sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Wed, 22 Apr 2020 04:41:53 +0000 (06:41 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Wed, 22 Apr 2020 04:41:53 +0000 (06:41 +0200)
sv/postgres.po

index 4a102213330b3380bc126680d329fb8c76d5d30f..9d76c7e46f873c8ff7dbdfee28e7762dd2d717bf 100644 (file)
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-21 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 06:41+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -121,14 +121,14 @@ msgstr ""
 #: access/transam/xlog.c:3455 access/transam/xlog.c:3653
 #: access/transam/xlog.c:3738 access/transam/xlog.c:3841
 #: access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlogutils.c:808
-#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:664
-#: replication/basebackup.c:1976 replication/logical/origin.c:704
+#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:620
+#: replication/basebackup.c:1589 replication/logical/origin.c:704
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2466
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2833
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3587
 #: replication/logical/snapbuild.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1712
 #: replication/slot.c:1511 replication/walsender.c:523
-#: replication/walsender.c:2489 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2491 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:677 storage/file/fd.c:3404 storage/file/fd.c:3491
 #: storage/smgr/md.c:475 utils/cache/relmapper.c:724
 #: utils/cache/relmapper.c:836 utils/error/elog.c:1858
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
 #: ../common/exec.c:287 access/transam/xlog.c:10683
-#: replication/basebackup.c:1801 utils/adt/misc.c:336
+#: replication/basebackup.c:1414 utils/adt/misc.c:336
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" återställd från arkiv: %m"
 #: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlogarchive.c:110
 #: access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1943 commands/copy.c:3510
 #: commands/extension.c:3412 commands/tablespace.c:795
-#: commands/tablespace.c:886 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:487
-#: replication/basebackup.c:670 replication/basebackup.c:743
+#: commands/tablespace.c:886 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:443
+#: replication/basebackup.c:626 replication/basebackup.c:699
 #: replication/logical/snapbuild.c:1522 storage/file/copydir.c:68
 #: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1814 storage/file/fd.c:3088
 #: storage/file/fd.c:3270 storage/file/fd.c:3356 utils/adt/dbsize.c:70
@@ -463,8 +463,8 @@ msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu"
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"
 
-#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1555
-#: replication/basebackup.c:1730
+#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1168
+#: replication/basebackup.c:1343
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
 #: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1862
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3790 utils/adt/arrayfuncs.c:6413
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3790 utils/adt/arrayfuncs.c:6418
 #: utils/adt/rowtypes.c:936
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas
 
 #: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:702
 #: catalog/heap.c:708 commands/createas.c:206 commands/createas.c:489
-#: commands/indexcmds.c:1815 commands/tablecmds.c:15845 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1815 commands/tablecmds.c:15846 commands/view.c:86
 #: parser/parse_utilcmd.c:4116 regex/regc_pg_locale.c:263
 #: utils/adt/formatting.c:1665 utils/adt/formatting.c:1789
 #: utils/adt/formatting.c:1914 utils/adt/like.c:194
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260
 #: commands/indexcmds.c:2517 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278
-#: commands/tablecmds.c:15543 commands/tablecmds.c:16935
+#: commands/tablecmds.c:15544 commands/tablecmds.c:16999
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1391,17 +1391,17 @@ msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida"
 msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
 msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2660
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger btree version %u maximum %zu för index \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2666
 #, c-format
 msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
 msgstr "Indexrad refererar tupel (%u,%u) i relation \"%s\"."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2670
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116
-#: catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:12364 commands/tablecmds.c:15552
+#: catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:12365 commands/tablecmds.c:15553
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -1942,116 +1942,116 @@ msgstr "databas med OID %u måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:1029
+#: access/transam/xact.c:1030
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
 
-#: access/transam/xact.c:1554
+#: access/transam/xact.c:1555
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
 
-#: access/transam/xact.c:2394
+#: access/transam/xact.c:2395
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt"
 
-#: access/transam/xact.c:2404
+#: access/transam/xact.c:2405
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
 
-#: access/transam/xact.c:2413
+#: access/transam/xact.c:2414
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3355
+#: access/transam/xact.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3365
+#: access/transam/xact.c:3369
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3375
+#: access/transam/xact.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s kan inte köras från en funktion"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3444 access/transam/xact.c:3750
-#: access/transam/xact.c:3829 access/transam/xact.c:3952
-#: access/transam/xact.c:4103 access/transam/xact.c:4172
-#: access/transam/xact.c:4283
+#: access/transam/xact.c:3448 access/transam/xact.c:3754
+#: access/transam/xact.c:3833 access/transam/xact.c:3956
+#: access/transam/xact.c:4107 access/transam/xact.c:4176
+#: access/transam/xact.c:4287
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
 
-#: access/transam/xact.c:3636
+#: access/transam/xact.c:3640
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "det är redan en transaktion igång"
 
-#: access/transam/xact.c:3755 access/transam/xact.c:3834
-#: access/transam/xact.c:3957
+#: access/transam/xact.c:3759 access/transam/xact.c:3838
+#: access/transam/xact.c:3961
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "ingen transaktion pågår"
 
-#: access/transam/xact.c:3845
+#: access/transam/xact.c:3849
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3968
+#: access/transam/xact.c:3972
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4067
+#: access/transam/xact.c:4071
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4154
+#: access/transam/xact.c:4158
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4164 access/transam/xact.c:4215
-#: access/transam/xact.c:4275 access/transam/xact.c:4324
+#: access/transam/xact.c:4168 access/transam/xact.c:4219
+#: access/transam/xact.c:4279 access/transam/xact.c:4328
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"
 
-#: access/transam/xact.c:4221 access/transam/xact.c:4330
+#: access/transam/xact.c:4225 access/transam/xact.c:4334
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"
 
-#: access/transam/xact.c:4263
+#: access/transam/xact.c:4267
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4391
+#: access/transam/xact.c:4395
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4459
+#: access/transam/xact.c:4463
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:5096
+#: access/transam/xact.c:5103
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
 
 #: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlogutils.c:803
-#: replication/walsender.c:2483
+#: replication/walsender.c:2485
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
@@ -2809,14 +2809,14 @@ msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omsta
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10690 replication/basebackup.c:1806
+#: access/transam/xlog.c:10690 replication/basebackup.c:1419
 #: utils/adt/misc.c:341
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
 #: access/transam/xlog.c:10743 commands/tablespace.c:402
-#: commands/tablespace.c:566 replication/basebackup.c:1821 utils/adt/misc.c:349
+#: commands/tablespace.c:566 replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:349
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
@@ -2844,12 +2844,12 @@ msgstr "ingen backup är på gång"
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11149 replication/basebackup.c:1654
+#: access/transam/xlog.c:11149 replication/basebackup.c:1267
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11150 replication/basebackup.c:1655
+#: access/transam/xlog.c:11150 replication/basebackup.c:1268
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
@@ -3022,16 +3022,16 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1350
 #: commands/event_trigger.c:1902 commands/extension.c:1931
 #: commands/extension.c:2039 commands/extension.c:2324 commands/prepare.c:712
-#: executor/execExpr.c:2203 executor/execSRF.c:720 executor/functions.c:1045
+#: executor/execExpr.c:2203 executor/execSRF.c:720 executor/functions.c:1046
 #: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2666 replication/logical/launcher.c:1086
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1483
-#: replication/slotfuncs.c:249 replication/walsender.c:3245
+#: replication/slotfuncs.c:249 replication/walsender.c:3248
 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4778 utils/adt/genfile.c:469
 #: utils/adt/genfile.c:552 utils/adt/jsonfuncs.c:1792
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:214
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:474 utils/adt/pgstatfuncs.c:582
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1712 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9658
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1713 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9658
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1136
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3042,10 +3042,10 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
 #: commands/extension.c:2043 commands/extension.c:2328 commands/prepare.c:716
 #: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1090
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1487
-#: replication/slotfuncs.c:253 replication/walsender.c:3249
+#: replication/slotfuncs.c:253 replication/walsender.c:3252
 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:473
-#: utils/adt/genfile.c:556 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:478
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:586 utils/adt/pgstatfuncs.c:1716
+#: utils/adt/genfile.c:556 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:480
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1717
 #: utils/misc/guc.c:9662 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1140
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/subscriptioncmds.c:104 commands/subscriptioncmds.c:114
 #: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134
 #: commands/subscriptioncmds.c:148 commands/subscriptioncmds.c:159
-#: commands/subscriptioncmds.c:173 commands/tablecmds.c:6904
+#: commands/subscriptioncmds.c:173 commands/tablecmds.c:6905
 #: commands/typecmds.c:321 commands/typecmds.c:1354 commands/typecmds.c:1363
 #: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:1379 commands/typecmds.c:1387
 #: commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156
@@ -3458,15 +3458,15 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
 
