c:734
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები\n"
-#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:700
+#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:735
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n"
-#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:701
+#: pg_dump.c:1321 pg_dumpall.c:736
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression TOAST-ის შეკუმშვის მეთოდები დამპში არ ჩაიწერება\n"
-#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:702
+#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:737
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data ის ცხრილები, რომლებსაც ჟურნალი არ აქვთ, დამპში არ ჩაიწერება\n"
-#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:703
+#: pg_dump.c:1323 pg_dumpall.c:738
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERT ბრძანებებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING -ის დამატება\n"
-#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:704
+#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:739
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers ყველა იდენტიფიკატორის ციტირება. მაშინაც კი, თუ ისინი საკვანძო სიტყვები არაა\n"
-#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:705
+#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:740 pg_restore.c:571
+#, c-format
+msgid " --restrict-key=RESTRICT_KEY use provided string as psql \\restrict key\n"
+msgstr " --restrict-key=RESTRICT_KEY მოწოდებული სტრიქონის გამოყენება, როგორც psql-ის \\შეზღუდვის გასაღები\n"
+
+#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:741
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NROWS მწკრივების რიცხვი თითოეული INSERT-ისთვის ; ასევე მიუთითებს --inserts\n"
-#: pg_dump.c:1306
+#: pg_dump.c:1327
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=სექცია მითითებული სექცია (pre-data, data, ან post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:706
+#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:742
#, c-format
msgid " --sequence-data include sequence data in dump\n"
msgstr " --sequence-data მიმდევრობის მონაცემების ჩასმა დამპში\n"
-#: pg_dump.c:1308
+#: pg_dump.c:1329
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable მოცდა, სანამ დამპის გაშვება ანომალიების გარეშე იქნება შესაძლებელი\n"
-#: pg_dump.c:1309
+#: pg_dump.c:1330
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT დამპისთვის მითითებული სწრაფი ასლის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:707
+#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:743
#, c-format
msgid " --statistics dump the statistics\n"
msgstr " --statistics სტატისტიკის დამპი\n"
-#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:708
+#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:744
#, c-format
msgid " --statistics-only dump only the statistics, not schema or data\n"
msgstr " --statistics-only მოხდება, მხოლოდ, სტატისტიკის დამპი, მაგრამ არ სქემის ან მონაცემების\n"
-#: pg_dump.c:1312 pg_restore.c:552
+#: pg_dump.c:1333 pg_restore.c:575
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
" --strict-names მოთხოვნა, რომ ცხრილი ან/და სქემა შეიცავდეს შაბლონებს, რომლებიც\n"
" ერთ ელემენტს მაინც ემთხვევა\n"
-#: pg_dump.c:1314
+#: pg_dump.c:1335
#, c-format
msgid ""
" --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n"
" --table-and-children=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი,\n"
" შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n"
-#: pg_dump.c:1316 pg_dumpall.c:709 pg_restore.c:555
+#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:745 pg_restore.c:578
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" მფლობელობის დასაყენებლად ALTER OWNER ბრძანებების მაგიერ\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION -ის გამოყენება\n"
-#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:713 pg_restore.c:559
+#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:749 pg_restore.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"შეერთების პარამეტრები:\n"
-#: pg_dump.c:1321
+#: pg_dump.c:1342
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:715 pg_restore.c:560
+#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:583
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n"
-#: pg_dump.c:1323 pg_dumpall.c:717 pg_restore.c:561
+#: pg_dump.c:1344 pg_dumpall.c:753 pg_restore.c:584
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n"
-#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:718 pg_restore.c:562
+#: pg_dump.c:1345 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:585
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:719 pg_restore.c:563
+#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:586
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n"
-#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:720 pg_restore.c:564
+#: pg_dump.c:1347 pg_dumpall.c:756 pg_restore.c:587
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n"
-#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:721
+#: pg_dump.c:1348 pg_dumpall.c:757
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n"
-#: pg_dump.c:1329
+#: pg_dump.c:1350
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ცვლადი გამოიყენება.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:725 pg_restore.c:571
+#: pg_dump.c:1352 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:594
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:726 pg_restore.c:572
+#: pg_dump.c:1353 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:595
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1351 pg_dumpall.c:541
+#: pg_dump.c:1372 pg_dumpall.c:560
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "კლიენტის მითითებული კოდირება არასწორია: %s"
-#: pg_dump.c:1499
+#: pg_dump.c:1520
#, c-format
msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
msgstr "სერვერის ამ ვერსიაში უქმე სერვერებიდან პარალელური დამპი მხარდაჭერილი არაა"
-#: pg_dump.c:1564
+#: pg_dump.c:1585
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "გამოტანის მითითებული ფორმატი არასწორია: %s"
-#: pg_dump.c:1605 pg_dump.c:1661 pg_dump.c:1714 pg_dumpall.c:1546
+#: pg_dump.c:1626 pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1735 pg_dumpall.c:1588
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
-#: pg_dump.c:1613
+#: pg_dump.c:1634
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი სქემა შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1666
+#: pg_dump.c:1687
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი გაფართოება შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1719
+#: pg_dump.c:1740
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი უცხო სერვერი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1790
+#: pg_dump.c:1811
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s"
-#: pg_dump.c:1812
+#: pg_dump.c:1833
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "შესაბამისი ცხრილი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:1839
+#: pg_dump.c:1860
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით."
-#: pg_dump.c:1842
+#: pg_dump.c:1863
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s"
-#: pg_dump.c:2308
+#: pg_dump.c:2329
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "ცხრილის შემცველობის გამოტანა: \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:2418
+#: pg_dump.c:2439
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetCopyData() failed."
-#: pg_dump.c:2419 pg_dump.c:2429
+#: pg_dump.c:2440 pg_dump.c:2450
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "შეცდომა სერვერიდან: %s"
-#: pg_dump.c:2420 pg_dump.c:2430
+#: pg_dump.c:2441 pg_dump.c:2451
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "ბრძანება იყო: %s"
-#: pg_dump.c:2428
+#: pg_dump.c:2449
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetResult() failed."
-#: pg_dump.c:2519
+#: pg_dump.c:2540
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "ცხრილიდან \"%s\" მიღებულია ველების არასწორი რაოდენობა"
-#: pg_dump.c:3234
+#: pg_dump.c:3258
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "ბაზის აღწერის შენახვა"
-#: pg_dump.c:3349
+#: pg_dump.c:3373
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s"
-#: pg_dump.c:3710
+#: pg_dump.c:3734
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "კოდირების შენახვა = %s"
-#: pg_dump.c:3735
+#: pg_dump.c:3759
#, c-format
msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\""
msgstr "შენახვა: \"standard_conforming_strings = %s\""
-#: pg_dump.c:3774
+#: pg_dump.c:3798
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "current_schemas() -ის შედეგის დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:3793
+#: pg_dump.c:3817
#, c-format
msgid "saving \"search_path = %s\""
msgstr "შენახვა: \"search_path = %s\""
-#: pg_dump.c:3829
+#: pg_dump.c:3853
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "დიდი ობიექტების კითხვა"
-#: pg_dump.c:4050
+#: pg_dump.c:4074
#, c-format
msgid "saving large objects \"%s\""
msgstr "მიმდინარეობს შენახვა დიდი ობიექტებისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:4071
+#: pg_dump.c:4095
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "დიდი ობიექტის (%u) წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: pg_dump.c:4179
+#: pg_dump.c:4203
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "მწკრივის დონის უსაფრთხოების წესების წაკითხვა"
-#: pg_dump.c:4320
+#: pg_dump.c:4344
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c"
-#: pg_dump.c:4762 pg_dump.c:5319 pg_dump.c:7948 pg_dump.c:13426 pg_dump.c:19619
-#: pg_dump.c:19621 pg_dump.c:20253
+#: pg_dump.c:4786 pg_dump.c:5343 pg_dump.c:7972 pg_dump.c:13450 pg_dump.c:19643
+#: pg_dump.c:19645 pg_dump.c:20277
#, c-format
msgid "could not parse %s array"
msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s"
-#: pg_dump.c:4978
+#: pg_dump.c:5002
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "გამოწერები დამპში არ ჩაწერილა. მიმდინარე მომხმარებელი ზემომხმარებელი არაა"
-#: pg_dump.c:5182
+#: pg_dump.c:5206
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "გამოწერა OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:5189
+#: pg_dump.c:5213
#, c-format
msgid "failed sanity check, table with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. ცხრილი OID-ით %u აღმოჩენილი არაა"
-#: pg_dump.c:5775
+#: pg_dump.c:5799
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "%s-სთვის მშობელი გაფართოება ვერ ვიპოვე %s"
-#: pg_dump.c:5913
+#: pg_dump.c:5937
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:6970
+#: pg_dump.c:6994
#, c-format
msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის \"%c\" შეუძლებელია"
-#: pg_dump.c:7482 pg_dump.c:18963
+#: pg_dump.c:7506 pg_dump.c:18987
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:7627
+#: pg_dump.c:7651
#, c-format
msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. pg_parttioned_table-ში მოხსენიებული ცხრილი OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:7892 pg_dump.c:8185 pg_dump.c:8648 pg_dump.c:9293 pg_dump.c:9432
-#: pg_dump.c:9577 pg_dump.c:9677
+#: pg_dump.c:7916 pg_dump.c:8209 pg_dump.c:8672 pg_dump.c:9317 pg_dump.c:9456
+#: pg_dump.c:9601 pg_dump.c:9701
#, c-format
msgid "unrecognized table OID %u"
msgstr "ცხრილის უცნობი OID: %u"
-#: pg_dump.c:7896
+#: pg_dump.c:7920
#, c-format
msgid "unexpected index data for table \"%s\""
msgstr "მოულოდნელი ინდექსის მონაცემები ცხრილისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:8435
+#: pg_dump.c:8459
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის ელემენტიდან OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:9297
+#: pg_dump.c:9321
#, c-format
msgid "unexpected column data for table \"%s\""
msgstr "სვეტის მოულოდნელი მონაცემები ცხრილისთვის %s"
-#: pg_dump.c:9329
+#: pg_dump.c:9353
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორადაა დანომრილი"
-#: pg_dump.c:9394
+#: pg_dump.c:9418
#, c-format
msgid "finding table default expressions"
msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმევ გამოსახულებებს"
-#: pg_dump.c:9436
+#: pg_dump.c:9460
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "adnum -ის არასწორი მნიშვნელობა %d ცხრილისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:9529
+#: pg_dump.c:9553
#, c-format
msgid "finding invalid not-null constraints"
msgstr "ვეძებ არასწორ არანულოვან შეზღუდვებს"
-#: pg_dump.c:9627
+#: pg_dump.c:9651
#, c-format
msgid "finding table check constraints"
msgstr "ვეძებ ცხრილის შემოწმების შეზღუდვებს"
-#: pg_dump.c:9681
+#: pg_dump.c:9705
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
msgstr[1] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d"
-#: pg_dump.c:9685
+#: pg_dump.c:9709
#, c-format
msgid "The system catalogs might be corrupted."
msgstr "სისტემის კატალოგი შეიძლება დაზიანებულია."
