uk: New translations
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Sun, 9 Feb 2020 16:30:55 +0000 (17:30 +0100)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Sun, 9 Feb 2020 16:30:55 +0000 (17:30 +0100)
closes #5034

uk/ecpg.po
uk/initdb.po
uk/pg_archivecleanup.po
uk/psql.po

index 1f9e7fbdb979d4889088ecbe1bd767cb2997f225..a3597fb7776c70884a9dda0b74b81f1d410fdb84 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgresql\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-10 14:29\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-20 20:24\n"
 "Last-Translator: pasha_golub\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
@@ -11,10 +11,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
 "X-Crowdin-Project: postgresql\n"
 "X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ecpg.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_12_STABLE/ecpg.pot\n"
 
 #: descriptor.c:64
 #, c-format
@@ -150,9 +149,9 @@ msgstr "\n"
 #: ecpg.c:61
 #, c-format
 msgid "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr "\n"
-"Про помилки повідомляйте <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Про помилки повідомляйте на <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
 #: ecpg.c:139
 #, c-format
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
 #: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
+msgstr "СпÑ\80обÑ\83йÑ\82е \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ковоÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97.\n"
 
 #: ecpg.c:241
 #, c-format
@@ -199,107 +198,112 @@ msgstr "%s: не вказано вхідні файли\n"
 msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
 msgstr "курсор \"%s\" був оголошений, але не відкритий"
 
-#: ecpg.c:478 preproc.y:127
+#: ecpg.c:478 preproc.y:128
 #, c-format
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
 msgstr "не вдалося видалити файл виводу \"%s\"\n"
 
-#: pgc.l:444
+#: pgc.l:472
 #, c-format
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "незавершений коментар /*"
 
-#: pgc.l:457
+#: pgc.l:490
 #, c-format
 msgid "invalid bit string literal"
 msgstr "неприпустимий літерал бітового рядка"
 
-#: pgc.l:466
+#: pgc.l:502
 #, c-format
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "незавершений бітовий рядок"
 
-#: pgc.l:482
+#: pgc.l:518
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "незавершений шістнадцятковий рядок"
 
-#: pgc.l:560
+#: pgc.l:614 pgc.l:718
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "незавершений рядок в лапках"
 
-#: pgc.l:618 pgc.l:631
+#: pgc.l:665
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "незавершений рядок з $"
+
+#: pgc.l:684 pgc.l:697
 #, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "пустий ідентифікатор із роздільниками"
 
-#: pgc.l:639
+#: pgc.l:709
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "незавершений ідентифікатор в лапках"
 
-#: pgc.l:921
+#: pgc.l:1040
 #, c-format
 msgid "nested /* ... */ comments"
 msgstr "вкладені /* ... */ коменарі"
 
-#: pgc.l:1014
+#: pgc.l:1133
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
 msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL UNDEF"
 
-#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#: pgc.l:1179 pgc.l:1193
 #, c-format
 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 msgstr "немає відповідного \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 
-#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252
+#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373
 #, c-format
 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
 msgstr "відсутній \"EXEC SQL ENDIF;\""
 
-#: pgc.l:1092 pgc.l:1111
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1230
 #, c-format
 msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
 msgstr "більше ніж один EXEC SQL ELSE"
 
-#: pgc.l:1133 pgc.l:1147
+#: pgc.l:1252 pgc.l:1266
 #, c-format
 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
 msgstr "невідповідний EXEC SQL ENDIF"
 
-#: pgc.l:1167
+#: pgc.l:1286
 #, c-format
 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
 msgstr "забагато вкладених умов EXEC SQL IFDEF"
 
-#: pgc.l:1200
+#: pgc.l:1321
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
 msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL IFDEF"
 
-#: pgc.l:1209
+#: pgc.l:1330
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
 msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL DEFINE"
 
-#: pgc.l:1242
+#: pgc.l:1363
 #, c-format
 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "синтаксична помилка у команді EXEC SQL INCLUDE"
 
-#: pgc.l:1291
+#: pgc.l:1413
 #, c-format
-msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-msgstr "внутрішня помилка: недосяжний стан; будь ласка, повідомте на <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
+msgstr "внутрішня помилка: недосяжний стан; будь ласка, повідомте на <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
 
-#: pgc.l:1420
+#: pgc.l:1564
 #, c-format
 msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
 msgstr "Помилка: шлях включення \"%s/%s\" занадто довгий у рядку %d, пропускається\n"
 
-#: pgc.l:1443
+#: pgc.l:1587
 #, c-format
 msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
 msgstr "не вдалося відкрити файл включення \"%s\" у рядку %d"
@@ -308,210 +312,210 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл включення \"%s\"
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксична помилка"
 
-#: preproc.y:81
+#: preproc.y:82
 #, c-format
 msgid "WARNING: "
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: "
 
-#: preproc.y:84
+#: preproc.y:85
 #, c-format
 msgid "ERROR: "
 msgstr "ПОМИЛКА: "
 
-#: preproc.y:508
+#: preproc.y:509
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не існує"
 
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:538
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in type definition"
 msgstr "ініціалізація заборонена у визначенні типу"
 
-#: preproc.y:539
+#: preproc.y:540
 #, c-format
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "ім’я типу \"string\" зарезервовано у режимі Informix"
 
-#: preproc.y:546 preproc.y:15744
+#: preproc.y:547 preproc.y:15792
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" вже визначений"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620
+#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "багатовимірні масиви для простих типів даних не підтримуються"
 
-#: preproc.y:1694
+#: preproc.y:1696
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CLOSE DATABASE"
 
-#: preproc.y:1903
+#: preproc.y:1944
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CONNECT"
 
-#: preproc.y:1937
+#: preproc.y:1978
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції DISCONNECT"
 
-#: preproc.y:1992
+#: preproc.y:2033
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції SET CONNECTION"
 
-#: preproc.y:2014
+#: preproc.y:2055
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції TYPE"
 
-#: preproc.y:2023
+#: preproc.y:2064
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції VAR"
 
-#: preproc.y:2030
+#: preproc.y:2071
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції WHENEVER"
 
-#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045
-#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016
-#: preproc.y:9021 preproc.y:11812
+#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018
+#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030
+#: preproc.y:11829
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "непідтримувана функція буде передана до сервера"
 
-#: preproc.y:2658
+#: preproc.y:2706
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL не реалізовано"
 
-#: preproc.y:3386
+#: preproc.y:3366
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN не реалізовано"
 