 #: catalog/aclchk.c:1583 catalog/catalog.c:506 catalog/objectaddress.c:1427
 #: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5085 commands/sequence.c:1702
-#: commands/tablecmds.c:6444 commands/tablecmds.c:6602
-#: commands/tablecmds.c:6676 commands/tablecmds.c:6746
-#: commands/tablecmds.c:6829 commands/tablecmds.c:6923
-#: commands/tablecmds.c:6982 commands/tablecmds.c:7055
-#: commands/tablecmds.c:7084 commands/tablecmds.c:7239
-#: commands/tablecmds.c:7321 commands/tablecmds.c:7413
-#: commands/tablecmds.c:7522 commands/tablecmds.c:10782
-#: commands/tablecmds.c:10964 commands/tablecmds.c:11124
-#: commands/tablecmds.c:12207 commands/trigger.c:876 parser/analyze.c:2339
+#: commands/tablecmds.c:6445 commands/tablecmds.c:6603
+#: commands/tablecmds.c:6677 commands/tablecmds.c:6747
+#: commands/tablecmds.c:6830 commands/tablecmds.c:6924
+#: commands/tablecmds.c:6983 commands/tablecmds.c:7056
+#: commands/tablecmds.c:7085 commands/tablecmds.c:7240
+#: commands/tablecmds.c:7322 commands/tablecmds.c:7414
+#: commands/tablecmds.c:7523 commands/tablecmds.c:10783
+#: commands/tablecmds.c:10965 commands/tablecmds.c:11125
+#: commands/tablecmds.c:12208 commands/trigger.c:876 parser/analyze.c:2339
 #: parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1036
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3202
 #: parser/parse_utilcmd.c:3237 parser/parse_utilcmd.c:3279 utils/adt/acl.c:2878
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
 #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1140
-#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:15516 utils/adt/acl.c:2068
+#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:15517 utils/adt/acl.c:2068
 #: utils/adt/acl.c:2098 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2162
 #: utils/adt/acl.c:2190 utils/adt/acl.c:2220
 #, c-format
@@ -4055,8 +4055,8 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 #: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1196
 #: catalog/dependency.c:1202 catalog/dependency.c:1203
 #: catalog/dependency.c:1214 catalog/dependency.c:1215
-#: commands/tablecmds.c:1246 commands/tablecmds.c:12826 commands/user.c:1082
-#: commands/view.c:495 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1176
+#: commands/tablecmds.c:1247 commands/tablecmds.c:12827 commands/user.c:1082
+#: commands/view.c:495 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1154 storage/lmgr/proc.c:1350 utils/adt/acl.c:5337
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:614 utils/adt/jsonfuncs.c:620 utils/misc/guc.c:6781
 #: utils/misc/guc.c:6817 utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:10957
@@ -4099,13 +4099,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:500 commands/tablecmds.c:2131 commands/tablecmds.c:2645
-#: commands/tablecmds.c:6041
+#: catalog/heap.c:500 commands/tablecmds.c:2132 commands/tablecmds.c:2646
+#: commands/tablecmds.c:6042
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:518 commands/tablecmds.c:6334
+#: catalog/heap.c:518 commands/tablecmds.c:6335
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med j
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:1155 catalog/index.c:866 commands/tablecmds.c:3412
+#: catalog/heap.c:1155 catalog/index.c:865 commands/tablecmds.c:3413
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -4174,8 +4174,8 @@ msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\"
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2840 catalog/index.c:880 catalog/pg_constraint.c:668
-#: commands/tablecmds.c:7872
+#: catalog/heap.c:2840 catalog/index.c:879 catalog/pg_constraint.c:668
+#: commands/tablecmds.c:7873
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -4257,95 +4257,95 @@ msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2009
+#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2009
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
 
-#: catalog/index.c:238
+#: catalog/index.c:237
 #, c-format
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck"
 
-#: catalog/index.c:255
+#: catalog/index.c:254
 #, c-format
 msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
 msgstr "primärnyckelkolumn \"%s\" är inte markerad NOT NULL"
 
-#: catalog/index.c:765 catalog/index.c:1840
+#: catalog/index.c:764 catalog/index.c:1839
 #, c-format
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt"
 
-#: catalog/index.c:805
+#: catalog/index.c:804
 #, c-format
 msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
 msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för operatorklass \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:820
+#: catalog/index.c:819
 #, c-format
 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte"
 
-#: catalog/index.c:829 catalog/index.c:1282
+#: catalog/index.c:828 catalog/index.c:1281
 #, c-format
 msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
 msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte"
 
-#: catalog/index.c:838
+#: catalog/index.c:837
 #, c-format
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
 
-#: catalog/index.c:858 commands/createas.c:252 commands/sequence.c:154
+#: catalog/index.c:857 commands/createas.c:252 commands/sequence.c:154
 #: parser/parse_utilcmd.c:208
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: catalog/index.c:908
+#: catalog/index.c:907
 #, c-format
 msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/index.c:2125
+#: catalog/index.c:2124
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
 
-#: catalog/index.c:2856
+#: catalog/index.c:2855
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt"
 
-#: catalog/index.c:2861
+#: catalog/index.c:2860
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
 msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
 msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
 msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
 
-#: catalog/index.c:3489
+#: catalog/index.c:3488
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3500
+#: catalog/index.c:3499
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
 
-#: catalog/index.c:3629
+#: catalog/index.c:3621
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
-#: catalog/index.c:3703 commands/indexcmds.c:3017
+#: catalog/index.c:3697 commands/indexcmds.c:3017
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:3763
+#: catalog/index.c:3752
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2843 gram.y:14968 gram.y:16422 parser/parse_expr.c:879
+#: catalog/namespace.c:2843 gram.y:14978 gram.y:16432 parser/parse_expr.c:879
 #: parser/parse_target.c:1235
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
 
 #: catalog/namespace.c:3052 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:336
-#: commands/tablecmds.c:1191
+#: commands/tablecmds.c:1192
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
@@ -4494,26 +4494,26 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1275 catalog/pg_publication.c:57
 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:395 commands/policy.c:485
-#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:1975
-#: commands/tablecmds.c:5488 commands/tablecmds.c:10899
+#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:1976
+#: commands/tablecmds.c:5489 commands/tablecmds.c:10900
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242
-#: commands/tablecmds.c:5518 commands/tablecmds.c:15521 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:5519 commands/tablecmds.c:15522 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:248
-#: commands/tablecmds.c:15526
+#: commands/tablecmds.c:15527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:5521 commands/tablecmds.c:15531
+#: commands/tablecmds.c:5522 commands/tablecmds.c:15532
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:4097
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:4098
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
 
-#: catalog/pg_depend.c:489
+#: catalog/pg_depend.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr "kan inte ta bort beroende på %s eftersom det är ett systemobjekt"
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "SQL-funktioner kan inte returnera typ %s"
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "SQL-funktioner kan inte ha argument av typ %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:954 executor/functions.c:1445
+#: catalog/pg_proc.c:954 executor/functions.c:1446
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-funktion \"%s\""
@@ -5487,8 +5487,8 @@ msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:639 commands/tablecmds.c:5500
-#: commands/tablecmds.c:15386
+#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:639 commands/tablecmds.c:5501
+#: commands/tablecmds.c:15387
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 msgid "must be superuser to rename %s"
 msgstr "måste vara superanvändare för att döpa om %s"
 
