ko: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 26 Jan 2016 01:12:13 +0000 (20:12 -0500)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 26 Jan 2016 01:12:13 +0000 (20:12 -0500)
ko/pg_ctl.po

index daefacf0c0168ca98c43b12ffb0ee480c769c716..7cdfe269db7b65fbf032c010cb6bcbfef76b538a 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:35-0400\n"
-"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-21 09:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-23 14:04+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1778
+#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "현재 디렉터리를 알 수 없음: %s"
+
+#: ../../common/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "잘못된 바이너리 파일 \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 바이너리 파일을 읽을 수 없음"
+
+#: ../../common/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "실행할 \"%s\" 파일을 찾을 수 없음"
+
+#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 이름의 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %s"
+
+#: ../../common/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
+
+#: ../../common/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose 실패: %s"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636
+#: ../../port/path.c:653
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "메모리 부족\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: 메모리 부족\n"
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "null 포인터를 복제할 수 없음(내부 오류)\n"
 
-#: pg_ctl.c:272
+#: ../../common/wait_error.c:47
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "명령을 실행할 수 없음"
+
+#: ../../common/wait_error.c:51
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "명령어를 찾을 수 없음"
+
+#: ../../common/wait_error.c:56
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 종료 코드 %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:63
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X 예외처리로 하위 프로세스가 종료되었음"
+
+#: ../../common/wait_error.c:73
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s 시그널 감지로 하위 프로세스가 종료되었음"
+
+#: ../../common/wait_error.c:77
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:82
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"
+
+#: ../../port/path.c:620
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory: %s\n"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 알 수 없음: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리 없음\n"
+
+#: pg_ctl.c:261
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리에 액세스할 수 없음: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
+msgstr "%s: 지정한 \"%s\" 디렉터리는 데이터베이스 클러스트 디렉터리가 아님\n"
+
+#: pg_ctl.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" PID 파일을 열 수 없음: %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:279
+#: pg_ctl.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
+msgstr "%s: \"%s\" PID 파일에 내용이 없습니다\n"
+
+#: pg_ctl.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" PID í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 ì\9e\98못ë\90\9c ê°\92ì\9d´ ì\9e\88ì\9d\8c\n"
+msgstr "%s: \"%s\" PID í\8c\8cì\9d¼ì\9d´ ë¹\84ì\97\88ì\9d\8c\n"
 
-#: pg_ctl.c:555
+#: pg_ctl.c:450 pg_ctl.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: could not start server: %s\n"
+msgstr "%s: 서버를 시작 할 수 없음: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: could not start server: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 서버를 시작할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
 msgstr ""
 "%s: 코어 파일 크기 한도를 설정할 수 없음, 하드 디스크 용량 초과로 허용되지 않"
 "음\n"
 
-#: pg_ctl.c:580
+#: pg_ctl.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 파일을 읽을 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:585
+#: pg_ctl.c:776
 #, c-format
 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 환경설정파일은 반드시 한 줄을 가져야한다?\n"
 
-#: pg_ctl.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
-msgstr "%s: 다른 서버가 가동 중인 것 같음; 어째든 서버 가동을 시도함\n"
-
-#: pg_ctl.c:655
+#: pg_ctl.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
 "same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"%s 프로그램은 \"postgres\" 프로그램을 필요로 합니다. 그런데, 이 파일이\n"
-"\"%s\" 파일이 있는 디렉터리 안에 없습니다.\n"
+"\"%s\" 프로그램은 %s 에서 필요로 합니다. 그런데, 이 파일이\n"
+"\"%s\" 디렉터리 안에 없습니다.\n"
 "설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:661
+#: pg_ctl.c:833
 #, c-format
 msgid ""
-"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d\80 \"postgres\" í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d\84 찾았지만 이 파일은\n"
-"%s 프로그램의 버전과 틀립니다.\n"
+"\"%s\" í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d\84 \"%s\" ì\97\90ì\84\9c í\95\84ì\9a\94í\95´ì\84\9c 찾았지만 이 파일은\n"
+"%s 버전과 같지 않습니다.\n"
 "설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:678
+#: pg_ctl.c:866
 #, c-format
-msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
-msgstr "%s: 서버를 시작할 수 없음: 종료 코드 %d\n"
+msgid "%s: database system initialization failed\n"
+msgstr "%s: 데이터베이스 초기화 실패\n"
 