-#: preproc.y:9969 preproc.y:15333
+#: preproc.y:9976 preproc.y:15377
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr "використання змінної \"%s\" у різних інструкціях declare не підтримується"
 
-#: preproc.y:9971 preproc.y:15335
+#: preproc.y:9978 preproc.y:15379
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "курсор \"%s\" вже визначено"
 
-#: preproc.y:10401
+#: preproc.y:10418
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "непідтримуваний синтаксис LIMIT #,# передано до сервера"
 
-#: preproc.y:10726 preproc.y:10733
+#: preproc.y:10743 preproc.y:10750
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "підзапит в FROM повинен мати псевдонім"
 
-#: preproc.y:15063
+#: preproc.y:15100 preproc.y:15107
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS не може містити INTO"
 
-#: preproc.y:15099
+#: preproc.y:15143
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "очікувалося \"@\", знайдено \"%s\""
 
-#: preproc.y:15111
+#: preproc.y:15155
 #, c-format
 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
 msgstr "підтримуються лише протоколи \"tcp\" та \"unix\" і тип бази даних \"postgresql\""
 
-#: preproc.y:15114
+#: preproc.y:15158
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "очікувалося \"://\", знайдено \"%s\""
 
-#: preproc.y:15119
+#: preproc.y:15163
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-сокети працюють лише з \"localhost\", але не з \"%s\""
 
-#: preproc.y:15145
+#: preproc.y:15189
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "очікувалось \"postgresql\", знайдено \"%s\""
 
-#: preproc.y:15148
+#: preproc.y:15192
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "неприпустимий тип підключення: %s"
 
-#: preproc.y:15157
+#: preproc.y:15201
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "очікувалось \"@\" або \"://\", знайдено \"%s\""
 
-#: preproc.y:15232 preproc.y:15250
+#: preproc.y:15276 preproc.y:15294
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "неприпустимий тип даних"
 
-#: preproc.y:15261 preproc.y:15278
+#: preproc.y:15305 preproc.y:15322
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "неповний оператор"
 
-#: preproc.y:15264 preproc.y:15281
+#: preproc.y:15308 preproc.y:15325
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "нерозпізнаний токен \"%s\""
 
-#: preproc.y:15555
+#: preproc.y:15595
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr "точність/масштаб можна вказати лише для типів даних numeric і decimal"
 
-#: preproc.y:15567
+#: preproc.y:15607
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "специфікація інтервалу тут не допускається"
 
-#: preproc.y:15719 preproc.y:15771
+#: preproc.y:15767 preproc.y:15819
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "занадто багато рівнів у визначенні вкладеної структури/об'єднання"
 
-#: preproc.y:15910
+#: preproc.y:15970
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "вказівників на varchar не реалізовано"
 
-#: preproc.y:16097 preproc.y:16122
+#: preproc.y:16157 preproc.y:16182
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "використовується непідтримуваний оператор DESCRIBE"
 
-#: preproc.y:16369
+#: preproc.y:16429
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "команда EXEC SQL VAR не допускає ініціалізатор"
 
-#: preproc.y:16685
+#: preproc.y:16746
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "вхідні масиви індикаторів не допускаються"
 
-#: preproc.y:16906
+#: preproc.y:16967
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "у визначенні змінної оператор не допускається"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16947
+#: preproc.y:17008
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s в або поблизу \"%s\""
@@ -521,62 +525,62 @@ msgstr "%s в або поблизу \"%s\""
 msgid "out of memory"
 msgstr "недостатньо пам'яті"
 
-#: type.c:212 type.c:676
+#: type.c:214 type.c:685
 #, c-format
 msgid "unrecognized variable type code %d"
 msgstr "нерозпізнаний код типу змінної %d"
 
-#: type.c:261
+#: type.c:263
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
 msgstr "змінна \"%s\" прихована локальною змінною іншого типу"
 
-#: type.c:263
+#: type.c:265
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
 msgstr "змінна \"%s\" прихована локальною змінною"
 
-#: type.c:275
+#: type.c:277
 #, c-format
 msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
 msgstr "змінна-індикатор \"%s\" прихована локальною змінною іншого типу"
 
-#: type.c:277
+#: type.c:279
 #, c-format
 msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
 msgstr "змінна-індикатор \"%s\" прихована локальною змінною"
 
-#: type.c:285
+#: type.c:287
 #, c-format
 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
 msgstr "індикатор для масиву/вказівника повинен бути масивом/вказівником"
 
-#: type.c:289
+#: type.c:291
 #, c-format
 msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
 msgstr "вкладені масиви не підтримуються (окрім рядків)"
 
-#: type.c:331
+#: type.c:333
 #, c-format
 msgid "indicator for struct has to be a struct"
 msgstr "індикатор структури повинен бути структурою"
 
-#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
 #, c-format
 msgid "indicator for simple data type has to be simple"
 msgstr "індикатор для простого типу даних повинен бути простим"
 
-#: type.c:616
+#: type.c:625
 #, c-format
 msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
 msgstr "індикатор структури \"%s\" має занадто мало елементів"
 
-#: type.c:624
+#: type.c:633
 #, c-format
 msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
 msgstr "індикатор структури \"%s\" має занадто багато елементів"
 
-#: type.c:735
+#: type.c:744
 #, c-format
 msgid "unrecognized descriptor item code %d"
 msgstr "нерозпізнаний код елементу дескриптора %d"
index 783ca5291e259bac23724229e4a8abb544c1825e..5cc3e5a0bd3365280524a0eed2930c443242d340 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgresql\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 17:13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-20 20:30\n"
 "Last-Translator: pasha_golub\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
@@ -11,45 +11,65 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
 "X-Crowdin-Project: postgresql\n"
 "X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/bin/initdb/po/initdb.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_12_STABLE/initdb.pot\n"
 
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:188
 #, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ний ÐºÐ°Ñ\82алог: %s"
+msgid "fatal: "
+msgstr "збÑ\96й: "
 
-#: ../../common/exec.c:146
+#: ../../../src/common/logging.c:195
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "помилка: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:202
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "попередження: "
+
+#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "не вдалося визначити поточний каталог: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "невірний бінарний файл \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:195
+#: ../../common/exec.c:207
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:202
+#: ../../common/exec.c:215
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "неможливо знайти \"%s\" для виконання"
 