-#: commands/alter.c:734
+#: commands/alter.c:744
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set schema of %s"
 msgstr "måste vara superanvändare för att sätta schema för %s"
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:14469
+#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:12664 commands/tablecmds.c:14470
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:432 commands/tablecmds.c:14479
+#: commands/cluster.c:432 commands/tablecmds.c:14480
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6484,14 +6484,14 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
 
 #: commands/copy.c:5090 commands/indexcmds.c:1700 commands/statscmds.c:217
-#: commands/tablecmds.c:2162 commands/tablecmds.c:2695
-#: commands/tablecmds.c:3074 parser/parse_relation.c:3507
+#: commands/tablecmds.c:2163 commands/tablecmds.c:2696
+#: commands/tablecmds.c:3075 parser/parse_relation.c:3507
 #: parser/parse_relation.c:3527 utils/adt/tsvector_op.c:2519
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:5097 commands/tablecmds.c:2188 commands/trigger.c:885
+#: commands/copy.c:5097 commands/tablecmds.c:2189 commands/trigger.c:885
 #: parser/parse_target.c:1052 parser/parse_target.c:1063
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6797,14 +6797,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3158
-#: commands/tablecmds.c:3316 commands/tablecmds.c:3361
-#: commands/tablecmds.c:14848 tcop/utility.c:1274
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3159
+#: commands/tablecmds.c:3317 commands/tablecmds.c:3362
+#: commands/tablecmds.c:14849 tcop/utility.c:1274
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1196
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1197
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7752,13 +7752,13 @@ msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:717 commands/tablecmds.c:701 commands/tablespace.c:1173
+#: commands/indexcmds.c:717 commands/tablecmds.c:702 commands/tablespace.c:1173
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
 
-#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:736 commands/tablecmds.c:12972
-#: commands/tablecmds.c:13086
+#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:12973
+#: commands/tablecmds.c:13087
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1822 commands/tablecmds.c:15852 commands/typecmds.c:770
+#: commands/indexcmds.c:1822 commands/tablecmds.c:15853 commands/typecmds.c:770
 #: parser/parse_expr.c:2850 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3562
 #: parser/parse_utilcmd.c:4123 utils/adt/misc.c:502
 #, c-format
@@ -7916,8 +7916,8 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1977 commands/tablecmds.c:15877
-#: commands/tablecmds.c:15883 commands/typecmds.c:1922
+#: commands/indexcmds.c:1977 commands/tablecmds.c:15878
+#: commands/tablecmds.c:15884 commands/typecmds.c:1922
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
 
-#: commands/lockcmds.c:91 commands/tablecmds.c:5491 commands/trigger.c:295
+#: commands/lockcmds.c:91 commands/tablecmds.c:5492 commands/trigger.c:295
 #: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:928
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -8304,10 +8304,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
 #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:401 commands/policy.c:491
-#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:1980
-#: commands/tablecmds.c:2968 commands/tablecmds.c:5470
-#: commands/tablecmds.c:8150 commands/tablecmds.c:15442
-#: commands/tablecmds.c:15477 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:1206
+#: commands/tablecmds.c:1499 commands/tablecmds.c:1981
+#: commands/tablecmds.c:2969 commands/tablecmds.c:5471
+#: commands/tablecmds.c:8151 commands/tablecmds.c:15443
+#: commands/tablecmds.c:15478 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:1206
 #: commands/trigger.c:1315 rewrite/rewriteDefine.c:277
 #: rewrite/rewriteDefine.c:933 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
@@ -8620,8 +8620,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:12354
-#: commands/tablecmds.c:14868
+#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:12355
+#: commands/tablecmds.c:14869
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -8681,12 +8681,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "okänd statistiksort \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:442 commands/tablecmds.c:7218
+#: commands/statscmds.c:442 commands/tablecmds.c:7219
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/statscmds.c:450 commands/tablecmds.c:7226
+#: commands/statscmds.c:450 commands/tablecmds.c:7227
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:16978
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17042
 #: parser/parse_utilcmd.c:2084
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -8904,8 +8904,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12193
-#: commands/tablecmds.c:14648
+#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12194
+#: commands/tablecmds.c:14649
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -8919,119 +8919,119 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
 
-#: commands/tablecmds.c:617
+#: commands/tablecmds.c:618
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:648
+#: commands/tablecmds.c:649
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:684 commands/tablecmds.c:13552
+#: commands/tablecmds.c:685 commands/tablecmds.c:13553
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
 
-#: commands/tablecmds.c:865
+#: commands/tablecmds.c:866
 #, c-format
 msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
 msgstr "ange tabellaccessmetod stöds inte för en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:961
+#: commands/tablecmds.c:962
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: commands/tablecmds.c:1055
+#: commands/tablecmds.c:1056
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
 
-#: commands/tablecmds.c:1111
+#: commands/tablecmds.c:1112
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1113
+#: commands/tablecmds.c:1114
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
 
-#: commands/tablecmds.c:1276
+#: commands/tablecmds.c:1277
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1280
+#: commands/tablecmds.c:1281
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1640
+#: commands/tablecmds.c:1641
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1641
+#: commands/tablecmds.c:1642
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
 
-#: commands/tablecmds.c:1710
+#: commands/tablecmds.c:1711
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2017
+#: commands/tablecmds.c:2018
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2241 commands/tablecmds.c:13449
+#: commands/tablecmds.c:2242 commands/tablecmds.c:13450
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2246
+#: commands/tablecmds.c:2247
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2254 parser/parse_utilcmd.c:2314
+#: commands/tablecmds.c:2255 parser/parse_utilcmd.c:2314
 #: parser/parse_utilcmd.c:2456
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2266
+#: commands/tablecmds.c:2267
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2275 commands/tablecmds.c:13428
+#: commands/tablecmds.c:2276 commands/tablecmds.c:13429
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2285 commands/tablecmds.c:13436
+#: commands/tablecmds.c:2286 commands/tablecmds.c:13437
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:2336
+#: commands/tablecmds.c:2337
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2344
+#: commands/tablecmds.c:2345
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2346 commands/tablecmds.c:2369
-#: commands/tablecmds.c:2582 commands/tablecmds.c:2612
+#: commands/tablecmds.c:2347 commands/tablecmds.c:2370
+#: commands/tablecmds.c:2583 commands/tablecmds.c:2613
 #: parser/parse_coerce.c:1935 parser/parse_coerce.c:1955
 #: parser/parse_coerce.c:1975 parser/parse_coerce.c:2030
 #: parser/parse_coerce.c:2107 parser/parse_coerce.c:2141
@@ -9040,1146 +9040,1146 @@ msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2355
+#: commands/tablecmds.c:2356
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2357 commands/tablecmds.c:2594
-#: commands/tablecmds.c:5972
+#: commands/tablecmds.c:2358 commands/tablecmds.c:2595
+#: commands/tablecmds.c:5973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2367
+#: commands/tablecmds.c:2368
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2383
+#: commands/tablecmds.c:2384
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2488 commands/tablecmds.c:10998
+#: commands/tablecmds.c:2489 commands/tablecmds.c:10999
 #: parser/parse_utilcmd.c:1094 parser/parse_utilcmd.c:1181
 #: parser/parse_utilcmd.c:1597 parser/parse_utilcmd.c:1706
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:1182
+#: commands/tablecmds.c:2490 parser/parse_utilcmd.c:1182
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2568
+#: commands/tablecmds.c:2569
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2572
+#: commands/tablecmds.c:2573
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2573
+#: commands/tablecmds.c:2574
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
 