-#: pg_dump.c:10490
+#: pg_dump.c:10514
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "როლი OID-ით %u არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:10602 pg_dump.c:10631
+#: pg_dump.c:10626 pg_dump.c:10655
#, c-format
msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
msgstr "pg_init_privs -ის არასწორი ჩანაწერი: %u %u %d"
-#: pg_dump.c:10927
+#: pg_dump.c:10951
#, c-format
msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)"
msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %s. მოველოდი: %d %s %s)"
-#: pg_dump.c:11068
+#: pg_dump.c:11092
#, c-format
msgid "unexpected null attname"
msgstr "მოულოდნელი null attname"
-#: pg_dump.c:11097
+#: pg_dump.c:11121
#, c-format
msgid "could not find index attname \"%s\""
msgstr "ინდექსის attname \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
-#: pg_dump.c:11583
+#: pg_dump.c:11607
#, c-format
msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
msgstr "აკლია მეტამონაცემები დიდი ობიექტებისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:11869
+#: pg_dump.c:11893
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმე არასორია"
-#: pg_dump.c:13497
+#: pg_dump.c:13521
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:13547 pg_dump.c:15443
+#: pg_dump.c:13571 pg_dump.c:15467
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\""
-#: pg_dump.c:13677 pg_dump.c:13783 pg_dump.c:13790
+#: pg_dump.c:13701 pg_dump.c:13807 pg_dump.c:13814
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "ფუნქციის აღწერა ფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:13716
+#: pg_dump.c:13740
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castfunc ან pg_cast.castmethod ველების არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13719
+#: pg_dump.c:13743
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castmethod ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13809
+#: pg_dump.c:13833
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "არასწორი გარდაქმნის აღწერა. ერთ-ერთი, trffromsql ან trftosql ნულს არ უნდა უდრიდეს"
-#: pg_dump.c:13826
+#: pg_dump.c:13850
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "pg_transform.trffromsql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13847
+#: pg_dump.c:13871
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "pg_transform.trftosql ველის არასწორი მნიშვნელობა"
-#: pg_dump.c:13992
+#: pg_dump.c:14016
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "postfix ოპერატორები მხარდაჭერილი აღარაა (ოპერატორი \"%s\")"
-#: pg_dump.c:14162
+#: pg_dump.c:14186
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "ოპერატორი OID-ით %s არ არსებობს"
-#: pg_dump.c:14230
+#: pg_dump.c:14254
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c"
-#: pg_dump.c:14904 pg_dump.c:14972
+#: pg_dump.c:14928 pg_dump.c:14996
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s"
-#: pg_dump.c:14913 pg_dump.c:14920 pg_dump.c:14931 pg_dump.c:14941
-#: pg_dump.c:14956
+#: pg_dump.c:14937 pg_dump.c:14944 pg_dump.c:14955 pg_dump.c:14965
+#: pg_dump.c:14980
#, c-format
msgid "invalid collation \"%s\""
msgstr "არასწორი კოლაცია \"%s\""
-#: pg_dump.c:15362
+#: pg_dump.c:15386
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
-#: pg_dump.c:15418
+#: pg_dump.c:15442
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი"
-#: pg_dump.c:16138
+#: pg_dump.c:16162
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "ნაგულისხმევ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d"
-#: pg_dump.c:16154
+#: pg_dump.c:16178
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s"
-#: pg_dump.c:16238
+#: pg_dump.c:16262
#, c-format
msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:16263
+#: pg_dump.c:16287
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:16806
+#: pg_dump.c:16830
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა"
-#: pg_dump.c:16809
+#: pg_dump.c:16833
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა"
-#: pg_dump.c:16816
+#: pg_dump.c:16840
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)"
-#: pg_dump.c:16901
+#: pg_dump.c:16925
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")"
-#: pg_dump.c:18041
+#: pg_dump.c:18065
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s"
-#: pg_dump.c:18119
+#: pg_dump.c:18143
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:18121
+#: pg_dump.c:18145
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა"
-#: pg_dump.c:18123
+#: pg_dump.c:18147
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა"
-#: pg_dump.c:18352
+#: pg_dump.c:18376
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\""
-#: pg_dump.c:18621
+#: pg_dump.c:18645
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c"
-#: pg_dump.c:18674
+#: pg_dump.c:18698
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s"
-#: pg_dump.c:18806 pg_dump.c:19038
+#: pg_dump.c:18830 pg_dump.c:19062
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)"
-#: pg_dump.c:18842
+#: pg_dump.c:18866
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %d"
msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %d"
-#: pg_dump.c:19371
+#: pg_dump.c:19395
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა"
-#: pg_dump.c:19524
+#: pg_dump.c:19548
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე"
-#: pg_dump.c:19623
+#: pg_dump.c:19647
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა"
-#: pg_dump.c:19755
+#: pg_dump.c:19779
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა"
-#: pg_dump.c:19841
+#: pg_dump.c:19865
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u"
-#: pg_dump.c:19852
+#: pg_dump.c:19876
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u"
-#: pg_dump.c:20287 pg_dump.c:20325 pg_dumpall.c:1791 pg_restore.c:606
-#: pg_restore.c:652
+#: pg_dump.c:20311 pg_dump.c:20349 pg_dumpall.c:1836 pg_restore.c:629
+#: pg_restore.c:675
#, c-format
msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
msgstr "ფილტრი %s \"%s\"-სთვის დაშვებული არაა"
-#: pg_dump_sort.c:636
+#: pg_dump_sort.c:635
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d"
msgstr "არასწორი dumpId %d"
-#: pg_dump_sort.c:642
+#: pg_dump_sort.c:641
#, c-format
msgid "invalid dependency %d"
msgstr "არასწორი დამოკიდებულება %d"
-#: pg_dump_sort.c:806
+#: pg_dump_sort.c:805
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "დამოკიდებულებების მარყუჟები ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dump_sort.c:1450
+#: pg_dump_sort.c:1449
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[0] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:"
msgstr[1] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:"
-#: pg_dump_sort.c:1455
+#: pg_dump_sort.c:1454
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
msgstr "შეიძლება დამპის აღდგენა --disable-trigger-ების გამორთვის ან დროებით შეზღუდვების გადაყრის გარეშე ვერ შეძლოთ."
-#: pg_dump_sort.c:1456
+#: pg_dump_sort.c:1455
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
msgstr "ამ პრობლემის ასარიდებლად უმჯობესია --data-only -ის მაგიერ სრული დამპი აიღოთ."
-#: pg_dump_sort.c:1468
+#: pg_dump_sort.c:1467
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:"
-#: pg_dumpall.c:237
+#: pg_dumpall.c:240
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"
-#: pg_dumpall.c:240
+#: pg_dumpall.c:243
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
-#: pg_dumpall.c:393
+#: pg_dumpall.c:402
#, c-format
msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება -g/--globals-only, -r/--roles-only, და -t/--tablespaces-only -სთან ერთად იყოს გამოყენებული"
-#: pg_dumpall.c:401
+#: pg_dumpall.c:410
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრები -g/--globals-only და -r/--roles-only ერთად ვერ გამოიყენება"
-#: pg_dumpall.c:408
+#: pg_dumpall.c:417
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრები -g/--globals-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენება"
-#: pg_dumpall.c:418
+#: pg_dumpall.c:427
#, c-format
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "პარამეტრები -r/--roles-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენება"
-#: pg_dumpall.c:509
+#: pg_dumpall.c:528
#, c-format
msgid ""
"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"ვერ დაუკავშირდა მონაცემთა ბაზებს \"postgres\" ან \"template1\"\n"
"გთხოვთ მიუთითოთ ალტერნატიული მონაცემთა ბაზა."
-#: pg_dumpall.c:658
+#: pg_dumpall.c:693
#, c-format
msgid ""
"%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script.\n"
"%s გაიტანს PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის სახით.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:660
+#: pg_dumpall.c:695
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]...\n"
-#: pg_dumpall.c:663
+#: pg_dumpall.c:698
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n"
-#: pg_dumpall.c:670
+#: pg_dumpall.c:705
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean ბაზის წაშლა თავიდან შექმნამდე\n"
-#: pg_dumpall.c:672
+#: pg_dumpall.c:707
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only წაიშლება მხოლოდ გლობალური ობიექტები და არა ბაზები\n"
-#: pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:524
+#: pg_dumpall.c:708 pg_restore.c:546
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner ობიექტების მფლობელობის აღდგენის გამოტოვება\n"
-#: pg_dumpall.c:674
+#: pg_dumpall.c:709
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr " -r, --roles-only გამოიტანს მხოლოდ როლებს და არც ბაზებს და არც ცხრილების სივრცეებს\n"
-#: pg_dumpall.c:676
+#: pg_dumpall.c:711
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME გამოსაყენებელი ზემომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_dumpall.c:677
+#: pg_dumpall.c:712
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr " -t, --tablespaces-only გამოიტანს მხლოდ ცხრილების სივრცეებს და არც ბაზებს და არც როლებს\n"
-#: pg_dumpall.c:683
+#: pg_dumpall.c:718
#, c-format
msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr " --exclude-database=PATTERN გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც PATTERN-ს ემთხვევა\n"
-#: pg_dumpall.c:685
+#: pg_dumpall.c:720
#, c-format
msgid " --filter=FILENAME exclude databases based on expressions in FILENAME\n"
msgstr " --filter=FILENAME ფაილში მითითებული მონაცემთა ბაზების ამოღება\n"
-#: pg_dumpall.c:693
+#: pg_dumpall.c:728
#, c-format
msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n"
msgstr " --no-role-passwords როლების პაროლები გამოტანილ არ იქნება\n"
-#: pg_dumpall.c:714
+#: pg_dumpall.c:750
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n"
-#: pg_dumpall.c:716
+#: pg_dumpall.c:752
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=ბაზისსახელი ალტერნატიული ბაზის სახელი)\n"
-#: pg_dumpall.c:723
+#: pg_dumpall.c:759
#, c-format
msgid ""
"\n"
"სტანდარტულ გამოტანაზე იქნება გამოტანილი.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:868
+#: pg_dumpall.c:904
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "როლის სახელი, რომელიც \"pg_\"-ით იწყება, გამოტოვებულია (%s)"
#. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:1085 pg_dumpall.c:1143 pg_dumpall.c:1152
+#: pg_dumpall.c:1121 pg_dumpall.c:1179 pg_dumpall.c:1188
#, c-format
msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
msgstr "აღმოჩენილია მიტოვებული pg_auth-ის წევრის ჩანაწერი როლისთვის %s"
-#: pg_dumpall.c:1118
+#: pg_dumpall.c:1154
#, c-format
msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
msgstr "სწორი დამპის მიმდევრობა წევრობისთვის როლში \"%s\" აღმოჩენილი არაა"
-#: pg_dumpall.c:1273
+#: pg_dumpall.c:1309
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
msgstr "ვერ გაანალიზდა ACL სია (%s) პარამეტრისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1400
+#: pg_dumpall.c:1436
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "შეცდომა ACL-ის სიის (%s) დამუშავებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1607
+#: pg_dumpall.c:1650
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "გამოირიცხა ბაზა \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1611
+#: pg_dumpall.c:1654
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "დამპის გამოტანა ბაზისთვის \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1642
+#: pg_dumpall.c:1687
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump -ის შეცდომა ბაზაზე \"%s\". დასასრული"
-#: pg_dumpall.c:1648
+#: pg_dumpall.c:1693
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "გამოსატანი ფაილის თავიდან გახსნის შეცდომა \"%s\": %m"
-#: pg_dumpall.c:1692
+#: pg_dumpall.c:1737
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "%s -ის გაშვება"
-#: pg_dumpall.c:1811
+#: pg_dumpall.c:1856
msgid "unsupported filter object"
msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტი"
-#: pg_restore.c:342
+#: pg_restore.c:348
#, c-format
msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
msgstr "-d/--dbname და-f/--file -დან მხოლოდ ერთ-ერთის მითითება შეგიძლიათ"
-#: pg_restore.c:349
+#: pg_restore.c:355
#, c-format
msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
msgstr "-d/--dbname და-f/--file ერთად არ გამოიყენება"
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_restore.c:361
+#, c-format
+#| msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
+msgid "options -d/--dbname and --restrict-key cannot be used together"
+msgstr "პარამეტრები -d/--dbname და --restrict-key ერთად არ შეიძლება, გამოყენებულ იქნას"
+
+#: pg_restore.c:410
#, c-format
msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს -1/--single-transaction და --transaction-size ერთად ვერ გამოიყენებთ"
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_restore.c:417
#, c-format
msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
msgstr "-C/--create და -1/--single-transaction ერთად არ გამოიყენება"
-#: pg_restore.c:399
+#: pg_restore.c:421
#, c-format
msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs"
msgstr "--single-transaction -ის მითითება ბევრ დავალებასთან ერთად შეუძლებელია"
-#: pg_restore.c:445
+#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid "archive format \"%s\" is not supported; please use psql"
msgstr "არქივის ფორმატი \"%s\" მხარდაჭერილი არაა. გამოიყენეთ psql"
-#: pg_restore.c:449
+#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\""
msgstr "არქივის უცნობი ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"გ\", \"დ\", ან \"t\""
-#: pg_restore.c:487
+#: pg_restore.c:509
#, c-format
msgid "errors ignored on restore: %d"
msgstr "აღდგენისას იგნორირებული შეცდომების რაოდენობა: %d"
-#: pg_restore.c:500
+#: pg_restore.c:522
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"%s აღადგენს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას pg_dump-ის მიერ შექმნილი არქივებიდან.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:502
+#: pg_restore.c:524
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]... [ფაილი]\n"
-#: pg_restore.c:505
+#: pg_restore.c:527
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n"
-#: pg_restore.c:506
+#: pg_restore.c:528
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი(stdout-ზე გამოსატანად გამოიყენეთ \"-\")\n"
-#: pg_restore.c:507
+#: pg_restore.c:529
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr " -F, --format=c|d|t მარქაფის ფაილის ფორმატი (ავტომატური უნდა იყოს)\n"
-#: pg_restore.c:508
+#: pg_restore.c:530
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list არქივის სარჩევის მიმოხილვის გამოტანა\n"
-#: pg_restore.c:509
+#: pg_restore.c:531
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: pg_restore.c:510
+#: pg_restore.c:532
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
-#: pg_restore.c:511
+#: pg_restore.c:533
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
-#: pg_restore.c:513
+#: pg_restore.c:535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n"
-#: pg_restore.c:514
+#: pg_restore.c:536
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only აღდგება მხოლოდ მონაცემები, სქემის გარეშე\n"
-#: pg_restore.c:516
+#: pg_restore.c:538
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create სამიზნე ბაზის შექმნა\n"
-#: pg_restore.c:517
+#: pg_restore.c:539
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr " -e, --exit-on-error დაუყოვნებლივი გამოსვლა შეცდომის შემთხვევაში\n"
-#: pg_restore.c:518
+#: pg_restore.c:540
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NAME მითითებული სახელის მქონე ინდექსის აღდგენა\n"
-#: pg_restore.c:519
+#: pg_restore.c:541
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM აღდგენისას მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n"
-#: pg_restore.c:520
+#: pg_restore.c:542
#, c-format
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" -L, --use-list=FILENAME გამოტანის ასარჩევად/დასალაგებლად მითითებული\n"
" ფაილის შემცველობის გამოყენება\n"
-#: pg_restore.c:522
+#: pg_restore.c:544
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NAME მხოლოდ მითითებული სქემის ობიექტების აღდგენა\n"
-#: pg_restore.c:523
+#: pg_restore.c:545
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=სახელი მითითებული სახელის მქონე სქემაში ობიექტები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:525
+#: pg_restore.c:547
#, c-format
msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n"
msgstr " -P, --function=სახელი(არგები) მითითებული სახელის მქონე ფუნქციის აღდგენა\n"
-#: pg_restore.c:526
+#: pg_restore.c:548
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only აღდგება მხოლოდ სქემები, მონაცემები კი არა\n"
-#: pg_restore.c:527
+#: pg_restore.c:549
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME ტრიგერების გამოსართავად გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n"
-#: pg_restore.c:528
+#: pg_restore.c:550
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n"
msgstr " -t, --table=NAME მითითებული ურთიერთობის აღდგენა (ცხრილი, ხედი, და ა.შ.)\n"
-#: pg_restore.c:529
+#: pg_restore.c:551
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NAME მითითებული ტრიგერის აღდგენა \n"
-#: pg_restore.c:530
+#: pg_restore.c:552
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges წვდომის პრივილეგიების აღდგენის გამოტოვება (grant/revoke)\n"
-#: pg_restore.c:531
+#: pg_restore.c:553
#, c-format
msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n"
msgstr " -1, --single-transaction აღდგენის ერთ ტრანზაქციად გაშვება\n"
-#: pg_restore.c:533
+#: pg_restore.c:555
#, c-format
msgid " --enable-row-security enable row security\n"
msgstr " --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა\n"
-#: pg_restore.c:534
+#: pg_restore.c:556
#, c-format
msgid ""
" --filter=FILENAME restore or skip objects based on expressions\n"
" --filter=FILENAME ობიექტების აღდგენა ან გამოტოვება ფაილში\n"
" მითითებული გამოსახულებების მიხედვით\n"
-#: pg_restore.c:537
+#: pg_restore.c:559
#, c-format
msgid " --no-comments do not restore comment commands\n"
msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:538
+#: pg_restore.c:560
#, c-format
msgid " --no-data do not restore data\n"
msgstr " --no-data მონაცემები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:539
+#: pg_restore.c:561
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
" --no-data-for-failed-tables ცხრილების, რომლის შექმნა შეუძლებელია,\n"
" მონაცემები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:541
+#: pg_restore.c:563
#, c-format
msgid " --no-policies do not restore row security policies\n"
msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:542
+#: pg_restore.c:564
#, c-format
msgid " --no-publications do not restore publications\n"
msgstr " --no-publications გამოცემები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:543
+#: pg_restore.c:565
#, c-format
msgid " --no-schema do not restore schema\n"
msgstr " --no-schema სქემები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:544
+#: pg_restore.c:566
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:545
+#: pg_restore.c:567
#, c-format
msgid " --no-statistics do not restore statistics\n"
msgstr " --no-statistics სტატისტიკის აღდგენა არ მოხდება\n"
-#: pg_restore.c:546
+#: pg_restore.c:568
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions გამოწერები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:547
+#: pg_restore.c:569
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:548
+#: pg_restore.c:570
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები არ აღდგება\n"
-#: pg_restore.c:549
+#: pg_restore.c:572
#, c-format
msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=სექცია მითითებული სექციის აღდგენა (pre-data, data, ან post-data)\n"
-#: pg_restore.c:550
+#: pg_restore.c:573
#, c-format
msgid " --statistics restore the statistics\n"
msgstr " --statistics სტატისტიკის აღდგენა\n"
-#: pg_restore.c:551
+#: pg_restore.c:574
#, c-format
msgid " --statistics-only restore only the statistics, not schema or data\n"
msgstr " --statistics-only აღდგება, მხოლოდ, სტატისტიკა, სქემა, ან მონაცემები კი - არა\n"
-#: pg_restore.c:554
+#: pg_restore.c:577
#, c-format
msgid " --transaction-size=N commit after every N objects\n"
msgstr " --transaction-size=N გადაცემა ყოველი N ობიექტის შემდეგ\n"
-#: pg_restore.c:565
+#: pg_restore.c:588
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n"
-#: pg_restore.c:567
+#: pg_restore.c:590
#, c-format
msgid ""
"\n"
"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T და --section ერთად და მრავალჯერ მითითება ერთზე\n"
"მეტი ობიექტის ამოსაღებად.\n"
-#: pg_restore.c:570
+#: pg_restore.c:593
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-27 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-27 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-15 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-16 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
#: ../../common/exec.c:543 ../../common/exec.c:588 ../../common/exec.c:680
-#: command.c:1639 command.c:3988 command.c:4037 command.c:4162 input.c:225
+#: command.c:1660 command.c:4078 command.c:4127 command.c:4252 input.c:225
#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
#, c-format
msgid "out of memory"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "მომხმარებლის ეფექტური ID-ის (%ld) ამოხსნა შეუძლებელია: %s"
-#: ../../common/username.c:45 command.c:700
+#: ../../common/username.c:45 command.c:721
msgid "user does not exist"
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n"
-#: command.c:245
+#: command.c:254
+#, c-format
+msgid "backslash commands are restricted; only \\unrestrict is allowed"
+msgstr "უკუღმა დახრილი ხაზიანი ბრძანებები შეზღუდულია. დაშვებულია, მხოლოდ, \\unrestrict"
+
+#: command.c:262
#, c-format
msgid "invalid command \\%s"
msgstr "არასწორი ბრძანება \\%s"
-#: command.c:247
+#: command.c:264
#, c-format
msgid "Try \\? for help."
msgstr "დახმარებისთვის სცადეთ \\? ."