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "неможливо змінити директорію на \"%s\": %s"
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося змінити каталог в \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:288
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "неможливо прочитати символічне посилання \"%s\""
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не можливо прочитати символічне послання \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:541
 #, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "помилка pclose: %s"
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "помилка pclose: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
+#: initdb.c:339
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостатньо пам'яті"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98
@@ -62,96 +82,86 @@ msgstr "недостатньо пам'яті\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (внутрішня помилка)\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
-#, c-format
-msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../common/file_utils.c:162
+#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183
 #, c-format
-msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити каталог \"%s\": %s\n"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:198
+#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48
 #, c-format
-msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося прочитати каталог \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291
-#: ../../common/file_utils.c:367
+#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69
 #, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося прочитати каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376
+#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285
+#: ../../common/file_utils.c:359
 #, c-format
-msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося fsync файл \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:387
+#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367
 #, c-format
-msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: неможливо перейменувати файл \"%s\" на \"%s\": %s\n"
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/pgfnames.c:45
+#: ../../common/file_utils.c:377
 #, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %s\n"
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл \"%s\" Ð½Ð° \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/pgfnames.c:72
+#: ../../common/pgfnames.c:74
 #, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %s\n"
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/pgfnames.c:84
+#: ../../common/restricted_token.c:69
 #, c-format
-msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не вдалося закрити каталог \"%s\": %s\n"
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
+msgstr "не вдалося створити обмежені токени на цій платформі"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:68
+#: ../../common/restricted_token.c:78
 #, c-format
-msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s: УВАГА: не вдалося створити обмежені токени на цій платформі\n"
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "не вдалося відкрити токен процесу: код помилки %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:77
+#: ../../common/restricted_token.c:91
 #, c-format
-msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити токен процесу: код помилки %lu\n"
-
-#: ../../common/restricted_token.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
-msgstr "%s: не вдалося виділити SID: код помилки %lu\n"
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "не вдалося виділити SID: код помилки %lu"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:110
 #, c-format
-msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: не вдалося створити обмежений токен: код помилки %lu\n"
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "не вдалося створити обмежений токен: код помилки %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:132
+#: ../../common/restricted_token.c:131
 #, c-format
-msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "%s: не вдається запустити процес для команди \"%s\": код помилки %lu\n"
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "не вдалося запустити процес для команди \"%s\": код помилки %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:170
+#: ../../common/restricted_token.c:169
 #, c-format
-msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: не вдалося перезапустити з обмеженим токеном: код помилки %lu\n"
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "не вдалося перезапустити з обмеженим токеном: код помилки %lu"
 
-#: ../../common/restricted_token.c:186
+#: ../../common/restricted_token.c:185
 #, c-format
-msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-msgstr "%s: не вдалося отримати код завершення підпроцеса: код помилки %lu\n"
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "не вдалося отримати код завершення підпроцесу: код помилки %lu"
 
-#: ../../common/rmtree.c:77
+#: ../../common/rmtree.c:79
 #, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ñ\96д Ñ\84айлÑ\83 Ð°Ð±Ð¾ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 \"%s\": %s\n"
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ñ\84айл Ð°Ð±Ð¾ ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121
+#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113
 #, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не вдалося видалити файл або каталог \"%s\": %s\n"
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося видалити файл або каталог \"%s\": %m"
 
 #: ../../common/username.c:43
 #, c-format
@@ -182,22 +192,17 @@ msgstr "команду не знайдено"
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "дочірній процес завершився з кодом виходу %d"
 
-#: ../../common/wait_error.c:61
+#: ../../common/wait_error.c:62
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "дочірній процес перервано через помилку 0х%X"
 
-#: ../../common/wait_error.c:71
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочірній процес перервано через сигнал %s"
-
-#: ../../common/wait_error.c:75
+#: ../../common/wait_error.c:66
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочірній процес перервано через сигнал %d"
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "дочірній процес перервано через сигнал %d: %s"
 
-#: ../../common/wait_error.c:80
+#: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "дочірній процес завершився з невизнаним статусом %d"
@@ -212,216 +217,222 @@ msgstr "не вдалося встановити сполучення для \"%
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "не вдалося встановити сполучення для \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:339
+#: initdb.c:495 initdb.c:1534
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: бракує пам'яті\n"
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читання: %m"
 
-#: initdb.c:495 initdb.c:1541
+#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\" для читання: %s\n"
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для запису: %m"
 
-#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895
+#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889
 #, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\" для запису: %s\n"
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося записати файл \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901
+#: initdb.c:582
 #, c-format
-msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося записати файл \"%s\": %s\n"
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося виконати команду \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:586
+#: initdb.c:600
 #, c-format
-msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося виконати команду \"%s\": %s\n"
+msgid "removing data directory \"%s\""
+msgstr "видалення даних з директорії \"%s\""
 
 #: initdb.c:602
 #, c-format
-msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: видалення даних з директорі\"%s\"\n"
+msgid "failed to remove data directory"
+msgstr "не вдалося видалити дані директорії"
 
-#: initdb.c:605
+#: initdb.c:606
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove data directory\n"
-msgstr "%s: не вдалося видалити дані директорії\n"
+msgid "removing contents of data directory \"%s\""
+msgstr "видалення даних з директорії \"%s\""
 
-#: initdb.c:611
+#: initdb.c:609
 #, c-format
-msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: видалення даних з директорії \"%s\"\n"
+msgid "failed to remove contents of data directory"
+msgstr "не вдалося видалити дані директорії"
 
 #: initdb.c:614
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
-msgstr "%s: не вдалося видалити дані директорії\n"
+msgid "removing WAL directory \"%s\""
+msgstr "видалення WAL директорії \"%s\""
 
-#: initdb.c:620
+#: initdb.c:616
 #, c-format
-msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: видалення WAL з директорії \"%s\"\n"
+msgid "failed to remove WAL directory"
+msgstr "не вдалося видалити директорію WAL"
 
-#: initdb.c:623
+#: initdb.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
-msgstr "%s: не вдалося видалити директорію WAL\n"
+msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
+msgstr "видалення даних з директорії WAL \"%s\""
 
-#: initdb.c:629
+#: initdb.c:622
 #, c-format
-msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: видалення даних з директорії WAL \"%s\"\n"
+msgid "failed to remove contents of WAL directory"
+msgstr "не вдалося видалити дані директорії WAL"
 
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:629
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
-msgstr "%s: не вдалося видалити дані директорії WAL\n"
+msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "директорія даних \"%s\" не видалена за запитом користувача"
 
-#: initdb.c:641
+#: initdb.c:633
 #, c-format
-msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: директорія з даними \"%s\" не видалена за запитом користувача\n"
+msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "директорія WAL \"%s\" не видалена за запитом користувача"
 