-#: commands/tablecmds.c:2580
+#: commands/tablecmds.c:2581
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2592
+#: commands/tablecmds.c:2593
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2610
+#: commands/tablecmds.c:2611
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2713
+#: commands/tablecmds.c:2714
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2715
+#: commands/tablecmds.c:2716
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 
-#: commands/tablecmds.c:2760
+#: commands/tablecmds.c:2761
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:2937
+#: commands/tablecmds.c:2938
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2956
+#: commands/tablecmds.c:2957
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:3050
+#: commands/tablecmds.c:3051
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3082
+#: commands/tablecmds.c:3083
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3097
+#: commands/tablecmds.c:3098
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3249
+#: commands/tablecmds.c:3250
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3257
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3489
+#: commands/tablecmds.c:3490
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3498
+#: commands/tablecmds.c:3499
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
 
-#: commands/tablecmds.c:4121 commands/tablecmds.c:4136
+#: commands/tablecmds.c:4122 commands/tablecmds.c:4137
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:4831
+#: commands/tablecmds.c:4832
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4837
+#: commands/tablecmds.c:4838
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4847
+#: commands/tablecmds.c:4848
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:5136
+#: commands/tablecmds.c:5137
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "skriver om tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5140
+#: commands/tablecmds.c:5141
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "verifierar tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5305
+#: commands/tablecmds.c:5306
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5322 commands/tablecmds.c:10194
+#: commands/tablecmds.c:5323 commands/tablecmds.c:10195
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5341 partitioning/partbounds.c:3232
+#: commands/tablecmds.c:5342 partitioning/partbounds.c:3232
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5347
+#: commands/tablecmds.c:5348
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5494 commands/trigger.c:1200 commands/trigger.c:1306
+#: commands/tablecmds.c:5495 commands/trigger.c:1200 commands/trigger.c:1306
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5497
+#: commands/tablecmds.c:5498
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5503
+#: commands/tablecmds.c:5504
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5506
+#: commands/tablecmds.c:5507
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5509
+#: commands/tablecmds.c:5510
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5512
+#: commands/tablecmds.c:5513
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5515
+#: commands/tablecmds.c:5516
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5525
+#: commands/tablecmds.c:5526
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" har fel typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5732 commands/tablecmds.c:5739
+#: commands/tablecmds.c:5733 commands/tablecmds.c:5740
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
 
-#: commands/tablecmds.c:5746
+#: commands/tablecmds.c:5747
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5753
+#: commands/tablecmds.c:5754
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5809
+#: commands/tablecmds.c:5810
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5811
+#: commands/tablecmds.c:5812
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
 
-#: commands/tablecmds.c:5857
+#: commands/tablecmds.c:5858
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5884
+#: commands/tablecmds.c:5885
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5935
+#: commands/tablecmds.c:5936
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5964 commands/tablecmds.c:13679
+#: commands/tablecmds.c:5965 commands/tablecmds.c:13680
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5970 commands/tablecmds.c:13686
+#: commands/tablecmds.c:5971 commands/tablecmds.c:13687
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5984
+#: commands/tablecmds.c:5985
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6027
+#: commands/tablecmds.c:6028
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:6264
+#: commands/tablecmds.c:6265
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6343
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6349
+#: commands/tablecmds.c:6350
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:6415 commands/tablecmds.c:10636
+#: commands/tablecmds.c:6416 commands/tablecmds.c:10637
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:6416 commands/tablecmds.c:6685
-#: commands/tablecmds.c:7589 commands/tablecmds.c:10637
+#: commands/tablecmds.c:6417 commands/tablecmds.c:6686
+#: commands/tablecmds.c:7590 commands/tablecmds.c:10638
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6453 commands/tablecmds.c:6611
-#: commands/tablecmds.c:6753 commands/tablecmds.c:6838
-#: commands/tablecmds.c:6932 commands/tablecmds.c:6991
-#: commands/tablecmds.c:7093 commands/tablecmds.c:7259
-#: commands/tablecmds.c:7329 commands/tablecmds.c:7421
-#: commands/tablecmds.c:10791 commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:6454 commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:6839
+#: commands/tablecmds.c:6933 commands/tablecmds.c:6992
+#: commands/tablecmds.c:7094 commands/tablecmds.c:7260
+#: commands/tablecmds.c:7330 commands/tablecmds.c:7422
+#: commands/tablecmds.c:10792 commands/tablecmds.c:12217
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6459 commands/tablecmds.c:6759
+#: commands/tablecmds.c:6460 commands/tablecmds.c:6760
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6495
+#: commands/tablecmds.c:6496
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6517
+#: commands/tablecmds.c:6518
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6682 commands/tablecmds.c:8048
+#: commands/tablecmds.c:6683 commands/tablecmds.c:8049
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:6683
+#: commands/tablecmds.c:6684
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
 msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
 
-#: commands/tablecmds.c:6718
+#: commands/tablecmds.c:6719
 #, c-format
 msgid "existing constraints on column \"%s\".\"%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls"
 msgstr "existerande integritetsvillkor på kolumn \"%s\".\"%s\" är tillräckligt för att bevisa att den inte innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6761
+#: commands/tablecmds.c:6762
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6766
+#: commands/tablecmds.c:6767
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6769
+#: commands/tablecmds.c:6770
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6849
+#: commands/tablecmds.c:6850
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:6855
+#: commands/tablecmds.c:6856
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6861
+#: commands/tablecmds.c:6862
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:6938 commands/tablecmds.c:6999
+#: commands/tablecmds.c:6939 commands/tablecmds.c:7000
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7004
+#: commands/tablecmds.c:7005
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:7063
+#: commands/tablecmds.c:7064
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7101
+#: commands/tablecmds.c:7102
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7106
+#: commands/tablecmds.c:7107
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:7206
+#: commands/tablecmds.c:7207
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
 
-#: commands/tablecmds.c:7249
+#: commands/tablecmds.c:7250
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:7268
+#: commands/tablecmds.c:7269
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7273
+#: commands/tablecmds.c:7274
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7275
+#: commands/tablecmds.c:7276
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:7401
+#: commands/tablecmds.c:7402
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7433
+#: commands/tablecmds.c:7434
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:7469
+#: commands/tablecmds.c:7470
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:7528
+#: commands/tablecmds.c:7529
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:7541
+#: commands/tablecmds.c:7542
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7551
+#: commands/tablecmds.c:7552
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7564
+#: commands/tablecmds.c:7565
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7588
+#: commands/tablecmds.c:7589
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:7769
+#: commands/tablecmds.c:7770
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7794
+#: commands/tablecmds.c:7795
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8128
+#: commands/tablecmds.c:8129
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8134
+#: commands/tablecmds.c:8135
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8137
+#: commands/tablecmds.c:8138
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
 
