sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 8 Jul 2018 12:14:21 +0000 (14:14 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 8 Jul 2018 12:14:21 +0000 (14:14 +0200)
sv/postgres.po

index 70430e2a6045f76ee050d481e44bbe60f53576a5..8ed1d99370d5e519a1400c5e755a2ff5abee41be 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 14:14+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -47,13 +47,13 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3407 access/transam/xlog.c:10857
-#: access/transam/xlog.c:10870 access/transam/xlog.c:11295
-#: access/transam/xlog.c:11375 access/transam/xlog.c:11414
-#: access/transam/xlog.c:11457 access/transam/xlogfuncs.c:658
+#: access/transam/xlog.c:3419 access/transam/xlog.c:10899
+#: access/transam/xlog.c:10912 access/transam/xlog.c:11337
+#: access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11456
+#: access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlogfuncs.c:658
 #: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
-#: replication/logical/origin.c:701 replication/logical/origin.c:731
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3101 replication/walsender.c:507
+#: replication/logical/origin.c:716 replication/logical/origin.c:746
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3226 replication/walsender.c:507
 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1372 access/transam/xlog.c:6443
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1382 access/transam/xlog.c:6461
 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1150 libpq/auth.c:1516
 #: libpq/auth.c:1584 libpq/auth.c:2102 postmaster/bgworker.c:337
 #: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2390
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
 
 #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1023
-#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10796
+#: access/transam/xlog.c:10311 access/transam/xlog.c:10838
 #: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313
 #: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373
 #: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
 #: access/gist/gist.c:1376 access/nbtree/nbtinsert.c:678
-#: access/nbtree/nbtsort.c:839 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger maximum %zu för index \"%s\""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden %s saknar operator(er)"
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d"
 
-#: access/common/heaptuple.c:1090 access/common/heaptuple.c:1806
+#: access/common/heaptuple.c:1089 access/common/heaptuple.c:1805
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
@@ -841,24 +841,24 @@ msgstr "raden är för stor: storlek %zu, maximal storlek %zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1185
-#: access/heap/rewriteheap.c:1284 access/transam/timeline.c:411
-#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3274
-#: access/transam/xlog.c:3440 replication/logical/snapbuild.c:1629
-#: replication/slot.c:1297 replication/slot.c:1384 storage/file/fd.c:639
-#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1043 storage/smgr/md.c:1276
-#: storage/smgr/md.c:1449 utils/misc/guc.c:7256
+#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1190
+#: access/heap/rewriteheap.c:1289 access/transam/timeline.c:411
+#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3286
+#: access/transam/xlog.c:3452 replication/logical/snapbuild.c:1644
+#: replication/slot.c:1307 replication/slot.c:1397 storage/file/fd.c:639
+#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277
+#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:7256
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143
 #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
-#: access/transam/xlog.c:3227 access/transam/xlog.c:3378
-#: access/transam/xlog.c:10607 access/transam/xlog.c:10645
-#: access/transam/xlog.c:11048 postmaster/postmaster.c:4454
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1249
-#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:326 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3390
+#: access/transam/xlog.c:10649 access/transam/xlog.c:10687
+#: access/transam/xlog.c:11090 postmaster/postmaster.c:4454
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1257
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
@@ -869,18 +869,18 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:487
-#: storage/smgr/md.c:1948
+#: storage/smgr/md.c:1986
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 access/transam/timeline.c:369
+#: access/heap/rewriteheap.c:1177 access/transam/timeline.c:369
 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
-#: access/transam/xlog.c:3263 access/transam/xlog.c:3431
+#: access/transam/xlog.c:3272 access/transam/xlog.c:3443
 #: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474
-#: replication/logical/origin.c:584 replication/logical/origin.c:623
-#: replication/logical/origin.c:639 replication/logical/snapbuild.c:1611
-#: replication/slot.c:1280 storage/file/copydir.c:208
+#: replication/logical/origin.c:589 replication/logical/origin.c:633
+#: replication/logical/origin.c:654 replication/logical/snapbuild.c:1623
+#: replication/slot.c:1290 storage/file/copydir.c:208
 #: utils/init/miscinit.c:1341 utils/init/miscinit.c:1352
 #: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7217 utils/misc/guc.c:7248
 #: utils/misc/guc.c:9110 utils/misc/guc.c:9124 utils/time/snapmgr.c:1302
@@ -889,34 +889,34 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1259 access/transam/xlogarchive.c:113
+#: access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/xlogarchive.c:113
 #: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275
 #: postmaster/syslogger.c:1372 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2607
-#: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1935
-#: replication/slot.c:1357 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2732
+#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1962
+#: replication/slot.c:1367 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118
 #: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:425 storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:1396
+#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397
 #: utils/time/snapmgr.c:1640
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1273 access/transam/timeline.c:111
+#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/timeline.c:111
 #: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333
-#: access/transam/xlog.c:3204 access/transam/xlog.c:3323
-#: access/transam/xlog.c:3364 access/transam/xlog.c:3641
-#: access/transam/xlog.c:3719 access/transam/xlogutils.c:708
-#: postmaster/syslogger.c:1381 replication/basebackup.c:507
-#: replication/basebackup.c:1381 replication/logical/origin.c:694
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2134
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2378
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3081
-#: replication/logical/snapbuild.c:1603 replication/logical/snapbuild.c:1691
-#: replication/slot.c:1372 replication/walsender.c:480
+#: access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3335
+#: access/transam/xlog.c:3376 access/transam/xlog.c:3653
+#: access/transam/xlog.c:3731 access/transam/xlogutils.c:708
+#: postmaster/syslogger.c:1381 replication/basebackup.c:510
+#: replication/basebackup.c:1384 replication/logical/origin.c:709
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2257
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3206
+#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1706
+#: replication/slot.c:1382 replication/walsender.c:480
 #: replication/walsender.c:2401 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494
-#: storage/smgr/md.c:607 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265
+#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265
 #: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7476
 #: utils/misc/guc.c:7508
 #, c-format
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2236 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/indexcmds.c:2261 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
 #: commands/tablecmds.c:13542 commands/tablecmds.c:14793
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\""
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:842
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
 