-#: command.c:265
+#: command.c:282
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
msgstr "\\%s: დამატებითი არგუმენტი \"%s\" იგნორირებულია"
-#: command.c:317
+#: command.c:334
#, c-format
msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
msgstr "\\%s ბრძანება გნორირებულია; მიმდინარე \\if ბლოკიდან გამოსასვლელად გამოიყენეთ \\endif ან Control-C"
-#: command.c:552 command.c:747 command.c:1885 command.c:2053 command.c:2366
-#: command.c:2380 command.c:2412 command.c:2501 command.c:2614 command.c:2892
-#: command.c:3154 command.c:3194
+#: command.c:573 command.c:768 command.c:1906 command.c:2074 command.c:2387
+#: command.c:2401 command.c:2433 command.c:2522 command.c:2635 command.c:2794
+#: command.c:2942 command.c:3202 command.c:3244 command.c:3284
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: აკლია საჭირო არგუმენტი"
-#: command.c:698
+#: command.c:719
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
msgstr "მომხმარებლის, ID-ით %ld, საწყის საქაღალდეზე გადასვლის შეცდომა: %s"
-#: command.c:717
+#: command.c:738
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "\\%s: საქაღალდის \"%s\"-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"
-#: command.c:790
+#: command.c:811
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით.\n"
-#: command.c:818
+#: command.c:839
msgid "Connection Information"
msgstr "შეერთების ინფორმაცია"
-#: command.c:819 describe.c:4722
+#: command.c:840 describe.c:4722
msgid "Parameter"
msgstr "პარამეტრი"
-#: command.c:820 describe.c:4723
+#: command.c:841 describe.c:4723
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
-#: command.c:823 describe.c:3874
+#: command.c:844 describe.c:3874
msgid "Database"
msgstr "მონაცემთა ბაზა"
-#: command.c:827
+#: command.c:848
msgid "Client User"
msgstr "კლიენტის მომხმარებელი"
-#: command.c:836 command.c:851
+#: command.c:857 command.c:872
msgid "Host Address"
msgstr "ჰოსტის მისამართი"
-#: command.c:841
+#: command.c:862
msgid "Socket Directory"
msgstr "სოკეტის საქაღალდე"
-#: command.c:847
+#: command.c:868
msgid "Host"
msgstr "ჰოსტი"
-#: command.c:857
+#: command.c:878
msgid "Server Port"
msgstr "სერვერის პორტი"
-#: command.c:861 describe.c:246 describe.c:3615 describe.c:3955
+#: command.c:882 describe.c:246 describe.c:3615 describe.c:3955
msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები"
-#: command.c:865
+#: command.c:886
msgid "Protocol Version"
msgstr "პროტოკოლის ვერსია"
-#: command.c:869
+#: command.c:890
msgid "Password Used"
msgstr "გამოყენებულია პაროლი"
-#: command.c:870 command.c:874 command.c:882 command.c:915
+#: command.c:891 command.c:895 command.c:903 command.c:936
msgid "false"
msgstr "ცრუ"
-#: command.c:870 command.c:874 command.c:882 command.c:915
+#: command.c:891 command.c:895 command.c:903 command.c:936
msgid "true"
msgstr "ჭეშმარიტი"
-#: command.c:873
+#: command.c:894
msgid "GSSAPI Authenticated"
msgstr "GSSAPI-ით ავთენტიკაციით"
-#: command.c:877
+#: command.c:898
msgid "Backend PID"
msgstr "უკანაბოლოს PID"
-#: command.c:881
+#: command.c:902
msgid "SSL Connection"
msgstr "SSL კავშირი"
-#: command.c:901
+#: command.c:922
msgid "SSL Library"
msgstr "SSL ბიბლიოთეკა"
-#: command.c:902 command.c:905 command.c:908 command.c:911 command.c:923
-#: command.c:927 command.c:4426 command.c:4427
+#: command.c:923 command.c:926 command.c:929 command.c:932 command.c:944
+#: command.c:948 command.c:4516 command.c:4517
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: command.c:904
+#: command.c:925
msgid "SSL Protocol"
msgstr "SSL პროტოკოლი"
-#: command.c:907
+#: command.c:928
msgid "SSL Key Bits"
msgstr "SSL გასაღების ბიტები"
-#: command.c:910
+#: command.c:931
msgid "SSL Cipher"
msgstr "SSL შიფრი"
-#: command.c:913
+#: command.c:934
msgid "SSL Compression"
msgstr "SSL შეკუმშვა"
-#: command.c:917
+#: command.c:938
msgid "ALPN"
msgstr "ALPN"
-#: command.c:918 command.c:4429
+#: command.c:939 command.c:4519
msgid "none"
msgstr "არცერთი"
-#: command.c:1335 command.c:1436 command.c:3187
+#: command.c:1356 command.c:1457 command.c:3277
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "მოთხოვნების ბაფერის გარეშე"
-#: command.c:1368 command.c:6310
+#: command.c:1389 command.c:6405
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "ხაზის არასწორი ნომერი: %s"
-#: command.c:1514
+#: command.c:1535
msgid "No changes"
msgstr "ცვლილებების გარეშე"
-#: command.c:1599
+#: command.c:1620
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: კოდირების არასწორი სახელი ან გადაყვანის პროცედურა არ არსებობს"
-#: command.c:1635 command.c:2575 command.c:3984 command.c:4182 command.c:6416
+#: command.c:1656 command.c:2596 command.c:4074 command.c:4272 command.c:6511
#: common.c:233 common.c:282 common.c:455 common.c:1178 common.c:1196
#: common.c:1264 common.c:1376 common.c:1414 common.c:1705 common.c:1785
#: copy.c:486 copy.c:731 large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1642
+#: command.c:1663
msgid "There is no previous error."
msgstr "წინა შეცდომის გარეშე."
-#: command.c:1745 command.c:1952 command.c:1978 command.c:3290
+#: command.c:1766 command.c:1973 command.c:1999 command.c:3380
#, c-format
msgid "\\%s not allowed in pipeline mode"
msgstr "\\%s დაუშვებელია კომუნიკაციის არხის რეჟიმში"
-#: command.c:1801
+#: command.c:1822
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: აკლია მარჯვენა მრგვალი ფრჩხილი"
-#: command.c:1927
+#: command.c:1948
#, c-format
msgid "\\getresults: invalid number of requested results"
msgstr "\\getresults: მოთხოვნილი შედეგების არასწორი რიცხვი"
-#: command.c:2184
+#: command.c:2205
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: არ შეიძლება \\else -ის შემდეგ იყოს"
-#: command.c:2189
+#: command.c:2210
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
-#: command.c:2253
+#: command.c:2274
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: ვერ გაჩნდება \\else -ის შემდეგ"
-#: command.c:2258
+#: command.c:2279
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
-#: command.c:2298
+#: command.c:2319
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: შესაბამისი \\if -ის გარეშე"
-#: command.c:2476
+#: command.c:2497
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "მოთხოვნის ბაფერი ცარიელია."
-#: command.c:2553
+#: command.c:2574
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის (\"%s\") ახალი პაროლი: "
-#: command.c:2557
+#: command.c:2578
msgid "Enter it again: "
msgstr "შეიყვანეთ კდევ ერთხელ: "
-#: command.c:2566
+#: command.c:2587
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
-#: command.c:2649
+#: command.c:2670
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "\\%s: ცვლადის მნიშვნელობის წაკითხვის შეცდომა"
-#: command.c:2751
+#: command.c:2772
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "მოთხოვნის ბაფერი ცარიელია(გასუფთავდა)."
-#: command.c:2773
+#: command.c:2823
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "ისტორია ჩაწერილია ფაილში \"%s\".\n"
-#: command.c:2803
+#: command.c:2853
#, c-format
msgid "\\sendpipeline must be used after \\bind or \\bind_named"
msgstr "\\sendpipeline აუცილებელია, \\bind, ან \\bind_named ბრძანებების შემდეგ გამოიყენოთ"
-#: command.c:2810
+#: command.c:2860
#, c-format
msgid "\\sendpipeline not allowed outside of pipeline mode"
msgstr "\\sendpipeline დაუშვებელია საკომუნიკაციო არხის რეჟიმის გარეთ"
-#: command.c:2897
+#: command.c:2947
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: გარემოს ცვლადის სახელი \"=\" -ს არ შეიძლება შეიცავდეს"
-#: command.c:2945
+#: command.c:2995
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "ფუნქციის სახელი აუცილებელია"
-#: command.c:2947
+#: command.c:2997
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "საჭიროა ხედის სახელი"
-#: command.c:3126
+#: command.c:3176
msgid "Timing is on."
msgstr "დროის დათვლა ჩართულია."
-#: command.c:3128
+#: command.c:3178
msgid "Timing is off."
msgstr "დროის დათვლა გამორთულია."
-#: command.c:3214 command.c:3252 command.c:4697 command.c:4700 command.c:4703
-#: command.c:4709 command.c:4711 command.c:4737 command.c:4747 command.c:4759
-#: command.c:4773 command.c:4800 command.c:4858 common.c:77 copy.c:329
+#: command.c:3208
+#, c-format
+#| msgid "\\%s not allowed in pipeline mode"
+msgid "\\%s: not currently in restricted mode"
+msgstr "\\%s: არ იმყოფებით შეზღუდულ რეჟიმში"
+
+#: command.c:3218
+#, c-format
+msgid "\\%s: wrong key"
+msgstr "\\%s: არასწორი გასაღები"
+
+#: command.c:3304 command.c:3342 command.c:4792 command.c:4795 command.c:4798
+#: command.c:4804 command.c:4806 command.c:4832 command.c:4842 command.c:4854
+#: command.c:4868 command.c:4895 command.c:4953 common.c:77 copy.c:329
#: copy.c:401 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:809 psqlscanslash.l:827
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:3241 copy.c:388
+#: command.c:3331 copy.c:388
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: command.c:3322 command.c:3388
+#: command.c:3412 command.c:3478
#, c-format
msgid "\\watch: interval value is specified more than once"
msgstr "\\watch: ინტერვალის მნიშვნელობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
-#: command.c:3332 command.c:3398
+#: command.c:3422 command.c:3488
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\""
msgstr "\\watch: არასწორი ინტერვალის მნიშვნელობა \"%s\""
-#: command.c:3342
+#: command.c:3432
#, c-format
msgid "\\watch: iteration count is specified more than once"
msgstr "\\watch: იტერაციის რაოდენობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
-#: command.c:3352
+#: command.c:3442
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\""
msgstr "\\watch: არასწორი იტერაციების რაოდენობა \"%s\""
-#: command.c:3362
+#: command.c:3452
#, c-format
msgid "\\watch: minimum row count specified more than once"
msgstr "\\watch: მინიმალური მწკრივების რაოდენობა ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
-#: command.c:3372
+#: command.c:3462
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect minimum row count \"%s\""
msgstr "\\watch: არასწორი მინიმალური მწკრივების რაოდენობა \"%s\""
-#: command.c:3379
+#: command.c:3469
#, c-format
msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "\\watch: უცნობი პარამეტრი \"%s\""
-#: command.c:3785 startup.c:248 startup.c:298
+#: command.c:3875 startup.c:248 startup.c:298
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
-#: command.c:3790 startup.c:295
+#: command.c:3880 startup.c:295
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "პაროლი მომხმარებლისთვის %s: "
-#: command.c:3846
+#: command.c:3936
#, c-format
msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
msgstr "შეერთების სტრიქონის გამოყენებისას მომხმარებლის, ჰოსტისა და და პორტის არ მითითება"
-#: command.c:3881
+#: command.c:3971
#, c-format
msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
msgstr "მონაცემთა ბაზის კავშირი პარამეტრების ხელახლა გამოსაყენებლად არ არსებობს"
-#: command.c:4188
+#: command.c:4278
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "წინა შეერთება ჯერ კიდევ არსებობს"
-#: command.c:4194
+#: command.c:4284
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:4250
+#: command.c:4340
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" მისამართზე \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4253