-#: commands/tablecmds.c:8144 commands/tablecmds.c:8549
+#: commands/tablecmds.c:8145 commands/tablecmds.c:8550
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:8167
+#: commands/tablecmds.c:8168
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8174
+#: commands/tablecmds.c:8175
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8180
+#: commands/tablecmds.c:8181
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8184
+#: commands/tablecmds.c:8185
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:8250 commands/tablecmds.c:8256
+#: commands/tablecmds.c:8251 commands/tablecmds.c:8257
 #, c-format
 msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
 msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:8272
+#: commands/tablecmds.c:8273
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:8379
+#: commands/tablecmds.c:8380
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:8381
+#: commands/tablecmds.c:8382
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8744 commands/tablecmds.c:9137
+#: commands/tablecmds.c:8745 commands/tablecmds.c:9138
 #: parser/parse_utilcmd.c:763 parser/parse_utilcmd.c:892
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:9503 commands/tablecmds.c:9666
-#: commands/tablecmds.c:10593 commands/tablecmds.c:10668
+#: commands/tablecmds.c:9504 commands/tablecmds.c:9667
+#: commands/tablecmds.c:10594 commands/tablecmds.c:10669
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:9510
+#: commands/tablecmds.c:9511
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9674
+#: commands/tablecmds.c:9675
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9744
+#: commands/tablecmds.c:9745
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:9810
+#: commands/tablecmds.c:9811
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:9815
+#: commands/tablecmds.c:9816
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9880
+#: commands/tablecmds.c:9881
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9897
+#: commands/tablecmds.c:9898
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9962
+#: commands/tablecmds.c:9963
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:10056
+#: commands/tablecmds.c:10057
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10061
+#: commands/tablecmds.c:10062
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10230
+#: commands/tablecmds.c:10231
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10549
+#: commands/tablecmds.c:10550
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10599
+#: commands/tablecmds.c:10600
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:10775
+#: commands/tablecmds.c:10776
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:10802
+#: commands/tablecmds.c:10803
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10811
+#: commands/tablecmds.c:10812
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10861
+#: commands/tablecmds.c:10862
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10864
+#: commands/tablecmds.c:10865
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:10868
+#: commands/tablecmds.c:10869
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:10871
+#: commands/tablecmds.c:10872
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:10971
+#: commands/tablecmds.c:10972
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10999
+#: commands/tablecmds.c:11000
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:11010
+#: commands/tablecmds.c:11011
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:11135
+#: commands/tablecmds.c:11136
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:11173
+#: commands/tablecmds.c:11174
 #, c-format
 msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11178
+#: commands/tablecmds.c:11179
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11256
+#: commands/tablecmds.c:11257
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:11257
+#: commands/tablecmds.c:11258
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11278
+#: commands/tablecmds.c:11279
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:11279 commands/tablecmds.c:11298
-#: commands/tablecmds.c:11316
+#: commands/tablecmds.c:11280 commands/tablecmds.c:11299
+#: commands/tablecmds.c:11317
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11297
+#: commands/tablecmds.c:11298
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:11315
+#: commands/tablecmds.c:11316
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12324 commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:12325 commands/tablecmds.c:12337
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12326 commands/tablecmds.c:12338
+#: commands/tablecmds.c:12327 commands/tablecmds.c:12339
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:12352
+#: commands/tablecmds.c:12353
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12366 commands/tablecmds.c:15553
+#: commands/tablecmds.c:12367 commands/tablecmds.c:15554
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:12375
+#: commands/tablecmds.c:12376
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12715
+#: commands/tablecmds.c:12716
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:12792
+#: commands/tablecmds.c:12793
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12825 commands/view.c:494
+#: commands/tablecmds.c:12826 commands/view.c:494
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:12965
+#: commands/tablecmds.c:12966
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12981
+#: commands/tablecmds.c:12982
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:13151
+#: commands/tablecmds.c:13152
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:13163
+#: commands/tablecmds.c:13164
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:13255
+#: commands/tablecmds.c:13256
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:13271
+#: commands/tablecmds.c:13272
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:13387
+#: commands/tablecmds.c:13388
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13392 commands/tablecmds.c:13888
+#: commands/tablecmds.c:13393 commands/tablecmds.c:13889
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13397
+#: commands/tablecmds.c:13398
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13443
+#: commands/tablecmds.c:13444
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:13456
+#: commands/tablecmds.c:13457
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13478 commands/tablecmds.c:16193
+#: commands/tablecmds.c:13479 commands/tablecmds.c:16194
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13479 commands/tablecmds.c:16194
+#: commands/tablecmds.c:13480 commands/tablecmds.c:16195
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13492
+#: commands/tablecmds.c:13493
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13494
+#: commands/tablecmds.c:13495
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
 
-#: commands/tablecmds.c:13697
+#: commands/tablecmds.c:13698
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13724
+#: commands/tablecmds.c:13725
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13812
+#: commands/tablecmds.c:13813
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13820
+#: commands/tablecmds.c:13821
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13831
+#: commands/tablecmds.c:13832
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13866
+#: commands/tablecmds.c:13867
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13955
+#: commands/tablecmds.c:13956
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13961
+#: commands/tablecmds.c:13962
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14189
+#: commands/tablecmds.c:14190
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:14219
+#: commands/tablecmds.c:14220
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14230
+#: commands/tablecmds.c:14231
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14239
+#: commands/tablecmds.c:14240
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14253
+#: commands/tablecmds.c:14254
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14305
+#: commands/tablecmds.c:14306
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14487
+#: commands/tablecmds.c:14488
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14493
+#: commands/tablecmds.c:14494
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14499
+#: commands/tablecmds.c:14500
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14505
+#: commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14511
+#: commands/tablecmds.c:14512
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14528
+#: commands/tablecmds.c:14529
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14535
+#: commands/tablecmds.c:14536
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:14728
+#: commands/tablecmds.c:14729
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:14752
+#: commands/tablecmds.c:14753
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:14754
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:14799
+#: commands/tablecmds.c:14800
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14809
+#: commands/tablecmds.c:14810
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14867
+#: commands/tablecmds.c:14868
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:14973
+#: commands/tablecmds.c:14974
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15536
+#: commands/tablecmds.c:15537
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:15568
+#: commands/tablecmds.c:15569
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:15603
+#: commands/tablecmds.c:15604
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15611
+#: commands/tablecmds.c:15612
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:15677
+#: commands/tablecmds.c:15678
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:15685
+#: commands/tablecmds.c:15686
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:15696 commands/tablecmds.c:15810
+#: commands/tablecmds.c:15697 commands/tablecmds.c:15811
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:15697 commands/tablecmds.c:15811 commands/trigger.c:641
+#: commands/tablecmds.c:15698 commands/tablecmds.c:15812 commands/trigger.c:641
 #: rewrite/rewriteHandler.c:829 rewrite/rewriteHandler.c:846
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
 
-#: commands/tablecmds.c:15773
+#: commands/tablecmds.c:15774
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:15793
+#: commands/tablecmds.c:15794
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:15823
+#: commands/tablecmds.c:15824
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:15844
+#: commands/tablecmds.c:15845
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:15879
+#: commands/tablecmds.c:15880
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:15885
+#: commands/tablecmds.c:15886
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:16030
+#: commands/tablecmds.c:16031
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:16034 partitioning/partbounds.c:3126
+#: commands/tablecmds.c:16035 partitioning/partbounds.c:3126
 #: partitioning/partbounds.c:3177
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:16133
+#: commands/tablecmds.c:16134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16139
+#: commands/tablecmds.c:16140
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16155
+#: commands/tablecmds.c:16156
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16169
+#: commands/tablecmds.c:16170
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16203
+#: commands/tablecmds.c:16204
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16211
+#: commands/tablecmds.c:16212
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16219
+#: commands/tablecmds.c:16220
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:16226
+#: commands/tablecmds.c:16227
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16246
+#: commands/tablecmds.c:16247
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16249
+#: commands/tablecmds.c:16250
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:16261
+#: commands/tablecmds.c:16262
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16263 commands/trigger.c:447
+#: commands/tablecmds.c:16264 commands/trigger.c:447
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:16426
+#: commands/tablecmds.c:16427
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16429
+#: commands/tablecmds.c:16430
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
 
-#: commands/tablecmds.c:17012 commands/tablecmds.c:17031
-#: commands/tablecmds.c:17051 commands/tablecmds.c:17070
-#: commands/tablecmds.c:17112
+#: commands/tablecmds.c:17076 commands/tablecmds.c:17095
+#: commands/tablecmds.c:17115 commands/tablecmds.c:17134
+#: commands/tablecmds.c:17176
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17015
+#: commands/tablecmds.c:17079
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:17034
+#: commands/tablecmds.c:17098
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17054
+#: commands/tablecmds.c:17118
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:17073
+#: commands/tablecmds.c:17137
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17115
+#: commands/tablecmds.c:17179
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
@@ -10532,29 +10532,29 @@ msgstr "Innan exekvering av utlösare  \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\
 msgid "moving row to another partition during a BEFORE trigger is not supported"
 msgstr "flytta en rad i en annan partition under en BEFORE-utlösare stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:2996 executor/nodeModifyTable.c:1373
-#: executor/nodeModifyTable.c:1442
+#: commands/trigger.c:2996 executor/nodeModifyTable.c:1380
+#: executor/nodeModifyTable.c:1449
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: commands/trigger.c:2997 executor/nodeModifyTable.c:833
-#: executor/nodeModifyTable.c:907 executor/nodeModifyTable.c:1374
-#: executor/nodeModifyTable.c:1443
+#: commands/trigger.c:2997 executor/nodeModifyTable.c:840
+#: executor/nodeModifyTable.c:914 executor/nodeModifyTable.c:1381
+#: executor/nodeModifyTable.c:1450
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
 