-#: pg_ctl.c:689
+#: pg_ctl.c:881
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: could not start server\n"
-"Examine the log output.\n"
-msgstr ""
-"%s: 서버를 시작 할 수 없음\n"
-"로그 출력을 살펴보십시오.\n"
+msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
+msgstr "%s: 다른 서버가 가동 중인 것 같음; 어째든 서버 가동을 시도함\n"
 
-#: pg_ctl.c:698
+#: pg_ctl.c:919
 msgid "waiting for server to start..."
 msgstr "서버를 시작하기 위해 기다리는 중..."
 
-#: pg_ctl.c:702
-#, c-format
-msgid "could not start server\n"
-msgstr "서버를 시작 할 수 없음\n"
-
-#: pg_ctl.c:707 pg_ctl.c:780 pg_ctl.c:860
+#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1031 pg_ctl.c:1122
 msgid " done\n"
 msgstr " 완료\n"
 
-#: pg_ctl.c:708
+#: pg_ctl.c:925
 msgid "server started\n"
 msgstr "서버 시작됨\n"
 
-#: pg_ctl.c:712
+#: pg_ctl.c:928 pg_ctl.c:932
+msgid " stopped waiting\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:929
+msgid "server is still starting up\n"
+msgstr "서버가 여전히 시작 중입니다\n"
+
+#: pg_ctl.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not start server\n"
+"Examine the log output.\n"
+msgstr ""
+"%s: 서버를 시작 할 수 없음\n"
+"로그 출력을 살펴보십시오.\n"
+
+#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1023 pg_ctl.c:1113
+msgid " failed\n"
+msgstr " 실패\n"
+
+#: pg_ctl.c:940
+#, c-format
+msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
+msgstr "%s: 잘못된 환경 설정 때문에 대기를 더 이상 할 수 없음\n"
+
+#: pg_ctl.c:946
 msgid "server starting\n"
 msgstr "서버를 시작합니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:802 pg_ctl.c:882
+#: pg_ctl.c:967 pg_ctl.c:1053 pg_ctl.c:1143 pg_ctl.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: \"%s\" PID 파일이 없습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:728 pg_ctl.c:804 pg_ctl.c:883
+#: pg_ctl.c:968 pg_ctl.c:1055 pg_ctl.c:1144 pg_ctl.c:1184
 msgid "Is server running?\n"
 msgstr "서버가 실행 중입니까?\n"
 
-#: pg_ctl.c:734
+#: pg_ctl.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: 서버 중지 실패; 단일 사용자 서버가 실행 중 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:742 pg_ctl.c:826
+#: pg_ctl.c:982 pg_ctl.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: stop 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:749
+#: pg_ctl.c:989
 msgid "server shutting down\n"
 msgstr "서버를 멈춥니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:756 pg_ctl.c:833
+#: pg_ctl.c:1004 pg_ctl.c:1092
 msgid ""
 "WARNING: online backup mode is active\n"
 "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
@@ -142,212 +280,278 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup()이 호출될 때까지 종료가 완료되지 않습니다.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:760 pg_ctl.c:837
+#: pg_ctl.c:1008 pg_ctl.c:1096
 msgid "waiting for server to shut down..."
 msgstr "서버를 멈추기 위해 기다리는 중..."
 