 #: access/transam/timeline.c:417 access/transam/timeline.c:496
-#: access/transam/xlog.c:3281 access/transam/xlog.c:3446
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3458
 #: access/transam/xlogfuncs.c:683 commands/copy.c:1742
 #: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
@@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2415
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2433
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2416
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2434
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
@@ -1365,94 +1365,94 @@ msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1248
+#: access/transam/twophase.c:1252
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1282
+#: access/transam/twophase.c:1291
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1373 access/transam/xlog.c:6444
+#: access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6462
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
 
-#: access/transam/twophase.c:1379
+#: access/transam/twophase.c:1389
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1387
+#: access/transam/twophase.c:1397
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1630
+#: access/transam/twophase.c:1635
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1659
+#: access/transam/twophase.c:1664
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1670 access/transam/twophase.c:1678
+#: access/transam/twophase.c:1680 access/transam/twophase.c:1693
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1692
+#: access/transam/twophase.c:1710
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1699
+#: access/transam/twophase.c:1717
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1787
+#: access/transam/twophase.c:1805
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:2016
+#: access/transam/twophase.c:2034
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2106
+#: access/transam/twophase.c:2124
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2113
+#: access/transam/twophase.c:2131
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2126
+#: access/transam/twophase.c:2144
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2133
+#: access/transam/twophase.c:2151
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2147 access/transam/twophase.c:2166
+#: access/transam/twophase.c:2165 access/transam/twophase.c:2184
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2173
+#: access/transam/twophase.c:2191
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
@@ -1603,335 +1603,335 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
 
-#: access/transam/xlog.c:2479
+#: access/transam/xlog.c:2485
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2501
+#: access/transam/xlog.c:2507
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2767
+#: access/transam/xlog.c:2779
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3411
+#: access/transam/xlog.c:3423
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3556
+#: access/transam/xlog.c:3568
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3745 access/transam/xlog.c:5634
+#: access/transam/xlog.c:3757 access/transam/xlog.c:5652
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlogutils.c:703
+#: access/transam/xlog.c:3823 access/transam/xlogutils.c:703
 #: replication/walsender.c:2396
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 
-#: access/transam/xlog.c:4018
+#: access/transam/xlog.c:4030
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "återanvände write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4030
+#: access/transam/xlog.c:4042
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4050
+#: access/transam/xlog.c:4062
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4102
+#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4114
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4108
+#: access/transam/xlog.c:4120
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:4123
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4219
+#: access/transam/xlog.c:4231
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4341
+#: access/transam/xlog.c:4359
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4355
+#: access/transam/xlog.c:4373
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4374
+#: access/transam/xlog.c:4392
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4454
+#: access/transam/xlog.c:4472
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4720
+#: access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4738
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:4728
+#: access/transam/xlog.c:4492 access/transam/xlog.c:4746
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4498 access/transam/xlog.c:4752
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4517 access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4509
+#: access/transam/xlog.c:4527
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4512
+#: access/transam/xlog.c:4530
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4527 access/transam/xlog.c:4536
-#: access/transam/xlog.c:4560 access/transam/xlog.c:4567
-#: access/transam/xlog.c:4574 access/transam/xlog.c:4579
-#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4593
-#: access/transam/xlog.c:4600 access/transam/xlog.c:4607
-#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4621
-#: access/transam/xlog.c:4630 access/transam/xlog.c:4637
-#: access/transam/xlog.c:4646 access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4545 access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4578 access/transam/xlog.c:4585
+#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4604 access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4625
+#: access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:4655
+#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
 #: utils/init/miscinit.c:1498
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
 
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4546
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4550
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4537
+#: access/transam/xlog.c:4555
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4564
-#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4582
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4594
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4551
+#: access/transam/xlog.c:4569
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4561
+#: access/transam/xlog.c:4579
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4568
+#: access/transam/xlog.c:4586
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4575
+#: access/transam/xlog.c:4593
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
 
-#: access/transam/xlog.c:4580
+#: access/transam/xlog.c:4598
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4590
-#: access/transam/xlog.c:4597 access/transam/xlog.c:4604
-#: access/transam/xlog.c:4611 access/transam/xlog.c:4618
-#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4633
-#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4649
-#: access/transam/xlog.c:4656
+#: access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4615 access/transam/xlog.c:4622
+#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4658 access/transam/xlog.c:4667
+#: access/transam/xlog.c:4674
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4587
+#: access/transam/xlog.c:4605
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4594
+#: access/transam/xlog.c:4612
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4601
+#: access/transam/xlog.c:4619
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4626
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4633
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4622
+#: access/transam/xlog.c:4640
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4631
+#: access/transam/xlog.c:4649
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4656
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4647
+#: access/transam/xlog.c:4665
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4672
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4663
+#: access/transam/xlog.c:4681
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4675
+#: access/transam/xlog.c:4693
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
 msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4697
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
 msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5066
+#: access/transam/xlog.c:5084
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
 