 #: commands/trigger.c:3026 executor/nodeLockRows.c:225
 #: executor/nodeLockRows.c:234 executor/nodeModifyTable.c:220
-#: executor/nodeModifyTable.c:849 executor/nodeModifyTable.c:1390
-#: executor/nodeModifyTable.c:1606
+#: executor/nodeModifyTable.c:856 executor/nodeModifyTable.c:1397
+#: executor/nodeModifyTable.c:1613
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:3034 executor/nodeModifyTable.c:939
-#: executor/nodeModifyTable.c:1460 executor/nodeModifyTable.c:1630
+#: commands/trigger.c:3034 executor/nodeModifyTable.c:946
+#: executor/nodeModifyTable.c:1467 executor/nodeModifyTable.c:1637
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
@@ -10995,8 +10995,8 @@ msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
 
-#: commands/user.c:325 commands/user.c:1213 commands/user.c:1220 gram.y:15133
-#: gram.y:15171 utils/adt/acl.c:5335 utils/adt/acl.c:5341
+#: commands/user.c:325 commands/user.c:1213 commands/user.c:1220 gram.y:15143
+#: gram.y:15181 utils/adt/acl.c:5335 utils/adt/acl.c:5341
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
@@ -11149,102 +11149,102 @@ msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:130
+#: commands/vacuum.c:129
 #, c-format
 msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
 msgstr "okänd ANALYZE-flagga \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:153
+#: commands/vacuum.c:151
 #, c-format
 msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
 msgstr "parallell-flaggan kräver ett värde mellan 0 och %d"
 
-#: commands/vacuum.c:165
+#: commands/vacuum.c:163
 #, c-format
 msgid "parallel vacuum degree must be between 0 and %d"
 msgstr "parallell vacuum-nivå måste vara mellan 0 och %d"
 
-#: commands/vacuum.c:182
+#: commands/vacuum.c:180
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:205
+#: commands/vacuum.c:203
 #, c-format
-msgid "cannot specify both FULL and PARALLEL options"
-msgstr "kan inte ange både flaggan FULL och PARALLEL"
+msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
+msgstr "'VACUUM FULL kan inte köras parallellt"
 
-#: commands/vacuum.c:221
+#: commands/vacuum.c:219
 #, c-format
 msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
 msgstr "ANALYZ-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
 
-#: commands/vacuum.c:311
+#: commands/vacuum.c:309
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
 msgstr "%s kan inte köras från VACUUM eller ANALYZE"
 
-#: commands/vacuum.c:321
+#: commands/vacuum.c:319
 #, c-format
 msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
 msgstr "VACUUM-flagga DISABLE_PAGE_SKIPPING kan inte anges med FULL"
 
-#: commands/vacuum.c:562
+#: commands/vacuum.c:560
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare kan städa den"
 
-#: commands/vacuum.c:566
+#: commands/vacuum.c:564
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare eller databasägaren kan städa den"
 
-#: commands/vacuum.c:570
+#: commands/vacuum.c:568
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den"
 
-#: commands/vacuum.c:585
+#: commands/vacuum.c:583
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare kan analysera den"
 
-#: commands/vacuum.c:589
+#: commands/vacuum.c:587
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare eller databasägaren kan analysera den"
 
-#: commands/vacuum.c:593
+#: commands/vacuum.c:591
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan analysera den"
 
-#: commands/vacuum.c:672 commands/vacuum.c:768
+#: commands/vacuum.c:670 commands/vacuum.c:766
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
 
-#: commands/vacuum.c:677
+#: commands/vacuum.c:675
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
 msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
 
-#: commands/vacuum.c:693 commands/vacuum.c:773
+#: commands/vacuum.c:691 commands/vacuum.c:771
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
 
-#: commands/vacuum.c:698
+#: commands/vacuum.c:696
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
 msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
 
-#: commands/vacuum.c:996
+#: commands/vacuum.c:994
 #, c-format
 msgid "oldest xmin is far in the past"
 msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka"
 
-#: commands/vacuum.c:997
+#: commands/vacuum.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
@@ -11253,27 +11253,27 @@ msgstr ""
 "Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar."
 
-#: commands/vacuum.c:1038
+#: commands/vacuum.c:1036
 #, c-format
 msgid "oldest multixact is far in the past"
 msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
 
-#: commands/vacuum.c:1039
+#: commands/vacuum.c:1037
 #, c-format
 msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
 msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
 
-#: commands/vacuum.c:1614
+#: commands/vacuum.c:1612
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
 
-#: commands/vacuum.c:1615
+#: commands/vacuum.c:1613
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
 
-#: commands/vacuum.c:1773
+#: commands/vacuum.c:1771
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
@@ -11495,8 +11495,8 @@ msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 #: executor/execExpr.c:2587 executor/execExpr.c:2593
 #: executor/execExprInterp.c:2735 utils/adt/arrayfuncs.c:262
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3348 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3348 utils/adt/arrayfuncs.c:5308
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5821
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
@@ -11807,8 +11807,8 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
 
 #: executor/execReplication.c:268 parser/parse_oper.c:228
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3626 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6127 utils/adt/rowtypes.c:1180
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3626 utils/adt/arrayfuncs.c:4146
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6132 utils/adt/rowtypes.c:1182
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
@@ -11895,96 +11895,96 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" har inte populerats"
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW."
 
-#: executor/functions.c:230
+#: executor/functions.c:231
 #, c-format
 msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr "kunde inte bestämma den verkliga typen för argument deklarerat som %s"
 
-#: executor/functions.c:527
+#: executor/functions.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in a SQL function"
 msgstr "kan inte göra COPY till/från klient i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:533
+#: executor/functions.c:534
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:541 executor/spi.c:1471 executor/spi.c:2257
+#: executor/functions.c:542 executor/spi.c:1471 executor/spi.c:2257
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
 
-#: executor/functions.c:1429
+#: executor/functions.c:1430
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" sats %d"
 
-#: executor/functions.c:1455
+#: executor/functions.c:1456
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" under uppstart"
 
-#: executor/functions.c:1548
+#: executor/functions.c:1549
 #, c-format
 msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
 msgstr "anropa procedurer med output-argument stöds inte i SQL-funktioner"
 
-#: executor/functions.c:1670 executor/functions.c:1707
-#: executor/functions.c:1721 executor/functions.c:1811
-#: executor/functions.c:1844 executor/functions.c:1858
+#: executor/functions.c:1671 executor/functions.c:1708
+#: executor/functions.c:1722 executor/functions.c:1812
+#: executor/functions.c:1845 executor/functions.c:1859
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "returtypen stämmer inte i funktion deklarerad att returnera %s"
 
-#: executor/functions.c:1672
+#: executor/functions.c:1673
 #, c-format
 msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 msgstr "Funktionen sista sats måste vara en SELECT eller INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 
-#: executor/functions.c:1709
+#: executor/functions.c:1710
 #, c-format
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "Sista satsen måste returnera exakt en kolumn."
 
-#: executor/functions.c:1723
+#: executor/functions.c:1724
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Verklig returtyp är %s."
 
-#: executor/functions.c:1813
+#: executor/functions.c:1814
 #, c-format
 msgid "Final statement returns too many columns."
 msgstr "Sista satsen returnerar för många kolumner."
 
-#: executor/functions.c:1846
+#: executor/functions.c:1847
 #, c-format
 msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
 msgstr "Sista satsen returnerar %s istället för %s vid column %d."
 