-#: pg_ctl.c:775 pg_ctl.c:854
-msgid " failed\n"
-msgstr " 실패\n"
-
-#: pg_ctl.c:777 pg_ctl.c:856
+#: pg_ctl.c:1025 pg_ctl.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s: server does not shut down\n"
 msgstr "%s: 서버를 멈추지 못했음\n"
 
-#: pg_ctl.c:782 pg_ctl.c:861
-#, c-format
+#: pg_ctl.c:1027 pg_ctl.c:1117
+msgid ""
+"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
+"waiting for session-initiated disconnection.\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1123
 msgid "server stopped\n"
 msgstr "서버 멈추었음\n"
 
-#: pg_ctl.c:805 pg_ctl.c:867
+#: pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1129
 msgid "starting server anyway\n"
 msgstr "어째든 서버를 시작합니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:814
+#: pg_ctl.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: 서버를 다시 시작 할 수 없음; 단일사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:817 pg_ctl.c:892
+#: pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1153
 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
 msgstr "단일 사용자 서버를 멈추고 다시 시도하십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:865
+#: pg_ctl.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
 msgstr "%s: 이전 서버 프로세스(PID: %ld)가 없어졌습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:889
+#: pg_ctl.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: 서버 환경설정을 다시 불러올 수 없음; 단일 사용자 서버가 실행 중임 (PID: %"
 "ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:898
+#: pg_ctl.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: reload 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:903
+#: pg_ctl.c:1164
 msgid "server signaled\n"
 msgstr "서버가 시스템 시그널을 받았음\n"
 
-#: pg_ctl.c:947
+#: pg_ctl.c:1190
+#, c-format
+msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: 운영서버 전환 실패; 단일사용자 서버가 실행 중(PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
+msgstr "%s: 운영서버 전환 실패; 서버가 대기 모드로 상태가 아님\n"
+
+#: pg_ctl.c:1214
+#, c-format
+msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 운영전환 시그널 파일인 \"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1220
+#, c-format
+msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 운영전환 시그널 파일인 \"%s\" 파일에 쓰기 실패: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: 운영전환 시그널을 서버(PID: %ld)로 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 운영전환 시그널 파일인 \"%s\" 파일을 지울 수 없음: %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1236
+msgid "server promoting\n"
+msgstr "서버를 운영 모드로 전환합니다\n"
+
+#: pg_ctl.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s: 단일 사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: 단일사용자 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:959
+#: pg_ctl.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:970
+#: pg_ctl.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: no server running\n"
 msgstr "%s: 가동 중인 서버가 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:981
+#: pg_ctl.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: %d 시그널을 보낼 수 없음 (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1015
+#: pg_ctl.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: 실행 가능한 프로그램을 찾을 수 없습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:1025
+#: pg_ctl.c:1397
 #, c-format
 msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
 msgstr "%s: 실행 가능한 postgres 프로그램을 찾을 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1083 pg_ctl.c:1115
+#: pg_ctl.c:1480 pg_ctl.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service manager\n"
 msgstr "%s: 서비스 관리자를 열 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1089
+#: pg_ctl.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스가 이미 등록 되어 있음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1497
 #, c-format
-msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 등록할 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 등록할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1121
+#: pg_ctl.c:1520
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
 msgstr "%s: \"%s\" 서비스가 등록되어 있지 않음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1128
+#: pg_ctl.c:1527
 #, c-format
-msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 열 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 열 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1135
+#: pg_ctl.c:1536
 #, c-format
-msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 서비스 목록에서 뺄 수 없음: 오류 코드 %d\n"
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 서비스 목록에서 뺄 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1221
+#: pg_ctl.c:1623
 msgid "Waiting for server startup...\n"
 msgstr "서버를 시작하기 위해 기다리는 중...\n"
 
-#: pg_ctl.c:1224
+#: pg_ctl.c:1626
 msgid "Timed out waiting for server startup\n"
 msgstr "서버 시작을 기다리는 동안 시간 초과됨\n"
 
-#: pg_ctl.c:1228
+#: pg_ctl.c:1630
 msgid "Server started and accepting connections\n"
 msgstr "서버가 시작되었으며 연결을 허용함\n"
 
-#: pg_ctl.c:1278
+#: pg_ctl.c:1685
+#, c-format
+msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 시작할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1759
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: 경고: 이 운영체제에서 restricted token을 만들 수 없음\n"
+
+#: pg_ctl.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 프로세스 토큰을 열 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1788
+#, c-format
+msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: SID를 할당할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1808
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: restricted token을 만들 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1842
 #, c-format
-msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 시작할 수 없음: 오류 번호 %d\n"
+msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
+msgstr ""
 
