sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 10 May 2018 22:21:34 +0000 (00:21 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 10 May 2018 22:21:43 +0000 (00:21 +0200)
sv/postgres.po

index 9c70531f105903486ec5d3ce8d2a08822104bf79..d030baab404f8313a210191c71f4cfcf8fe3dabf 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-09 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-09 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-11 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 #: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1372 access/transam/xlog.c:6433
 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1150 libpq/auth.c:1516
 #: libpq/auth.c:1584 libpq/auth.c:2100 postmaster/bgworker.c:337
-#: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2382
-#: postmaster/postmaster.c:2404 postmaster/postmaster.c:3971
-#: postmaster/postmaster.c:4679 postmaster/postmaster.c:4754
-#: postmaster/postmaster.c:5446 postmaster/postmaster.c:5783
+#: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2390
+#: postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979
+#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762
+#: postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
 #: replication/logical/logical.c:174 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380
-#: storage/file/fd.c:2296 storage/ipc/procarray.c:1058
+#: storage/file/fd.c:2286 storage/ipc/procarray.c:1058
 #: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553
 #: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2581
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
 #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
 #: utils/misc/guc.c:4220 utils/misc/guc.c:4236 utils/misc/guc.c:4249
-#: utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
+#: utils/misc/guc.c:7224 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
 #: utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 utils/mmgr/generation.c:249
 #: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
 #: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 
 #: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
-#: tcop/postgres.c:1754
+#: tcop/postgres.c:1755
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "ej stödd formatkod: %d"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "post-listan är för lång"
 msgid "Reduce maintenance_work_mem."
 msgstr "Minska maintenance_work_mem."
 
-#: access/gin/ginfast.c:1015 access/transam/xlog.c:10259
+#: access/gin/ginfast.c:1023 access/transam/xlog.c:10259
 #: access/transam/xlog.c:10786 access/transam/xlogfuncs.c:286
 #: access/transam/xlogfuncs.c:313 access/transam/xlogfuncs.c:352
 #: access/transam/xlogfuncs.c:373 access/transam/xlogfuncs.c:394
@@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "Minska maintenance_work_mem."
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "återställning pågår"
 
-#: access/gin/ginfast.c:1016
+#: access/gin/ginfast.c:1024
 #, c-format
 msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
 msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning."
 
-#: access/gin/ginfast.c:1023
+#: access/gin/ginfast.c:1031
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a GIN index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index"
 
-#: access/gin/ginfast.c:1034
+#: access/gin/ginfast.c:1042
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner"
@@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 #: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3274
 #: access/transam/xlog.c:3440 replication/logical/snapbuild.c:1629
 #: replication/slot.c:1290 replication/slot.c:1377 storage/file/fd.c:639
-#: storage/file/fd.c:3525 storage/smgr/md.c:1043 storage/smgr/md.c:1276
-#: storage/smgr/md.c:1449 utils/misc/guc.c:7244
+#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1043 storage/smgr/md.c:1276
+#: storage/smgr/md.c:1449 utils/misc/guc.c:7246
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
 #: access/transam/xlog.c:3227 access/transam/xlog.c:3378
 #: access/transam/xlog.c:10597 access/transam/xlog.c:10635
-#: access/transam/xlog.c:11038 postmaster/postmaster.c:4446
+#: access/transam/xlog.c:11038 postmaster/postmaster.c:4454
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1242
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:326 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -850,25 +850,25 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1173 access/transam/timeline.c:369
 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
 #: access/transam/xlog.c:3263 access/transam/xlog.c:3431
-#: postmaster/postmaster.c:4456 postmaster/postmaster.c:4466
+#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474
 #: replication/logical/origin.c:584 replication/logical/origin.c:623
 #: replication/logical/origin.c:639 replication/logical/snapbuild.c:1611
 #: replication/slot.c:1273 storage/file/copydir.c:208
 #: utils/init/miscinit.c:1341 utils/init/miscinit.c:1352
-#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7205 utils/misc/guc.c:7236
-#: utils/misc/guc.c:9097 utils/misc/guc.c:9111 utils/time/snapmgr.c:1302
+#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7207 utils/misc/guc.c:7238
+#: utils/misc/guc.c:9099 utils/misc/guc.c:9113 utils/time/snapmgr.c:1302
 #: utils/time/snapmgr.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1259 access/transam/xlogarchive.c:113
-#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1267
+#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275
 #: postmaster/syslogger.c:1372 replication/logical/origin.c:563
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2607
 #: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1935
-#: replication/slot.c:1350 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3128
-#: storage/file/fd.c:3190 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
+#: replication/slot.c:1350 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118
+#: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
 #: storage/smgr/md.c:425 storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:1396
 #: utils/time/snapmgr.c:1640
 #, c-format
@@ -888,10 +888,10 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 #: replication/logical/snapbuild.c:1603 replication/logical/snapbuild.c:1691
 #: replication/slot.c:1365 replication/walsender.c:480
 #: replication/walsender.c:2401 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3420 storage/file/fd.c:3504
+#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494
 #: storage/smgr/md.c:607 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265
-#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7464
-#: utils/misc/guc.c:7496
+#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7466
+#: utils/misc/guc.c:7498
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2235 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/indexcmds.c:2236 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
 #: commands/tablecmds.c:13529 commands/tablecmds.c:14772
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2410
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2415
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2411
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2416
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
@@ -1370,69 +1370,69 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1625
+#: access/transam/twophase.c:1630
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1654
+#: access/transam/twophase.c:1659
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1665 access/transam/twophase.c:1673
+#: access/transam/twophase.c:1670 access/transam/twophase.c:1678
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1687
+#: access/transam/twophase.c:1692
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1694
+#: access/transam/twophase.c:1699
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1782
+#: access/transam/twophase.c:1787
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:2011
+#: access/transam/twophase.c:2016
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2101
+#: access/transam/twophase.c:2106
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2108
+#: access/transam/twophase.c:2113
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2121
+#: access/transam/twophase.c:2126
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2128
+#: access/transam/twophase.c:2133
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2142 access/transam/twophase.c:2161
+#: access/transam/twophase.c:2147 access/transam/twophase.c:2166
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2168
+#: access/transam/twophase.c:2173
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
 
 #: access/transam/xlog.c:5418 access/transam/xlog.c:5429
-#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5972
+#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5973
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
@@ -1915,9 +1915,9 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 #: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069
 #: commands/tablecmds.c:10790 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
 #: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1322 utils/adt/acl.c:5268 utils/misc/guc.c:5994
-#: utils/misc/guc.c:6087 utils/misc/guc.c:10071 utils/misc/guc.c:10105
-#: utils/misc/guc.c:10139 utils/misc/guc.c:10173 utils/misc/guc.c:10208
+#: storage/lmgr/proc.c:1322 utils/adt/acl.c:5269 utils/misc/guc.c:5995
+#: utils/misc/guc.c:6088 utils/misc/guc.c:10075 utils/misc/guc.c:10109
+#: utils/misc/guc.c:10143 utils/misc/guc.c:10177 utils/misc/guc.c:10212
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 #: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:513
 #: replication/basebackup.c:583 replication/logical/snapbuild.c:1518
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1732
-#: storage/file/fd.c:3108 storage/file/fd.c:3287 storage/file/fd.c:3372
+#: storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3277 storage/file/fd.c:3362
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
 #: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382
 #, c-format
@@ -2615,17 +2615,17 @@ msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12175
+#: access/transam/xlog.c:12215
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlog.c:12188
+#: access/transam/xlog.c:12228
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12197
+#: access/transam/xlog.c:12237
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3567 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8806
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8808
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1124
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1446
 #: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3186
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
-#: utils/misc/guc.c:8810 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1128
+#: utils/misc/guc.c:8812 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1128
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
@@ -2761,47 +2761,47 @@ msgstr "återställning är inte i gång"
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:278
+#: access/transam/xlogreader.c:276
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:286
+#: access/transam/xlogreader.c:284
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:327 access/transam/xlogreader.c:627
+#: access/transam/xlogreader.c:325 access/transam/xlogreader.c:623
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:342
+#: access/transam/xlogreader.c:340
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:383
+#: access/transam/xlogreader.c:381
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:396
+#: access/transam/xlogreader.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:635
+#: access/transam/xlogreader.c:631
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:649 access/transam/xlogreader.c:666
+#: access/transam/xlogreader.c:645 access/transam/xlogreader.c:662
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:703
+#: access/transam/xlogreader.c:699
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
@@ -2831,68 +2831,68 @@ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i si
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:815
+#: access/transam/xlogreader.c:820
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
 # FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:840
+#: access/transam/xlogreader.c:845
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1085
+#: access/transam/xlogreader.c:1090
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1108
+#: access/transam/xlogreader.c:1113
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1115
+#: access/transam/xlogreader.c:1120
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1151
+#: access/transam/xlogreader.c:1156
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1167
+#: access/transam/xlogreader.c:1172
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1182
+#: access/transam/xlogreader.c:1187
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1197
+#: access/transam/xlogreader.c:1202
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1213
+#: access/transam/xlogreader.c:1218
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1225
+#: access/transam/xlogreader.c:1230
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1314
+#: access/transam/xlogreader.c:1319
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1403
+#: access/transam/xlogreader.c:1408
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
@@ -2907,12 +2907,12 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
 msgid "-X requires a power of 2 value between 1MB and 1GB"
 msgstr ""
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3548
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3552
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3553
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3557
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
 #: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1556 commands/tablecmds.c:13803 commands/view.c:103
+#: commands/indexcmds.c:1557 commands/tablecmds.c:13803 commands/view.c:103
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
 #: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
@@ -3904,23 +3904,23 @@ msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel
 msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
 msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
 
-#: catalog/index.c:3656
+#: catalog/index.c:3657
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3787
+#: catalog/index.c:3788
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
-#: catalog/index.c:3858
+#: catalog/index.c:3859
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
 
 #: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546
-#: commands/trigger.c:5376
+#: commands/trigger.c:5377
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2822 gram.y:14690 gram.y:16119 parser/parse_expr.c:800
+#: catalog/namespace.c:2822 gram.y:14690 gram.y:16122 parser/parse_expr.c:800
 #: parser/parse_target.c:1221
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
 #: catalog/namespace.c:4091 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10240 utils/misc/guc.c:10318
+#: utils/misc/guc.c:10244 utils/misc/guc.c:10322
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid "unsupported object type \"%s\""
 msgstr "ej stöd för objekttyp \"%s\""
 
 #: catalog/objectaddress.c:1992 catalog/objectaddress.c:2010
-#: catalog/objectaddress.c:2150
+#: catalog/objectaddress.c:2151
 #, c-format
 msgid "name list length must be exactly %d"
 msgstr "namnlistlängen måste vara exakt %d"
@@ -4184,102 +4184,102 @@ msgstr "stort objekt-OID får inte vara null"
 msgid "name list length must be at least %d"
 msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2099
+#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2100
 #, c-format
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2329 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2344 commands/functioncmds.c:1452
+#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1452
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2394 catalog/objectaddress.c:2411
+#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "måste vara superanvändare"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2401
+#: catalog/objectaddress.c:2402
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2480
+#: catalog/objectaddress.c:2481
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2685
+#: catalog/objectaddress.c:2686
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " kolumn %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2692
+#: catalog/objectaddress.c:2693
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2697
+#: catalog/objectaddress.c:2698
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2727
+#: catalog/objectaddress.c:2728
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2747
+#: catalog/objectaddress.c:2748
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2771
+#: catalog/objectaddress.c:2772
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2777
+#: catalog/objectaddress.c:2778
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2794
+#: catalog/objectaddress.c:2795
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2831
+#: catalog/objectaddress.c:2832
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "default för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2840
+#: catalog/objectaddress.c:2841
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2845
+#: catalog/objectaddress.c:2846
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2850
+#: catalog/objectaddress.c:2851
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2882
+#: catalog/objectaddress.c:2883
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2906
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2947
+#: catalog/objectaddress.c:2948
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4297,215 +4297,215 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2997
+#: catalog/objectaddress.c:2998
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3037
+#: catalog/objectaddress.c:3038
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "regel %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3072
+#: catalog/objectaddress.c:3073
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "utlösare %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3089
+#: catalog/objectaddress.c:3090
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3106
+#: catalog/objectaddress.c:3107
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3122
+#: catalog/objectaddress.c:3123
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3137
+#: catalog/objectaddress.c:3138
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3152
+#: catalog/objectaddress.c:3153
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3167
+#: catalog/objectaddress.c:3168
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3175
+#: catalog/objectaddress.c:3176
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3188
+#: catalog/objectaddress.c:3189
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3200
+#: catalog/objectaddress.c:3201
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3209
+#: catalog/objectaddress.c:3210
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3218
+#: catalog/objectaddress.c:3219
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3246
+#: catalog/objectaddress.c:3247
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3281
+#: catalog/objectaddress.c:3282
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3286
+#: catalog/objectaddress.c:3287
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3292
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3296
+#: catalog/objectaddress.c:3297
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3301
+#: catalog/objectaddress.c:3302
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3307
+#: catalog/objectaddress.c:3308
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3315
+#: catalog/objectaddress.c:3316
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr "i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3332
+#: catalog/objectaddress.c:3333
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3345
+#: catalog/objectaddress.c:3346
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3377
+#: catalog/objectaddress.c:3378
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "policy %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3389
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3408
+#: catalog/objectaddress.c:3409
 #, c-format
 msgid "publication table %s in publication %s"
 msgstr "publiceringstabell %s i publicering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3417
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3434
+#: catalog/objectaddress.c:3435
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3496
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3501
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3504
+#: catalog/objectaddress.c:3505
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3508
+#: catalog/objectaddress.c:3509
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3512
+#: catalog/objectaddress.c:3513
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3516
+#: catalog/objectaddress.c:3517
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3520
+#: catalog/objectaddress.c:3521
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3524
+#: catalog/objectaddress.c:3525
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3529
+#: catalog/objectaddress.c:3530
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3566
+#: catalog/objectaddress.c:3567
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4938
+#: catalog/objectaddress.c:4939
 #, c-format
 msgid "%s in publication %s"
 msgstr "%s i publicering %s"
 