-#: initdb.c:646
+#: initdb.c:651
 #, c-format
-msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: директорія WAL \"%s\" не видалена за запитом користувача\n"
+msgid "cannot be run as root"
+msgstr "не може виконуватись як root"
 
-#: initdb.c:667
+#: initdb.c:653
 #, c-format
-msgid "%s: cannot be run as root\n"
-"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 "own the server process.\n"
-msgstr "%s: неможливо запустити від імені суперкористувача\n"
-" Будь ласка, увійдіть (за допомогою, наприклад, \"su\"), як (непривілейований) користувач, від імені якого буде запущено серверний процес. \n"
+msgstr "Будь ласка, увійдіть (за допомогою, наприклад, \"su\") як (непривілейований) користувач, від імені якого буде запущено серверний процес. \n"
 
-#: initdb.c:703
+#: initdb.c:686
 #, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" невірне ім'я серверного кодування\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
+msgstr "\"%s\" невірне ім'я серверного кодування"
 
-#: initdb.c:823
+#: initdb.c:817
 #, c-format
-msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s: файл \"%s\" не існує\n"
+msgid "file \"%s\" does not exist"
+msgstr "файл \"%s\" не існує"
 
-#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844
+#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835
 #, c-format
 msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
 "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 msgstr "Це означає, що ваша інсталяція пошкоджена або в параметрі -L задана неправильна директорія.\n"
 
-#: initdb.c:831
+#: initdb.c:824
 #, c-format
-msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: немає доступу до файлу \"%s\": %s\n"
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "немає доступу до файлу \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:842
+#: initdb.c:833
 #, c-format
-msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-msgstr "%s: файл \"%s\" не є звичайним файлом\n"
+msgid "file \"%s\" is not a regular file"
+msgstr "файл \"%s\" не є звичайним файлом"
 
-#: initdb.c:990
+#: initdb.c:978
+#, c-format
+msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
+msgstr "обирається реалізація динамічної спільної пам'яті ... "
+
+#: initdb.c:987
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "обирається значення max_connections ... \n"
 " "
 
-#: initdb.c:1020
+#: initdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "обирається значення shared_buffers... "
 
-#: initdb.c:1053
+#: initdb.c:1052
 #, c-format
-msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "обиÑ\80аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\80еалÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\87ноÑ\97 Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\97 Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 ... "
+msgid "selecting default time zone ... "
+msgstr "обиÑ\80аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\87аÑ\81овий Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81 Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ñ\87Ñ\83ваннÑ\8fм ... "
 
-#: initdb.c:1088
+#: initdb.c:1086
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "створення конфігураційних файлів... "
 
-#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365
+#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359
 #, c-format
-msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: неможливо змінити дозволи \"%s\": %s\n"
+msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
+msgstr "неможливо змінити дозволи \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1388
+#: initdb.c:1381
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "виконуємо сценарій ініціалізації ... "
 
-#: initdb.c:1401
+#: initdb.c:1393
 #, c-format
-msgid "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
-"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
-msgstr "%s: вхідний файл \"%s\" не належить до PostgreSQL %s\n"
-"Перевірте вашу інсталяцію або вкажіть правильний шлях за допомогою опції -L.\n"
+msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
+msgstr "вхідний файл \"%s\" не належить PostgreSQL %s"
 
-#: initdb.c:1518
+#: initdb.c:1396
+#, c-format
+msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr "Перевірте вашу установку або вкажіть правильний перелік дій використання параметру-L.\n"
+
+#: initdb.c:1511
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Введіть новий пароль для superuser: "
 
-#: initdb.c:1519
+#: initdb.c:1512
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Введіть знову: "
 
-#: initdb.c:1522
+#: initdb.c:1515
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Паролі не співпадають.\n"
 
-#: initdb.c:1548
+#: initdb.c:1541
 #, c-format
-msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося прочитати пароль з файлу \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося прочитати пароль з файлу \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1551
+#: initdb.c:1544
 #, c-format
-msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
-msgstr "%s: файл з паролями \"%s\" є порожнім\n"
+msgid "password file \"%s\" is empty"
+msgstr "файл з паролями \"%s\" є порожнім"
 
-#: initdb.c:2133
+#: initdb.c:2107
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "отримано сигнал\n"
 
-#: initdb.c:2139
+#: initdb.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "не вдалося написати у дочірній процес: %s\n"
 
-#: initdb.c:2147
+#: initdb.c:2121
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ok\n"
 
-#: initdb.c:2237
+#: initdb.c:2211
 #, c-format
-msgid "%s: setlocale() failed\n"
-msgstr "%s: setlocale() завершився невдало\n"
+msgid "setlocale() failed"
+msgstr "setlocale() завершився невдало"
 
-#: initdb.c:2259
+#: initdb.c:2232
 #, c-format
-msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не вдалося відновити старі локалі \"%s\"\n"
+msgid "failed to restore old locale \"%s\""
+msgstr "не вдалося відновити старі локалі \"%s\""
 
-#: initdb.c:2269
+#: initdb.c:2241
 #, c-format
-msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не допустиме ім'я локалі \"%s\"\n"
+msgid "invalid locale name \"%s\""
+msgstr "не допустиме ім'я локалі \"%s\""
 
-#: initdb.c:2281
+#: initdb.c:2252
 #, c-format
-msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
-msgstr "%s: недопустимі параметри локалі; перевірте змінні середовища LANG та LC_*\n"
+msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
+msgstr "неприпустимі параметри локалі; перевірте LANG та LC_* змінні середовища"
 
-#: initdb.c:2309
+#: initdb.c:2279
 #, c-format
-msgid "%s: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s: невідповідність кодування\n"
+msgid "encoding mismatch"
+msgstr "невідповідність кодування"
 
-#: initdb.c:2311
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
 "selected locale uses (%s) do not match.  This would lead to\n"
@@ -432,64 +443,64 @@ msgstr "Кодування, яке ви вибрали (%s), та кодуван
 "Це може спричинити некоректну поведінку у функціях, що обробляють символьні рядки.\n"
 "Перезапустіть %s і не вказуйте явне кодування або виберіть відповідну комбінацію.\n"
 
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2353
 #, c-format
 msgid "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n\n"
 msgstr "%s ініціалізує кластер баз даних PostgreSQL.\n\n"
 
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2354
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Використання:\n"
 
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2355
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2356
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Options:\n"
 msgstr "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: initdb.c:2387
+#: initdb.c:2357
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, -- auth=METHOD метод аутентифікації за замовчуванням для локальних підключень\n"
 