-#: pg_ctl.c:1513
+#: pg_ctl.c:1925
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1521
+#: pg_ctl.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
-"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
+"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s 프로그램은 PostgreSQL 서비스를 시작, 중지, 재시작, 환경설정 재적용,\n"
-"서버 상태 보기, 또는 PostgreSQL 프로세스에 특정 시그널을 보낼 수 있는\n"
-"프로그램입니다.\n"
+"%s 프로그램은 PostgreSQL 서버를 초기화, 시작, 중지, 제어하는 도구입니다.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1523
+#: pg_ctl.c:1934
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "사용법:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1524
+#: pg_ctl.c:1935
+#, c-format
+msgid "  %s init[db]               [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s init[db]               [-D 데이터디렉터리] [-s] [-o \"옵션\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
 "\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s start   [-w] [-t 초] [-D 데이터 디렉터리] [-s] [-l 파일 이름] [-o \"옵션"
+"  %s start   [-w] [-t 초] [-D 데이터디렉터리] [-s] [-l 로그파일] [-o \"옵션"
 "\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1525
+#: pg_ctl.c:1937
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
-msgstr "  %s stop    [-W] [-t 초] [-D 데이터 디렉터리] [-s] [-m 중지 모드]\n"
+msgstr "  %s stop    [-W] [-t 초] [-D 데이터디렉터리] [-s] [-m 중지모드]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1526
+#: pg_ctl.c:1938
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 "                 [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s restart [-w] [-t 초] [-D 데이터 디렉터리] [-s] [-m 중지 모드]\n"
+"  %s restart [-w] [-t 초] [-D 데이터디렉터리] [-s] [-m 중지모드]\n"
 "                 [-o \"옵션\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1528
+#: pg_ctl.c:1940
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload  [-D 데이터디렉터리] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1529
+#: pg_ctl.c:1941
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
-msgstr "  %s status  [-D DATADIR]\n"
+msgstr "  %s status  [-D 데이터디렉터리]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1942
+#, c-format
+msgid "  %s promote [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s promote [-D 데이터디렉터리] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1530
+#: pg_ctl.c:1943
 #, c-format
 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
 msgstr "  %s kill    시그널이름 PID\n"
 
-#: pg_ctl.c:1532
+#: pg_ctl.c:1945
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
-"                    [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+"                    [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s register   [-N 서비스 이름] [-U 사용자 이름] [-P 암호] [-D 데이터 디렉터"
-"리]\n"
-"                    [-w] [-t 초] [-o \"옵션\"]\n"
+"  %s register   [-N 서비스이름] [-U 사용자이름] [-P 암호] [-D 데이터디렉터리]\n"
+"                    [-S 시작형태] [-w] [-t 초] [-o \"옵션\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1534
+#: pg_ctl.c:1947
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N 서비스이름]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1537
+#: pg_ctl.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -356,43 +560,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "일반 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1538
+#: pg_ctl.c:1951
 #, c-format
-msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
-msgstr "  -D, --pgdata DATADIR   데이터베이스 자료가 저장되어있는 디렉터리\n"
+msgid "  -D, --pgdata=DATADIR   location of the database storage area\n"
+msgstr "  -D, --pgdata=데이터디렉터리  데이터베이스 자료가 저장되어있는 디렉터리\n"
 
-#: pg_ctl.c:1539
+#: pg_ctl.c:1953
+#, c-format
+msgid ""
+"  -e SOURCE              event source for logging when running as a service\n"
+msgstr ""
+"  -e SOURCE              서비스가 실행 중일때 쌓을 로그를 위한 이벤트 소스\n"
+
+#: pg_ctl.c:1955
 #, c-format
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
 msgstr ""
 "  -s, --silent           일반적인 메시지는 보이지 않고, 오류만 보여줌\n"
 