 #: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:441 commands/analyze.c:1499
-#: commands/indexcmds.c:921 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9246
+#: commands/indexcmds.c:922 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9246
 #: commands/tablecmds.c:14403 commands/tablecmds.c:14880
 #: executor/execExprInterp.c:3302 executor/execMain.c:1927
 #: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2054 executor/execMain.c:2165
-#: executor/execPartition.c:405 executor/execPartition.c:465
-#: executor/execPartition.c:578 executor/execPartition.c:685
-#: executor/execPartition.c:756 executor/execPartition.c:954
-#: executor/nodeModifyTable.c:1829
+#: executor/execPartition.c:409 executor/execPartition.c:469
+#: executor/execPartition.c:585 executor/execPartition.c:688
+#: executor/execPartition.c:759 executor/execPartition.c:957
+#: executor/nodeModifyTable.c:1835
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
 
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa tidszonfil \"%s\": %m"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:4974
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:447 commands/tablecmds.c:4974
 #: commands/tablecmds.c:13395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"
 msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort accessmetoder"
 
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:172 commands/indexcmds.c:586
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:172 commands/indexcmds.c:587
 #: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid "could not read from COPY file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från COPY-fil: %m"
 
 #: commands/copy.c:584 commands/copy.c:605 commands/copy.c:609
-#: tcop/postgres.c:347 tcop/postgres.c:383 tcop/postgres.c:410
+#: tcop/postgres.c:348 tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:411
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
 msgstr "oväntat EOF från klientanslutning med öppen transaktion"
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "ogiltig fältstorlek"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:4782 commands/indexcmds.c:1441 commands/statscmds.c:206
+#: commands/copy.c:4782 commands/indexcmds.c:1442 commands/statscmds.c:206
 #: commands/tablecmds.c:1897 commands/tablecmds.c:2400
 #: commands/tablecmds.c:2811 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
@@ -7343,221 +7343,221 @@ msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:465
+#: commands/indexcmds.c:466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:470
+#: commands/indexcmds.c:471
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
 msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:480
+#: commands/indexcmds.c:481
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:545 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10938
+#: commands/indexcmds.c:546 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10938
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
 
-#: commands/indexcmds.c:578
+#: commands/indexcmds.c:579
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:596
+#: commands/indexcmds.c:597
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
 
-#: commands/indexcmds.c:601
+#: commands/indexcmds.c:602
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
 
-#: commands/indexcmds.c:606
+#: commands/indexcmds.c:607
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
 
-#: commands/indexcmds.c:611
+#: commands/indexcmds.c:612
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:723
+#: commands/indexcmds.c:724
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/indexcmds.c:725
+#: commands/indexcmds.c:726
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot use subquery in partition key expression"
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:743
+#: commands/indexcmds.c:744
 #, c-format
 msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
 msgstr "otillräckligt med kolumner i villkorsdefinitionen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:745
+#: commands/indexcmds.c:746
 #, c-format
 msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
 msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
 
-#: commands/indexcmds.c:764 commands/indexcmds.c:784
+#: commands/indexcmds.c:765 commands/indexcmds.c:785
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:809
+#: commands/indexcmds.c:810
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1370
+#: commands/indexcmds.c:1371
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1436 parser/parse_utilcmd.c:2238
+#: commands/indexcmds.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:2238
 #: parser/parse_utilcmd.c:2362
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1460 parser/parse_utilcmd.c:1587
+#: commands/indexcmds.c:1461 parser/parse_utilcmd.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n"
 
-#: commands/indexcmds.c:1501
+#: commands/indexcmds.c:1502
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1516
+#: commands/indexcmds.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1520
+#: commands/indexcmds.c:1521
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1524
+#: commands/indexcmds.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1528
+#: commands/indexcmds.c:1529
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1555
+#: commands/indexcmds.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: commands/indexcmds.c:1563 commands/tablecmds.c:13810 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1564 commands/tablecmds.c:13810 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3393
 #: utils/adt/misc.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:1601
+#: commands/indexcmds.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator is not unique: %s"
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn är inte unik: %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1603
+#: commands/indexcmds.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: commands/indexcmds.c:1629
+#: commands/indexcmds.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1632
+#: commands/indexcmds.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1667
+#: commands/indexcmds.c:1668
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1672
+#: commands/indexcmds.c:1673
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1731 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1732 commands/typecmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1733
+#: commands/indexcmds.c:1734
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1762 commands/indexcmds.c:1770
+#: commands/indexcmds.c:1763 commands/indexcmds.c:1771
 #: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1783 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1784 commands/typecmds.c:1984
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1873
+#: commands/indexcmds.c:1874
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2273
+#: commands/indexcmds.c:2274
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
 
-#: commands/indexcmds.c:2328
+#: commands/indexcmds.c:2329
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2434
+#: commands/indexcmds.c:2435
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:2456
+#: commands/indexcmds.c:2457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
 msgid "invalid statement name: must not be empty"
 msgstr "ogiltigt sats-namn: får inte vara tomt"
 
-#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1375
+#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1376
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
@@ -9845,7 +9845,7 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
 
 #: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1468 storage/file/fd.c:2690
+#: postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2680
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554
 #: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
 
 #: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
-#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3120
+#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3110
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
@@ -10114,24 +10114,24 @@ msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlö
 
 #: commands/trigger.c:3300 executor/execMain.c:2719 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:770
-#: executor/nodeModifyTable.c:1233 executor/nodeModifyTable.c:1407
+#: executor/nodeModifyTable.c:1233 executor/nodeModifyTable.c:1409
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:3304 executor/execMain.c:2723 executor/execMain.c:2797
+#: commands/trigger.c:3304 executor/execMain.c:2723 executor/execMain.c:2798
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: commands/trigger.c:5428
+#: commands/trigger.c:5429
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte fördröjbart"
 
-#: commands/trigger.c:5451
+#: commands/trigger.c:5452
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -10549,7 +10549,7 @@ msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
 
 #: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14855
-#: gram.y:14890 utils/adt/acl.c:5266 utils/adt/acl.c:5272
+#: gram.y:14893 utils/adt/acl.c:5267 utils/adt/acl.c:5273
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
@@ -10920,7 +10920,7 @@ msgstr "\"%s\": trunkerade %u till %u sidor"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10280 utils/misc/guc.c:10342
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10284 utils/misc/guc.c:10346
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -11369,7 +11369,7 @@ msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1285 executor/execMain.c:2965
+#: executor/execMain.c:1285 executor/execMain.c:2966
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -11436,18 +11436,18 @@ msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
 
-#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:360
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:361
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:364
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:365
 #, c-format
 msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
 
-#: executor/execReplication.c:261 parser/parse_oper.c:228
+#: executor/execReplication.c:262 parser/parse_oper.c:228
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3613 utils/adt/arrayfuncs.c:4129
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6089 utils/adt/rowtypes.c:1179
@@ -11455,27 +11455,27 @@ msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
 
-#: executor/execReplication.c:572
+#: executor/execReplication.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: executor/execReplication.c:574
+#: executor/execReplication.c:576
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:578
+#: executor/execReplication.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: executor/execReplication.c:580
+#: executor/execReplication.c:582
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:599
+#: executor/execReplication.c:601
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
 msgstr "logisk replikerings målrelation \"%s.%s\" är inte en tabell"
@@ -11545,7 +11545,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1378 executor/spi.c:2168
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1380 executor/spi.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -11814,43 +11814,43 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
 
-#: executor/spi.c:283
+#: executor/spi.c:290
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:284 executor/spi.c:350
+#: executor/spi.c:291 executor/spi.c:352
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
 
-#: executor/spi.c:349
+#: executor/spi.c:351
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:1239
+#: executor/spi.c:1241
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1244
+#: executor/spi.c:1246
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 
-#: executor/spi.c:1349
+#: executor/spi.c:1351
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1350 parser/analyze.c:2448
+#: executor/spi.c:1352 parser/analyze.c:2448
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2490
+#: executor/spi.c:2492
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -12159,70 +12159,70 @@ msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
 
-#: gram.y:14861 gram.y:14867
+#: gram.y:14862 gram.y:14869
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
 
-#: gram.y:15537 gram.y:15726
+#: gram.y:15540 gram.y:15729
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "felaktig användning av \"*\""
 
-#: gram.y:15689 gram.y:15706 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971
+#: gram.y:15692 gram.y:15709 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971
 #: tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: gram.y:15790
+#: gram.y:15793
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:15827
+#: gram.y:15830
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15838
+#: gram.y:15841
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15847
+#: gram.y:15850
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15856
+#: gram.y:15859
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:16060
+#: gram.y:16063
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
 
-#: gram.y:16161
+#: gram.y:16164
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16199 gram.y:16212
+#: gram.y:16202 gram.y:16215
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16225
+#: gram.y:16228
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16238
+#: gram.y:16241
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
@@ -12232,9 +12232,9 @@ msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
 
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6228 utils/misc/guc.c:6421
-#: utils/misc/guc.c:6511 utils/misc/guc.c:6601 utils/misc/guc.c:6709
-#: utils/misc/guc.c:6804
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6229 utils/misc/guc.c:6423
+#: utils/misc/guc.c:6513 utils/misc/guc.c:6603 utils/misc/guc.c:6711
+#: utils/misc/guc.c:6806
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3986
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3991
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -16232,22 +16232,22 @@ msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3836
+#: parser/parse_utilcmd.c:3837
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3866 parser/parse_utilcmd.c:3878
+#: parser/parse_utilcmd.c:3868 parser/parse_utilcmd.c:3880
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3880
+#: parser/parse_utilcmd.c:3882
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3881
+#: parser/parse_utilcmd.c:3883
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
@@ -16481,46 +16481,46 @@ msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: port/win32_shmem.c:211
+#: port/win32_shmem.c:210
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
 msgid "the processor does not support large pages"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte tabellutrymmen.\n"
 
-#: port/win32_shmem.c:213 port/win32_shmem.c:218
+#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "disabling triggers for %s\n"
 msgid "disabling huge pages"
 msgstr "stänger av utlösare för %s\n"
 
-#: port/win32_shmem.c:280 port/win32_shmem.c:316 port/win32_shmem.c:334
+#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:281
+#: port/win32_shmem.c:280
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 
-#: port/win32_shmem.c:306
+#: port/win32_shmem.c:305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: port/win32_shmem.c:307
+#: port/win32_shmem.c:306
 #, c-format
 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 msgstr "Kontrollera om det finns några gamla serverprocesser som fortfarande kör och stäng ner dem."
 
-#: port/win32_shmem.c:317
+#: port/win32_shmem.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."
 