-#: initdb.c:2388
+#: initdb.c:2358
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr "      --auth-host=METHOD     метод аутентифікації за замовчуванням для локального TCP/IP підключення\n"
 
-#: initdb.c:2389
+#: initdb.c:2359
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr "      --auth-local=METHOD   метод аутентифікації за замовчуванням для локального під'єднання через сокет\n"
 
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2360
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D - pgdata =] DATADIR розташування кластеру цієї бази даних\n"
 
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2361
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING встановлення кодування за замовчуванням для нової бази даних\n"
 
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2362
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr "  -g, --allow-group-access дозволити читати/виконувати у каталозі даних для групи\n"
 
-#: initdb.c:2393
+#: initdb.c:2363
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=LOCALE       встановлює локаль за замовчуванням для нових баз даних\n"
 
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2364
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
 "      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -500,103 +511,103 @@ msgstr "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
 "                            встановлення локалі за замовчуванням для відповідної категорії в\n"
 "                            нових базах даних (замість значення з середовища)\n"
 
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2368
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           еквівалентно --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2369
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "      --pwfile=FILE         прочитати пароль для нового суперкористувача з файлу\n"
 
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2370
 #, c-format
 msgid "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            default text search configuration\n"
 msgstr "  -T, --text-search-config=CFG                             конфігурація текстового пошуку за замовчуванням\n"
 
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2372
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME         ім'я суперкористувача бази даних\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2373
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt           запитувати пароль нового суперкористувача\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2374
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       розташування журналу попереднього запису\n"
 
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2375
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=SIZE     розмір сегментів WAL у мегабайтах\n"
 
-#: initdb.c:2406
+#: initdb.c:2376
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Less commonly used options:\n"
 msgstr "\n"
 "Рідковживані параметри:\n"
 
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2377
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug             генерувати багато налагоджувальних повідомлень\n"
 
-#: initdb.c:2408
+#: initdb.c:2378
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      використовувати контрольні суми сторінок\n"
 
-#: initdb.c:2409
+#: initdb.c:2379
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              розташування вхідних файлів\n"
 
-#: initdb.c:2410
+#: initdb.c:2380
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean             не очищувати після помилок\n"
 " \n"
 
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2381
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync          не чекати на безпечний запис змін на диск\n"
 
-#: initdb.c:2412
+#: initdb.c:2382
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                показати внутрішні налаштування\n"
 
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2383
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
 msgstr "  -S, --sync-only           синхронізувати тільки каталог даних\n"
 
-#: initdb.c:2414
+#: initdb.c:2384
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Other options:\n"
 msgstr "\n"
 "Інші параметри:\n"
 
-#: initdb.c:2415
+#: initdb.c:2385
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version            вивести інформацію про версію і вийти\n"
 
-#: initdb.c:2416
+#: initdb.c:2386
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help               показати цю довідку, потім вийти\n"
 
-#: initdb.c:2417
+#: initdb.c:2387
 #, c-format
 msgid "\n"
 "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -604,73 +615,64 @@ msgid "\n"
 msgstr "\n"
 "Якщо каталог даних не вказано, використовується змінна середовища PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2389
 #, c-format
 msgid "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr "\n"
-"Про помилки повідомляйте на <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Про помилки повідомляйте на <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2427
-msgid "\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
-"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
-msgstr "\n"
-"УВАГА: активовано автентифікацію \"trust\" для локальних підключень\n"
-"Ви можете обрати іншу, вказавши її у файлі pg_hba.conf, або за допомогою параметру -A, чи\n"
-"--auth-local і --auth-host під час наступного запуску initdb.\n"
+#: initdb.c:2417
+#, c-format
+msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
+msgstr "неприпустимий спосіб автентифікації \"%s\" для \"%s\" підключення"
 
-#: initdb.c:2449
+#: initdb.c:2433
 #, c-format
-msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
-msgstr "%s: неприпустимий метод автентифікації \"%s\" для підключень \"%s\"\n"
+msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication"
+msgstr "необхідно вказати пароль суперкористувача для активації автентифікації %s"
 
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2460
 #, c-format
-msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr "%s: необхідно вказати пароль суперкористувача для активації автентифікації %s\n"
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "каталог даних не вказано"
 
-#: initdb.c:2493
+#: initdb.c:2462
 #, c-format
-msgid "%s: no data directory specified\n"
-"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+msgid "You must identify the directory where the data for this database system\n"
 "will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 "environment variable PGDATA.\n"
-msgstr "%s: не вказано каталог даних\n"
-"Вам необхідно вказати каталог, де будуть знаходитись дані цієї системи \n"
-"баз даних. Використайте для цього параметр -D або змінну середовища\n"
-"PGDATA.\n"
+msgstr "Вам потрібно ідентифікувати каталог, у якому будуть розташовані дані для цієї бази даних. Зробіть це за допомогою параметру -D або змінного середовища PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2497
 #, c-format
 msgid "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 "same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation.\n"
+"Check your installation."
 msgstr "Програма \"postgres\" потрібна для %s, але не знайдена в тому \n"
 "ж каталозі, що й \"%s\".\n"
-"Перевірте вашу установку.\n"
+"Перевірте вашу установку."
 
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2502
 #, c-format
 msgid "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 "but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation.\n"
+"Check your installation."
 msgstr "Програма \"postgres\" була знайдена \"%s\", \n"
-"але не була тієї ж версії, що %s.\n"
-"Перевірте вашу установку.\n"
+"але не була тієї ж версії, що й %s.\n"
+"Перевірте вашу установку."
 
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2521
 #, c-format
-msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: розташування вхідного файлу має бути абсолютним шляхом\n"
+msgid "input file location must be an absolute path"
+msgstr "розташування вхідного файлу має бути абсолютним шляхом"
 
-#: initdb.c:2574
+#: initdb.c:2538
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Кластер бази даних буде ініціалізовано з локалізацією \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2577
+#: initdb.c:2541
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locales\n"
 "  COLLATE:  %s\n"
@@ -687,206 +689,206 @@ msgstr "Кластер бази даних буде ініціалізовано
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2601
+#: initdb.c:2565
 #, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не вдалося знайти відповідне кодування для локалі \"%s\"\n"
+msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
+msgstr "не вдалося знайти відповідне кодування для локалі \"%s\""
 
-#: initdb.c:2603
+#: initdb.c:2567
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "Перезапустіть %s з параметром -E.\n"
 
-#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266
+#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
 