-#: access/transam/xlog.c:5156
+#: access/transam/xlog.c:5174
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5164
+#: access/transam/xlog.c:5182
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5170
+#: access/transam/xlog.c:5188
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5252
+#: access/transam/xlog.c:5270
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5412
+#: access/transam/xlog.c:5316 access/transam/xlog.c:5430
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5301
+#: access/transam/xlog.c:5319
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5321
+#: access/transam/xlog.c:5339
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5338
+#: access/transam/xlog.c:5356
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5358
+#: access/transam/xlog.c:5376
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5381
+#: access/transam/xlog.c:5399
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name är för lång (maximalt %d tecken)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5415
+#: access/transam/xlog.c:5433
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5428 access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5446 access/transam/xlog.c:5457
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5983
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5474
+#: access/transam/xlog.c:5492
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5476 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
+#: access/transam/xlog.c:5494 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
 #: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
 #: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069
 #: commands/tablecmds.c:10803 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
@@ -1943,488 +1943,488 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5483
+#: access/transam/xlog.c:5501
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5494
+#: access/transam/xlog.c:5512
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" angav inte vare sig primary_conninfo eller restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5496
+#: access/transam/xlog.c:5514
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
 
-#: access/transam/xlog.c:5503
+#: access/transam/xlog.c:5521
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
 
-#: access/transam/xlog.c:5524
+#: access/transam/xlog.c:5542
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5543
+#: access/transam/xlog.c:5561
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:5664
+#: access/transam/xlog.c:5682
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5723 access/transam/xlog.c:5989
+#: access/transam/xlog.c:5741 access/transam/xlog.c:6007
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlog.c:5744
+#: access/transam/xlog.c:5762
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5830
+#: access/transam/xlog.c:5848
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5837
+#: access/transam/xlog.c:5855
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5883
+#: access/transam/xlog.c:5901
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5901
+#: access/transam/xlog.c:5919
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5969
+#: access/transam/xlog.c:5987
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5977
+#: access/transam/xlog.c:5995
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6017
+#: access/transam/xlog.c:6035
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlog.c:6018
+#: access/transam/xlog.c:6036
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlog.c:6226
+#: access/transam/xlog.c:6244
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6252
+#: access/transam/xlog.c:6270
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6253
+#: access/transam/xlog.c:6271
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6264
+#: access/transam/xlog.c:6282
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
 
-#: access/transam/xlog.c:6265
+#: access/transam/xlog.c:6283
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
 
-#: access/transam/xlog.c:6317
+#: access/transam/xlog.c:6335
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
 
-#: access/transam/xlog.c:6323
+#: access/transam/xlog.c:6341
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6328
+#: access/transam/xlog.c:6346
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6350
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6336
+#: access/transam/xlog.c:6354
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6338
+#: access/transam/xlog.c:6356
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:6342
+#: access/transam/xlog.c:6360
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6344
+#: access/transam/xlog.c:6362
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:6348
+#: access/transam/xlog.c:6366
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6404
+#: access/transam/xlog.c:6422
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "går in i standby-läge"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6425
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6429
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6433
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6419
+#: access/transam/xlog.c:6437
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "startart point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6424
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6427
+#: access/transam/xlog.c:6445
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "Startar arkivåterställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6478 access/transam/xlog.c:6603
+#: access/transam/xlog.c:6496 access/transam/xlog.c:6621
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6492
+#: access/transam/xlog.c:6510
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6493 access/transam/xlog.c:6500
+#: access/transam/xlog.c:6511 access/transam/xlog.c:6518
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6499
+#: access/transam/xlog.c:6517
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlog.c:6525 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6543 commands/tablespace.c:641
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6557 access/transam/xlog.c:6563
+#: access/transam/xlog.c:6575 access/transam/xlog.c:6581
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
 
-#: access/transam/xlog.c:6559 access/transam/xlog.c:11536
+#: access/transam/xlog.c:6577 access/transam/xlog.c:11578
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6565
+#: access/transam/xlog.c:6583
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6615
+#: access/transam/xlog.c:6633
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6653
+#: access/transam/xlog.c:6671
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
 
-#: access/transam/xlog.c:6655
+#: access/transam/xlog.c:6673
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6671
+#: access/transam/xlog.c:6689
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6702
+#: access/transam/xlog.c:6720
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6796
+#: access/transam/xlog.c:6814
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6807
+#: access/transam/xlog.c:6825
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6835
+#: access/transam/xlog.c:6853
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
 
-#: access/transam/xlog.c:6839
+#: access/transam/xlog.c:6857
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6882
+#: access/transam/xlog.c:6900
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:6883
+#: access/transam/xlog.c:6901
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
 
-#: access/transam/xlog.c:6957
+#: access/transam/xlog.c:6992
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initierar för hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7089
+#: access/transam/xlog.c:7124
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo startar vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7323
+#: access/transam/xlog.c:7358
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "efterfrågad återställningsstopppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7361
+#: access/transam/xlog.c:7396
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo gjord vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7366
+#: access/transam/xlog.c:7401
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7375
+#: access/transam/xlog.c:7410
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:7450 access/transam/xlog.c:7454
+#: access/transam/xlog.c:7485 access/transam/xlog.c:7489
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:7451
+#: access/transam/xlog.c:7486
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7455
+#: access/transam/xlog.c:7490
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7458
+#: access/transam/xlog.c:7493
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7485
+#: access/transam/xlog.c:7520
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7914
+#: access/transam/xlog.c:7951
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8106
+#: access/transam/xlog.c:8143
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8110
+#: access/transam/xlog.c:8147
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8127
+#: access/transam/xlog.c:8164
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8131
+#: access/transam/xlog.c:8168
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8142
+#: access/transam/xlog.c:8179
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8146
+#: access/transam/xlog.c:8183
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8159
+#: access/transam/xlog.c:8196
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8163
+#: access/transam/xlog.c:8200
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8174
+#: access/transam/xlog.c:8211
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8178
+#: access/transam/xlog.c:8215
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8384
+#: access/transam/xlog.c:8421
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:8703
+#: access/transam/xlog.c:8740
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
 