-#: port/win32_shmem.c:335
+#: port/win32_shmem.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var MapViewOfFileEx."
@@ -16701,7 +16701,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3559
+#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3567
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
@@ -16887,89 +16887,89 @@ msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1020 postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126
 #: utils/init/miscinit.c:1547
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1051
+#: postmaster/postmaster.c:1059
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1057
+#: postmaster/postmaster.c:1065
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1140
+#: postmaster/postmaster.c:1148
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1146
+#: postmaster/postmaster.c:1154
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1158
+#: postmaster/postmaster.c:1166
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1198
+#: postmaster/postmaster.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1231
+#: postmaster/postmaster.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1288
+#: postmaster/postmaster.c:1296
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1289
+#: postmaster/postmaster.c:1297
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1315 utils/init/postinit.c:214
+#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1341
+#: postmaster/postmaster.c:1349
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1342
+#: postmaster/postmaster.c:1350
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1447
+#: postmaster/postmaster.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1470 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1497
+#: postmaster/postmaster.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -16980,404 +16980,404 @@ msgstr ""
 "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
 "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1674
+#: postmaster/postmaster.c:1682
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1829
+#: postmaster/postmaster.c:1837
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1907 postmaster/postmaster.c:1938
+#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "ofullständigt startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1919
+#: postmaster/postmaster.c:1927
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1977
+#: postmaster/postmaster.c:1985
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2003
+#: postmaster/postmaster.c:2011
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2067 utils/misc/guc.c:5992 utils/misc/guc.c:6085
-#: utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:10168 utils/misc/guc.c:10202
+#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:5993 utils/misc/guc.c:6086
+#: utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:10172 utils/misc/guc.c:10206
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2070
+#: postmaster/postmaster.c:2078
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2100
+#: postmaster/postmaster.c:2108
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2138
+#: postmaster/postmaster.c:2146
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2197
+#: postmaster/postmaster.c:2205
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "databassystemet startar upp"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2202
+#: postmaster/postmaster.c:2210
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "databassystemet stänger ner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2207
+#: postmaster/postmaster.c:2215
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är räddningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2212 storage/ipc/procarray.c:292
+#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:339
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "ledsen, för många klienter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2302
+#: postmaster/postmaster.c:2310
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2318
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2521
+#: postmaster/postmaster.c:2529
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2546
+#: postmaster/postmaster.c:2554
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:2558
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2560
+#: postmaster/postmaster.c:2568
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2608
+#: postmaster/postmaster.c:2616
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2666
+#: postmaster/postmaster.c:2674
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2699
+#: postmaster/postmaster.c:2707
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2733
+#: postmaster/postmaster.c:2741
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2800
+#: postmaster/postmaster.c:2808
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "shut down in recovery"
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "avslutat med återställning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2816 postmaster/postmaster.c:2839
+#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
 msgid "startup process"
 msgstr "uppstartprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2819
+#: postmaster/postmaster.c:2827
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2880
+#: postmaster/postmaster.c:2888
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2909
 msgid "background writer process"
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2955
+#: postmaster/postmaster.c:2963
 #, fuzzy
 #| msgid "archiver process"
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "akriveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2971
+#: postmaster/postmaster.c:2979
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-skrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2986
+#: postmaster/postmaster.c:2994
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-mottagarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3001
+#: postmaster/postmaster.c:3009
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "autovacuum-startprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3016
+#: postmaster/postmaster.c:3024
 msgid "archiver process"
 msgstr "arkiveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:3040
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "statistikinsamlingsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3046
+#: postmaster/postmaster.c:3054
 msgid "system logger process"
 msgstr "system-logg-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3108
+#: postmaster/postmaster.c:3116
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "registering background worker \"%s\""
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3192 postmaster/postmaster.c:3212
-#: postmaster/postmaster.c:3219 postmaster/postmaster.c:3237
+#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220
+#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245
 msgid "server process"
 msgstr "serverprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3291
+#: postmaster/postmaster.c:3299
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3547
+#: postmaster/postmaster.c:3555
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3549 postmaster/postmaster.c:3560
-#: postmaster/postmaster.c:3571 postmaster/postmaster.c:3580
-#: postmaster/postmaster.c:3590
+#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568
+#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588
+#: postmaster/postmaster.c:3598
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Misslyckad process körde: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3557
+#: postmaster/postmaster.c:3565
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3567
+#: postmaster/postmaster.c:3575
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3578
+#: postmaster/postmaster.c:3586
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3588
+#: postmaster/postmaster.c:3596
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3783
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3815
+#: postmaster/postmaster.c:3823
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3985 postmaster/postmaster.c:5410
-#: postmaster/postmaster.c:5774
+#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418
+#: postmaster/postmaster.c:5782
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4039
+#: postmaster/postmaster.c:4047
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4081
+#: postmaster/postmaster.c:4089
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4195
+#: postmaster/postmaster.c:4203
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4200
+#: postmaster/postmaster.c:4208
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4485
+#: postmaster/postmaster.c:4493
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4638
+#: postmaster/postmaster.c:4646
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4639
+#: postmaster/postmaster.c:4647
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4850
+#: postmaster/postmaster.c:4858
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4982
+#: postmaster/postmaster.c:4990
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5069
+#: postmaster/postmaster.c:5077
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5338
+#: postmaster/postmaster.c:5346
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5342
+#: postmaster/postmaster.c:5350
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5346
+#: postmaster/postmaster.c:5354
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5350
+#: postmaster/postmaster.c:5358
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5354
+#: postmaster/postmaster.c:5362
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not fork process: %m"
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5358
+#: postmaster/postmaster.c:5366
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5545 postmaster/postmaster.c:5568
+#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5552 postmaster/postmaster.c:5575
+#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5647
+#: postmaster/postmaster.c:5655
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5659
+#: postmaster/postmaster.c:5667
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6092
+#: postmaster/postmaster.c:6100
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6124
+#: postmaster/postmaster.c:6132
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6153
+#: postmaster/postmaster.c:6161
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6160
+#: postmaster/postmaster.c:6168
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6169
+#: postmaster/postmaster.c:6177
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6186
+#: postmaster/postmaster.c:6194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6195
+#: postmaster/postmaster.c:6203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6202
+#: postmaster/postmaster.c:6210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6363
+#: postmaster/postmaster.c:6371
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6368
+#: postmaster/postmaster.c:6376
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not close compression stream: %s\n"
 msgid "could not post child completion status\n"
@@ -17505,7 +17505,7 @@ msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup"
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "duplicerad flagga \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:707 utils/misc/guc.c:6002
+#: replication/basebackup.c:707 utils/misc/guc.c:6003
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"
@@ -17799,7 +17799,7 @@ msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "array:en får inte innehålla null"
 
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310
-#: utils/adt/jsonb.c:1262
+#: utils/adt/jsonb.c:1269
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
 msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element"
@@ -18465,9 +18465,9 @@ msgstr ""
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1496 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1009
-#: tcop/postgres.c:1333 tcop/postgres.c:1593 tcop/postgres.c:1999
-#: tcop/postgres.c:2372 tcop/postgres.c:2451
+#: replication/walsender.c:1496 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1010
+#: tcop/postgres.c:1334 tcop/postgres.c:1594 tcop/postgres.c:2000
+#: tcop/postgres.c:2373 tcop/postgres.c:2452
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
@@ -19062,8 +19062,8 @@ msgstr "saknar parameter \"Language\""
 msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
 msgstr ""
 
-#: statistics/dependencies.c:665 statistics/dependencies.c:718
-#: statistics/mvdistinct.c:338 statistics/mvdistinct.c:391
+#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
+#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
@@ -19078,23 +19078,23 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 
-#: statistics/mvdistinct.c:259
+#: statistics/mvdistinct.c:262
 #, c-format
 msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
 msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
 
-#: statistics/mvdistinct.c:264
+#: statistics/mvdistinct.c:267
 #, c-format
 msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
 msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
 
-#: statistics/mvdistinct.c:269
+#: statistics/mvdistinct.c:272
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid length in external bit string"
 msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
 msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng"
 
-#: statistics/mvdistinct.c:278
+#: statistics/mvdistinct.c:281
 #, c-format
 msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
 msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
@@ -19195,8 +19195,8 @@ msgstr "otillräckligt antal fildeskriptorer tillgängligt för att starta serve
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Systemet tillåter %d, vi behöver minst %d."
 
-#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2381 storage/file/fd.c:2483
-#: storage/file/fd.c:2635
+#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2371 storage/file/fd.c:2473
+#: storage/file/fd.c:2625
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "slut på fildeskriptorer: %m; frigör och försök igen"
@@ -19241,33 +19241,33 @@ msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "storlek på temporär fil överskrider temp_file_limit (%dkB)"
 
-#: storage/file/fd.c:2357 storage/file/fd.c:2416
+#: storage/file/fd.c:2347 storage/file/fd.c:2406
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna fil \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2456
+#: storage/file/fd.c:2446
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att köra kommando \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2611
+#: storage/file/fd.c:2601
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna katalog \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2702
+#: storage/file/fd.c:2692
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:3134
+#: storage/file/fd.c:3124
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
 
-#: storage/file/fd.c:3453
+#: storage/file/fd.c:3443
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
@@ -19408,12 +19408,12 @@ msgstr "otillräckligt delat minne för bgwriter"
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek går över size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:3023
+#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:3027
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2305
+#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2306
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -19810,8 +19810,8 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1194 tcop/postgres.c:1458
-#: tcop/postgres.c:1840 tcop/postgres.c:2061
+#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1195 tcop/postgres.c:1459
+#: tcop/postgres.c:1841 tcop/postgres.c:2062
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "varaktighet %s ms"
@@ -19836,285 +19836,285 @@ msgstr ""
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:358 tcop/postgres.c:394 tcop/postgres.c:421
+#: tcop/postgres.c:359 tcop/postgres.c:395 tcop/postgres.c:422
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "oväntat EOF från klienten"
 
-#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:467
-#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4374
+#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468
+#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4379
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
 
-#: tcop/postgres.c:949
+#: tcop/postgres.c:950
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "sats: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1199
+#: tcop/postgres.c:1200
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  sats: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1249
+#: tcop/postgres.c:1250
 #, c-format
 msgid "parse %s: %s"
 msgstr "parse %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1306
+#: tcop/postgres.c:1307
 #, c-format
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats"
 
-#: tcop/postgres.c:1463
+#: tcop/postgres.c:1464
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  parse %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1508
+#: tcop/postgres.c:1509
 #, c-format
 msgid "bind %s to %s"
 msgstr "bind %s till %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1527 tcop/postgres.c:2353
+#: tcop/postgres.c:1528 tcop/postgres.c:2354
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1570
+#: tcop/postgres.c:1571
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar"
 
-#: tcop/postgres.c:1576
+#: tcop/postgres.c:1577
 #, c-format
 msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1747
+#: tcop/postgres.c:1748
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1845
+#: tcop/postgres.c:1846
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1893 tcop/postgres.c:2437
+#: tcop/postgres.c:1894 tcop/postgres.c:2438
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "portal \"%s\" existerar inte"
 
-#: tcop/postgres.c:1978
+#: tcop/postgres.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1980 tcop/postgres.c:2069
+#: tcop/postgres.c:1981 tcop/postgres.c:2070
 msgid "execute fetch from"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1981 tcop/postgres.c:2070
+#: tcop/postgres.c:1982 tcop/postgres.c:2071
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2066
+#: tcop/postgres.c:2067
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2192
+#: tcop/postgres.c:2193
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "prepare: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2258
+#: tcop/postgres.c:2259
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "parametrar: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2277
+#: tcop/postgres.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive recovery complete"
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: tcop/postgres.c:2293
+#: tcop/postgres.c:2294
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2296
+#: tcop/postgres.c:2297
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Användare höll ett relationslås för länge."
 
-#: tcop/postgres.c:2299
+#: tcop/postgres.c:2300
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2302
+#: tcop/postgres.c:2303
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2308
+#: tcop/postgres.c:2309
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas."
 
-#: tcop/postgres.c:2623
+#: tcop/postgres.c:2624
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:2624
+#: tcop/postgres.c:2625
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2628 tcop/postgres.c:2953
+#: tcop/postgres.c:2629 tcop/postgres.c:2957
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
 
-#: tcop/postgres.c:2714
+#: tcop/postgres.c:2715
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "flyttalsavbrott"
 
-#: tcop/postgres.c:2715
+#: tcop/postgres.c:2716
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2883
+#: tcop/postgres.c:2887
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2887
+#: tcop/postgres.c:2891
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2891
+#: tcop/postgres.c:2895
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2895
+#: tcop/postgres.c:2899
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logger shutting down"
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "loggaren stänger ner"
 
-#: tcop/postgres.c:2908 tcop/postgres.c:2918 tcop/postgres.c:2951
+#: tcop/postgres.c:2912 tcop/postgres.c:2922 tcop/postgres.c:2955
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:2924
+#: tcop/postgres.c:2928
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2934
+#: tcop/postgres.c:2938
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:3000
+#: tcop/postgres.c:3004
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3007
+#: tcop/postgres.c:3011
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3014
+#: tcop/postgres.c:3018
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3037
+#: tcop/postgres.c:3041
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3047
+#: tcop/postgres.c:3051
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3161
+#: tcop/postgres.c:3165
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3166
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:3225
+#: tcop/postgres.c:3229
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3227
+#: tcop/postgres.c:3231
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3587
+#: tcop/postgres.c:3591
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:3588 tcop/postgres.c:3594
+#: tcop/postgres.c:3592 tcop/postgres.c:3598
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3592
+#: tcop/postgres.c:3596
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3654
+#: tcop/postgres.c:3658
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4282
+#: tcop/postgres.c:4287
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:4317
+#: tcop/postgres.c:4322
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:4395
+#: tcop/postgres.c:4400
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not be an aggregate function"
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
 