-#: initdb.c:2617
+#: initdb.c:2581
 #, c-format
 msgid "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
 "The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
 msgstr "Кодування \"%s\", що очікується локалізацією, не дозволено у якості кодування сервера.\n"
 "Замість нього буде встановлене кодування \"%s\" за замовчуванням.\n"
 
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2586
 #, c-format
-msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
-msgstr "%s: локалізація \"%s\" потребує кодування \"%s\", що не підтримується\n"
+msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
+msgstr "локалізація \"%s\" потребує кодування \"%s\", що не підтримується"
 
-#: initdb.c:2626
+#: initdb.c:2589
 #, c-format
 msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
 "Rerun %s with a different locale selection.\n"
 msgstr "Кодування \"%s\" не дозволяється у якості кодування сервера.\n"
 "Перезапустіть %s, обравши іншу локалізацію.\n"
 
-#: initdb.c:2635
+#: initdb.c:2598
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr "Кодування бази даних за замовчуванням встановлено: \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2705
+#: initdb.c:2666
 #, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не вдалося знайти відповідну конфігурацію текстового пошуку для локалі\"%s\"\n"
+msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
+msgstr "не вдалося знайти відповідну конфігурацію текстового пошуку для локалі\"%s\""
 
-#: initdb.c:2716
+#: initdb.c:2677
 #, c-format
-msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
-msgstr "%s: попередження: відповідна конфігурація текстового пошуку для локалі \"%s\" невідома\n"
+msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
+msgstr "відповідна конфігурація текстового пошуку для локалі \"%s\" невідома"
 
-#: initdb.c:2721
+#: initdb.c:2682
 #, c-format
-msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: попередження: вказана конфігурація текстового пошуку \"%s\" може не підходити локалі \"%s\"\n"
+msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
+msgstr "вказана конфігурація текстового пошуку \"%s\" може не підходити локалі \"%s\""
 
-#: initdb.c:2726
+#: initdb.c:2687
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Конфігурація текстового пошуку за замовчуванням буде встановлена в \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2770 initdb.c:2856
+#: initdb.c:2731 initdb.c:2813
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "створення каталогу %s... "
 
-#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992
+#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946
 #, c-format
-msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося створити каталог \"%s\": %s\n"
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося створити каталог \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2788 initdb.c:2874
+#: initdb.c:2748 initdb.c:2831
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "виправляю дозволи для створеного каталогу %s... "
 
-#: initdb.c:2794 initdb.c:2880
+#: initdb.c:2754 initdb.c:2837
 #, c-format
-msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося змінити дозволи каталогу \"%s\": %s\n"
+msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося змінити дозволи каталогу \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2809 initdb.c:2895
+#: initdb.c:2768 initdb.c:2851
 #, c-format
-msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
-msgstr "%s: каталог \"%s\" існує, але він не порожній\n"
+msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
+msgstr "каталог \"%s\" існує, але він не порожній"
 
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2773
 #, c-format
 msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
 "the directory \"%s\" or run %s\n"
 "with an argument other than \"%s\".\n"
 msgstr "Якщо ви хочете створити нову систему бази даних, видаліть або очистіть каталог \"%s\", або запустіть %s з іншим аргументом, ніж \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279
+#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232
 #, c-format
-msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: немає доступу до каталогу \"%s\": %s\n"
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "помилка доступу до каталогу \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2804
 #, c-format
-msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: розташування WAL каталогу має бути абсолютним шляхом\n"
+msgid "WAL directory location must be an absolute path"
+msgstr "розташування WAL каталогу має бути абсолютним шляхом"
 
-#: initdb.c:2901
+#: initdb.c:2856
 #, c-format
 msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
 "\"%s\".\n"
 msgstr "Якщо ви хочете зберегти WAL, видаліть або спорожніть каталог \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2870
 #, c-format
-msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося створити символічне посилання \"%s\": %s\n"
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не можливо створити символічне послання \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2921
+#: initdb.c:2875
 #, c-format
-msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-msgstr "%s: символічні посилання не підтримуються цією платформою"
+msgid "symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "символічні посилання не підтримуються цією платформою"
 
-#: initdb.c:2945
+#: initdb.c:2899
 #, c-format
 msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Він містить файл з крапкою або невидимий файл, можливо це точка під'єднання.\n"
 
-#: initdb.c:2948
+#: initdb.c:2902
 #, c-format
 msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Він містить каталог lost+found, можливо це точка під'єднання.\n"
 
-#: initdb.c:2951
+#: initdb.c:2905
 #, c-format
 msgid "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
 "Create a subdirectory under the mount point.\n"
 msgstr "Не рекомендується використовувати точку під'єднання у якості каталогу даних.\n"
 "Створіть підкаталог і використайте його.\n"
 
-#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:2931
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "створення підкаталогів... "
 
-#: initdb.c:3024
+#: initdb.c:2977
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "виконується кінцева фаза ініціалізації ... "
 
-#: initdb.c:3183
+#: initdb.c:3134
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Виконується у режимі налагодження.\n"
 
-#: initdb.c:3187
+#: initdb.c:3138
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "Виконується у режимі 'no-clean'. Помилки не будуть виправлені.\n"
 
-#: initdb.c:3264
+#: initdb.c:3215
 #, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")"
 
-#: initdb.c:3284 initdb.c:3377
+#: initdb.c:3236 initdb.c:3325
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "синхронізація даних з диском ... "
 
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:3245
 #, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr "%s: неможливо вказати одночасно пароль і файл паролю\n"
+msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
+msgstr "неможливо вказати одночасно пароль і файл паролю"
 
-#: initdb.c:3319
+#: initdb.c:3270
 #, c-format
-msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
-msgstr "%s: аргумент --wal-segsize повинен бути числом\n"
+msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
+msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути числом"
 
-#: initdb.c:3326
+#: initdb.c:3275
 #, c-format
-msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
-msgstr "%s: аргумент --wal-segsize повинен бути ступенем 2 між 1 і 1024\n"
+msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
+msgstr "аргумент --wal-segsize повинен бути ступенем 2 між 1 і 1024"
 
-#: initdb.c:3344
+#: initdb.c:3292
 #, c-format
-msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
-msgstr "%s: неприпустиме ім'я суперкористувача \"%s\"; імена ролей не можуть починатися на \"pg_\"\n"
+msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
+msgstr "неприпустиме ім'я суперкористувача \"%s\"; імена ролей не можуть починатися на \"pg_\""
 
