ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 30 May 2016 19:15:14 +0000 (22:15 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 30 May 2016 19:15:14 +0000 (22:15 +0300)
ru/pg_dump.po

index 7d69bd0ee0d200a0ff370581e02f67ea71852774..0f0ea50aa1a9c771824627a55c15199840f9569a 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-27 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 15:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-17 08:02+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -355,37 +355,37 @@ msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
-#: compress_io.c:645 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:552
+#: compress_io.c:645 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:560
 #: pg_backup_tar.c:797 pg_backup_tar.c:821
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n"
 
-#: parallel.c:77
+#: parallel.c:130
 msgid "parallel archiver"
 msgstr "параллельный архиватор"
 
-#: parallel.c:138
+#: parallel.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
 
-#: parallel.c:498
+#: parallel.c:570
 #, c-format
 msgid "could not create communication channels: %s\n"
 msgstr "не удалось создать каналы межпроцессного взаимодействия: %s\n"
 
-#: parallel.c:569
+#: parallel.c:643
 #, c-format
 msgid "could not create worker process: %s\n"
 msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n"
 
-#: parallel.c:791
+#: parallel.c:831
 #, c-format
 msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
 msgstr "не удалось получить имя отношения с OID %u: %s\n"
 
-#: parallel.c:808
+#: parallel.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -398,72 +398,72 @@ msgstr ""
 "этой таблицы после того, как родительский процесс pg_dump получил для неё "
 "начальную блокировку ACCESS SHARE.\n"
 
-#: parallel.c:892
+#: parallel.c:920
 #, c-format
-msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð² ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ðµ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f: %s\n"
+msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
+msgstr "оÑ\82 Ð²ÐµÐ´Ñ\83Ñ\89его Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ð½ÐµÑ\80аÑ\81познаннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: \"%s\"\n"
 
-#: parallel.c:925
+#: parallel.c:958
 #, c-format
 msgid "a worker process died unexpectedly\n"
 msgstr "рабочий процесс неожиданно прекратился\n"
 
-#: parallel.c:952 parallel.c:957
+#: parallel.c:984 parallel.c:990
 #, c-format
 msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
 msgstr "от рабочего процесса получено ошибочное сообщение: \"%s\"\n"
 
-#: parallel.c:1007 parallel.c:1051
+#: parallel.c:1047 parallel.c:1098
 #, c-format
 msgid "error processing a parallel work item\n"
 msgstr "ошибка выполнения части параллельной работы\n"
 
-#: parallel.c:1079 parallel.c:1217
+#: parallel.c:1127 parallel.c:1269
 #, c-format
 msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
 msgstr "не удалось записать в канал взаимодействия: %s\n"
 
-#: parallel.c:1128
+#: parallel.c:1172
 #, c-format
 msgid "terminated by user\n"
 msgstr "прервано пользователем\n"
 
-#: parallel.c:1180
+#: parallel.c:1229
 #, c-format
-msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n"
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "ошибка в select(): %s\n"
 
-#: parallel.c:1305
+#: parallel.c:1354
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось создать сокет (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1316
+#: parallel.c:1365
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось привязаться к сокету (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1323
+#: parallel.c:1372
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось начать приём (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1330
+#: parallel.c:1379
 #, c-format
 msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: ошибка в getsockname() (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1341
+#: parallel.c:1390
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось создать второй сокет (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1350
+#: parallel.c:1399
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1357
+#: parallel.c:1408
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)\n"
@@ -648,14 +648,14 @@ msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1373 pg_backup_directory.c:230
-#: pg_backup_directory.c:601
+#: pg_backup_directory.c:609
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1482 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
-#: pg_backup_directory.c:587 pg_backup_directory.c:645
-#: pg_backup_directory.c:665
+#: pg_backup_directory.c:595 pg_backup_directory.c:653
+#: pg_backup_directory.c:673
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
@@ -787,98 +787,98 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2473
+#: pg_backup_archiver.c:2479
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2589
+#: pg_backup_archiver.c:2595
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2623
+#: pg_backup_archiver.c:2629
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2628
+#: pg_backup_archiver.c:2634
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2646
+#: pg_backup_archiver.c:2652
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2661
+#: pg_backup_archiver.c:2667
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "схема \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2668
+#: pg_backup_archiver.c:2674
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "таблица \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2675
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "индекс \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2682
+#: pg_backup_archiver.c:2688
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2689
+#: pg_backup_archiver.c:2695
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2920
+#: pg_backup_archiver.c:2926
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2952
+#: pg_backup_archiver.c:2958
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3092
+#: pg_backup_archiver.c:3098
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3154
+#: pg_backup_archiver.c:3160
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3241 pg_backup_archiver.c:3428
+#: pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_archiver.c:3434
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3510
+#: pg_backup_archiver.c:3516
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3523
+#: pg_backup_archiver.c:3529
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3528
+#: pg_backup_archiver.c:3534
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3532
+#: pg_backup_archiver.c:3538
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
 "возможен сбой некоторых операций\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3542
+#: pg_backup_archiver.c:3548
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3558
+#: pg_backup_archiver.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -901,87 +901,87 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
 "-- данные недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3576
+#: pg_backup_archiver.c:3582
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3651
+#: pg_backup_archiver.c:3657
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3695
+#: pg_backup_archiver.c:3701
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3747
+#: pg_backup_archiver.c:3753
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3795
+#: pg_backup_archiver.c:3801
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3806
+#: pg_backup_archiver.c:3812
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3816
+#: pg_backup_archiver.c:3822
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3874
+#: pg_backup_archiver.c:3878
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3883
+#: pg_backup_archiver.c:3887
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3901
+#: pg_backup_archiver.c:3905
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4050
+#: pg_backup_archiver.c:4054
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4099
+#: pg_backup_archiver.c:4103
 #, c-format
 msgid "could not find slot of finished worker\n"
 msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4101
+#: pg_backup_archiver.c:4105
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4114
+#: pg_backup_archiver.c:4118
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4276
+#: pg_backup_archiver.c:4280
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4349
+#: pg_backup_archiver.c:4353
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4388
+#: pg_backup_archiver.c:4392
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -1226,43 +1226,43 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:413
+#: pg_backup_directory.c:418
 #, c-format
 msgid "could not close data file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл данных: %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:454
+#: pg_backup_directory.c:459
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
 msgstr ""
 "не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:465
+#: pg_backup_directory.c:470
 #, c-format
 msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:474
+#: pg_backup_directory.c:479
 #, c-format
 msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n"
 msgstr "ошибка чтения файла оглавления больших объектов \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:478
+#: pg_backup_directory.c:483
 #, c-format
 msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:688
+#: pg_backup_directory.c:696
 #, c-format
 msgid "could not write to blobs TOC file\n"
 msgstr "не удалось записать в файл оглавления больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:720
+#: pg_backup_directory.c:728
 #, c-format
 msgid "file name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:806
+#: pg_backup_directory.c:814
 #, c-format
 msgid "error during backup\n"
 msgstr "ошибка в процессе резервного копирования\n"
@@ -2869,6 +2869,9 @@ msgstr ""
 "ввода.\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n"
+
 #~ msgid "worker is terminating\n"
 #~ msgstr "рабочий процесс прерывается\n"