-#: tcop/postgres.c:4399
+#: tcop/postgres.c:4404
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:4576
+#: tcop/postgres.c:4581
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -20540,8 +20540,8 @@ msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
-#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1076 utils/adt/jsonb.c:1105
-#: utils/adt/jsonb.c:1497 utils/adt/jsonb.c:1661 utils/adt/jsonb.c:1671
+#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
+#: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "kan inte bestämma indatatyp"
@@ -20552,14 +20552,14 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "indatatyp är inte en array"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1315 utils/adt/float.c:1374
-#: utils/adt/float.c:3641 utils/adt/float.c:3655 utils/adt/int.c:755
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422
+#: utils/adt/float.c:3708 utils/adt/float.c:3722 utils/adt/int.c:755
 #: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
 #: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
 #: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
 #: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094
-#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3099
-#: utils/adt/numeric.c:3108 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575
+#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3100
+#: utils/adt/numeric.c:3109 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575
 #: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
@@ -20737,8 +20737,8 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2538
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:5790
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 utils/adt/arrayfuncs.c:5827
-#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1275
-#: utils/adt/jsonb.c:1361 utils/adt/jsonfuncs.c:4277 utils/adt/jsonfuncs.c:4428
+#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
+#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4277 utils/adt/jsonfuncs.c:4428
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4473 utils/adt/jsonfuncs.c:4520
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
@@ -20874,7 +20874,7 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3783
+#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788
 #: utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339
 #: utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567
 #: utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177
@@ -20885,8 +20885,8 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1539
 #: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631
-#: utils/adt/numeric.c:5644 utils/adt/numeric.c:5668 utils/adt/numeric.c:5692
-#: utils/adt/numeric.c:6498 utils/adt/numeric.c:6524 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/numeric.c:5645 utils/adt/numeric.c:5669 utils/adt/numeric.c:5693
+#: utils/adt/numeric.c:6499 utils/adt/numeric.c:6525 utils/adt/oid.c:44
 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
@@ -20904,13 +20904,13 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
 
 #: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753
 #: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904
-#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3402
-#: utils/adt/float.c:3465 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820
+#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3469
+#: utils/adt/float.c:3532 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820
 #: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
 #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
-#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7062
-#: utils/adt/numeric.c:7351 utils/adt/numeric.c:8363 utils/adt/timestamp.c:3235
+#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7063
+#: utils/adt/numeric.c:7352 utils/adt/numeric.c:8364 utils/adt/timestamp.c:3235
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
@@ -20936,7 +20936,7 @@ msgstr "TIME(%d)%s-precisionen får inte vara negativ"
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 
-#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1193 utils/adt/datetime.c:2101
+#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1193 utils/adt/datetime.c:2104
 #, c-format
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374
 #: utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704
 #: utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596
-#: utils/adt/datetime.c:1674 utils/adt/formatting.c:3472
+#: utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472
 #: utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581
 #: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:456
 #: utils/adt/nabstime.c:499 utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:572
@@ -20979,18 +20979,18 @@ msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/timestamp.c:2943 utils/adt/timestamp.c:2956
 #: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:2975
 #: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:3760
-#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:3882
-#: utils/adt/timestamp.c:3928 utils/adt/timestamp.c:4031
-#: utils/adt/timestamp.c:4430 utils/adt/timestamp.c:4529
-#: utils/adt/timestamp.c:4539 utils/adt/timestamp.c:4631
-#: utils/adt/timestamp.c:4733 utils/adt/timestamp.c:4743
-#: utils/adt/timestamp.c:4975 utils/adt/timestamp.c:4989
-#: utils/adt/timestamp.c:4994 utils/adt/timestamp.c:5008
-#: utils/adt/timestamp.c:5053 utils/adt/timestamp.c:5085
-#: utils/adt/timestamp.c:5092 utils/adt/timestamp.c:5125
-#: utils/adt/timestamp.c:5129 utils/adt/timestamp.c:5198
-#: utils/adt/timestamp.c:5202 utils/adt/timestamp.c:5216
-#: utils/adt/timestamp.c:5250 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118
+#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:3891
+#: utils/adt/timestamp.c:3937 utils/adt/timestamp.c:4040
+#: utils/adt/timestamp.c:4447 utils/adt/timestamp.c:4546
+#: utils/adt/timestamp.c:4556 utils/adt/timestamp.c:4648
+#: utils/adt/timestamp.c:4750 utils/adt/timestamp.c:4760
+#: utils/adt/timestamp.c:4992 utils/adt/timestamp.c:5006
+#: utils/adt/timestamp.c:5011 utils/adt/timestamp.c:5025
+#: utils/adt/timestamp.c:5070 utils/adt/timestamp.c:5102
+#: utils/adt/timestamp.c:5109 utils/adt/timestamp.c:5142
+#: utils/adt/timestamp.c:5146 utils/adt/timestamp.c:5215
+#: utils/adt/timestamp.c:5219 utils/adt/timestamp.c:5233
+#: utils/adt/timestamp.c:5267 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118
 #: utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
@@ -21028,9 +21028,10 @@ msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
 msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g"
 
 #: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:2395 utils/adt/float.c:1202
-#: utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694
-#: utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2188 utils/adt/timestamp.c:3284
-#: utils/adt/timestamp.c:3315 utils/adt/timestamp.c:3346
+#: utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659
+#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189
+#: utils/adt/timestamp.c:3284 utils/adt/timestamp.c:3315
+#: utils/adt/timestamp.c:3346
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
@@ -21051,40 +21052,40 @@ msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1832
-#: utils/adt/datetime.c:4620 utils/adt/timestamp.c:503
-#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5000
-#: utils/adt/timestamp.c:5208
+#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1835
+#: utils/adt/datetime.c:4625 utils/adt/timestamp.c:503
+#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5017
+#: utils/adt/timestamp.c:5225
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5042 utils/adt/timestamp.c:5239
+#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5059 utils/adt/timestamp.c:5256
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3756 utils/adt/datetime.c:3763
+#: utils/adt/datetime.c:3761 utils/adt/datetime.c:3768
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "datum/tid-värde utanför giltigt område: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3765
+#: utils/adt/datetime.c:3770
 #, c-format
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Du kanske behöver en annan inställning av variabeln \"datestyle\"."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3770
+#: utils/adt/datetime.c:3775
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "intervall-värde utanför giltigt område: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3776
+#: utils/adt/datetime.c:3781
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/datetime.c:4622
+#: utils/adt/datetime.c:4627
 #, c-format
 msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -21211,63 +21212,63 @@ msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen real"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1333 utils/adt/float.c:1391 utils/adt/int.c:332
+#: utils/adt/float.c:1381 utils/adt/float.c:1439 utils/adt/int.c:332
 #: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906
 #: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190
-#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3196 utils/adt/numeric.c:3205
+#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3197 utils/adt/numeric.c:3206
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:1517 utils/adt/numeric.c:7784
+#: utils/adt/float.c:1565 utils/adt/numeric.c:7785
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
 
-#: utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:2999
+#: utils/adt/float.c:1626 utils/adt/numeric.c:3000
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
 
-#: utils/adt/float.c:1563 utils/adt/numeric.c:3005
+#: utils/adt/float.c:1630 utils/adt/numeric.c:3006
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
 
-#: utils/adt/float.c:1629 utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8050
+#: utils/adt/float.c:1696 utils/adt/float.c:1726 utils/adt/numeric.c:8051
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
 
-#: utils/adt/float.c:1633 utils/adt/float.c:1663 utils/adt/numeric.c:8054
+#: utils/adt/float.c:1700 utils/adt/float.c:1730 utils/adt/numeric.c:8055
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
 
-#: utils/adt/float.c:1693 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1815
-#: utils/adt/float.c:1841 utils/adt/float.c:1868 utils/adt/float.c:1894
-#: utils/adt/float.c:2041 utils/adt/float.c:2076 utils/adt/float.c:2240
-#: utils/adt/float.c:2294 utils/adt/float.c:2358 utils/adt/float.c:2413
+#: utils/adt/float.c:1760 utils/adt/float.c:1790 utils/adt/float.c:1882
+#: utils/adt/float.c:1908 utils/adt/float.c:1935 utils/adt/float.c:1961
+#: utils/adt/float.c:2108 utils/adt/float.c:2143 utils/adt/float.c:2307
+#: utils/adt/float.c:2361 utils/adt/float.c:2425 utils/adt/float.c:2480
 #, c-format
 msgid "input is out of range"
 msgstr "indata är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:3619 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:3686 utils/adt/numeric.c:1504
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "antal måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/float.c:3624 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3691 utils/adt/numeric.c:1511
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:3630
+#: utils/adt/float.c:3697
 #, c-format
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:3664 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3731 utils/adt/numeric.c:1524
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"
@@ -21628,7 +21629,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
 #: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1309 utils/adt/numeric.c:1412
-#: utils/adt/timestamp.c:5301 utils/adt/timestamp.c:5382
+#: utils/adt/timestamp.c:5318 utils/adt/timestamp.c:5399
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
@@ -21647,7 +21648,7 @@ msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\""
 #: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
 #: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
 #: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058
-#: utils/adt/int8.c:1218 utils/adt/int8.c:1253 utils/adt/numeric.c:3151
+#: utils/adt/int8.c:1218 utils/adt/int8.c:1253 utils/adt/numeric.c:3152
 #: utils/adt/varbit.c:1655
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
@@ -21754,7 +21755,7 @@ msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"
 
-#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:726
+#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:728
 #, c-format
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
@@ -21764,12 +21765,12 @@ msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
 
-#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1687
+#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1694
 #, c-format
 msgid "field name must not be null"
 msgstr "fältnamnet får inte vara null"
 
-#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1139
+#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1146
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element"
@@ -21789,18 +21790,18 @@ msgstr "argument %d kan inte vara null"
 msgid "Object keys should be text."
 msgstr "Objektnycklar skall vara text."
 
-#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1269
+#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1276
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "array:en måste ha två kolumner"
 
-#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1293
-#: utils/adt/jsonb.c:1388
+#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1300
+#: utils/adt/jsonb.c:1395
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel"
 
-#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1377
+#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1384
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"
@@ -21815,32 +21816,62 @@ msgstr "strängen är för lång för att representeras som en jsonb-sträng"
 msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
 msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte överstiga %d byte."
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1140
+#: utils/adt/jsonb.c:1147
 #, c-format
 msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1152
+#: utils/adt/jsonb.c:1159
 #, c-format
 msgid "argument %d: key must not be null"
 msgstr "argument %d: nyckeln får inte vara null"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1740
+#: utils/adt/jsonb.c:1747
 #, c-format
 msgid "object keys must be strings"
 msgstr "objektnycklar måste vara strängar"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1895
-#, c-format
-msgid "jsonb value must be boolean"
-msgstr ""
+#: utils/adt/jsonb.c:1910
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
+msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1912 utils/adt/jsonb.c:1935 utils/adt/jsonb.c:1955
-#: utils/adt/jsonb.c:1975 utils/adt/jsonb.c:1995 utils/adt/jsonb.c:2015
+#: utils/adt/jsonb.c:1911
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value must be an integer."
-msgid "jsonb value must be numeric"
-msgstr "Värdet måste vara ett heltal."
+#| msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
+msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
+
+#: utils/adt/jsonb.c:1912
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
+msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
+
+#: utils/adt/jsonb.c:1913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
+msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
+
+#: utils/adt/jsonb.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot alter array type %s"
+msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
+msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
+
+#: utils/adt/jsonb.c:1915
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
+msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
+
+#: utils/adt/jsonb.c:1916
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot alter array type %s"
+msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
+msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
 
 #: utils/adt/jsonb_util.c:657
 #, fuzzy, c-format
@@ -21929,8 +21960,9 @@ msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2329 utils/adt/jsonfuncs.c:2334
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2351 utils/adt/jsonfuncs.c:2357
-#, c-format
-msgid "expected json array"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "expected json array"
+msgid "expected JSON array"
 msgstr "förväntade json-array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2330
@@ -21950,8 +21982,9 @@ msgid "See the array element %s."
 msgstr "Se arrayelementet %s."
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2393
-#, c-format
-msgid "malformed json array"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "malformed json array"
+msgid "malformed JSON array"
 msgstr "felaktig json-array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3597
@@ -22344,40 +22377,40 @@ msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5707 utils/adt/numeric.c:6152
-#: utils/adt/numeric.c:7860 utils/adt/numeric.c:8285 utils/adt/numeric.c:8399
-#: utils/adt/numeric.c:8472
+#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5708 utils/adt/numeric.c:6153
+#: utils/adt/numeric.c:7861 utils/adt/numeric.c:8286 utils/adt/numeric.c:8400
+#: utils/adt/numeric.c:8473
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/numeric.c:3077
+#: utils/adt/numeric.c:3078
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3143
+#: utils/adt/numeric.c:3144
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3188
+#: utils/adt/numeric.c:3189
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3225 utils/adt/numeric.c:3296
+#: utils/adt/numeric.c:3226 utils/adt/numeric.c:3297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6222
+#: utils/adt/numeric.c:6223
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/numeric.c:6223
+#: utils/adt/numeric.c:6224
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr ""
@@ -22908,7 +22941,7 @@ msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
 #: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3121
 #: utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3159
 #: utils/adt/timestamp.c:3203 utils/adt/timestamp.c:3630
-#: utils/adt/timestamp.c:3755 utils/adt/timestamp.c:4123
+#: utils/adt/timestamp.c:3755 utils/adt/timestamp.c:4140
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval utanför giltigt intervall"
@@ -22938,41 +22971,41 @@ msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3874 utils/adt/timestamp.c:4383
-#: utils/adt/timestamp.c:4550 utils/adt/timestamp.c:4571
+#: utils/adt/timestamp.c:3883 utils/adt/timestamp.c:4400
+#: utils/adt/timestamp.c:4567 utils/adt/timestamp.c:4588
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3888 utils/adt/timestamp.c:4337
-#: utils/adt/timestamp.c:4581
+#: utils/adt/timestamp.c:3897 utils/adt/timestamp.c:4354
+#: utils/adt/timestamp.c:4598
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4020 utils/adt/timestamp.c:4378
-#: utils/adt/timestamp.c:4751 utils/adt/timestamp.c:4773
+#: utils/adt/timestamp.c:4029 utils/adt/timestamp.c:4395
+#: utils/adt/timestamp.c:4768 utils/adt/timestamp.c:4790
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4037 utils/adt/timestamp.c:4332
-#: utils/adt/timestamp.c:4782
+#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4349
+#: utils/adt/timestamp.c:4799
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4110
+#: utils/adt/timestamp.c:4127
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4116 utils/adt/timestamp.c:4876
+#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4893
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4899
+#: utils/adt/timestamp.c:4149 utils/adt/timestamp.c:4916
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
@@ -23313,27 +23346,24 @@ msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"."
 