-#: access/transam/xlog.c:8908
+#: access/transam/xlog.c:8945
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:9161
+#: access/transam/xlog.c:9198
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9184
+#: access/transam/xlog.c:9221
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9359
+#: access/transam/xlog.c:9396
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9361
+#: access/transam/xlog.c:9398
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9495
+#: access/transam/xlog.c:9532
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9625
+#: access/transam/xlog.c:9662
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9634
+#: access/transam/xlog.c:9671
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9650
+#: access/transam/xlog.c:9687
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9726
+#: access/transam/xlog.c:9763
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:9782 access/transam/xlog.c:9838
-#: access/transam/xlog.c:9861
+#: access/transam/xlog.c:9819 access/transam/xlog.c:9875
+#: access/transam/xlog.c:9898
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10137
+#: access/transam/xlog.c:10179
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10162
+#: access/transam/xlog.c:10204
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10170
+#: access/transam/xlog.c:10212
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10179
+#: access/transam/xlog.c:10221
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10270 access/transam/xlog.c:10797
+#: access/transam/xlog.c:10312 access/transam/xlog.c:10839
 #: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314
 #: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374
 #: access/transam/xlogfuncs.c:395
@@ -2432,67 +2432,67 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:10279 access/transam/xlog.c:10806
+#: access/transam/xlog.c:10321 access/transam/xlog.c:10848
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10280 access/transam/xlog.c:10807
+#: access/transam/xlog.c:10322 access/transam/xlog.c:10849
 #: access/transam/xlogfuncs.c:320
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:10285
+#: access/transam/xlog.c:10327
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10322 access/transam/xlog.c:10598
-#: access/transam/xlog.c:10636
+#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10640
+#: access/transam/xlog.c:10678
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "en backup är redan på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10323
+#: access/transam/xlog.c:10365
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10419
+#: access/transam/xlog.c:10461
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:10421 access/transam/xlog.c:11002
+#: access/transam/xlog.c:10463 access/transam/xlog.c:11044
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10489 replication/basebackup.c:1222
+#: access/transam/xlog.c:10531 replication/basebackup.c:1225
 #: utils/adt/misc.c:517
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10496 replication/basebackup.c:1227
+#: access/transam/xlog.c:10538 replication/basebackup.c:1230
 #: utils/adt/misc.c:522
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10548 commands/tablespace.c:391
-#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1242 utils/adt/misc.c:530
+#: access/transam/xlog.c:10590 commands/tablespace.c:391
+#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1245 utils/adt/misc.c:530
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 
-#: access/transam/xlog.c:10592 access/transam/xlog.c:10630
-#: access/transam/xlog.c:10845 access/transam/xlogarchive.c:105
+#: access/transam/xlog.c:10634 access/transam/xlog.c:10672
+#: access/transam/xlog.c:10887 access/transam/xlogarchive.c:105
 #: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3156
 #: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:513
-#: replication/basebackup.c:583 replication/logical/snapbuild.c:1518
+#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:516
+#: replication/basebackup.c:586 replication/logical/snapbuild.c:1525
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1732
 #: storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3277 storage/file/fd.c:3362
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
@@ -2501,150 +2501,150 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10599 access/transam/xlog.c:10637
+#: access/transam/xlog.c:10641 access/transam/xlog.c:10679
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10616 access/transam/xlog.c:10654
-#: access/transam/xlog.c:11065 postmaster/syslogger.c:1392
+#: access/transam/xlog.c:10658 access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:11107 postmaster/syslogger.c:1392
 #: postmaster/syslogger.c:1405
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10822
+#: access/transam/xlog.c:10864
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10849
+#: access/transam/xlog.c:10891
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "ingen backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10935 access/transam/xlog.c:10948
-#: access/transam/xlog.c:11309 access/transam/xlog.c:11315
-#: access/transam/xlog.c:11363 access/transam/xlog.c:11436
+#: access/transam/xlog.c:10977 access/transam/xlog.c:10990
+#: access/transam/xlog.c:11351 access/transam/xlog.c:11357
+#: access/transam/xlog.c:11405 access/transam/xlog.c:11478
 #: access/transam/xlogfuncs.c:688
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10952 replication/basebackup.c:1079
+#: access/transam/xlog.c:10994 replication/basebackup.c:1082
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10953 replication/basebackup.c:1080
+#: access/transam/xlog.c:10995 replication/basebackup.c:1083
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:11000
+#: access/transam/xlog.c:11042
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11120
+#: access/transam/xlog.c:11162
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:11130
+#: access/transam/xlog.c:11172
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11132
+#: access/transam/xlog.c:11174
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:11139
+#: access/transam/xlog.c:11181
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:11143
+#: access/transam/xlog.c:11185
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
-#: access/transam/xlog.c:11346
+#: access/transam/xlog.c:11388
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11351
+#: access/transam/xlog.c:11393
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11364
+#: access/transam/xlog.c:11406
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:11368
+#: access/transam/xlog.c:11410
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11476
+#: access/transam/xlog.c:11518
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11525
+#: access/transam/xlog.c:11567
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
 
-#: access/transam/xlog.c:11526
+#: access/transam/xlog.c:11568
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11535 access/transam/xlog.c:11547
-#: access/transam/xlog.c:11557
+#: access/transam/xlog.c:11577 access/transam/xlog.c:11589
+#: access/transam/xlog.c:11599
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "online backupläge avbrutet"
 
-#: access/transam/xlog.c:11548
+#: access/transam/xlog.c:11590
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
 