+#: command.c:4343
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" სოკეტით \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4259
+#: command.c:4349
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" ჰოსტზე \"%s\" (მისამართით \"%s\") და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4262
+#: command.c:4352
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\" ჰოსტზე \"%s\" და პორტზე \"%s\".\n"
-#: command.c:4267
+#: command.c:4357
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით ბაზასთან \"%s\" როგორც მომხმარებელი \"%s\"\n"
-#: command.c:4373
+#: command.c:4463
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, სერვერი %s)\n"
-#: command.c:4386
+#: command.c:4476
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"გაფრთხილება: %s ძირითადი ვერსია %s, სერვერის ძირითადი ვერსია %s.\n"
" psql-ის ზოგიერთმა ფუნქციამ შეიძლება არ იმუშაოს.\n"
-#: command.c:4425
+#: command.c:4515
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s, ALPN: %s)\n"
msgstr "SSL შეერთება (პროტოკოლი: %s, შიფრაცია: %s, შეკუშმვა: %s, ALPN: %s)\n"
-#: command.c:4428 help.c:39
+#: command.c:4518 help.c:39
msgid "off"
msgstr "გამორთული"
-#: command.c:4428 help.c:39
+#: command.c:4518 help.c:39
msgid "on"
msgstr "ჩართ"
-#: command.c:4443
+#: command.c:4533
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "GSSAPI-ით დაშიფრული შეერთება\n"
-#: command.c:4463
+#: command.c:4553
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-ბიტიანი სიმბოლოებმა შეიძლება სწორად არ იმუშაოს. მეტი დეტალებისთვის\n"
" იხილეთ psql-ის დოკუმენტაციის გვერდი გვერდი \"შენიშვნები Windows-ის მომხმარებლებისთვის\".\n"
-#: command.c:4572
+#: command.c:4667
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "საჭიროა გარემოს ცვლადის PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG დაყენება ხაზის ნომერზე"
-#: command.c:4602
+#: command.c:4697
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "რედაქტორის გაშვების შეცდომა: \"%s\""
-#: command.c:4604
+#: command.c:4699
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "/bin/sh-ის გაშვების შეცდომა"
-#: command.c:4654
+#: command.c:4749
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "დროებითი საქაღალდის მოძებნის შეცდომა: %s"
-#: command.c:4681
+#: command.c:4776
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "დროებითი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
-#: command.c:5017
+#: command.c:5112
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: \"%s\"-ის არასწორი აბრევიატურა ორივეს, \"%s\"-ს და \"%s-ს ემთხვევა\""
-#: command.c:5037
+#: command.c:5132
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: დასაშვები ფორმატებია: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:5056
+#: command.c:5151
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: ხაზის ნებადართული სტილებია ascii, old-ascii და unicode"
-#: command.c:5071
+#: command.c:5166
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: უნიკოდის საზღვრის ხაზის ნებადართული სტილებია single და double"
-#: command.c:5086
+#: command.c:5181
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: უნიკოდის სვეტის ხაზის ნებადართული სტილებია single და double"
-#: command.c:5101
+#: command.c:5196
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset:უნიკოდის თავსართის ხაზების ნებადართულ სტილებია single და double"
-#: command.c:5153
+#: command.c:5248
#, c-format
msgid "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", or a number specifying the exact width"
msgstr "\\pset: xheader_width-ის დაშვებული მნიშვნელობებია \"%s\" (ნაგულისხმევი), \"%s\", \"%s\", ან რიცხვი, რომელიც ზუსტ სიგანეზე მიუთითებს"
-#: command.c:5170
+#: command.c:5265
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep ერთი ერთბაიტიანი სიმბოლო უნდა იყოს"
-#: command.c:5175
+#: command.c:5270
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep არ შეიძლება იყოს ორმაგი ბრჭყალი, ხაზის დასასრული და კარეტის გადატანა"
-#: command.c:5313 command.c:5514
+#: command.c:5408 command.c:5609
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: არასწორი პარამეტრი: %s"
-#: command.c:5333
+#: command.c:5428
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "საზღვრის სტილი: %d\n"
-#: command.c:5339
+#: command.c:5434
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "სამიზნის სიგანე დაყენებული არაა.\n"
-#: command.c:5341
+#: command.c:5436
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "სამიზნის სიგანეა %d.\n"
-#: command.c:5348
+#: command.c:5443
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "გაფართოებული ეკრანი ჩართულია.\n"
-#: command.c:5350
+#: command.c:5445
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "გაფართოებული ეკრანი ავტომატურად გამოიყენება.\n"
-#: command.c:5352
+#: command.c:5447
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "გაფართოებული ეკრანი გამორთულია.\n"
-#: command.c:5359 command.c:5361 command.c:5363
+#: command.c:5454 command.c:5456 command.c:5458
#, c-format
msgid "Expanded header width is \"%s\".\n"
msgstr "გაფართოებული თავსართის სიგანეა \"%s\".\n"
-#: command.c:5365
+#: command.c:5460
#, c-format
msgid "Expanded header width is %d.\n"
msgstr "გაფართოებული თავსართია %d.\n"
-#: command.c:5371
+#: command.c:5466
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "CSV-ში ველების განმაცალკევებელია \"%s\".\n"
-#: command.c:5379 command.c:5387
+#: command.c:5474 command.c:5482
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "ველების განმაცალკევებელი ნულოვანი ბაიტია.\n"
-#: command.c:5381
+#: command.c:5476
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "ველების განმაცალკევებელია \"%s\".\n"
-#: command.c:5394
+#: command.c:5489
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "მდგომარეობის ზოლი ჩართულია.\n"
-#: command.c:5396
+#: command.c:5491
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "ნაგულისხმევი ქვესართი გამორთულია\n"
-#: command.c:5402
+#: command.c:5497
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "გამოტანის ფორმატია %s.\n"
-#: command.c:5408
+#: command.c:5503
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "ხაზის სტილია %s.\n"
-#: command.c:5415
+#: command.c:5510
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "ნულოვანია ეკრანია \"%s\".\n"
-#: command.c:5423
+#: command.c:5518
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "რიცხვების ენაზე მორგებული გამოტანა ჩართულია.\n"
-#: command.c:5425
+#: command.c:5520
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "რიცხვების ენაზე მორგებული გამოტანა გამორთულა.\n"
-#: command.c:5432
+#: command.c:5527
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "გრძელი გამოტანისას გამოიყენება გვერდების გადამრთველი.\n"
-#: command.c:5434
+#: command.c:5529
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "გვერდების გადამრთველი ყოველთვის გამოიყენება.\n"
-#: command.c:5436
+#: command.c:5531
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "გვერდების გადამრთველი გამორთულია.\n"
-#: command.c:5442
+#: command.c:5537
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "გვერდების გადამრთველი %d-ზე ნაკლებ ხაზზე არ მუშაობს.\n"
msgstr[1] "გვერდების გადამრთველი %d-ზე ნაკლებ ხაზზე არ მუშაობს.\n"
-#: command.c:5452 command.c:5462
+#: command.c:5547 command.c:5557
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "ჩანაწერის გამყოფი ნული ბაიტია.\n"
-#: command.c:5454
+#: command.c:5549
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "ჩანაწერის გამყოფია <newline>.\n"
-#: command.c:5456
+#: command.c:5551
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "ჩანაწერის გამყოფია \"%s\".\n"
-#: command.c:5469
+#: command.c:5564
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "ცხრილის ატრიბუტებია \"%s\".\n"
-#: command.c:5472
+#: command.c:5567
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "ცხრილის ატრიბუტები მოხსნილია.\n"
-#: command.c:5479
+#: command.c:5574
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "სათაურია \"%s\".\n"
-#: command.c:5481
+#: command.c:5576
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "სათაურის დაყენება გაუქმდა.\n"
-#: command.c:5488
+#: command.c:5583
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "მხოლოდ სტრუქტურები ჩართულია.\n"
-#: command.c:5490
+#: command.c:5585
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "მხოლოდ სტრუქტურები გამორთულია.\n"
-#: command.c:5496
+#: command.c:5591
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "უნიკოდის საზღვრის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
-#: command.c:5502
+#: command.c:5597
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "უნიკოდის სვეტის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
-#: command.c:5508
+#: command.c:5603
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "უნიკოდის თავსართის ხაზის სტილია \"%s\".\n"
-#: command.c:5757
+#: command.c:5852
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: შეცდომა"
-#: command.c:5795
+#: command.c:5890
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch ცარიელი მოთხოვნით გამოყენებული ვერ იქნება"
-#: command.c:5827
+#: command.c:5922
#, c-format
msgid "could not set timer: %m"
msgstr "დროის აღმრიცხველის დაყენების შეცდომა: %m"
-#: command.c:5896
+#: command.c:5991
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (ყოველ %g-ში)\n"
-#: command.c:5899
+#: command.c:5994
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (ყოველ %g-ში)\n"
-#: command.c:5963
+#: command.c:6058
#, c-format
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "სიგნალებისთვის დალოდება შეუძლებელია: %m"
-#: command.c:6019 command.c:6026 common.c:667 common.c:674 common.c:1159
+#: command.c:6114 command.c:6121 common.c:667 common.c:674 common.c:1159
#, c-format
msgid ""
"/******** QUERY *********/\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:6205
+#: command.c:6300
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "\"%s.%s\" ხედი არაა"
-#: command.c:6221
+#: command.c:6316
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "reloptions მასივის დამუშავების შეცდომა"
"psql PostgreSQL-ის ინტერაქტიური ტერმინალია.\n"
"\n"
-#: help.c:61 help.c:385 help.c:472 help.c:518
+#: help.c:61 help.c:389 help.c:476 help.c:522
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
msgstr " \\q psql-დან გასვლა\n"
#: help.c:174
+#| msgid ""
+#| " \\close_prepared STMT_NAME\n"
+#| " close an existing prepared statement\n"
+msgid ""
+" \\restrict RESTRICT_KEY\n"
+" enter restricted mode with provided key\n"
+msgstr ""
+" \\restrict RESTRICT_KEY\n"
+" შეზღუდულ რეჟიმზე გადართვა მოწოდებული გასაღებით\n"
+
+#: help.c:176
+msgid ""
+" \\unrestrict RESTRICT_KEY\n"
+" exit restricted mode if key matches\n"
+msgstr ""
+" \\unrestrict RESTRICT_KEY\n"
+" შეზღუდული რეჟიმიდან გახსნა, თუ გასაღები ემთხვევა\n"
+
+#: help.c:178
msgid ""
" \\watch [[i=]SEC] [c=N] [m=MIN]\n"
" execute query every SEC seconds, up to N times,\n"
" მოთხოვნის შესრულება ყოველ SEC წამში ერთხელ, მაქს N-ჯერ\n"
" გაჩერება, თუ MIN მწკრივზე ნაკლები დაბრუნდება\n"
-#: help.c:177 help.c:185 help.c:197 help.c:207 help.c:214 help.c:272 help.c:280
-#: help.c:300 help.c:313 help.c:322 help.c:328
+#: help.c:181 help.c:189 help.c:201 help.c:211 help.c:218 help.c:276 help.c:284
+#: help.c:304 help.c:317 help.c:326 help.c:332
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: help.c:179