 #: utils/adt/varlena.c:5101 utils/adt/varlena.c:5222
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
+#, c-format
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
-msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
+msgstr "okänd typspecifierare \"%c\" för format()"
 
 #: utils/adt/varlena.c:5114 utils/adt/varlena.c:5171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Provide two argument types for operator."
+#, c-format
 msgid "too few arguments for format()"
-msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn."
+msgstr "för få argument till format()"
 
 #: utils/adt/varlena.c:5267 utils/adt/varlena.c:5449
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+#, c-format
 msgid "number is out of range"
-msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
+msgstr "numret är utanför giltigt intervall"
 
 #: utils/adt/varlena.c:5330 utils/adt/varlena.c:5358
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
-msgstr ""
+msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade från 1"
 
 #: utils/adt/varlena.c:5351
 #, fuzzy, c-format
@@ -23344,19 +23374,17 @@ msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ bool
 #: utils/adt/varlena.c:5396
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
-msgstr ""
+msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare"
 
 #: utils/adt/windowfuncs.c:243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "count must be greater than zero"
+#, c-format
 msgid "argument of ntile must be greater than zero"
-msgstr "antal måste vara större än noll"
+msgstr "argumentet till ntile måste vara större än noll"
 
 #: utils/adt/windowfuncs.c:465
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "count must be greater than zero"
+#, c-format
 msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
-msgstr "antal måste vara större än noll"
+msgstr "argumentet till nth_value måste vara större än noll"
 
 #: utils/adt/xml.c:220
 #, c-format
@@ -23473,15 +23501,14 @@ msgid "invalid query"
 msgstr "ogiltig fråga"
 
 #: utils/adt/xml.c:3874
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid privilege type %s for namespace"
+#, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
-msgstr "ogiltig privilegietyp %s för namnutrymme"
+msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning"
 
 #: utils/adt/xml.c:3875
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
-msgstr ""
+msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2."
 
 #: utils/adt/xml.c:3899
 #, c-format
@@ -23514,10 +23541,9 @@ msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr ""
 
 #: utils/adt/xml.c:4557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+#, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
-msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
+msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"
 
 #: utils/cache/lsyscache.c:2630 utils/cache/lsyscache.c:2663
 #: utils/cache/lsyscache.c:2696 utils/cache/lsyscache.c:2729
@@ -23536,10 +23562,9 @@ msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"
 
 #: utils/cache/partcache.c:202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
+#, c-format
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
-msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" saknar supportfunktion %d eller %d"
+msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
 
 #: utils/cache/plancache.c:723
 #, c-format
@@ -23562,56 +23587,49 @@ msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:509
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
+#, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
-msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en enbart-läs-transaktion"
+msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som ändrat relationsmappningen"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:651 utils/cache/relmapper.c:751
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna ny loggfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:665
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file contains invalid data"
+#, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
-msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
+msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:686
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
-msgstr ""
+msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:785
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte skriva till temporär fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:800
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte skapa loggfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
 #: utils/cache/relmapper.c:807
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
 #: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:435
 #, c-format
 msgid "record type has not been registered"
-msgstr ""
+msgstr "posttypen har inte registrerats"
 
 #: utils/error/assert.c:34
 #, c-format
@@ -23747,7 +23765,7 @@ msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
 msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": versionen stämmer inte"
 
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server is version %d, library is version %s."
 msgstr "Servern är version %d, biblioteket är version %s."
 
@@ -23877,23 +23895,21 @@ msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
 
 #: utils/init/miscinit.c:157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+#, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
-msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
+msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"
 
 #: utils/init/miscinit.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+#, c-format
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
-msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700)."
+msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
 
 #: utils/init/miscinit.c:218
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6348
+#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6350
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
@@ -23944,10 +23960,9 @@ msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
 
 #: utils/init/miscinit.c:969
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
+#, c-format
 msgid "lock file \"%s\" is empty"
-msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n"
+msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"
 
 #: utils/init/miscinit.c:970
 #, c-format
@@ -23985,9 +24000,9 @@ msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
 #: utils/init/miscinit.c:1064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket med kommandot \"ipcrm\", eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
+msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
 
 #: utils/init/miscinit.c:1080
 #, c-format
@@ -24005,7 +24020,7 @@ msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9188
+#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9190
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
@@ -24051,10 +24066,9 @@ msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "laddat bibliotek \"%s\""
 
 #: utils/init/postinit.c:252
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
+#, c-format
 msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
-msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)"
+msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, bitar=%d, komprimering=%s)"
 
 #: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274
 msgid "off"
@@ -24070,10 +24084,9 @@ msgid "replication connection authorized: user=%s"
 msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s"
 
 #: utils/init/postinit.c:269
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
+#, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
-msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s databas=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)"
+msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s databas=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, bitar=%d, komprimering=%s)"
 
 #: utils/init/postinit.c:278
 #, c-format
@@ -24149,15 +24162,14 @@ msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
 
 #: utils/init/postinit.c:767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to create superusers"
+#, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
-msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
+msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta när databasen håller på att stängas ner"
 
 #: utils/init/postinit.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
-msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
+msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta i binärt uppgraderingsläger"
 
 #: utils/init/postinit.c:791
 #, fuzzy, c-format
@@ -25977,14 +25989,9 @@ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
 #: utils/misc/guc.c:4941
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
-msgstr ""
-"%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgstr "Kör initdb eller pg_basebackup för att initiera en PostgreSQL-datakatalog.\n"
 
 #: utils/misc/guc.c:4961
 #, fuzzy, c-format
@@ -26027,144 +26034,144 @@ msgid ""
 "This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:5751 utils/misc/guc.c:5798
+#: utils/misc/guc.c:5752 utils/misc/guc.c:5799
 #, fuzzy
 #| msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6021
+#: utils/misc/guc.c:6022
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde"
 
-#: utils/misc/guc.c:6030
+#: utils/misc/guc.c:6031
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:6183 utils/misc/guc.c:7552
+#: utils/misc/guc.c:6184 utils/misc/guc.c:7554
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:6190 utils/misc/guc.c:6941 utils/misc/guc.c:6994
-#: utils/misc/guc.c:7045 utils/misc/guc.c:7381 utils/misc/guc.c:8148
-#: utils/misc/guc.c:8316 utils/misc/guc.c:9988
+#: utils/misc/guc.c:6191 utils/misc/guc.c:6943 utils/misc/guc.c:6996
+#: utils/misc/guc.c:7047 utils/misc/guc.c:7383 utils/misc/guc.c:8150
+#: utils/misc/guc.c:8318 utils/misc/guc.c:9992
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6205 utils/misc/guc.c:7393
+#: utils/misc/guc.c:6206 utils/misc/guc.c:7395
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
 
-#: utils/misc/guc.c:6238
+#: utils/misc/guc.c:6239
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
-#: utils/misc/guc.c:6256 utils/misc/guc.c:6302 utils/misc/guc.c:10004
+#: utils/misc/guc.c:6257 utils/misc/guc.c:6304 utils/misc/guc.c:10008
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6292
+#: utils/misc/guc.c:6294
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"
 
-#: utils/misc/guc.c:6340
+#: utils/misc/guc.c:6342
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:6949 utils/misc/guc.c:6999 utils/misc/guc.c:8323
+#: utils/misc/guc.c:6951 utils/misc/guc.c:7001 utils/misc/guc.c:8325
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "måste vara superanvändare för att undersöka \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7090
+#: utils/misc/guc.c:7092
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s tar bara ett argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:7341
+#: utils/misc/guc.c:7343
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to get file information"
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation"
 
-#: utils/misc/guc.c:7426
+#: utils/misc/guc.c:7428
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:7471
+#: utils/misc/guc.c:7473
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7628
+#: utils/misc/guc.c:7630
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
 
-#: utils/misc/guc.c:7712
+#: utils/misc/guc.c:7714
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET kräver ett parameternamn"
 
-#: utils/misc/guc.c:7845
+#: utils/misc/guc.c:7847
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9621
+#: utils/misc/guc.c:9625
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:9708
+#: utils/misc/guc.c:9712
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:10066 utils/misc/guc.c:10100
+#: utils/misc/guc.c:10070 utils/misc/guc.c:10104
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10134
+#: utils/misc/guc.c:10138
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10404
+#: utils/misc/guc.c:10408
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:10416
+#: utils/misc/guc.c:10420
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "SSL is not supported by this build"
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge av postgresql"
 
-#: utils/misc/guc.c:10429
+#: utils/misc/guc.c:10433
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge av postgresql"
 
-#: utils/misc/guc.c:10441
+#: utils/misc/guc.c:10445
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: utils/misc/guc.c:10453
+#: utils/misc/guc.c:10457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
@@ -26333,6 +26340,12 @@ msgstr ""
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa block %ld av temporärfil: %m"
 
+#: utils/sort/logtape.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgid "could not determine size of temporary file \"%s\""
+msgstr "kunde inte skriva till hash-join-temporärfil: %m"
+
 #: utils/sort/sharedtuplestore.c:208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
@@ -26450,1126 +26463,1131 @@ msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en enbart-läs-tr
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#~ msgid "built-in type %u not found"
-#~ msgstr "inbyggd typ %u hittades inte"
+#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+#~ msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng"
 
-#~ msgid "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major version than the subscriber."
-#~ msgstr "Detta kan orsakas av att man har en publicerare med högre PostgreSQL major-version än prenumeranten."
+#~ msgid "no such savepoint"
+#~ msgstr "ingen sådan sparpunkt"
 
-#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
-#~ msgstr "datatyp \"%s.%s\" som krävs för logisk replikering finns inte"
+#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-katalog \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "cannot create range partition with empty range"
-#~ msgstr "kan inte skapa intervallpartition med ett tomt intervall"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#~ msgid "added subscription for table %s.%s"
-#~ msgstr "lade till prenumeration för tabell %s.%s"
+#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+#~ msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "removed subscription for table %s.%s"
-#~ msgstr "tog bort prenumeration av tabell %s.%s"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#~ msgid "unexpected encoding id %d for WIN charsets"
-#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna WIN"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post"
 
-#~ msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets"
-#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna ISO 8859"
+#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post"
 
-#~ msgid "array subscript in assignment must not be NULL"
-#~ msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara NULL"
+#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post"
 
-#~ msgid "could not parse xlog location \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte tolka xlog position \"%s\""
+#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post"
 
-#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-#~ msgstr "okänd win32-felkod: %lu"
+#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
 
-#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-#~ msgstr "omvandlade win32-felkod %lu till %d"
+#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+#~ msgstr "funktion \"%s\" är en aggreagatfunktion"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+#~ msgstr "funktion \"%s\" är inte en aggregatfunktion"
 
-#~ msgid "Table contains duplicated values."
-#~ msgstr "Tabellen innehåller dubletter."
+#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" är inte en fönsterfunktion"
 
-#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
-#~ msgstr "Du kanske har slut på diskutrymme?"
+#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil"
 
-#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
-#~ msgstr "tidszonoffset %d är inte en multipel av 900 sek (15 min) i tidszonfil \"%s\", rad %d"
+#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+#~ msgstr "kan inte kopiera till främmnade tabell \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig syntax för \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
+#~ msgstr "kan inte dirigera insatta tupler till en främmande tabell"
 
-#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "okänt nyckelord för \"log_destination\": \"%s\""
+#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-#~ msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\""
+#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
 
-#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-#~ msgstr "Giltiga värden är LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#, fuzzy
+#~| msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
 
-#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
-#~ msgstr "Giltiga värden är DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL och PANIC. Varje nivå ikluderar de nivåer som följer därefter."
+#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+#~ msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
 
-#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-#~ msgstr "Giltiga värden är ON, OFF och SAFE_ENCODING."
+#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED"
 
-#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
-#~ msgstr "Den här parametern gör ingenting."
+#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED"
 
-#~ msgid "Runs the server silently."
-#~ msgstr "Kör servern tyst."
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()"
 
-#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
-#~ msgstr "Felet kan också uppstå om byte-sekvensen inte matchar teckenkodningen som servern förväntar sig, detta styrs av inställningen \"client_encoding\"."
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq."
 