-#: access/transam/xlog.c:11558
+#: access/transam/xlog.c:11600
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11682 access/transam/xlogutils.c:726
+#: access/transam/xlog.c:11726 access/transam/xlogutils.c:727
 #: replication/walreceiver.c:1025 replication/walsender.c:2413
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11696
+#: access/transam/xlog.c:11742
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12225
+#: access/transam/xlog.c:12271
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlog.c:12238
+#: access/transam/xlog.c:12284
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12247
+#: access/transam/xlog.c:12293
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
@@ -2673,8 +2673,8 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/syslogger.c:1416
-#: replication/logical/snapbuild.c:1644 replication/slot.c:590
-#: replication/slot.c:1198 replication/slot.c:1310 storage/file/fd.c:650
+#: replication/logical/snapbuild.c:1659 replication/slot.c:598
+#: replication/slot.c:1206 replication/slot.c:1320 storage/file/fd.c:650
 #: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 #: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:722
 #: executor/execExpr.c:2208 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2600 replication/logical/launcher.c:1027
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1442
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1457
 #: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3182
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
 #: commands/event_trigger.c:2019 commands/extension.c:1899
 #: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:726
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2604 replication/logical/launcher.c:1031
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1446
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1461
 #: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3186
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
 #: utils/misc/guc.c:8823 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1128
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:749 replication/walsender.c:2432
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2432
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
 #: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1557 commands/tablecmds.c:13816 commands/view.c:103
+#: commands/indexcmds.c:1582 commands/tablecmds.c:13816 commands/view.c:103
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
 #: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
@@ -3788,84 +3788,84 @@ msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:2254
+#: catalog/heap.c:2334
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2519
+#: catalog/heap.c:2599
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2688 catalog/pg_constraint.c:912 commands/tablecmds.c:7122
+#: catalog/heap.c:2768 catalog/pg_constraint.c:912 commands/tablecmds.c:7122
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2695
+#: catalog/heap.c:2775
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2706
+#: catalog/heap.c:2786
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2716
+#: catalog/heap.c:2796
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2721
+#: catalog/heap.c:2801
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: catalog/heap.c:2837
+#: catalog/heap.c:2917
 #, c-format
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1176
+#: catalog/heap.c:2942 rewrite/rewriteHandler.c:1176
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
-#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
+#: catalog/heap.c:2947 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
 #: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:859
 #: parser/parse_target.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:1181
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
 
-#: catalog/heap.c:2914
+#: catalog/heap.c:2994
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: catalog/heap.c:3154
+#: catalog/heap.c:3234
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel"
 
-#: catalog/heap.c:3155
+#: catalog/heap.c:3235
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."
 
-#: catalog/heap.c:3160
+#: catalog/heap.c:3240
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: catalog/heap.c:3161
+#: catalog/heap.c:3241
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3163
+#: catalog/heap.c:3243
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -4656,8 +4656,8 @@ msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argume
 #: commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892
 #: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023
 #: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
-#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:586
-#: parser/parse_func.c:597 parser/parse_func.c:2067
+#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
+#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "funktionen %s finns inte"
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "operator %s existerar redan"
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "operator kan inte vara sin egen negerare eller sorteringsoperator"
 
-#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2103
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "ogiltig fältstorlek"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:4781 commands/indexcmds.c:1442 commands/statscmds.c:206
+#: commands/copy.c:4781 commands/indexcmds.c:1467 commands/statscmds.c:206
 #: commands/tablecmds.c:1897 commands/tablecmds.c:2413
 #: commands/tablecmds.c:2824 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
@@ -7435,131 +7435,131 @@ msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1371
+#: commands/indexcmds.c:1396
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:2238
+#: commands/indexcmds.c:1462 parser/parse_utilcmd.c:2238
 #: parser/parse_utilcmd.c:2362
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1461 parser/parse_utilcmd.c:1587
+#: commands/indexcmds.c:1486 parser/parse_utilcmd.c:1587
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1502
+#: commands/indexcmds.c:1527
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1517
+#: commands/indexcmds.c:1542
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1521
+#: commands/indexcmds.c:1546
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
 
-#: commands/indexcmds.c:1525
+#: commands/indexcmds.c:1550
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1529
+#: commands/indexcmds.c:1554
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1556
+#: commands/indexcmds.c:1581
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1564 commands/tablecmds.c:13823 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1589 commands/tablecmds.c:13823 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3393
 #: utils/adt/misc.c:681
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1602
+#: commands/indexcmds.c:1627
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:1604
+#: commands/indexcmds.c:1629
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1630
+#: commands/indexcmds.c:1655
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1633
+#: commands/indexcmds.c:1658
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
 
-#: commands/indexcmds.c:1668
+#: commands/indexcmds.c:1693
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1673
+#: commands/indexcmds.c:1698
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1732 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1757 commands/typecmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1734
+#: commands/indexcmds.c:1759
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1763 commands/indexcmds.c:1771
+#: commands/indexcmds.c:1788 commands/indexcmds.c:1796
 #: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1784 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1809 commands/typecmds.c:1984
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1874
+#: commands/indexcmds.c:1899
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2274
+#: commands/indexcmds.c:2299
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
 
-#: commands/indexcmds.c:2329
+#: commands/indexcmds.c:2354
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2435
+#: commands/indexcmds.c:2460
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:2457
+#: commands/indexcmds.c:2482
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
 
 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180
 #: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199
-#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1186 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1194 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
 
 #: executor/execExpr.c:2181 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
-#: parser/parse_func.c:621 parser/parse_func.c:995
+#: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
@@ -11472,7 +11472,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1380 executor/spi.c:2170
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1385 executor/spi.c:2175
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
 
-#: executor/spi.c:213 executor/spi.c:247
+#: executor/spi.c:213 executor/spi.c:252
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
@@ -11720,48 +11720,48 @@ msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte commit:a när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:253
+#: executor/spi.c:258
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:290
+#: executor/spi.c:295
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:291 executor/spi.c:352
+#: executor/spi.c:296 executor/spi.c:357
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
 
-#: executor/spi.c:351
+#: executor/spi.c:356
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:1241
+#: executor/spi.c:1246
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1246
+#: executor/spi.c:1251
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 
-#: executor/spi.c:1351
+#: executor/spi.c:1356
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1352 parser/analyze.c:2448
+#: executor/spi.c:1357 parser/analyze.c:2448
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2492
+#: executor/spi.c:2497
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
 