+#: help.c:183
msgid "Help\n"
msgstr "დახმარება\n"
-#: help.c:181
+#: help.c:185
msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
msgstr " \\? [commands] დახმარება \"\\\"-ით დაწყებული ბრძანებების შესახებ\n"
-#: help.c:182
+#: help.c:186
msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
msgstr " \\? options დახმარება psql-ის ბრძანების სტრიქონის შესახებ\n"
-#: help.c:183
+#: help.c:187
msgid " \\? variables show help on special variables\n"
msgstr " \\? variables დახმარების ჩვენება განსაკუთრებული ცვლადების შესახებ\n"
-#: help.c:184
+#: help.c:188
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr " \\h [სახელი] SQL ბრძანებების დახმარება, * ყველა ბრძანებისთვის\n"
-#: help.c:187
+#: help.c:191
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "მოთხოვნების ბაფერი\n"
-#: help.c:188
+#: help.c:192
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr " \\e [ფაილი] [ხაზი] მოთხოვნების ბაფერის (ან ფაილის) გარე რედაქტორში გახსნა\n"
-#: help.c:189
+#: help.c:193
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
msgstr " \\ef [ფუნქცსახელი [ხაზი]] ფუნქციის აღწერის გარე რედაქტორში ჩასწორება\n"
-#: help.c:190
+#: help.c:194
msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
msgstr " \\ev [ხედისსახელი [ხაზი]] ხედის აღწერის გარე რედაქტორით ჩასწორება\n"
-#: help.c:191
+#: help.c:195
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p მოთხოვნების ბაფერის შემცველობის ჩვენება\n"
-#: help.c:192
+#: help.c:196
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r მოთხოვნების ბაფერის გასუფთავება\n"
-#: help.c:194
+#: help.c:198
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [ფაილი] ისტორიის ჩვენება ან ფაილში შენახვა\n"
-#: help.c:196
+#: help.c:200
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w FILE მოთხოვნების ბაფერის ფაილში ჩაწერა\n"
-#: help.c:199
+#: help.c:203
msgid "Input/Output\n"
msgstr "შეტანა/გამოტანა\n"
-#: help.c:200
+#: help.c:204
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... SQL COPY -ის შესრულება მონაცემების ნაკადით კლიენტის ჰოსტამდე\n"
-#: help.c:201
+#: help.c:205
msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
msgstr " \\echo [-n] [სტრიქონი] სტრიქონის სტანდარტულ გამოტანაზე გაშვება(ხაზის გადატანის გარეშე -n )\n"
-#: help.c:202
+#: help.c:206
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i ბრძანებების ფაილიდან შესრულება\n"
-#: help.c:203
+#: help.c:207
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
msgstr " \\ir ფაილი იგივე, რაც \\i, მაგრამ სკრიპტის მიმდინარე ადგილიდან დამოკიდებულებით\n"
-#: help.c:204
+#: help.c:208
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o [ფაილი] მოთხოვნის ყველა შედეგის ფაილში ან |ფაიფში გაგზავნა\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:209
msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
msgstr " \\qecho [-n] [striqoni] სტრიქონის \\o გამოტანის ნაკადში ჩაწერა (-n ახალი ხაზების გარეშე)\n"
-#: help.c:206
+#: help.c:210
msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
msgstr " \\warn [-n] [სტრიქონი] სტრიქონის სტანდარტულ შეცდომაზე გადამოტანა (-n გადატანის გარეშე)\n"
-#: help.c:209
+#: help.c:213
msgid "Conditional\n"
msgstr "პირობითი\n"
-#: help.c:210
+#: help.c:214
msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
msgstr " \\if EXPR პირობის შემცველი ბლოკის დასაწყისი\n"
-#: help.c:211
+#: help.c:215
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\elif EXPR ალტერნატიული პირობა მიმდინარე პირობით ბლოკში\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:216
msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\else პირობის მიმდინარე ბლოკის ალტერნატიული გზა\n"
-#: help.c:213
+#: help.c:217
msgid " \\endif end conditional block\n"
msgstr " \\endif პირობის შემცველი ბლოკის დასასრული\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:220
msgid "Informational\n"
msgstr "საინფორმაციო\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:221
msgid " (options: S = show system objects, x = expanded mode, + = additional detail)\n"
msgstr " (პარამეტრები: S = სისტემური ობიექტების ჩვენება, x = გაფართოებული რეჟიმი, + = დამატებითი დეტალები)\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:222
msgid " \\d[Sx+] list tables, views, and sequences\n"
msgstr " \\d[Sx+] ცხრილების, ხედებისა და მიმდევრობების სია\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:223
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr " \\d[S+] NAME ცხრილის, ხედის, მიმდევრობის ან ინდექსის აღწერა\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:224
msgid " \\da[Sx] [PATTERN] list aggregates\n"
msgstr " \\da[Sx] [PATTERN] აგრეგატების სია\n"
-#: help.c:221
+#: help.c:225
msgid " \\dA[x+] [PATTERN] list access methods\n"
msgstr " \\dA[x+] [PATTERN] წვდომის მეთოდების სია\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:226
msgid " \\dAc[x+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
msgstr " \\dAc[x+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] ოპერატორის კლასების სია\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:227
msgid " \\dAf[x+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
msgstr " \\dAf[x+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] ოპერატორის ოჯახების სია\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:228
msgid " \\dAo[x+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
msgstr " \\dAo[x+] [AMPTRN [OPFPTRN]] ოპერატორის ოჯახების ოპერატორების სია\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:229
msgid " \\dAp[x+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
msgstr " \\dAp[x+] [AMPTRN [OPFPTRN]] ოპერატორის ოჯახების მხარდაჭერის ფუნქციების სია\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:230
msgid " \\db[x+] [PATTERN] list tablespaces\n"
msgstr " \\db[x+] [PATTERN] ცხრილის სივრცეების სია\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:231
msgid " \\dc[Sx+] [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc[Sx+] [PATTERN] გადაყვანების სია\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:232
msgid " \\dconfig[x+] [PATTERN] list configuration parameters\n"
msgstr " \\dconfig[x+] [PATTERN] კონფიგურაციის პარამეტრების სია\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:233
msgid " \\dC[x+] [PATTERN] list casts\n"
msgstr " \\dC[x+] [PATTERN] კასტების სია\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:234
msgid " \\dd[Sx] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
msgstr " \\dd[Sx] [შაბლონი] ობიექტის აღწერის ჩვენება, რომელიც სხვაგან არსადაა ნაჩვენები\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:235
msgid " \\dD[Sx+] [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD[Sx+] [PATTERN] დომენების სია\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:236
msgid " \\ddp[x] [PATTERN] list default privileges\n"
msgstr " \\ddp[x] [შაბლონი] ნაგულისხმევი პრივილეგიების სია\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:237
msgid " \\dE[Sx+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\dE[Sx+] [შაბლონი] გარე ცხრილების სია\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:238
msgid " \\des[x+] [PATTERN] list foreign servers\n"
msgstr " \\des[x+] [შაბლონი] გარე სერვერების სია\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:239
msgid " \\det[x+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\det[x+] [შაბლონი] გარე ცხრილების სია\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:240
msgid " \\deu[x+] [PATTERN] list user mappings\n"
msgstr " \\deu[x+] [PATTERN] მომხმარებლების მომხმარებლის სია\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:241
msgid " \\dew[x+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
msgstr " \\dew[x+] [შაბლონი] გარე მონაცემების გადამტანების სია\n"
-#: help.c:238
+#: help.c:242
msgid ""
" \\df[anptw][Sx+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
" \\df[anptw][Sx+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
" ფუნქციების [მხოლოდ agg/normal/procedure/trigger/window] სია\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:244
msgid " \\dF[x+] [PATTERN] list text search configurations\n"
msgstr " \\dF[x+] [შაბლონი] ტექსტის ძებნის კონფიგურაციების სია\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:245
msgid " \\dFd[x+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
msgstr " \\dFd[x+] [შაბლონი] ტექსტის ძებნის ლექსიკონების სია\n"
-#: help.c:242
+#: help.c:246
msgid " \\dFp[x+] [PATTERN] list text search parsers\n"
msgstr " \\dFp[x+] [PATTERN] ტექსტის ძებნის დამმუშავებლების სია\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:247
msgid " \\dFt[x+] [PATTERN] list text search templates\n"
msgstr " \\dFt[x+] [შაბლონი] ტექსტის ძებნის შაბლონების სია\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:248
msgid " \\dg[Sx+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\dg[Sx+] [შაბლონი] როლების სია\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:249
msgid " \\di[Sx+] [PATTERN] list indexes\n"
msgstr " \\di[Sx+] [შაბლონი] ინდექსების სია\n"
-#: help.c:246
+#: help.c:250
msgid " \\dl[x+] list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl[x+] დიდი ობიექტების სია. იგივე, რაც \\lo_list\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:251
msgid " \\dL[Sx+] [PATTERN] list procedural languages\n"
msgstr " \\dL[Sx+] [შაბლონი] პროცედურული ენების სია\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:252
msgid " \\dm[Sx+] [PATTERN] list materialized views\n"
msgstr " \\dm[Sx+] [შაბლონი] მატერიალიზებული ხედების სია\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:253
msgid " \\dn[Sx+] [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn[Sx+] [შაბლონი] სქემების სია\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:254
msgid ""
" \\do[Sx+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
" list operators\n"
" \\do[Sx+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
" ოპერატორების სია\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:256
msgid " \\dO[Sx+] [PATTERN] list collations\n"
msgstr " \\dO[Sx+] [შაბლონი] კოლაციების სია\n"
-#: help.c:253
+#: help.c:257
msgid " \\dp[Sx] [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr " \\dp[Sx] [შაბლონი] ცხრილის, ხედის და მიმდევრობის წვდომის უფლებების სია\n"
-#: help.c:254
+#: help.c:258
msgid " \\dP[itnx+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
msgstr " \\dP[itn+] [შაბლონი] [მხოლოდ ინდექსი/ცხრილი] დაყოფილი ურთიერთობების სია [n=ჩადგმული]\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:259
msgid ""
" \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]]\n"
" list per-database role settings\n"
" \\drds[x] [ROLEPTRN [DBPTRN]]\n"
" თითოეული ბაზის როლის პარამეტრების სია\n"
-#: help.c:257
+#: help.c:261
msgid " \\drg[Sx] [PATTERN] list role grants\n"
msgstr " \\dg[Sx] [შაბლონი] როლის მინიჭებების სია\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:262
msgid " \\dRp[x+] [PATTERN] list replication publications\n"
msgstr " \\dRp[x+] [შაბლონი] რეპლიკაციის გამოცემების სია\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:263
msgid " \\dRs[x+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
msgstr " \\dRs[x+] [შაბლონი] რეპლიკაციის გამოწერების სია\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:264
msgid " \\ds[Sx+] [PATTERN] list sequences\n"
msgstr " \\ds[Sx+] [შაბლონი] მიმდევრობების სია\n"