-#~ msgid "invalid role password \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltigt rollösenord \"%s\""
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()"
 
-#~ msgid "invalid database name \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltigt databasnamn \"%s\""
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq."
 
-#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-#~ msgstr "funktionen %u har för många argument (%d, max är %d)"
+#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
+#~ msgstr "ON CONFLICT-klausul stöds inte med partitionerade tabeller"
 
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "kan inte beräkna veckonummer utan information om året"
+#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\""
+#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för type tid: \"%s\""
+#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna arkivstatuskatalog \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
-#~ msgstr "Inga rader hittades i \"%s\"."
+#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
+#~ msgstr "%s: max_wal_senders måste vara mindre än max_connections\n"
 
-#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
-#~ msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fel antar utlösar-argument"
+#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+#~ msgstr "datakatalogen \"%s\" har grupp eller världsaccess"
 
-#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
-#~ msgstr "ogiltigt alternativ till regexp_replace: %c"
+#~ msgid "worker process"
+#~ msgstr "arbetsprocess"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen anyelement"
+#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyelement"
+#~ msgid "must be superuser to get file information"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen opaque"
+#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att lista kataloger"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen opaque"
+#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
+#~ msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"."
 
-#~ msgid "cannot display a value of type internal"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen internal"
+#~ msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
+#~ msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas."
 
-#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen language_handler"
+#~ msgid "invalid publish list"
+#~ msgstr "ogiltig publiceringslista"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen language_handler"
+#~ msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig indatasyntax för %s: \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen trigger"
+#~ msgid "transaction ID "
+#~ msgstr "transaktions-ID "
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen trigger"
+#~ msgid "in progress"
+#~ msgstr "pågående"
 
-#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-#~ msgstr "översättning från UTF-16 till UTF-8 misslyckades: %lu"
+#~ msgid "aborted"
+#~ msgstr "avbruten"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen oid: \"%s\""
+#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
+#~ msgstr "fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en smallint"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett integer"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
 
-#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
-#~ msgstr "argument till funktionen \"exp\" är för stort"
+#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen tinterval: \"%s\""
+#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+#~ msgstr "Ofullständig insert upptäckt vid krashåteruppspelning."
 
-#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att signalera till postmaster"
+#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+#~ msgstr "kunde inte låsa relationen med OID %u"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att ändra grupper"
+#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+#~ msgstr "indexradstorlek %lu överstiger btree-maximum, %lu"
 
-#~ msgid "text too long to convert to MAC address"
-#~ msgstr "texten är för lång för att konvertera till en MAC-adress"
+#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte skapa två-fas statusfil \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för typen bigint"
+#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+#~ msgstr "två-fas statusfil för transaktion %u är korrupt"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig indatassyntax för typen line: \"%s\""
+#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a två-fas statusfil \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "could not format \"path\" value"
-#~ msgstr "kunde inte formattera \"path\"-värde"
+#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga två-fas statusfil \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "AM/PM-timme måste vara mellan 1 och 12"
+#~ msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %u, segment %u till offset %u: %m"
 
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Lör"
+#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
 
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Fre"
+#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
 
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Tor"
+#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+#~ msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\""
 
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Ons"
+#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+#~ msgstr "inkorrekt hålstorlek i post vid %X/%X"
 
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Tis"
+#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+#~ msgstr "inkorrekt totallängd i post vid %X/%X"
 
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Mån"
+#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u vid offset %u: %m"
 
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Sön"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+#~ msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Lördag"
+#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "det finns ingen contrecord-flagga i loggfil %u, segment %u, offset %u"
 
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Fredag"
+#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "ogiltig contrecord-längd %u i loggfil %u, segment %u, offset %u"
 
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Torsdag"
+#~ msgid "WAL file is from different system"
+#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat system"
 
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Onsdag"
+#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+#~ msgstr "WAL-fil-SYSID är %s, pg_control-SYSID är %s"
 
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Tisdag"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+#~ msgstr "Felaktig XLOG_BLCKSZ i sidhuvud."
 
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Måndag"
+#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+#~ msgstr "ogiltig inställning av LC_CTYPE"
 
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Söndag"
+#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Dec"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Nov"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d, men servern kompilerades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
 
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Okt"
+#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
+#~ msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb eller installera lokal-stöd."
 
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Sep"
+#~ msgid "restore_command = \"%s\""
+#~ msgstr "restore_command = \"%s\""
 
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Aug"
+#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Jul"
+#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Jun"
+#~ msgid "recovery_target_time = %s"
+#~ msgstr "recovery_target_time = %s"
 
-#~ msgid "S:May"
-#~ msgstr "S:Maj"
+#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Apr"
+#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+#~ msgstr "syntaxfel i återställningskommandofil: %s"
 
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Mar"
+#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+#~ msgstr "Raderna skall vara på formatet parameter = 'värde'."
 
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Feb"
+#~ msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
+#~ msgstr "redo-posten är vid %X/%X; undo-posten är vid %X/%X; nedstängning %s"
 
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Jan"
+#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+#~ msgstr "nästa transaktions-ID: %u/%u; nästa OID: %u"
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
+#~ msgid "database system is ready"
+#~ msgstr "databassystemet är redo"
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
+#~ msgid "checkpoint starting"
+#~ msgstr "checkpoint startar"
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
+#~ msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled"
+#~ msgstr "checkpoint klar; %d transaktionsloggfil(er) adderade, %d borttagna, %d återanvända"
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
+#~ msgid "must be superuser to run a backup"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för göra en backup"
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augusti"
+#~ msgid "WAL archiving is not active"
+#~ msgstr "WAL-arkivering är inte aktiv"
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
+#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+#~ msgstr "archive_command måste definieras innan online-backup:er kan utföras på ett säkert sätt."
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
+#~ msgid "xlog redo %s"
+#~ msgstr "xlog redo %s"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
+#~ msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+#~ msgstr "Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på databasen \"%s\"."
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
+#~ msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
+#~ msgstr "För att undvika att servern stängs ner, kör en full-databas-VACUUM i \"%s\"."
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
+#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
+#~ msgstr "GIN index stöder inte sökning med tom fråga"
 
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" stöds inte"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
 
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "inte unik \"S\""
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "syntaxfel; dessutom tog det virtuella minnet slut"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen double precision: \"%s\""
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "överspill i parser-stacken"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen real: \"%s\""
+#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+#~ msgstr "misslyckades med att ta bort alla objekt som beror på %s"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen bytea"
+#~ msgid "uncataloged table %s"
+#~ msgstr "okatalogiserad tabell %s"
 
-#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-#~ msgstr "ej konsekvent användning av år %04d och \"BC\""
+#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+#~ msgstr "ogiltig privilegietyp USAGE för tabell"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen date: \"%s\""
+#~ msgid "Only superusers may use untrusted languages."
+#~ msgstr "Bara superanvändare kan använda osäkra (untrusted) språk."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen money: \"%s\""
+#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+#~ msgstr "kolumn \"%s\" har typen \"unknown\""
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen boolean: \"%s\""
+#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+#~ msgstr "Fortsätter med skapande av releation ändå."
 
-#~ msgid "missing assignment operator"
-#~ msgstr "saknar tilldelningsoperator"
+#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
+#~ msgstr "kan inte använda subfråga i default-uttryck"
 
-#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte sync:a reletion %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i default-uttryck"
 
-#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte räkna antal block i relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "delat index \"%s\" kan bara reindexeras i ensamt körningsläge"
 
-#~ msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skriva block %u i relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
+#~ msgstr "En funktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha minst ett argument med sådan typ."
 
-#~ msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa block %u i relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "%d objects in this database"
+#~ msgstr "%d objekt i denna databas"
 
-#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte utöka relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "%d shared objects"
+#~ msgstr "%d delade objekt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
+#~ msgstr "kolumnen \"%s\" är duplicerad"
 
-#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
+#~ msgstr "duplikat-check-villkorsnamn \"%s\""
 
-#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+#~ msgstr "kan inte referera till en permanent tabell från ett temporär tabell-villkor"
 
-#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna segment %u i relation %u/%u/%u (målblock %u): %m"
+#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
+#~ msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kräver kostsamma sekventiella läsningar"
 
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a segment %u i relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
+#~ msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har olika typer: %s resp. %s."
 
-#~ msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna reletionen %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
+#~ msgstr "flera integritetsvillkor med namn \"%s\" slängdes"
 
-#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
-#~ msgstr "stort objekt %u är inte öppnat för skrivning"
+#~ msgid "transform expression must not return a set"
+#~ msgstr "transformeringsuttrycker kan inte returnera en mängd"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
-
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "max_fsm_pages måste vara större än max_fsm_relations * %d"
+#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
+#~ msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte"
 
-#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
-#~ msgstr "otillräckligt delat minne för \"free space map\""
+#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
+#~ msgstr "\"%s\" är en TOAST-relation"
 
-#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
-#~ msgstr "select() misslyckades i loggprocess: %m"
+#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
+#~ msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte kan hantera null-värden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa från statistikinsamlarröret: %m"
+#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+#~ msgstr "Du kanske kan gå runt det genom att markera kolumn \"%s\" NOT NULL, eller använda ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER för att ta bort kluster-specifikationen från tabellen."
 
-#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-#~ msgstr "poll() misslyckades i statistikinsamlaren: %m"
+#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+#~ msgstr "Du kanske kan gå runt detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL."
 
-#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
-#~ msgstr "arkiverad transaktionsloggfil \"%s\""
+#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
+#~ msgstr "kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte kan hantera null-värden"
 
-#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-#~ msgstr "transaktionsloggfil \"%s\" kunde inte arkiveras: för många fel"
+#~ msgid "database name may not be qualified"
+#~ msgstr "databasnamn får inte vara kvalificerade"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
+#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+#~ msgstr "måste vara ägaren till typ %s"
 
-#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte koppla loss från TTY:en: %s\n"
+#~ msgid "schema name may not be qualified"
+#~ msgstr "schemanamn får inte vara kvalificerade"
 
-#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte starta bakgrundsprocessen: %s\n"
+#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "regel \"%s\" existerar inte"
 
-#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
-#~ msgstr "%s: antalet buffertar (-B) måste vara minst dubbelt så stor som antalet tillåtna uppkopplingar (-N) och minst 16\n"
+#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+#~ msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
-#~ msgstr "kunde inte starta process: %m"
+#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+#~ msgstr "Ange ett relationsnamn samt ett regelnamn."
 
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW använd i en fråga som inte är i en regel"
+#~ msgid "language name may not be qualified"
+#~ msgstr "språknamnet får inte vara kvalificerat (qualified)"
 
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "OLD använd i en fråga som inte är i en regel"
+#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att kommentera ett procedurspråk"
 
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+#~ msgstr "kan inte ange CVS i läget BINARY"
 
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
+#~ msgid "transaction is read-only"
+#~ msgstr "transaktion är bara för läsning"
 
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för LOCALTIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\""
 
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
+#~ msgstr "tar bort inbyggd funktion \"%s\""
 
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att döpa om aggregatfunktioner."
 
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att byta ägare på aggregatfunktioner."
 