-#: jit/llvm/llvmjit.c:595
+#: jit/llvm/llvmjit.c:594
 #, c-format
 msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
 msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
@@ -14004,7 +14004,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
 
 #: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1910
 #: parser/parse_coerce.c:1938 parser/parse_coerce.c:2014
-#: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:676 parser/parse_oper.c:967
+#: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s"
@@ -14021,44 +14021,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1757 parser/analyze.c:1625 parser/analyze.c:1822
+#: optimizer/plan/planner.c:1761 parser/analyze.c:1625 parser/analyze.c:1822
 #: parser/analyze.c:2653
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2329 optimizer/plan/planner.c:4050
+#: optimizer/plan/planner.c:2333 optimizer/plan/planner.c:4054
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2330 optimizer/plan/planner.c:4051
-#: optimizer/plan/planner.c:4795 optimizer/prep/prepunion.c:1074
+#: optimizer/plan/planner.c:2334 optimizer/plan/planner.c:4055
+#: optimizer/plan/planner.c:4799 optimizer/prep/prepunion.c:1080
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4794
+#: optimizer/plan/planner.c:4798
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5479
+#: optimizer/plan/planner.c:5483
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5480
+#: optimizer/plan/planner.c:5484
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterpartitionskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5484
+#: optimizer/plan/planner.c:5488
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5485
+#: optimizer/plan/planner.c:5489
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -14068,18 +14068,18 @@ msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
 msgid "too many range table entries"
 msgstr "för många element i \"range table\""
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:538
+#: optimizer/prep/prepunion.c:544
 #, c-format
 msgid "could not implement recursive UNION"
 msgstr "kunde inte implementera rekursiv UNION"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:539
+#: optimizer/prep/prepunion.c:545
 #, c-format
 msgid "All column datatypes must be hashable."
 msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
 
 #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:1073
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1079
 #, c-format
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "kunde inte implementera %s"
@@ -14482,7 +14482,7 @@ msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
 
 #: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
-#: parser/parse_func.c:847
+#: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
@@ -14590,7 +14590,7 @@ msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande fr
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "relationen \"%s\" kan inte vara målet för en modifierande sats"
 
-#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2265
+#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner måste vara på toppnivå i FROM"
@@ -15132,7 +15132,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex
 msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2372
+#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgstr "argumentnamn \"%s\" angivet mer än en gång"
 msgid "positional argument cannot follow named argument"
 msgstr "positionella argument kan inte komma efter namngivna argument"
 
-#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2165
+#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s is not a procedure"
 msgstr "%s är inte en procedur"
@@ -15368,166 +15368,181 @@ msgstr "fönsterfunktion %s kräver en OVER-klausul"
 msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
 msgstr "fönsterfunktion %s kan inte ha en WITHIN GROUP"
 
-#: parser/parse_func.c:547
+#: parser/parse_func.c:548
+#, c-format
+msgid "procedure %s is not unique"
+msgstr "proceduren \"%s\" är inte unik"
+
+#: parser/parse_func.c:551
+#, c-format
+msgid "Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit type casts."
+msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatprocedur. Du behöver troligen lägga till en explicit typomvandling."
+
+#: parser/parse_func.c:557
 #, c-format
 msgid "function %s is not unique"
 msgstr "funktionen %s är inte unik"
 
-#: parser/parse_func.c:550
+#: parser/parse_func.c:560
 #, c-format
 msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
 
-#: parser/parse_func.c:589
+#: parser/parse_func.c:599
 #, c-format
 msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
 msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet."
 
-#: parser/parse_func.c:600
+#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172
+#, c-format
+msgid "procedure %s does not exist"
+msgstr "proceduren \"%s\" finns inte"
+
+#: parser/parse_func.c:610
+#, c-format
+msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
+msgstr "Ingen procedur matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
+
+#: parser/parse_func.c:619
 #, c-format
 msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Ingen funktion matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
 
-#: parser/parse_func.c:702
+#: parser/parse_func.c:721
 #, c-format
 msgid "VARIADIC argument must be an array"
 msgstr "VARIADIC-argument måste vara en array"
 
-#: parser/parse_func.c:754 parser/parse_func.c:818
+#: parser/parse_func.c:773 parser/parse_func.c:837
 #, c-format
 msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
 msgstr "%s(*) måste användas för att anropa en parameterlös aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:761
+#: parser/parse_func.c:780
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot return sets"
 msgstr "aggregat kan inte returnera mängder"
 
-#: parser/parse_func.c:776
+#: parser/parse_func.c:795
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot use named arguments"
 msgstr "aggregat kan inte använda namngivna argument"
 
-#: parser/parse_func.c:808
+#: parser/parse_func.c:827
 #, c-format
 msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
 msgstr "DISTINCT är inte implementerad för fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_func.c:828
+#: parser/parse_func.c:847
 #, c-format
 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
 msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_func.c:837
+#: parser/parse_func.c:856
 #, c-format
 msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions"
 msgstr "FILTER är inte implementerat för icke-aggregat-fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_func.c:846
+#: parser/parse_func.c:865
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "fönsterfunktioner kan inte innehålla funtionsanrop till funktioner som returnerar mängder"
 
-#: parser/parse_func.c:854
+#: parser/parse_func.c:873
 #, c-format
 msgid "window functions cannot return sets"
 msgstr "fönsterfunktioner kan inte returnera mängder"
 
-#: parser/parse_func.c:2040
+#: parser/parse_func.c:2059
 #, c-format
 msgid "function name \"%s\" is not unique"
 msgstr "funktionsnamn \"%s\" är inte unikt"
 
-#: parser/parse_func.c:2042
+#: parser/parse_func.c:2061
 #, c-format
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "Ange argumentlistan för att välja funktionen entydigt."
 