-#: executor/functions.c:1860
+#: executor/functions.c:1861
 #, c-format
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 
-#: executor/functions.c:1888
+#: executor/functions.c:1889
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3013 executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeAgg.c:3034
+#: executor/nodeAgg.c:3014 executor/nodeAgg.c:3023 executor/nodeAgg.c:3035
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes"
 msgstr "oväntat EOF för band %d: efterfrågade %zu byte, läste %zu byte"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3946 parser/parse_agg.c:655 parser/parse_agg.c:685
+#: executor/nodeAgg.c:3947 parser/parse_agg.c:655 parser/parse_agg.c:685
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:4154 executor/nodeWindowAgg.c:2836
+#: executor/nodeAgg.c:4155 executor/nodeWindowAgg.c:2836
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -12049,27 +12049,27 @@ msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Frågan har för få kolumner"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:832 executor/nodeModifyTable.c:906
+#: executor/nodeModifyTable.c:839 executor/nodeModifyTable.c:913
 #, c-format
 msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1213
+#: executor/nodeModifyTable.c:1220
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1214
+#: executor/nodeModifyTable.c:1221
 #, c-format
 msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
 msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1585
+#: executor/nodeModifyTable.c:1592
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1586
+#: executor/nodeModifyTable.c:1593
 #, c-format
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "Se till att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
@@ -12296,7 +12296,7 @@ msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
 msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
 msgstr "WHERE-klausul tillåts inte med COPY TO"
 
-#: gram.y:3306 gram.y:3313 gram.y:11642 gram.y:11650
+#: gram.y:3306 gram.y:3313 gram.y:11652 gram.y:11660
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"
@@ -12370,210 +12370,210 @@ msgstr "argument saknas"
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
 
-#: gram.y:10148 gram.y:10166
+#: gram.y:10158 gram.y:10176
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
 
-#: gram.y:11774
+#: gram.y:11784
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
 
-#: gram.y:11775
+#: gram.y:11785
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
 
-#: gram.y:12093 gram.y:12118
+#: gram.y:12103 gram.y:12128
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:12094 gram.y:12119
+#: gram.y:12104 gram.y:12129
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:12099 gram.y:12124
+#: gram.y:12109 gram.y:12134
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:12100 gram.y:12125
+#: gram.y:12110 gram.y:12135
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:12578
+#: gram.y:12588
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"
 
-#: gram.y:12587
+#: gram.y:12597
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"
 
-#: gram.y:12596
+#: gram.y:12606
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: gram.y:12605
+#: gram.y:12615
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:12859
+#: gram.y:12869
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
 
-#: gram.y:12868
+#: gram.y:12878
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
 
-#: gram.y:13359
+#: gram.y:13369
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:13364
+#: gram.y:13374
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:13539
+#: gram.y:13549
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:13902
+#: gram.y:13912
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13907
+#: gram.y:13917
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13912
+#: gram.y:13922
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:14378 gram.y:14401
+#: gram.y:14388 gram.y:14411
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:14383
+#: gram.y:14393
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
 
-#: gram.y:14406
+#: gram.y:14416
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:14412
+#: gram.y:14422
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:14419
+#: gram.y:14429
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:15069
+#: gram.y:15079
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
 
-#: gram.y:15075
+#: gram.y:15085
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
 
-#: gram.y:15140 gram.y:15147
+#: gram.y:15150 gram.y:15157
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
 
-#: gram.y:15828 gram.y:16017
+#: gram.y:15838 gram.y:16027
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "felaktig användning av \"*\""
 
-#: gram.y:15980 gram.y:15997 tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973
+#: gram.y:15990 gram.y:16007 tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973
 #: tsearch/spell.c:990 tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: gram.y:16081
+#: gram.y:16091
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"
 
-#: gram.y:16118
+#: gram.y:16128
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:16129
+#: gram.y:16139
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:16138
+#: gram.y:16148
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:16147
+#: gram.y:16157
 #, c-format
 msgid "multiple limit options not allowed"
 msgstr "multipla limit-alternativ tillåts inte"
 
-#: gram.y:16151
+#: gram.y:16161
 #, c-format
 msgid "WITH TIES options can not be specified without ORDER BY clause"
 msgstr "WITH TIES-flaggan kan inte anges utan en ORDER BY-klausul"
 
-#: gram.y:16159
+#: gram.y:16169
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:16363
+#: gram.y:16373
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
 
-#: gram.y:16459
+#: gram.y:16469
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16497 gram.y:16510
+#: gram.y:16507 gram.y:16520
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16523
+#: gram.y:16533
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16536
+#: gram.y:16546
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
@@ -14649,38 +14649,38 @@ msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2509 optimizer/plan/planner.c:4164
+#: optimizer/plan/planner.c:2509 optimizer/plan/planner.c:4162
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4165
-#: optimizer/plan/planner.c:4899 optimizer/prep/prepunion.c:1045
+#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4163
+#: optimizer/plan/planner.c:4897 optimizer/prep/prepunion.c:1045
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4898
+#: optimizer/plan/planner.c:4896
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5746
+#: optimizer/plan/planner.c:5744
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5747
+#: optimizer/plan/planner.c:5745
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterpartitionskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5751
+#: optimizer/plan/planner.c:5749
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5752
+#: optimizer/plan/planner.c:5750
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -18166,149 +18166,149 @@ msgstr "ogiltig startposition för strömning"
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "icketerminerad citerad sträng"
 
-#: replication/basebackup.c:142
+#: replication/backup_manifest.c:90 utils/sort/sharedtuplestore.c:206
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file: %m"
+msgstr "kunde inte skriva till temporär fil: %m"
+
+#: replication/backup_manifest.c:247
+#, c-format
+msgid "expected end timeline %u but found timeline %u"
+msgstr "förväntade sluttidslinje %u men hittade tidslinje %u"
+
+#: replication/backup_manifest.c:264
+#, c-format
+msgid "expected start timeline %u but found timeline %u"
+msgstr "förväntade starttidslinje %u men hittade tidslinje %u"
+
+#: replication/backup_manifest.c:291
+#, c-format
+msgid "start timeline %u not found history of timeline %u"
+msgstr "starttidslinje %u hittar inte historik för tidslinje %u"
+
+#: replication/backup_manifest.c:338
+#, c-format
+msgid "could not rewind temporary file: %m"
+msgstr "kunde inte spola tillbaka temporär fil: %m"
+
+#: replication/backup_manifest.c:365
+#, c-format
+msgid "could not read from temporary file: %m"
+msgstr "kunde inte läsa från temporär fil: %m"
+
+#: replication/basebackup.c:108
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:594
+#: replication/basebackup.c:550
 #, c-format
 msgid "could not find any WAL files"
 msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer"
 
-#: replication/basebackup.c:609 replication/basebackup.c:625
-#: replication/basebackup.c:634
+#: replication/basebackup.c:565 replication/basebackup.c:581
+#: replication/basebackup.c:590
 #, c-format
 msgid "could not find WAL file \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:677 replication/basebackup.c:708
+#: replication/basebackup.c:633 replication/basebackup.c:664
 #, c-format
 msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
 msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:691 replication/basebackup.c:2135
+#: replication/basebackup.c:647 replication/basebackup.c:1748
 #, c-format
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
 msgstr "basbackup kunde inte skicka data, avbryter backup"
 
-#: replication/basebackup.c:767
+#: replication/basebackup.c:723
 #, c-format
 msgid "%lld total checksum verification failures"
 msgstr "totalt %lld verifieringsfel av checksumma"
 
-#: replication/basebackup.c:771
+#: replication/basebackup.c:727
 #, c-format
 msgid "checksum verification failure during base backup"
 msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup"
 