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) kan inte vara negativ"
+#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" är redan i schema \"%s\""
 
-#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-#~ msgstr "Skalan %d för DECIMAL måste vara mellan 0 och precisionen %d"
+#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "Precisionen %d för DECIMAL måste vara mellan 1 och %d"
+#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "delad tabell \"%s\" kan bara omindexeras i \"stand-alone\"-läge"
 
-#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#~ msgstr "kolumnnamnlista tillåts inte i CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgid "btree operators must have index type as left input"
+#~ msgstr "btree-operatorer måste ha indextyp som vänster argument"
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
+#~ msgid "btree procedures must have index type as first input"
+#~ msgstr "btree-procedurer måste ha indextypen som första indata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-#~ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
+#~ msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
+#~ msgstr "DECLARE CURSOR kan inte ange INTO"
 
-#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-#~ msgstr "argumentet till %s måste vara av typ integer, inte av typ %s"
+#~ msgid "could not reposition held cursor"
+#~ msgstr "kunde inte positionera markören"
 
-#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-#~ msgstr "argumentet till \"%s\" måste ha typ boolean, inte typ %s"
+#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"language_handler\""
 
-#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-#~ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHERE-klausul"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s från \"opaque\" till \"language_handler\""
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kan inte appliceras på en funktion"
+#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
+#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att radera ett procedurspråk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
+#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
+#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att döpa om ett procedurspråk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
+#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
+#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+#~ msgid ""
+#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
+#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
+#~ "Ej borttagbara radversion är från %lu till %lu bytes stora.\n"
+#~ "Det fanns %.0f ej använda postpekare.\n"
+#~ "Totalt med fritt utrymme (inkl. borttagbara radversioner) är %.0f bytes.\n"
+#~ "%u sidor är eller kommer bli tomma, inklusive %u i slutet av tabellen.\n"
+#~ "%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella omflyttningsmål.\n"
+#~ "%s."
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS anger för många kolumnnamn"
+#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+#~ msgstr "\"%s\": flyttade %u radversioner, trunkerade %u till %u sidor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor"
+#~ msgid ""
+#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%u indexsidor har tagits bort, %u kan återanvändas för tillfället.\n"
+#~ "%s."
 
-#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
-#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES är inte implementerad"
+#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+#~ msgstr "index \"%s\" innehåller %.0f radversioner, men tabellen innehåller %.0f radversioner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+#~ msgstr "Bygg om indexet med REINDEX."
 
-#~ msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
-#~ msgstr "INSERT ... SELECT kan inte ange INTO"
+#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
+#~ msgstr "katalogen \"%s\" är inte tom"
 
-#~ msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-#~ msgstr "argumentet till %s får inte innehålla underfrågor"
+#~ msgid "tablespace %u is not empty"
+#~ msgstr "tabellutrymme %u är inte tomt"
 
-#~ msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
-#~ msgstr "subfråga i FROM får inte ha SELECT INTO"
+#~ msgid "multiple DELETE events specified"
+#~ msgstr "multipla DELETE-händelse angivna"
 
-#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-#~ msgstr "JOIN/ON refererar till \"%s\", vilken inte är en del av JOIN"
+#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
+#~ msgstr "multipla UPDATE-händelse angivna"
 
-#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
-#~ msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typerna %s och %s"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s fråm \"opaque\" till \"trigger\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
+#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
+#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"trigger\""
 
-#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte lista ut användarnamnet (GetUserName misslyckades)\n"
+#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+#~ msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig effektiv UID: %d\n"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+#~ msgstr "ändrar returtyp för funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+#~ msgstr "typens utdata-funktion %s måste returnera typen \"cstring\""
 
-#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help          visa denna hjälpen, avsluta sedan\n"
+#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+#~ msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen \"bytea\""
 
-#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-#~ msgstr "  -A 1|0          slå på/av villkorskontroller (assert)\n"
+#~ msgid "domain names must be %d characters or less"
+#~ msgstr "domännamn måste vara %d tecken eller kortare"
 
-#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: setsysinfo misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "typen %s är redan i schema \"%s\""
 
-#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "binärt värde är utanför giltigt intervall för typen bigint"
+#~ msgid ""
+#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
+#~ "%u pages contain useful free space.\n"
+#~ "%u pages are entirely empty.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
+#~ "Det fanns %.0f oanvända \"item\"-pekare.\n"
+#~ "%u sidor innehåller användbar tom plats.\n"
+#~ "%u sidor är helt tomma.\n"
+#~ "%s."
 
-#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
-#~ msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
+#~ msgstr "relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart tomt utrymme"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-#~ msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära symbol \"%s\""
+#~ msgid "cannot change number of columns in view"
+#~ msgstr "kan inte ändra antalet kolumner i en vy"
 
-#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-#~ msgstr "kan inte använda autentiseringsmetoden \"crypt\" eftersom lösenordet är MD5-krypterat"
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+#~ msgstr "felaktig list-syntax för parameter \"datestyle\""
 
-#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
-#~ msgstr "Filen måste ägas av databasanvändaren och får inte ha några rättigheter för \"gruppen\" eller \"andra\"."
+#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "okänt \"datestyle\"-nyckelord: \"%s\""
 
-#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-#~ msgstr "ej säkra rättigheter på privata nyckelfilen \"%s\""
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: månad tillåts inte"
 
-#~ msgid "SSL renegotiation failure"
-#~ msgstr "SSL-omförhandling misslyckades"
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: dag tillåts inte"
 
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt"
+#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+#~ msgstr "funktioner och operatorer kan ta som mest ett argument av mängd-typ"
 
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: %m"
+#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+#~ msgstr "funktion som returnerar en mängd av rader kan inte returnera värdet null"
 
-#~ msgid "received password packet"
-#~ msgstr "tog emot lösenordspaket"
+#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+#~ msgstr "IS DISTINCT FROM stödjer inte mängd-argument"
 
-#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig LDAP URL: \"%s\""
+#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+#~ msgstr "operatorerna ANY/ALL (array) stödjer inte mängd-argument"
 
-#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-#~ msgstr "pg_hba.conf-filen saknas eller innehåller fel"
+#~ msgid "cannot open empty query as cursor"
+#~ msgstr "kan inte öppna tom fråga som markör"
 
 #~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
 #~ msgstr "\"Kerberos 5\"-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot open empty query as cursor"
-#~ msgstr "kan inte öppna tom fråga som markör"
+#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+#~ msgstr "pg_hba.conf-filen saknas eller innehåller fel"
 
-#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-#~ msgstr "operatorerna ANY/ALL (array) stödjer inte mängd-argument"
+#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig LDAP URL: \"%s\""
 
-#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-#~ msgstr "IS DISTINCT FROM stödjer inte mängd-argument"
+#~ msgid "received password packet"
+#~ msgstr "tog emot lösenordspaket"
 
-#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-#~ msgstr "funktion som returnerar en mängd av rader kan inte returnera värdet null"
+#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
+#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: %m"
 
-#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-#~ msgstr "funktioner och operatorer kan ta som mest ett argument av mängd-typ"
+#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
+#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: dag tillåts inte"
+#~ msgid "SSL renegotiation failure"
+#~ msgstr "SSL-omförhandling misslyckades"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: månad tillåts inte"
+#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
+#~ msgstr "ej säkra rättigheter på privata nyckelfilen \"%s\""
 
-#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "okänt \"datestyle\"-nyckelord: \"%s\""
+#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
+#~ msgstr "Filen måste ägas av databasanvändaren och får inte ha några rättigheter för \"gruppen\" eller \"andra\"."
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-#~ msgstr "felaktig list-syntax för parameter \"datestyle\""
+#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
+#~ msgstr "kan inte använda autentiseringsmetoden \"crypt\" eftersom lösenordet är MD5-krypterat"
 
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "kan inte ändra antalet kolumner i en vy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+#~ msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära symbol \"%s\""
 
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
-#~ msgstr "relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart tomt utrymme"
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
+#~ msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
-#~ "%u pages contain useful free space.\n"
-#~ "%u pages are entirely empty.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
-#~ "Det fanns %.0f oanvända \"item\"-pekare.\n"
-#~ "%u sidor innehåller användbar tom plats.\n"
-#~ "%u sidor är helt tomma.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "binärt värde är utanför giltigt intervall för typen bigint"
 
-#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "typen %s är redan i schema \"%s\""
+#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: setsysinfo misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "domain names must be %d characters or less"
-#~ msgstr "domännamn måste vara %d tecken eller kortare"
+#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
+#~ msgstr "  -A 1|0          slå på/av villkorskontroller (assert)\n"
 
-#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-#~ msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen \"bytea\""
+#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help          visa denna hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-#~ msgstr "typens utdata-funktion %s måste returnera typen \"cstring\""
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-#~ msgstr "ändrar returtyp för funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
+#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+#~ msgstr "%s: ogiltig effektiv UID: %d\n"
 
-#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-#~ msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte, hoppar över"
+#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte lista ut användarnamnet (GetUserName misslyckades)\n"
 
-#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
-#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"trigger\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s fråm \"opaque\" till \"trigger\""
+#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
+#~ msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typerna %s och %s"
 
-#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
-#~ msgstr "multipla UPDATE-händelse angivna"
+#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+#~ msgstr "JOIN/ON refererar till \"%s\", vilken inte är en del av JOIN"
 
-#~ msgid "multiple DELETE events specified"
-#~ msgstr "multipla DELETE-händelse angivna"
+#~ msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
+#~ msgstr "subfråga i FROM får inte ha SELECT INTO"
 
-#~ msgid "tablespace %u is not empty"
-#~ msgstr "tabellutrymme %u är inte tomt"
+#~ msgid "argument of %s must not contain subqueries"
+#~ msgstr "argumentet till %s får inte innehålla underfrågor"
 
-#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
-#~ msgstr "katalogen \"%s\" är inte tom"
+#~ msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
+#~ msgstr "INSERT ... SELECT kan inte ange INTO"
 
-#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-#~ msgstr "Bygg om indexet med REINDEX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
 
-#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-#~ msgstr "index \"%s\" innehåller %.0f radversioner, men tabellen innehåller %.0f radversioner"
+#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
+#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES är inte implementerad"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%u indexsidor har tagits bort, %u kan återanvändas för tillfället.\n"
-#~ "%s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor"
 
-#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-#~ msgstr "\"%s\": flyttade %u radversioner, trunkerade %u till %u sidor"
+#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS anger för många kolumnnamn"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
-#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
-#~ "Ej borttagbara radversion är från %lu till %lu bytes stora.\n"
-#~ "Det fanns %.0f ej använda postpekare.\n"
-#~ "Totalt med fritt utrymme (inkl. borttagbara radversioner) är %.0f bytes.\n"
-#~ "%u sidor är eller kommer bli tomma, inklusive %u i slutet av tabellen.\n"
-#~ "%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella omflyttningsmål.\n"
-#~ "%s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
 
-#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
-#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att döpa om ett procedurspråk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
 
-#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
-#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att radera ett procedurspråk"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kan inte appliceras på en funktion"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s från \"opaque\" till \"language_handler\""
+#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+#~ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHERE-klausul"
 
-#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"language_handler\""
+#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "argumentet till \"%s\" måste ha typ boolean, inte typ %s"
 
-#~ msgid "could not reposition held cursor"
-#~ msgstr "kunde inte positionera markören"
+#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
+#~ msgstr "argumentet till %s måste vara av typ integer, inte av typ %s"
 
-#~ msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
-#~ msgstr "DECLARE CURSOR kan inte ange INTO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+#~ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
 
-#~ msgid "btree procedures must have index type as first input"
-#~ msgstr "btree-procedurer måste ha indextypen som första indata"
+#~ msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
 
-#~ msgid "btree operators must have index type as left input"
-#~ msgstr "btree-operatorer måste ha indextyp som vänster argument"
+#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgstr "kolumnnamnlista tillåts inte i CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 
-#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "delad tabell \"%s\" kan bara omindexeras i \"stand-alone\"-läge"
+#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "Precisionen %d för DECIMAL måste vara mellan 1 och %d"
 
-#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "funktionen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
+#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
+#~ msgstr "Skalan %d för DECIMAL måste vara mellan 0 och precisionen %d"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "funktionen \"%s\" är redan i schema \"%s\""
+#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) kan inte vara negativ"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att byta ägare på aggregatfunktioner."
+#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att döpa om aggregatfunktioner."
+#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
 
-#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
-#~ msgstr "tar bort inbyggd funktion \"%s\""
+#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\""
+#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för LOCALTIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "transaction is read-only"
-#~ msgstr "transaktion är bara för läsning"
+#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
+#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
 
-#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-#~ msgstr "kan inte ange CVS i läget BINARY"
+#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att kommentera ett procedurspråk"
+#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "OLD använd i en fråga som inte är i en regel"
 
-#~ msgid "language name may not be qualified"
-#~ msgstr "språknamnet får inte vara kvalificerat (qualified)"
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "NEW använd i en fråga som inte är i en regel"
 
-#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-#~ msgstr "Ange ett relationsnamn samt ett regelnamn."
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
+#~ msgstr "kunde inte starta process: %m"
+
+#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
+#~ msgstr "%s: antalet buffertar (-B) måste vara minst dubbelt så stor som antalet tillåtna uppkopplingar (-N) och minst 16\n"
+
+#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte starta bakgrundsprocessen: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte koppla loss från TTY:en: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
 
-#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-#~ msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\""
+#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+#~ msgstr "transaktionsloggfil \"%s\" kunde inte arkiveras: för många fel"
 
-#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "regel \"%s\" existerar inte"
+#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
+#~ msgstr "arkiverad transaktionsloggfil \"%s\""
 
-#~ msgid "schema name may not be qualified"
-#~ msgstr "schemanamn får inte vara kvalificerade"
+#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+#~ msgstr "poll() misslyckades i statistikinsamlaren: %m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-#~ msgstr "måste vara ägaren till typ %s"
+#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från statistikinsamlarröret: %m"
 