-#: pg_ctl.c:1540
+#: pg_ctl.c:1956
+#, c-format
+msgid "  -t, --timeout=SECS     seconds to wait when using -w option\n"
+msgstr "  -t, --timeout=초      -w 옵션 사용 시 대기 시간(초)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1957
 #, c-format
-msgid "  -t SECS                seconds to wait when using -w option\n"
-msgstr "  -t SECS                -w 옵션 사용 시 대기 시간(초)\n"
+msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version          버전 정보를 보여주고 마침\n"
 
-#: pg_ctl.c:1541
+#: pg_ctl.c:1958
 #, c-format
 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
 msgstr "  -w                     작업이 끝날 때까지 기다림\n"
 
-#: pg_ctl.c:1542
+#: pg_ctl.c:1959
 #, c-format
 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W                     작업이 끝날 때까지 기다리지 않음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1543
+#: pg_ctl.c:1960
 #, c-format
-msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                 도움말을 보여주고 마침\n"
+msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help             이 도움말을 보여주고 마침\n"
 
-#: pg_ctl.c:1544
-#, c-format
-msgid "  --version              output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version              버전 정보를 보여주고 마침\n"
-
-#: pg_ctl.c:1545
+#: pg_ctl.c:1961
 #, c-format
 msgid ""
 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -400,12 +611,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "(기본 설정은 중지 할 때는 기다리고, 시작이나 재시작할 때는 안 기다림.)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1546
+#: pg_ctl.c:1962
 #, c-format
 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
-msgstr "-D ì\98µì\85\98ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9c¼ë©°, PGDATA 환경변수값을 사용함.\n"
+msgstr "-D ì\98µì\85\98ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9c¼ë©´, PGDATA 환경변수값을 사용함.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1548
+#: pg_ctl.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -414,36 +625,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "start, restart 때 사용할 수 있는 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1550
+#: pg_ctl.c:1966
 #, c-format
 msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
 msgstr "  -c, --core-files       코어 덤프 파일을 만듬\n"
 
-#: pg_ctl.c:1552
+#: pg_ctl.c:1968
 #, c-format
 msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
 msgstr "  -c, --core-files       이 플랫폼에서는 사용할 수 없음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1554
+#: pg_ctl.c:1970
 #, c-format
-msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
-msgstr "  -l, --log 파일이름     서버 로그를 이 파일에 기록함\n"
+msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr "  -l, --log=로그파일     서버 로그를 이 로그파일에 기록함\n"
 
-#: pg_ctl.c:1555
+#: pg_ctl.c:1971
 #, c-format
 msgid ""
 "  -o OPTIONS             command line options to pass to postgres\n"
-"                         (PostgreSQL server executable)\n"
+"                         (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
 msgstr ""
-"  -o 옵션들              PostgreSQL 서버프로그램인 postgres 실행할 때\n"
-"                         사용할 명령행 옵션들\n"
+"  -o 옵션들              PostgreSQL 서버프로그램인 postgres나 initdb\n"
+"                         명령에서 사용할 명령행 옵션들\n"
 
-#: pg_ctl.c:1557
+#: pg_ctl.c:1973
 #, c-format
 msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
 msgstr "  -p PATH-TO-POSTGRES    보통은 필요치 않음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1558
+#: pg_ctl.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -452,12 +663,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "stop, restart 때 사용 할 수 있는 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1559
+#: pg_ctl.c:1975
 #, c-format
-msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr "  -m 중지방법   \"smart\", \"fast\", \"immediate\" 중 하나\n"
+msgid ""
+"  -m, --mode=MODE        MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr ""
+"  -m, --mode=모드        모드는 \"smart\", \"fast\", \"immediate\" 중 하나\n"
 
-#: pg_ctl.c:1561
+#: pg_ctl.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -466,17 +679,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "중지방법 설명:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1562
+#: pg_ctl.c:1978
 #, c-format
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr "  smart       모든 클라이언트의 연결이 끊기게 되면 중지 됨\n"
 