-#: help.c:261
+#: help.c:265
msgid " \\dt[Sx+] [PATTERN] list tables\n"
msgstr " \\dt[Sx+] [შაბლონი] ცხრილების სია\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:266
msgid " \\dT[Sx+] [PATTERN] list data types\n"
msgstr " \\dT[Sx+] [შაბლონი] მონაცემის ტიპების სია\n"
-#: help.c:263
+#: help.c:267
msgid " \\du[Sx+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\du[Sx+] [შაბლონი] როლების სია\n"
-#: help.c:264
+#: help.c:268
msgid " \\dv[Sx+] [PATTERN] list views\n"
msgstr " \\dv[Sx+] [შაბლონი] ხედების სია\n"
-#: help.c:265
+#: help.c:269
msgid " \\dx[x+] [PATTERN] list extensions\n"
msgstr " \\dx[x+] [შაბლონი] გაფართოებების სია\n"
-#: help.c:266
+#: help.c:270
msgid " \\dX[x] [PATTERN] list extended statistics\n"
msgstr " \\dX[x] [შაბლონი] გაფართოებული სტატისტიკის სია\n"
-#: help.c:267
+#: help.c:271
msgid " \\dy[x+] [PATTERN] list event triggers\n"
msgstr " \\dy[x+] [შაბლონი] მოვლენის ტრიგერების სია\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:272
msgid " \\l[x+] [PATTERN] list databases\n"
msgstr " \\l[x+] [შაბლონი] მონაცემთა ბაზების სია\n"
-#: help.c:269
+#: help.c:273
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
msgstr " \\sf[+] FUNCNAME ფუნქციის აღწერის ჩვენება\n"
-#: help.c:270
+#: help.c:274
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
msgstr " \\sv[+] ხედისსახელი ხედის აღწერის ჩვენება\n"
-#: help.c:271
+#: help.c:275
msgid " \\z[Sx] [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z[Sx] [შაბლონი] იგივე, რაც \\dp\n"
-#: help.c:274
+#: help.c:278
msgid "Large Objects\n"
msgstr "დიდი ობიექტები\n"
-#: help.c:275
+#: help.c:279
msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
msgstr " \\lo_export LOBOID FILE დიდი ობიექტის ფაილში ჩაწერა\n"
-#: help.c:276
+#: help.c:280
msgid ""
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" read large object from file\n"
" \\lo_import ფაილი [კომენტარი]\n"
" დიდი ობიექტის ფაილიდან წაკითხვა\n"
-#: help.c:278
+#: help.c:282
msgid " \\lo_list[x+] list large objects\n"
msgstr " \\lo_list[x+] დიდი ობიექტების სია\n"
-#: help.c:279
+#: help.c:283
msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
msgstr " \\lo_unlink LOBOID დიდი ობიექტის წაშლა\n"
-#: help.c:282
+#: help.c:286
msgid "Formatting\n"
msgstr "ფორმატირება\n"
-#: help.c:283
+#: help.c:287
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a სწორებულ და გაუსწორებელ რეჟიმებს შორის გადართვა\n"
-#: help.c:284
+#: help.c:288
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [სტრიქონი] ცხრილის სათაურის დაყენება. ან წაშლა, თუ მითითებული არაა\n"
-#: help.c:285
+#: help.c:289
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [სტრიქონი] მოთხოვნის შედეგის დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის დაყენება ან ჩვენება\n"
-#: help.c:286
+#: help.c:290
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H HTML გამოტანის რეჟიმის გადართვა (მიმდინარე %s)\n"
-#: help.c:288
+#: help.c:292
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
" unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
-#: help.c:295
+#: help.c:299
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t [on|off] მხოლოდ მწკრივების ჩვენება(ამჟამად %s)\n"
-#: help.c:297
+#: help.c:301
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [STRING] HTML-ის <table> ჭდის ატრიბუტების დაყენება. ან გასუფთავება, თუ მითითებული არაფერია\n"
-#: help.c:298
+#: help.c:302
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x [on|off|auto] გაფართოებული გამოტანის გადართვა (ამჟამად %s)\n"
-#: help.c:299
+#: help.c:303
msgid "auto"
msgstr "ავტომატური"
-#: help.c:302
+#: help.c:306
msgid "Connection\n"
msgstr "შეერთება\n"
-#: help.c:304
+#: help.c:308
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" \\c[onnect] {[ბაზისსახელი|- მომხმარებელი|- ჰოსტი|- პორტ|-] | conninfo}\n"
" ახალ ბაზასთან მიერთება (მიმდინარე \"%s\")\n"
-#: help.c:308
+#: help.c:312
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
" \\c[onnect] {[ბაზისსახელი|- მომხმარებელი|- ჰოსტი|- პორტ|-] | conninfo}\n"
" ახალ ბაზასთან მიერთება (მიმდინარე შეერთება არ არსებობს)\n"
-#: help.c:310
+#: help.c:314
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo მიმდინარე შეერთების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: help.c:311
+#: help.c:315
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [კოდირება] კლიენტის კოდირების ჩვენება ან დაყენება\n"
-#: help.c:312
+#: help.c:316
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr " \\password [მომხმარებელი] მომხმარებლის პაროლის უსაფრთხოდ შეცვლა\n"
-#: help.c:315
+#: help.c:319
msgid "Operating System\n"
msgstr "ოპერაციული სისტემა\n"
-#: help.c:316
+#: help.c:320
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [საქ] მიმდინარე საქაღალდის შეცვლა\n"
-#: help.c:317
+#: help.c:321
msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR გარემოს ცვლადის გამოთხოვა\n"
-#: help.c:318
+#: help.c:322
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
msgstr " \\setenv სახელი [მნიშვნელობა] გარემოს ცვლადის დაყენება ან მოხსნა\n"
-#: help.c:319
+#: help.c:323
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing [on|off] ბრძანებების ტაიმერის გადართვა (ამჟამად %s)\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:325
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [ბრძანება] გარსის ბრძანების შესრულება ან ინტერაქტიური გარსის გაშვება\n"
-#: help.c:324
+#: help.c:328
msgid "Variables\n"
msgstr "ცვლადები\n"
-#: help.c:325
+#: help.c:329
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr " \\prompt [ტექსტი] სახელი მომხმარებლისთვის შიდა ცვლადის დაყენების შეთავაზება\n"
-#: help.c:326
+#: help.c:330
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [სახელი [მნიშვნელობა]] დააყენებს შიდა ცვლადს, ან, თუ პარამეტრები მითითებული არაა, მათ სიას გამოიტანს\n"
-#: help.c:327
+#: help.c:331
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset სახელი შიდა ცვლადის მოხსნა (წაშლა)\n"
-#: help.c:330
+#: help.c:334
msgid "Extended Query Protocol\n"
msgstr "გაფართოებული მოთხოვნის პროტოკოლი\n"
-#: help.c:331
+#: help.c:335
msgid " \\bind [PARAM]... set query parameters\n"
msgstr " \\bind [PARAM]... მოთხოვნის პარამეტრების დაყენება\n"
-#: help.c:332
+#: help.c:336
msgid ""
" \\bind_named STMT_NAME [PARAM]...\n"
" set query parameters for an existing prepared statement\n"
" \\bind_named STMT_NAME [PARAM]...\n"
" მოთხოვნის პარამეტრების დაყენება არსებული მომზადებული ოპერატორისთვის\n"
-#: help.c:334
+#: help.c:338
msgid ""
" \\close_prepared STMT_NAME\n"
" close an existing prepared statement\n"
" \\close_prepared STMT_NAME\n"
" არსებული მომზადებული ოპერატორის დახურვა\n"
-#: help.c:336
+#: help.c:340
msgid " \\endpipeline exit pipeline mode\n"
msgstr " \\endpipeline კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან გასვლა\n"
-#: help.c:337
+#: help.c:341
msgid " \\flush flush output data to the server\n"
msgstr " \\flush გაუგზავნელი მონაცემების გადაგზავნა სერვერზე\n"
-#: help.c:338
+#: help.c:342
msgid " \\flushrequest send request to the server to flush its output buffer\n"
msgstr " \\flushrequest სერვერისთვის მისი გამოტანის ბუფერის გაგზავნის მოთხოვნის გაგზავნა\n"
-#: help.c:339
+#: help.c:343
msgid " \\getresults [NUM_RES] read NUM_RES pending results, or all if no argument\n"
msgstr ""
" \\getresults [NUM_RES] NUM_RES დარჩენილი შედეგის წაკითხვა. ან ყველასი, თუ არგუმენტი მითითებული არაა\n"
"\n"
-#: help.c:340
+#: help.c:344
msgid " \\parse STMT_NAME create a prepared statement\n"
msgstr " \\parse STMT_NAME მომზადებული ოპერატორის შექმნა\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:345
msgid " \\sendpipeline send an extended query to an ongoing pipeline\n"
msgstr " \\sendpipeline გაფართოებული მოთხოვნის გაგზავნა მიმდინარე საკომუნიკაციო არხისთვის\n"
-#: help.c:342
+#: help.c:346
msgid " \\startpipeline enter pipeline mode\n"
msgstr " \\startpipeline კომუნიკაციის არხის რეჟიმზე გადასვლა\n"
-#: help.c:343
+#: help.c:347
msgid " \\syncpipeline add a synchronisation point to an ongoing pipeline\n"
msgstr " \\syncpipeline სინქრონიზაციის წერტილის დამატება გამავალი კომუნიკაციის არხისთვის\n"
-#: help.c:382
+#: help.c:386
msgid ""
"List of specially treated variables\n"
"\n"
"განსაკუთრებულად მოსაპყრობი ცვლადების სია\n"
"\n"
-#: help.c:384
+#: help.c:388
msgid "psql variables:\n"
msgstr "psql-ის ცვლადები:\n"
-#: help.c:386
+#: help.c:390
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
" ან \\set სახელი მნიშვნელობა psql-ის შიგნით\n"
"\n"
-#: help.c:388
+#: help.c:392
msgid ""
" AUTOCOMMIT\n"
" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
" AUTOCOMMIT\n"
" iთუ დაყენებულია, წარმატებული SQL ბრძანებები ავტომატურად იქნება გადაცემული\n"
-#: help.c:390
+#: help.c:394
msgid ""
" COMP_KEYWORD_CASE\n"
" determines the case used to complete SQL key words\n"
" განსაზღვრავს სიმბოლოების ზომას SQL-ის საკვანძო სიტყვების დასრულებისას\n"
" [პატარა (lower), upper (დიდი), პატარის_შენარჩუნება (preserve-lower), დიდის_შენარჩუნება (preserve-upper)]\n"
-#: help.c:393
+#: help.c:397
msgid ""
" DBNAME\n"
" the currently connected database name\n"
" DBNAME\n"
" ბაზის სახელი, რომელთანაც ამჟამად მიერთებული ბრძანდებით\n"
-#: help.c:395
+#: help.c:399
msgid ""
" ECHO\n"
" controls what input is written to standard output\n"
" აკონტროლებს, შეყვანილიდან რა გამოჩნდება სტანდარტულ გამოტანაზე\n"
" [all(ყველაფერი), errors(შეცდომები), none(არაფერი), queries(მოთხოვნები)]\n"
-#: help.c:398
+#: help.c:402
msgid ""
" ECHO_HIDDEN\n"
" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
" თუ დაყენებულია, \\-ით დაწყებული შიდა მოთხოვნები ნაჩვენები იქნება;\n"
" თუ მნიშვნელობაა 'noexe', შიდა ბრძანებები ნაჩვენები იქნება, მაგრამ შესრულებული არა\n"
-#: help.c:401
+#: help.c:405
msgid ""
" ENCODING\n"
" current client character set encoding\n"
" ENCODING\n"
" მიმდინარე კლიენტის სიმბოლოების კოდირება\n"
-#: help.c:403
+#: help.c:407
msgid ""
" ERROR\n"
" \"true\" if last query failed, else \"false\"\n"
" ERROR\n"
" \"true\" თუ ბოლო მოთხოვნა ავარიული იყო. არადა \"false\"\n"
-#: help.c:405
+#: help.c:409
msgid ""
" FETCH_COUNT\n"
" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
" FETCH_COUNT\n"
" შედეგის გამოსათხოვი მწკრივების რაოდენობა ერთი ჩვენებისთვის (0=უსასრულო)\n"
-#: help.c:407
+#: help.c:411
msgid ""
" HIDE_TABLEAM\n"
" if set, table access methods are not displayed\n"
" HIDE_TABLEAM\n"
" თუ დაყენებულა, ცხრილის წვდომის მეთოდები ნაჩვენები არ იქნება\n"
-#: help.c:409
+#: help.c:413
msgid ""
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" if set, compression methods are not displayed\n"
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" თუ ჩართულია, შეკუმშვის მეთოდები ნაჩვენები არ იქნება\n"
-#: help.c:411
+#: help.c:415
msgid ""
" HISTCONTROL\n"
" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
" HISTCONTROL\n"
" ბრძანებების ისტორიის კონროლი[ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-#: help.c:413
+#: help.c:417
msgid ""
" HISTFILE\n"
" file name used to store the command history\n"
" HISTFILE\n"
" ბრძანებების ისტორიის შესანახი ფაილის სახელი\n"
-#: help.c:415
+#: help.c:419
msgid ""
" HISTSIZE\n"
" maximum number of commands to store in the command history\n"
" HISTSIZE\n"
" ისტორიაში შენახული ბრძანებების მაქსიმალური რაოდენობა\n"
-#: help.c:417
+#: help.c:421
msgid ""
" HOST\n"
