msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-01 23:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-02 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 16:25-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
#: file_ops.c:201
#, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\" to %u bytes: %s\n"
-msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bytes: %s\n"
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n"
+msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %s\n"
#: file_ops.c:217
#, c-format
#: libpq_fetch.c:123
#, c-format
-msgid "unrecognized result \"%s\" for current XLOG insert location\n"
-msgstr "resultado «%s» no reconocido para la ubicación de inserción XLOG actual\n"
+msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
+msgstr "resultado «%s» no reconocido para la ubicación de inserción WAL actual\n"
#: libpq_fetch.c:173
#, c-format
#: libpq_fetch.c:251
#, c-format
-msgid "unexpected result while fetching remote files: %s\n"
-msgstr "resultados inesperados mientras se obtenían archivos remotos: %s\n"
+msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
+msgstr "resultados inesperados mientras se obtenían archivos remotos: %s"
#: libpq_fetch.c:257
#, c-format
#: libpq_fetch.c:303
#, c-format
-msgid "received NULL chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
-msgstr "recibido un trozo NULL para el archivo «%s», el archivo ha sido borrado\n"
+msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
+msgstr "recibido un valor NULL para un trozo del archivo «%s», el archivo ha sido borrado\n"
#: libpq_fetch.c:310
#, c-format
#: pg_rewind.c:218
#, c-format
-msgid "The servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u.\n"
-msgstr "Los servidores divergieron en la posición de WAL %X/%X del timeline %u.\n"
+msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
+msgstr "servidores divergieron en la posición de WAL %X/%X del timeline %u\n"
#: pg_rewind.c:253
#, c-format
-msgid "No rewind required.\n"
-msgstr "No se requiere rebobinar.\n"
+msgid "no rewind required\n"
+msgstr "no se requiere rebobinar\n"
#: pg_rewind.c:259
#, c-format
-msgid "Rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
-msgstr "Rebobinando desde el último checkpoint común en %X/%X en el timeline %u\n"
+msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
+msgstr "rebobinando desde el último checkpoint común en %X/%X en el timeline %u\n"
#: pg_rewind.c:267
#, c-format
#: timeline.c:83
#, c-format
-msgid "Expected an XLOG switchpoint location.\n"
-msgstr "Se esperaba una ubicación de punto-de-switch de XLOG.\n"
+msgid "Expected a transaction log switchpoint location.\n"
+msgstr "Se esperaba una ubicación de punto de cambio del registro de transacciones.\n"
#: timeline.c:88
#, c-format
#: xlogreader.c:751
#, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s."
-msgstr "Archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: identificador de sistema en archivo WAL es %s, identificador en pg_control es %s."
+msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
+msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: identificador de sistema en archivo WAL es %s, identificador en pg_control es %s"
#: xlogreader.c:758
#, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-msgstr "Archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_SEG_SIZE incorrecto en cabecera de página."
+msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_SEG_SIZE incorrecto en cabecera de página"
#: xlogreader.c:764
#, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-msgstr "Archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_BLCKSZ incorrecto en cabecera de paǵina."
+msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
+msgstr "archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_BLCKSZ incorrecto en cabecera de paǵina"
#: xlogreader.c:790
#, c-format