-#: parser/parse_func.c:2052
+#: parser/parse_func.c:2071
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2134
+#: parser/parse_func.c:2153
 #, c-format
 msgid "%s is not a function"
 msgstr "%s är inte en funktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2148
+#: parser/parse_func.c:2167
 #, c-format
 msgid "could not find a procedure named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta en procedur med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2153
-#, c-format
-msgid "procedure %s does not exist"
-msgstr "proceduren \"%s\" finns inte"
-
-#: parser/parse_func.c:2179
+#: parser/parse_func.c:2198
 #, c-format
 msgid "could not find a aggregate named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta ett aggregat med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2184
+#: parser/parse_func.c:2203
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s(*) existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2189
+#: parser/parse_func.c:2208
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2202
+#: parser/parse_func.c:2221
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2252
+#: parser/parse_func.c:2271
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2273
+#: parser/parse_func.c:2292
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2289
+#: parser/parse_func.c:2308
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_func.c:2327
+#: parser/parse_func.c:2346
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2331
+#: parser/parse_func.c:2350
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2334
+#: parser/parse_func.c:2353
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2337
+#: parser/parse_func.c:2356
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"
 
-#: parser/parse_func.c:2340
+#: parser/parse_func.c:2359
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2343
+#: parser/parse_func.c:2362
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_func.c:2346
+#: parser/parse_func.c:2365
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2349
+#: parser/parse_func.c:2368
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2352
+#: parser/parse_func.c:2371
 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i CALL-argument"
 
@@ -17318,90 +17333,90 @@ msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer"
 msgid "could not find WAL file \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:520 replication/basebackup.c:548
+#: replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:551
 #, c-format
 msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
 msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:534 replication/basebackup.c:1526
+#: replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:1529
 #, c-format
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
 msgstr "basbackup kunde inte skicka data, avbryter backup"
 
-#: replication/basebackup.c:606
+#: replication/basebackup.c:609
 #, c-format
 msgid "%s total checksum verification failures"
 msgstr "totalt %s verifieringsfel av checksumma"
 
-#: replication/basebackup.c:610
+#: replication/basebackup.c:613
 #, c-format
 msgid "checksum verification failure during base backup"
 msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup"
 
-#: replication/basebackup.c:654 replication/basebackup.c:663
-#: replication/basebackup.c:672 replication/basebackup.c:681
-#: replication/basebackup.c:690 replication/basebackup.c:701
-#: replication/basebackup.c:718 replication/basebackup.c:727
+#: replication/basebackup.c:657 replication/basebackup.c:666
+#: replication/basebackup.c:675 replication/basebackup.c:684
+#: replication/basebackup.c:693 replication/basebackup.c:704
+#: replication/basebackup.c:721 replication/basebackup.c:730
 #, c-format
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "duplicerad flagga \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:707 utils/misc/guc.c:6013
+#: replication/basebackup.c:710 utils/misc/guc.c:6013
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: replication/basebackup.c:981 replication/basebackup.c:1151
+#: replication/basebackup.c:984 replication/basebackup.c:1154
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:1306
+#: replication/basebackup.c:1309
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "hoppar över specialfil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1411
+#: replication/basebackup.c:1414
 #, c-format
 msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
 msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1430
+#: replication/basebackup.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ"
 msgstr "kan inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %d: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt"
 
-#: replication/basebackup.c:1474 replication/basebackup.c:1490
+#: replication/basebackup.c:1477 replication/basebackup.c:1493
 #, c-format
 msgid "could not fseek in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte gör fseek i fil \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:1482
+#: replication/basebackup.c:1485
 #, c-format
 msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa tillbaka block %d i fil \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:1506
+#: replication/basebackup.c:1509
 #, c-format
 msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated %X but expected %X"
 msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %d: beräknade %X men förväntade %X"
 
-#: replication/basebackup.c:1513
+#: replication/basebackup.c:1516
 #, c-format
 msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
 msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras"
 
-#: replication/basebackup.c:1571
+#: replication/basebackup.c:1574
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
 msgstr "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor"
 
-#: replication/basebackup.c:1599
+#: replication/basebackup.c:1602
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1604
+#: replication/basebackup.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
@@ -17677,54 +17692,54 @@ msgstr "kunde inte slänga replikeringskälla med OID %d som används av PID %d"
 msgid "replication origin with OID %u does not exist"
 msgstr "replikeringskälla med OID %u finns inte"
 
-#: replication/logical/origin.c:707
+#: replication/logical/origin.c:722
 #, c-format
 msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
 msgstr "replikeringscheckpoint har fel magiskt tal %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:739
+#: replication/logical/origin.c:754
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
 
-#: replication/logical/origin.c:748
+#: replication/logical/origin.c:763
 #, c-format
 msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
 msgstr "kunde inte hitta ledig replikeringsplats, öka max_replication_slots"
 
-#: replication/logical/origin.c:766
+#: replication/logical/origin.c:781
 #, c-format
 msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
 msgstr "replikeringsslot-checkpoint har felaktig kontrollsumma %u, förväntade %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:890
+#: replication/logical/origin.c:905
 #, c-format
 msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
 msgstr "replikeringskälla med OID %d är redan aktiv för PID %d"
 
-#: replication/logical/origin.c:901 replication/logical/origin.c:1088
+#: replication/logical/origin.c:916 replication/logical/origin.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
 msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med OID %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:903 replication/logical/origin.c:1090
-#: replication/slot.c:1515
+#: replication/logical/origin.c:918 replication/logical/origin.c:1105
+#: replication/slot.c:1528
 #, c-format
 msgid "Increase max_replication_slots and try again."
 msgstr "Öka max_replication_slots och försök igen."
 