-#: replication/basebackup.c:824 replication/basebackup.c:833
-#: replication/basebackup.c:842 replication/basebackup.c:851
-#: replication/basebackup.c:860 replication/basebackup.c:871
-#: replication/basebackup.c:888 replication/basebackup.c:897
-#: replication/basebackup.c:909 replication/basebackup.c:933
+#: replication/basebackup.c:780 replication/basebackup.c:789
+#: replication/basebackup.c:798 replication/basebackup.c:807
+#: replication/basebackup.c:816 replication/basebackup.c:827
+#: replication/basebackup.c:844 replication/basebackup.c:853
+#: replication/basebackup.c:865 replication/basebackup.c:889
 #, c-format
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "duplicerad flagga \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:877
+#: replication/basebackup.c:833
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: replication/basebackup.c:922
+#: replication/basebackup.c:878
 #, c-format
 msgid "unrecognized manifest option: \"%s\""
 msgstr "okänd manifestflagga: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:938
+#: replication/basebackup.c:894
 #, c-format
 msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
 msgstr "okänd checksum-algoritm: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:953
+#: replication/basebackup.c:909
 #, c-format
 msgid "manifest checksums require a backup manifest"
 msgstr "manifestchecksummor kräver ett backup-manifest"
 
-#: replication/basebackup.c:1127 utils/sort/sharedtuplestore.c:206
-#, c-format
-msgid "could not write to temporary file: %m"
-msgstr "kunde inte skriva till temporär fil: %m"
-
-#: replication/basebackup.c:1284
-#, c-format
-msgid "expected end timeline %u but found timeline %u"
-msgstr "förväntade sluttidslinje %u men hittade tidslinje %u"
-
-#: replication/basebackup.c:1301
-#, c-format
-msgid "expected start timeline %u but found timeline %u"
-msgstr "förväntade starttidslinje %u men hittade tidslinje %u"
-
-#: replication/basebackup.c:1328
-#, c-format
-msgid "start timeline %u not found history of timeline %u"
-msgstr "starttidslinje %u hittar inte historik för tidslinje %u"
-
-#: replication/basebackup.c:1375
-#, c-format
-msgid "could not rewind temporary file: %m"
-msgstr "kunde inte spola tillbaka temporär fil: %m"
-
-#: replication/basebackup.c:1402
-#, c-format
-msgid "could not read from temporary file: %m"
-msgstr "kunde inte läsa från temporär fil: %m"
-
-#: replication/basebackup.c:1887
+#: replication/basebackup.c:1500
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "hoppar över specialfil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:2006
+#: replication/basebackup.c:1619
 #, c-format
 msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
 msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:2025
+#: replication/basebackup.c:1638
 #, c-format
 msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ"
 msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %d: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt"
 
-#: replication/basebackup.c:2069 replication/basebackup.c:2099
+#: replication/basebackup.c:1682 replication/basebackup.c:1712
 #, c-format
 msgid "could not fseek in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte gör fseek i fil \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:2091
+#: replication/basebackup.c:1704
 #, c-format
 msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa tillbaka block %d i fil \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:2115
+#: replication/basebackup.c:1728
 #, c-format
 msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated %X but expected %X"
 msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %d: beräknade %X men förväntade %X"
 
-#: replication/basebackup.c:2122
+#: replication/basebackup.c:1735
 #, c-format
 msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
 msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras"
 
-#: replication/basebackup.c:2190
+#: replication/basebackup.c:1803
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
 msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
 msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma"
 msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor"
 
-#: replication/basebackup.c:2226
+#: replication/basebackup.c:1839
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:2231
+#: replication/basebackup.c:1844
 #, c-format
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
@@ -19066,42 +19066,42 @@ msgstr "kan inte kopiera ej slutförd replikeringsslot \"%s\""
 msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
 msgstr "Försök igen när källreplikeringsslottens confirmed_flush_lsn är giltig."
 
-#: replication/syncrep.c:255
+#: replication/syncrep.c:257
 #, c-format
 msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avbryter väntan på synkron replikering samt avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: replication/syncrep.c:256 replication/syncrep.c:273
+#: replication/syncrep.c:258 replication/syncrep.c:275
 #, c-format
 msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby."
 msgstr "Transaktionen har redan commit:ats lokalt men har kanske inte replikerats till standby:en."
 
-#: replication/syncrep.c:272
+#: replication/syncrep.c:274
 #, c-format
 msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
 msgstr "avbryter väntan på synkron replikering efter användarens önskemål"
 
-#: replication/syncrep.c:413
+#: replication/syncrep.c:416
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
 msgstr "standby \"%s\" har nu synkron standby-prioritet %u"
 
-#: replication/syncrep.c:476
+#: replication/syncrep.c:483
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
 msgstr "standby \"%s\" är nu en synkron standby med prioritet %u"
 
-#: replication/syncrep.c:480
+#: replication/syncrep.c:487
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
 msgstr "standby \"%s\" är nu en kvorumkandidat för synkron standby"
 
-#: replication/syncrep.c:1178
+#: replication/syncrep.c:1034
 #, c-format
 msgid "synchronous_standby_names parser failed"
 msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"
 
-#: replication/syncrep.c:1184
+#: replication/syncrep.c:1040
 #, c-format
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
@@ -21272,8 +21272,8 @@ msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
 
 #: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:933
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:3236
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3376 utils/adt/arrayfuncs.c:5906
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6247 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3376 utils/adt/arrayfuncs.c:5911
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6252 utils/adt/arrayutils.c:93
 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -21435,7 +21435,7 @@ msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1298 utils/adt/arrayfuncs.c:3344
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5812
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5817
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
@@ -21474,8 +21474,8 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2244 utils/adt/arrayfuncs.c:2266
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2315 utils/adt/arrayfuncs.c:2551
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2862 utils/adt/arrayfuncs.c:5798
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2862 utils/adt/arrayfuncs.c:5803
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5829 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
 #: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316
 #: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4340 utils/adt/jsonfuncs.c:4490
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4601 utils/adt/jsonfuncs.c:4647
@@ -21520,73 +21520,73 @@ msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3602 utils/adt/arrayfuncs.c:3773
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4129
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3949 utils/adt/rangetypes.c:1254
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3951 utils/adt/rangetypes.c:1254
 #: utils/adt/rangetypes.c:1318
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4041
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4044
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5276
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5304
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5326 utils/adt/arrayfuncs.c:5332
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5331 utils/adt/arrayfuncs.c:5337
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5696 utils/adt/arrayfuncs.c:5736
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5701 utils/adt/arrayfuncs.c:5741
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5799 utils/adt/arrayfuncs.c:5825
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5804 utils/adt/arrayfuncs.c:5830
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5804 utils/adt/arrayfuncs.c:5830
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5836
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5841
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6117
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6389
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6394
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6394
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6399
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
@@ -23285,7 +23285,7 @@ msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenk
 msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
 msgstr "funktionen kan bara anropas när servern är i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:498
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:500
 #, c-format
 msgid "invalid command name: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt kommandonamn: \"%s\""
@@ -23571,14 +23571,14 @@ msgstr "fel datatyp: %u, förväntade %u"
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "felaktigt binärt format i postkolumn %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:911 utils/adt/rowtypes.c:1155 utils/adt/rowtypes.c:1414
-#: utils/adt/rowtypes.c:1660
+#: utils/adt/rowtypes.c:911 utils/adt/rowtypes.c:1157 utils/adt/rowtypes.c:1415
+#: utils/adt/rowtypes.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:1000 utils/adt/rowtypes.c:1226
-#: utils/adt/rowtypes.c:1511 utils/adt/rowtypes.c:1696
+#: utils/adt/rowtypes.c:1002 utils/adt/rowtypes.c:1227
+#: utils/adt/rowtypes.c:1512 utils/adt/rowtypes.c:1697
 #, c-format
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
@@ -27305,8 +27305,11 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
 
+#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
+#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+
 #~ msgid "could not load wldap32.dll"
 #~ msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
 
-#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
-#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+#~ msgid "cannot specify both FULL and PARALLEL options"
+#~ msgstr "kan inte ange både flaggan FULL och PARALLEL"