-#~ msgid "database name may not be qualified"
-#~ msgstr "databasnamn får inte vara kvalificerade"
+#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
+#~ msgstr "select() misslyckades i loggprocess: %m"
 
-#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-#~ msgstr "kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte kan hantera null-värden"
+#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
+#~ msgstr "otillräckligt delat minne för \"free space map\""
 
-#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-#~ msgstr "Du kanske kan gå runt detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL."
+#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
+#~ msgstr "max_fsm_pages måste vara större än max_fsm_relations * %d"
 
-#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
-#~ msgstr "Du kanske kan gå runt det genom att markera kolumn \"%s\" NOT NULL, eller använda ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER för att ta bort kluster-specifikationen från tabellen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+#~ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 
-#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-#~ msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte kan hantera null-värden"
+#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
+#~ msgstr "stort objekt %u är inte öppnat för skrivning"
 
-#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
-#~ msgstr "\"%s\" är en TOAST-relation"
+#~ msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna reletionen %u/%u/%u: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte"
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a segment %u i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "transform expression must not return a set"
-#~ msgstr "transformeringsuttrycker kan inte returnera en mängd"
+#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna segment %u i relation %u/%u/%u (målblock %u): %m"
 
-#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-#~ msgstr "flera integritetsvillkor med namn \"%s\" slängdes"
+#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
-#~ msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har olika typer: %s resp. %s."
+#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
-#~ msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kräver kostsamma sekventiella läsningar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-#~ msgstr "kan inte referera till en permanent tabell från ett temporär tabell-villkor"
+#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte utöka relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
-#~ msgstr "duplikat-check-villkorsnamn \"%s\""
+#~ msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa block %u i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "kolumnen \"%s\" är duplicerad"
+#~ msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skriva block %u i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "%d shared objects"
-#~ msgstr "%d delade objekt"
+#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte räkna antal block i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "%d objects in this database"
-#~ msgstr "%d objekt i denna databas"
+#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte sync:a reletion %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
-#~ msgstr "En funktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha minst ett argument med sådan typ."
+#~ msgid "missing assignment operator"
+#~ msgstr "saknar tilldelningsoperator"
 
-#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "delat index \"%s\" kan bara reindexeras i ensamt körningsläge"
+#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen boolean: \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i default-uttryck"
+#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen money: \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
-#~ msgstr "kan inte använda subfråga i default-uttryck"
+#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen date: \"%s\""
 
-#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-#~ msgstr "Fortsätter med skapande av releation ändå."
+#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+#~ msgstr "ej konsekvent användning av år %04d och \"BC\""
 
-#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-#~ msgstr "kolumn \"%s\" har typen \"unknown\""
+#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen bytea"
 
-#~ msgid "Only superusers may use untrusted languages."
-#~ msgstr "Bara superanvändare kan använda osäkra (untrusted) språk."
+#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen real: \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-#~ msgstr "ogiltig privilegietyp USAGE för tabell"
+#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen double precision: \"%s\""
 
-#~ msgid "uncataloged table %s"
-#~ msgstr "okatalogiserad tabell %s"
+#~ msgid "not unique \"S\""
+#~ msgstr "inte unik \"S\""
 
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "misslyckades med att ta bort alla objekt som beror på %s"
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
+#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" stöds inte"
 
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "överspill i parser-stacken"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Januari"
 
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "syntaxfel; dessutom tog det virtuella minnet slut"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februari"
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mars"
 
-#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
-#~ msgstr "GIN index stöder inte sökning med tom fråga"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
 
-#~ msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
-#~ msgstr "För att undvika att servern stängs ner, kör en full-databas-VACUUM i \"%s\"."
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maj"
 
-#~ msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
-#~ msgstr "Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på databasen \"%s\"."
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
 
-#~ msgid "xlog redo %s"
-#~ msgstr "xlog redo %s"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augusti"
 
-#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
-#~ msgstr "archive_command måste definieras innan online-backup:er kan utföras på ett säkert sätt."
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
 
-#~ msgid "WAL archiving is not active"
-#~ msgstr "WAL-arkivering är inte aktiv"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
 
-#~ msgid "must be superuser to run a backup"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för göra en backup"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
 
-#~ msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled"
-#~ msgstr "checkpoint klar; %d transaktionsloggfil(er) adderade, %d borttagna, %d återanvända"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
 
-#~ msgid "checkpoint starting"
-#~ msgstr "checkpoint startar"
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "Jan"
 
-#~ msgid "database system is ready"
-#~ msgstr "databassystemet är redo"
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "Feb"
 
-#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-#~ msgstr "nästa transaktions-ID: %u/%u; nästa OID: %u"
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "Mar"
 
-#~ msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
-#~ msgstr "redo-posten är vid %X/%X; undo-posten är vid %X/%X; nedstängning %s"
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "Apr"
 
-#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-#~ msgstr "Raderna skall vara på formatet parameter = 'värde'."
+#~ msgid "S:May"
+#~ msgstr "S:Maj"
 
-#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-#~ msgstr "syntaxfel i återställningskommandofil: %s"
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "Jun"
 
-#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "Jul"
 
-#~ msgid "recovery_target_time = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_time = %s"
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "Aug"
 
-#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "Sep"
 
-#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "Okt"
 
-#~ msgid "restore_command = \"%s\""
-#~ msgstr "restore_command = \"%s\""
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "Nov"
 
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb eller installera lokal-stöd."
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Dec"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr "Databasklustret initierades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d, men servern kompilerades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Söndag"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Måndag"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Tisdag"
 
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "ogiltig inställning av LC_CTYPE"
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Onsdag"
 
-#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-#~ msgstr "Felaktig XLOG_BLCKSZ i sidhuvud."
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Torsdag"
 
-#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-#~ msgstr "WAL-fil-SYSID är %s, pg_control-SYSID är %s"
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Fredag"
 
-#~ msgid "WAL file is from different system"
-#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat system"
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Lördag"
 
-#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "ogiltig contrecord-längd %u i loggfil %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sön"
 
-#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "det finns ingen contrecord-flagga i loggfil %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Mån"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-#~ msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Tis"
 
-#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u vid offset %u: %m"
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Ons"
 
-#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-#~ msgstr "inkorrekt totallängd i post vid %X/%X"
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Tor"
 
-#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-#~ msgstr "inkorrekt hålstorlek i post vid %X/%X"
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Fre"
 
-#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-#~ msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\""
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Lör"
 
-#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
+#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
+#~ msgstr "AM/PM-timme måste vara mellan 1 och 12"
 
-#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
+#~ msgid "could not format \"path\" value"
+#~ msgstr "kunde inte formattera \"path\"-värde"
 
-#~ msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %u, segment %u till offset %u: %m"
+#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig indatassyntax för typen line: \"%s\""
 
-#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga två-fas statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för typen bigint"
 
-#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a två-fas statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "text too long to convert to MAC address"
+#~ msgstr "texten är för lång för att konvertera till en MAC-adress"
 
-#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-#~ msgstr "två-fas statusfil för transaktion %u är korrupt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att ändra grupper"
 
-#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte skapa två-fas statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att signalera till postmaster"
 
-#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-#~ msgstr "indexradstorlek %lu överstiger btree-maximum, %lu"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen tinterval: \"%s\""
 
-#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-#~ msgstr "kunde inte låsa relationen med OID %u"
+#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
+#~ msgstr "argument till funktionen \"exp\" är för stort"
 
-#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-#~ msgstr "Ofullständig insert upptäckt vid krashåteruppspelning."
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett integer"
 
-#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en smallint"
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen oid: \"%s\""
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
+#~ msgstr "översättning från UTF-16 till UTF-8 misslyckades: %lu"
 
-#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-#~ msgstr "fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)"
+#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen trigger"
 
-#~ msgid "aborted"
-#~ msgstr "avbruten"
+#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen trigger"
 
-#~ msgid "in progress"
-#~ msgstr "pågående"
+#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen language_handler"
 
-#~ msgid "transaction ID "
-#~ msgstr "transaktions-ID "
+#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen language_handler"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig indatasyntax för %s: \"%s\""
+#~ msgid "cannot display a value of type internal"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen internal"
 
-#~ msgid "invalid publish list"
-#~ msgstr "ogiltig publiceringslista"
+#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen opaque"
 
-#~ msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
-#~ msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas."
+#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen opaque"
 
-#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
-#~ msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"."
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyelement"
 
-#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att lista kataloger"
+#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen anyelement"
 
-#~ msgid "must be superuser to get file information"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation"
+#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
+#~ msgstr "ogiltigt alternativ till regexp_replace: %c"
 
-#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m"
+#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fel antar utlösar-argument"
 
-#~ msgid "worker process"
-#~ msgstr "arbetsprocess"
+#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
+#~ msgstr "Inga rader hittades i \"%s\"."
 
-#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-#~ msgstr "datakatalogen \"%s\" har grupp eller världsaccess"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för type tid: \"%s\""
 
-#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
-#~ msgstr "%s: max_wal_senders måste vara mindre än max_connections\n"
+#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\""
 
-#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna arkivstatuskatalog \"%s\": %m"
+#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\""
 
-#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
+#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
+#~ msgstr "kan inte beräkna veckonummer utan information om året"
 
-#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller"
+#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+#~ msgstr "funktionen %u har för många argument (%d, max är %d)"
 
-#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
-#~ msgstr "ON CONFLICT-klausul stöds inte med partitionerade tabeller"
+#~ msgid "invalid database name \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltigt databasnamn \"%s\""
 
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq."
+#~ msgid "invalid role password \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltigt rollösenord \"%s\""
 
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()"
+#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#~ msgstr "Felet kan också uppstå om byte-sekvensen inte matchar teckenkodningen som servern förväntar sig, detta styrs av inställningen \"client_encoding\"."
 
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq."
+#~ msgid "Runs the server silently."
+#~ msgstr "Kör servern tyst."
 
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()"
+#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
+#~ msgstr "Den här parametern gör ingenting."
 
-#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED"
+#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
+#~ msgstr "Giltiga värden är ON, OFF och SAFE_ENCODING."
 
-#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED"
+#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
+#~ msgstr "Giltiga värden är DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL och PANIC. Varje nivå ikluderar de nivåer som följer därefter."
 
-#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-#~ msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
+#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgstr "Giltiga värden är LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "cast function must not be an aggregate function"
-#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+#~ msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\""
 
-#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
+#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "okänt nyckelord för \"log_destination\": \"%s\""
 
-#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat"
+#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig syntax för \"custom_variable_classes\": \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
-#~ msgstr "kan inte dirigera insatta tupler till en främmande tabell"
+#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
+#~ msgstr "tidszonoffset %d är inte en multipel av 900 sek (15 min) i tidszonfil \"%s\", rad %d"
 
-#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-#~ msgstr "kan inte kopiera till främmnade tabell \"%s\""
+#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
+#~ msgstr "Du kanske har slut på diskutrymme?"
 
-#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil"
+#~ msgid "Table contains duplicated values."
+#~ msgstr "Tabellen innehåller dubletter."
 
-#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
-#~ msgstr "funktionen \"%s\" är inte en fönsterfunktion"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
 
-#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-#~ msgstr "funktion \"%s\" är inte en aggregatfunktion"
+#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+#~ msgstr "omvandlade win32-felkod %lu till %d"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-#~ msgstr "funktion \"%s\" är en aggreagatfunktion"
+#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+#~ msgstr "okänd win32-felkod: %lu"
 
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
+#~ msgid "could not parse xlog location \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte tolka xlog position \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post"
+#~ msgid "array subscript in assignment must not be NULL"
+#~ msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara NULL"
 
-#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post"
+#~ msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets"
+#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna ISO 8859"
 
-#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post"
+#~ msgid "unexpected encoding id %d for WIN charsets"
+#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna WIN"
 
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post"
+#, fuzzy
+#~ msgid "removed subscription for table %s.%s"
+#~ msgstr "tog bort prenumeration av tabell %s.%s"
 
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-#~ msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil"
+#~ msgid "added subscription for table %s.%s"
+#~ msgstr "lade till prenumeration för tabell %s.%s"
 
-#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-#~ msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X"
+#~ msgid "cannot create range partition with empty range"
+#~ msgstr "kan inte skapa intervallpartition med ett tomt intervall"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-#~ msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d."
+#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
+#~ msgstr "datatyp \"%s.%s\" som krävs för logisk replikering finns inte"
 
-#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-katalog \"%s\": %m"
+#~ msgid "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major version than the subscriber."
+#~ msgstr "Detta kan orsakas av att man har en publicerare med högre PostgreSQL major-version än prenumeranten."
 
-#~ msgid "no such savepoint"
-#~ msgstr "ingen sådan sparpunkt"
+#~ msgid "built-in type %u not found"
+#~ msgstr "inbyggd typ %u hittades inte"
 
-#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-#~ msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Value must be an integer."
+#~ msgid "jsonb value must be numeric"
+#~ msgstr "Värdet måste vara ett heltal."