-#: replication/logical/origin.c:1047
+#: replication/logical/origin.c:1062
 #, c-format
 msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
 msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"
 
-#: replication/logical/origin.c:1076
+#: replication/logical/origin.c:1091
 #, c-format
 msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
 msgstr "replikeringsidentifierare %d är redan aktiv för PID %d"
 
-#: replication/logical/origin.c:1127 replication/logical/origin.c:1325
-#: replication/logical/origin.c:1345
+#: replication/logical/origin.c:1142 replication/logical/origin.c:1340
+#: replication/logical/origin.c:1360
 #, c-format
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
@@ -17744,29 +17759,29 @@ msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolu
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2310
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2435
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2403
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2425
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2528
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2550
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2407
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2429
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2532
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2554
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2642
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2767
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3108
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3233
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -17783,64 +17798,64 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs
 msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1262 replication/logical/snapbuild.c:1355
-#: replication/logical/snapbuild.c:1841
+#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362
+#: replication/logical/snapbuild.c:1868
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1264
+#: replication/logical/snapbuild.c:1271
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1306
+#: replication/logical/snapbuild.c:1313
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1308 replication/logical/snapbuild.c:1332
+#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1330
+#: replication/logical/snapbuild.c:1337
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1357
+#: replication/logical/snapbuild.c:1364
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/logical/snapbuild.c:1742
-#: replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:1775
+#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1763
+#: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1802
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1720
+#: replication/logical/snapbuild.c:1738
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1725
+#: replication/logical/snapbuild.c:1743
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1788
+#: replication/logical/snapbuild.c:1815
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1843
+#: replication/logical/snapbuild.c:1870
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1915
+#: replication/logical/snapbuild.c:1942
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
@@ -18035,57 +18050,57 @@ msgstr "alla replikeringsslots används"
 msgid "Free one or increase max_replication_slots."
 msgstr "Frigör en eller öka max_replication_slots."
 
-#: replication/slot.c:379
+#: replication/slot.c:387
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
 msgstr "replikeringsslot \"%s\" existerar inte"
 
-#: replication/slot.c:390 replication/slot.c:940
+#: replication/slot.c:398 replication/slot.c:948
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
 msgstr "replikeringsslot \"%s\" är aktiv för PID %d"
 
-#: replication/slot.c:624 replication/slot.c:1128 replication/slot.c:1476
+#: replication/slot.c:632 replication/slot.c:1136 replication/slot.c:1489
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\""
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\""
 
-#: replication/slot.c:970
+#: replication/slot.c:978
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
 msgstr "replikeringsslots kan bara användas om max_replication_slots > 0"
 
-#: replication/slot.c:975
+#: replication/slot.c:983
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
 msgstr "replikeringsslots kan bara användas om wal_level >= replica"
 
-#: replication/slot.c:1406 replication/slot.c:1446
+#: replication/slot.c:1419 replication/slot.c:1459
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %u: %m"
 
-#: replication/slot.c:1415
+#: replication/slot.c:1428
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har fel magiskt nummer: %u istället för %u"
 
-#: replication/slot.c:1422
+#: replication/slot.c:1435
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
 msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har en icke stödd version %u"
 
-#: replication/slot.c:1429
+#: replication/slot.c:1442
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
 msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har felaktig längd %u"
 
-#: replication/slot.c:1461
+#: replication/slot.c:1474
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "kontrollsummefel för replikeringsslot-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/slot.c:1514
+#: replication/slot.c:1527
 #, c-format
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning"
@@ -19206,12 +19221,12 @@ msgstr "otillräckligt delat minne för datastruktur \"%s\" (efterfrågade %zu b
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:3027
+#: storage/ipc/standby.c:558 tcop/postgres.c:3027
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2306
+#: storage/ipc/standby.c:559 tcop/postgres.c:2306
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
@@ -19515,82 +19530,82 @@ msgstr "trasig postpekare: offset = %u, storlek = %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "trasig postpekare: offset = %u, längd = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:447 storage/smgr/md.c:973
+#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:974
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:514
+#: storage/smgr/md.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:536 storage/smgr/md.c:753 storage/smgr/md.c:829
+#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:754 storage/smgr/md.c:830
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:544
+#: storage/smgr/md.c:545
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:546 storage/smgr/md.c:553 storage/smgr/md.c:856
+#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:857
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
 
-#: storage/smgr/md.c:550
+#: storage/smgr/md.c:551
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:771
+#: storage/smgr/md.c:772
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:787
+#: storage/smgr/md.c:788
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:847
+#: storage/smgr/md.c:848
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:852
+#: storage/smgr/md.c:853
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:944
+#: storage/smgr/md.c:945
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
 
-#: storage/smgr/md.c:999
+#: storage/smgr/md.c:1000
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1281
+#: storage/smgr/md.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1444
+#: storage/smgr/md.c:1445
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
 
-#: storage/smgr/md.c:1913
+#: storage/smgr/md.c:1951
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:1927
+#: storage/smgr/md.c:1965
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
@@ -22294,7 +22309,7 @@ msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
 
-#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:28
+#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:29
 #, c-format
 msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
 msgstr "funktionen kan bara anropas när servern är i binärt uppgraderingsläge"
@@ -23234,32 +23249,32 @@ msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "tomt XPath-uttryck"
 
-#: utils/adt/xml.c:3954
+#: utils/adt/xml.c:3951
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
 
-#: utils/adt/xml.c:3961
+#: utils/adt/xml.c:3958
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4315
+#: utils/adt/xml.c:4309
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"
 
-#: utils/adt/xml.c:4344
+#: utils/adt/xml.c:4338
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen"
 
-#: utils/adt/xml.c:4375
+#: utils/adt/xml.c:4369
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen"
 
-#: utils/adt/xml.c:4561
+#: utils/adt/xml.c:4555
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"