-#: initdb.c:3348
+#: initdb.c:3296
 #, c-format
 msgid "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 "This user must also own the server process.\n\n"
 msgstr "Файли цієї бази даних будуть належати користувачеві \"%s\".\n"
 "Від імені цього користувача повинен запускатися процес сервера.\n\n"
 
-#: initdb.c:3364
+#: initdb.c:3312
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Контроль цілісності сторінок даних увімкнено.\n"
 
-#: initdb.c:3366
+#: initdb.c:3314
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Контроль цілісності сторінок даних вимкнено.\n"
 
-#: initdb.c:3383
+#: initdb.c:3331
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Sync to disk skipped.\n"
@@ -895,12 +897,24 @@ msgstr "\n"
 "Синхронізація з диском пропущена.\n"
 "Каталог з даними може бути пошкоджено під час аварійного завершення роботи операційної системи.\n"
 
+#: initdb.c:3336
+#, c-format
+msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
+msgstr "увімкнення автентифікації \"довіри\" для локальних підключень"
+
+#: initdb.c:3337
+#, c-format
+msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr "Ви можете змінити це, змінивши pg_hba.conf або скориставшись опцією -A, або\n"
+"--auth-local і --auth-host, наступний раз, коли ви запускаєте initdb.\n"
+
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3409
+#: initdb.c:3362
 msgid "logfile"
 msgstr "logfile"
 
-#: initdb.c:3411
+#: initdb.c:3364
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Success. You can now start the database server using:\n\n"
index 70ed8c1c5b10db1de1a8b4096817e6dd342f5edc..61b792b7915951d07a08519469884313a0b563ef 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgresql\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 21:41\n"
-"Last-Translator: pasha_golub <pavlo.golub@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-20 20:23\n"
+"Last-Translator: pasha_golub\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
 "X-Crowdin-Project: postgresql\n"
 "X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/bin/pg_archivecleanup/po/pg_archivecleanup.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_12_STABLE/pg_archivecleanup.pot\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:72
+#: ../../../src/common/logging.c:188
 #, c-format
-msgid "%s: archive location \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s: архівного розташування \"%s\" не існує\n"
+msgid "fatal: "
+msgstr "збій: "
 
-#: pg_archivecleanup.c:148
+#: ../../../src/common/logging.c:195
 #, c-format
-msgid "%s: file \"%s\" would be removed\n"
-msgstr "%s: файл \"%s\" буде видалено\n"
+msgid "error: "
+msgstr "помилка: "
 
-#: pg_archivecleanup.c:154
+#: ../../../src/common/logging.c:202
 #, c-format
-msgid "%s: removing file \"%s\"\n"
-msgstr "%s: видаляємо файл \"%s\"\n"
+msgid "warning: "
+msgstr "попередження: "
 
-#: pg_archivecleanup.c:160
+#: pg_archivecleanup.c:68
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: could not remove file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ПОМИЛКА: не вдалося видалити файл \"%s\":%s\n"
+msgid "archive location \"%s\" does not exist"
+msgstr "архівного розташування \"%s\" не існує"
 
-#: pg_archivecleanup.c:168
+#: pg_archivecleanup.c:154
 #, c-format
-msgid "%s: could not read archive location \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося прочитати архівне розташування \"%s\":%s\n"
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "не можливо видалити файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_archivecleanup.c:171
+#: pg_archivecleanup.c:162
 #, c-format
-msgid "%s: could not close archive location \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося закрити архівне розташування \"%s\":%s\n"
+msgid "could not read archive location \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося прочитати архівне розташування \"%s\":%m"
 
-#: pg_archivecleanup.c:175
+#: pg_archivecleanup.c:165
 #, c-format
-msgid "%s: could not open archive location \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити архівне розташування \"%s\":%s\n"
+msgid "could not close archive location \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося закрити архівне розташування \"%s\":%m"
 
-#: pg_archivecleanup.c:248
+#: pg_archivecleanup.c:169
 #, c-format
-msgid "%s: invalid file name argument\n"
-msgstr "%s: недійсна назва файла з аргументом\n"
+msgid "could not open archive location \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося відкрити архівне розташування \"%s\":%m"
 
-#: pg_archivecleanup.c:249 pg_archivecleanup.c:321 pg_archivecleanup.c:342
-#: pg_archivecleanup.c:354 pg_archivecleanup.c:361
+#: pg_archivecleanup.c:242
+#, c-format
+msgid "invalid file name argument"
+msgstr "недійсна назва файла з аргументом"
+
+#: pg_archivecleanup.c:243 pg_archivecleanup.c:316 pg_archivecleanup.c:337
+#: pg_archivecleanup.c:349 pg_archivecleanup.c:356
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:262
+#: pg_archivecleanup.c:256
 #, c-format
 msgid "%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n\n"
 msgstr "%s видаляє старі WAL-файли з архівів PostgreSQL.\n\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:263
+#: pg_archivecleanup.c:257
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Використання:\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:264
+#: pg_archivecleanup.c:258
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... РОЗТАШУВАННЯ_АРХІВА НАЙДАВНІШИЙ_ЗБЕРЕЖЕНИЙ_WAL_ФАЙЛ\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:265
+#: pg_archivecleanup.c:259
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Options:\n"
 msgstr "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:266
+#: pg_archivecleanup.c:260
 #, c-format
 msgid "  -d             generate debug output (verbose mode)\n"
 msgstr "  -d генерує налагоджувальні повідомлення (детальний режим)\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:267
+#: pg_archivecleanup.c:261
 #, c-format
 msgid "  -n             dry run, show the names of the files that would be removed\n"
 msgstr "  -n             сухий запуск, показує тільки ті файли, які будуть видалені\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:268
+#: pg_archivecleanup.c:262
 #, c-format
 msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version  показати версію, потім вийти\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:269
+#: pg_archivecleanup.c:263
 #, c-format
 msgid "  -x EXT         clean up files if they have this extension\n"
 msgstr "  -x EXT         прибрати файли з цим розширенням\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:270
+#: pg_archivecleanup.c:264
 #, c-format
 msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help     показати цю довідку, потім вийти\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:271
+#: pg_archivecleanup.c:265
 #, c-format
 msgid "\n"
-"For use as archive_cleanup_command in recovery.conf when standby_mode = on:\n"
+"For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %%r'\n"
 "e.g.\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n"
 msgstr "\n"
-"Для використання в якості archive_cleanup_command у recovery.conf при standby_mode = on:\n"
-"  archive_cleanup_command = ' pg_archivecleanup [OPTION]... РОЗТАШУВАННЯ_АРХІВА %%r'\n"
-"наприклад:\n"
+"Для використання як archive_cleanup_command у postgresql.conf:\n"
+"  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %%r'\n"
+"напр.\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:276
+#: pg_archivecleanup.c:270
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Or for use as a standalone archive cleaner:\n"
@@ -133,30 +137,25 @@ msgstr "\n"
 "наприклад:\n"
 "  pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:280
+#: pg_archivecleanup.c:274
 #, c-format
 msgid "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr "\n"
-"Про помилки повідомляйте <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: pg_archivecleanup.c:341
-#, c-format
-msgid "%s: must specify archive location\n"
-msgstr "%s: необхідно вказати розташування архіва\n"
+"Про помилки повідомляйте на <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:353
+#: pg_archivecleanup.c:336
 #, c-format
-msgid "%s: must specify oldest kept WAL file\n"
-msgstr "%s: необхідно вказати найдавніший збережений WAL-файл\n"
+msgid "must specify archive location"
+msgstr "необхідно вказати розташування архіва"
 