-#: pg_ctl.c:1563
+#: pg_ctl.c:1979
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
 msgstr "  fast        클라이언트의 연결을 강제로 끊고 정상적으로 중지 됨\n"
 
-#: pg_ctl.c:1564
+#: pg_ctl.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
@@ -484,7 +697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  immediate   그냥 무조건 중지함; 다시 시작할 때 복구 작업을 할 수도 있음\n"
 
-#: pg_ctl.c:1566
+#: pg_ctl.c:1982
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -493,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "사용할 수 있는 중지용(for kill) 시그널 이름:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1570
+#: pg_ctl.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -502,23 +715,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "서비스 등록/제거용 옵션들:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1571
+#: pg_ctl.c:1987
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N SERVICENAME  서비스 목록에 등록될 PostgreSQL 서비스 이름\n"
 
-#: pg_ctl.c:1572
+#: pg_ctl.c:1988
 #, c-format
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -P PASSWORD     이 서비스를 실행할 사용자의 암호\n"
 
-#: pg_ctl.c:1573
+#: pg_ctl.c:1989
 #, c-format
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -U USERNAME     이 서비스를 실행할 사용자 이름\n"
 
-#: pg_ctl.c:1576
+#: pg_ctl.c:1990
+#, c-format
+msgid "  -S START-TYPE   service start type to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -S 시작형태     서비스로 등록된 PostgreSQL 서버 시작 방법\n"
+
+#: pg_ctl.c:1992
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Start types are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"시작형태 설명:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1993
+#, c-format
+msgid ""
+"  auto       start service automatically during system startup (default)\n"
+msgstr ""
+"  auto       시스템이 시작되면 자동으로 서비스가 시작됨 (초기값)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1994
+#, c-format
+msgid "  demand     start service on demand\n"
+msgstr "  demand     수동 시작\n"
+
+#: pg_ctl.c:1997
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -527,17 +766,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1601
+#: pg_ctl.c:2022
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: 잘못된 중지 방법 \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1634
+#: pg_ctl.c:2054
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: 잘못된 시그널 이름 \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1699
+#: pg_ctl.c:2071
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 알 수 없는 시작형태 \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2126
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 명령에서 사용할 데이터 디렉터리를 알 수 없음\n"
+
+#: pg_ctl.c:2198
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -548,83 +797,33 @@ msgstr ""
 "시스템관리자 권한이 없는, 서버프로세스의 소유주가 될 일반 사용자로\n"
 "로그인 해서(\"su\", \"runas\" 같은 명령 이용) 실행하십시오.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1808
+#: pg_ctl.c:2277
+#, c-format
+msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
+msgstr "%s: -S 옵션은 이 운영체제에서는 지원하지 않음\n"
+
+#: pg_ctl.c:2315
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인수들 (시작 \"%s\")\n"
 
-#: pg_ctl.c:1827
+#: pg_ctl.c:2339
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s: kill 작업에 필요한 인수가 빠졌습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:1845
+#: pg_ctl.c:2357
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: 알 수 없는 작업 모드 \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1855
+#: pg_ctl.c:2367
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: 수행할 작업을 지정하지 않았습니다\n"
 
-#: pg_ctl.c:1871
+#: pg_ctl.c:2388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
 msgstr "%s: -D 옵션도 없고, PGDATA 환경변수값도 지정되어 있지 않습니다.\n"
-
-#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "현재 디렉터리를 알 수 없음: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:214
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "잘못된 바이너리 파일 \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:263
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 바이너리 파일을 읽을 수 없음"
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "실행할 \"%s\" 파일을 찾을 수 없음"
-
-#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 디렉터리로 이동 할 수 없음"
-
-#: ../../port/exec.c:340
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
-
-#: ../../port/exec.c:586
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 종료 코드 %d"
-
-#: ../../port/exec.c:590
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "0x%X 예외처리로 하위 프로세스가 종료되었음"
-
-#: ../../port/exec.c:599
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "%s 시그널 감지로 하위 프로세스가 종료되었음"
-
-#: ../../port/exec.c:602
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
-
-#: ../../port/exec.c:606
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"