" the currently connected database server host\n"
" HOST\n"
" ამჟამად მიერთებული მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტი\n"
-#: help.c:419
+#: help.c:423
msgid ""
" IGNOREEOF\n"
" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
" IGNOREEOF\n"
" ინტერაქტიური სესიის დასამთავრებლად საჭირო EOF-ების რაოდენობა\n"
-#: help.c:421
+#: help.c:425
msgid ""
" LASTOID\n"
" value of the last affected OID\n"
" LASTOID\n"
" უკანასკნელად შეცვლილი OID-ის მნიშვნელობა\n"
-#: help.c:423
+#: help.c:427
msgid ""
" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
" უკანასკნელი შეცდომის შეტყობინება და SQLSTATE. თუ შეცდომა არ არსებობს, დაბრუნდება ცარიელი სტრიქონი და \"00000\"\n"
-#: help.c:426
+#: help.c:430
msgid ""
" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
" თუ დაყენებულია, შეცდომა ტრანზაქციას არ გააჩერებს (გამოიყენება არაპირდაპირი შესანახი წერტილები)\n"
-#: help.c:428
+#: help.c:432
msgid ""
" ON_ERROR_STOP\n"
" stop batch execution after error\n"
" ON_ERROR_STOP\n"
" ბრძანებების პაკეტის შესრულების შეწყვეტა პირველივე შეცდომის შემდეგ\n"
-#: help.c:430
+#: help.c:434
msgid ""
" PORT\n"
" server port of the current connection\n"
" პორტი\n"
" სერვერის პორტი მიმდინარე შეერთებისთვის\n"
-#: help.c:432
+#: help.c:436
msgid ""
" PROMPT1\n"
" specifies the standard psql prompt\n"
" PROMPT1\n"
" psql-ის ბრძანების სტრიქონის აღწერა\n"
-#: help.c:434
+#: help.c:438
msgid ""
" PROMPT2\n"
" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
" PROMPT2\n"
" ბრძანების სტრიქონის მითითება, როცა ბრძანება წინა ხაზიდან გრძელდება\n"
-#: help.c:436
+#: help.c:440
msgid ""
" PROMPT3\n"
" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
" PROMPT3\n"
" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
-#: help.c:438
+#: help.c:442
msgid ""
" QUIET\n"
" run quietly (same as -q option)\n"
" QUIET\n"
" ჩუმი ოპერაციები(იგივე, რაც პარამეტრი -q)\n"
-#: help.c:440
+#: help.c:444
msgid ""
" ROW_COUNT\n"
" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
" ROW_COUNT\n"
" ბოლო მოთხოვნის მიერ დაბრუნებული ან შეცვლილი მწკრივები. ან 0\n"
-#: help.c:442
+#: help.c:446
msgid ""
" SERVER_VERSION_NAME\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" სერვერის ვერსია(მოკლე სტრიქონის ან რიცხვით ფორმატში)\n"
-#: help.c:445
+#: help.c:449
msgid ""
" SHELL_ERROR\n"
" \"true\" if the last shell command failed, \"false\" if it succeeded\n"
" SHELL_ERROR\n"
" \"true\", თუ ბოლო მოთხოვნა ავარიული იყო. არადა \"false\"\n"
-#: help.c:447
+#: help.c:451
msgid ""
" SHELL_EXIT_CODE\n"
" exit status of the last shell command\n"
" SHELL_EXIT_CODE\n"
" გარსის ბოლო ბრძანების გამოსვლის სტატუსი\n"
-#: help.c:449
+#: help.c:453
msgid ""
" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" მხოლოდ ბოლოს მაგიერ კომბინირებული მოთხოვნის ყველა შედეგის ჩვენება (\\;)\n"
-#: help.c:451
+#: help.c:455
msgid ""
" SHOW_CONTEXT\n"
" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
" SHOW_CONTEXT\n"
" შეტყობინების კონტექსტის ველების ჩვენების კონტროლი[never, errors, always]\n"
-#: help.c:453
+#: help.c:457
msgid ""
" SINGLELINE\n"
" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
" SINGLELINE\n"
" iთუ დაყენებულია, ხაზის დაბოლოება SQL-ის ბრძანებასაც დაასრულებს (იგივე, რაც -S პარამეტრი)\n"
-#: help.c:455
+#: help.c:459
msgid ""
" SINGLESTEP\n"
" single-step mode (same as -s option)\n"
" SINGLESTEP\n"
" ერთნაბიჯიანი რეჟიმი. (იგივე, რაც -s პარამეტრი)\n"
-#: help.c:457
+#: help.c:461
msgid ""
" SQLSTATE\n"
" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
" SQLSTATE\n"
" უკანასკნელი მოთხოვნის SQLSTATE. \"00000\", თუ შეცდომა არ მომხდარა\n"
-#: help.c:459
+#: help.c:463
msgid ""
" USER\n"
" the currently connected database user\n"
" USER\n"
" ბაზასთან მიერთებული მომხმარებლის სახელი\n"
-#: help.c:461
+#: help.c:465
msgid ""
" VERBOSITY\n"
" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
" VERBOSITY\n"
" შეცდომის ანგარშების დეტალურობის კონტროლი [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
-#: help.c:463
+#: help.c:467
msgid ""
" VERSION\n"
" VERSION_NAME\n"
" VERSION_NUM\n"
" psql-ის ვერსია (სრული ვერსია, მოკლე ვერსია თუ რიცხვითი ფორმატი)\n"
-#: help.c:467
+#: help.c:471
#, c-format
msgid ""
" WATCH_INTERVAL\n"
" WATCH_INTERVAL\n"
" წამების რაოდენობა, რომელსაც ბრძანება \\watch იცდის გაშვებებს შორის (ნაგულისხმევი %s)\n"
-#: help.c:471
+#: help.c:475
msgid ""
"\n"
"Display settings:\n"
"\n"
"ჩვენების პარამეტრები:\n"
-#: help.c:473
+#: help.c:477
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
" ან \\pset სახ [მიშნვნ] psql-ში\n"
"\n"
-#: help.c:475
+#: help.c:479
msgid ""
" border\n"
" border style (number)\n"
" border\n"
" საზღვრის სტილი (რიცხვი)\n"
-#: help.c:477
+#: help.c:481
msgid ""
" columns\n"
" target width for the wrapped format\n"
" columns\n"
" სამიზნის სიგანე გადატანილი ფორმატისთვის\n"
-#: help.c:479
+#: help.c:483
msgid ""
" expanded (or x)\n"
" expanded output [on, off, auto]\n"
" expanded (or x)\n"
" გაფართოებული გამოტანა [on, off, auto]\n"
-#: help.c:481
+#: help.c:485
#, c-format
msgid ""
" fieldsep\n"
" fieldsep\n"
" ველების გამყოფი დაულაგების გამოტანისათვის (ნაგულისხმევი \"%s\")\n"
-#: help.c:484
+#: help.c:488
msgid ""
" fieldsep_zero\n"
" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
" fieldsep_zero\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
-#: help.c:486
+#: help.c:490
msgid ""
" footer\n"
" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
" footer\n"
" ცხრილის მინაწერების ჩვენების ჩაართ/გამორთ[on, off]\n"
-#: help.c:488
+#: help.c:492
msgid ""
" format\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
" format\n"
" გამოტანის ფორმატის დაყენება [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:490
+#: help.c:494
msgid ""
" linestyle\n"
" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
" linestyle\n"
" საზღვრის ხაზის ხატვის სტილი [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:492
+#: help.c:496
msgid ""
" null\n"
" set the string to be printed in place of a null value\n"
" null\n"
" ნულოვანი ბაიტის მიერ ნაჩვენები სიმბოლო\n"
-#: help.c:494
+#: help.c:498
msgid ""
" numericlocale\n"
" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
" numericlocale\n"
" ციფრის ჯგუფების გასაყოფად ენის სპეციფიკური სიმბოლოს გამოყენება\n"
-#: help.c:496
+#: help.c:500
msgid ""
" pager\n"
" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
" pager\n"
" გვერდების გარე გადამრთველის გამოყენება[yes, no, always]\n"
-#: help.c:498
+#: help.c:502
msgid ""
" recordsep\n"
" record (line) separator for unaligned output\n"
" recordsep\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ჩანაწერების(ხაზების) გამყოფი\n"
-#: help.c:500
+#: help.c:504
msgid ""
" recordsep_zero\n"
" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
" recordsep_zero\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
-#: help.c:502
+#: help.c:506
msgid ""
" tableattr (or T)\n"
" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
" მიუთითებს HTML ფორმატის table ჭდის ატრიბუტებს ან სვეტების პოპორციულ სიგანეს\n"
" მარცხნივ სწორებული მონაცემების ტიპებისთვის latex-longtable ფორმატში\n"
-#: help.c:505
+#: help.c:509
msgid ""
" title\n"
" set the table title for subsequently printed tables\n"
" title\n"
" ცხრილის სათაურის დაყენება შემდგომ დაბეჭდილი ცხრილებისთვის\n"
-#: help.c:507
+#: help.c:511
msgid ""
" tuples_only\n"
" if set, only actual table data is shown\n"
" tuples_only\n"
" თუ დაყენებულია, ნაჩვენები იქნება მხოლოდ მიმდინარე მონაცემები\n"
-#: help.c:509
+#: help.c:513
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" უნიკოდის ხაზის დახატვის სტილი [single, double]\n"
-#: help.c:513
+#: help.c:517
msgid ""
" xheader_width\n"
" set the maximum width of the header for expanded output\n"
" აყენებს თავსართის მაქსიმალურ სიგანეს გაფართოებული გამოტანისთვის\n"
" [სრული, სვეტი, გვერდი, მთელი_რიცხვი]\n"
-#: help.c:517
+#: help.c:521
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
"\n"
"გარემოს ცვლადები:\n"
-#: help.c:521
+#: help.c:525
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
" ან \\setenv სახელი[მნიშვნელობა ] psql-ის სიგნით\n"
"\n"
-#: help.c:523
+#: help.c:527
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" ან \\setenv სახელი [მნიშვნელობა] psql-ში\n"
"\n"
-#: help.c:526
+#: help.c:530
msgid ""
" COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
" COLUMNS\n"
" გადასატანი ფორმატის სვეტების რაოდენობა\n"
-#: help.c:528
+#: help.c:532
msgid ""
" PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
" PGAPPNAME\n"
" იგივე, რაც შეერთების პარამეტრი აპლიკაციის_სახელი\n"
-#: help.c:530
+#: help.c:534
msgid ""
" PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
" PGDATABASE\n"
" იგივე, რაც შეერთების dbname პარამეტრი\n"
-#: help.c:532
+#: help.c:536
msgid ""
" PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
" PGHOST\n"
" იგივე, რაც ჰოსტი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:534
+#: help.c:538
msgid ""
" PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
" PGPASSFILE\n"
" პაროლების ფაილის სახელი\n"
-#: help.c:536
+#: help.c:540
msgid ""
" PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
" PGPASSWORD\n"
" შეერთების პაროლი (რეკომენდებული არაა)\n"
-#: help.c:538
+#: help.c:542
msgid ""
" PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
" PGPORT\n"
" იგივე, რაც პორტი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:540
+#: help.c:544
msgid ""
" PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
" PGUSER\n"
" იგივე, რაც მომხმარებლის სახელი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:546
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" \\e, \\ef, და \\ev ბრძანების მიერ გამოყენებული რედაქტორი\n"
-#: help.c:544
+#: help.c:548
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" რედაქტორის გამოძახებისას ხაზის ნომრის მითითების ხერხი\n"
-#: help.c:546
+#: help.c:550
msgid ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
" PSQL_HISTORY\n"
" ბრძანებების ისტორიის ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
-#: help.c:548
+#: help.c:552
msgid ""
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამის სახელი\n"
-#: help.c:551
+#: help.c:555
msgid ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" \\watch-ისთვის გამოყენებული გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამა\n"
-#: help.c:554
+#: help.c:558
msgid ""
" PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
" PSQLRC\n"
" მომხმარებლის .psqlrc ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
-#: help.c:556
+#: help.c:560
msgid ""
" SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
" SHELL\n"
" \\! ბრძანების მიერ გამოყენებული გარსი\n"
-#: help.c:558
+#: help.c:562
msgid ""
" TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
" TMPDIR\n"
" დროებითი ფაილების საქაღალდე\n"
-#: help.c:618
+#: help.c:622
msgid "Available help:\n"
msgstr "ხელმისაწვდომი დახმარება:\n"
-#: help.c:713
+#: help.c:717
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"URL: %s\n"
"\n"
-#: help.c:736
+#: help.c:740
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
msgid "could not find own program executable"
msgstr "საკუთარი პროგრამის გამშვები ფაილის პოვნა შეუძლებელია"
-#: tab-complete.in.c:6613
+#: tab-complete.in.c:6633
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"