-#: pg_archivecleanup.c:360
+#: pg_archivecleanup.c:348
 #, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments\n"
-msgstr "%s: занадто багато аргументів командного рядка\n"
+msgid "must specify oldest kept WAL file"
+msgstr "необхідно вказати найдавніший збережений WAL-файл"
 
-#: pg_archivecleanup.c:379
+#: pg_archivecleanup.c:355
 #, c-format
-msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n"
-msgstr "%s: збереження файлу WAL \"%s\" і наступних\n"
+msgid "too many command-line arguments"
+msgstr "занадто багато аргументів командного рядка"
 
index 64b64ae34a617aa12e12a99223cfcf908afda3e1..f273f2e7ed25256d6f2e64205dee7eca1beda40e 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgresql\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 10:50+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-20 20:17\n"
 "Last-Translator: pasha_golub\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
@@ -11,48 +11,68 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "X-Crowdin-Project: postgresql\n"
 "X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/bin/psql/po/psql.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_12_STABLE/psql.pot\n"
 
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:188
 #, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ний ÐºÐ°Ñ\82алог: %s"
+msgid "fatal: "
+msgstr "збÑ\96й: "
 
-#: ../../common/exec.c:146
+#: ../../../src/common/logging.c:195
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "помилка: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:202
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "попередження: "
+
+#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "не вдалося визначити поточний каталог: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "невірний бінарний файл \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:195
+#: ../../common/exec.c:207
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "неможливо прочитати бінарний файл \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:202
+#: ../../common/exec.c:215
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "неможливо знайти \"%s\" для виконання"
 
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "неможливо змінити директорію на \"%s\": %s"
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося змінити каталог в \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:288
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "неможливо прочитати символічне посилання \"%s\""
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не можливо прочитати символічне послання \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:541
 #, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "помилка pclose: %s"
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "помилка pclose: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
+#: command.c:1218 input.c:228 mainloop.c:82 mainloop.c:386
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостатньо пам'яті"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
+#: ../../common/fe_memutils.c:98
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "недостатньо пам'яті\n"
@@ -67,7 +87,7 @@ msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "не можу знайти користувача з ефективним ID %ld: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
 msgid "user does not exist"
 msgstr "користувача не існує"
 
@@ -91,1546 +111,1611 @@ msgstr "команду не знайдено"
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "дочірній процес завершився з кодом виходу %d"
 
-#: ../../common/wait_error.c:61
+#: ../../common/wait_error.c:62
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "дочірній процес перервано через помилку 0х%X"
 
-#: ../../common/wait_error.c:71
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочірній процес перервано через сигнал %s"
-
-#: ../../common/wait_error.c:75
+#: ../../common/wait_error.c:66
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочірній процес перервано через сигнал %d"
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "дочірній процес перервано через сигнал %d: %s"
 
-#: ../../common/wait_error.c:80
+#: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочірній процес завершився з невизначеним статусом %d"
+msgstr "дочірній процес завершився з невизнаним статусом %d"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:353
 #, c-format
 msgid "(%lu row)"
 msgid_plural "(%lu rows)"
 msgstr[0] "(%lu рядок)"
-msgstr[1] "(%lu Ñ\80Ñ\8fдка)"
+msgstr[1] "(%lu Ñ\80Ñ\8fдки)"
 msgstr[2] "(%lu рядків)"
 msgstr[3] "(%lu рядка)"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:2939
+#: ../../fe_utils/print.c:3058
 #, c-format
 msgid "Interrupted\n"
 msgstr "Перервано\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3003
+#: ../../fe_utils/print.c:3122
 #, c-format
 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 msgstr "Неможливо додати заголовок до вмісту таблиці: кількість колонок %d перевищено.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3043
+#: ../../fe_utils/print.c:3162
 #, c-format
 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 msgstr "Неможливо додати комірку до вмісту таблиці: перевищено загальну кількість комірок %d.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3292
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
 #, c-format
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "невірний формат виводу (внутрішня помилка): %d"
 
-#: ../../fe_utils/psqlscan.l:724
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:729
 #, c-format
-msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
-msgstr "пропуск рекурсивного розгортання змінної \"%s\"\n"
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "пропуск рекурсивного розгортання змінної \"%s\""
 
-#: command.c:220
+#: command.c:221
 #, c-format
-msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "Невірна команда \\%s. Спробуйте \\? для допомоги.\n"
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "Невірна команда \\%s"
 
-#: command.c:222
+#: command.c:223
 #, c-format
-msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° \\%s\n"
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "СпÑ\80обÑ\83йÑ\82е \\? Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð´Ð¾Ð²Ñ\96дки."
 
-#: command.c:240
+#: command.c:241
 #, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: зайвий аргумент \"%s\" проігноровано\n"
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: зайвий аргумент \"%s\" проігноровано"
 
-#: command.c:292
+#: command.c:293
 #, c-format
-msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
-msgstr "\\%s команду проігноровано; скористайтесь \\endif або Ctrl-C, щоб вийти з поточного блоку \\if\n"
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "\\%s команду проігноровано; скористайтесь \\endif або Ctrl-C, щоб вийти з поточного блоку \\if"
 
-#: command.c:552
+#: command.c:553
 #, c-format
-msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
-msgstr "неможливо отримати домашню директорію для користувача ID %ld: %s\n"
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "неможливо отримати домашню директорію для користувача ID %ld: %s"
 
-#: command.c:570
+#: command.c:571
 #, c-format
-msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "\\%s: неможливо змінити директорію на \"%s\": %s\n"
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: неможливо змінити директорію на \"%s\": %m"
 
-#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1294
+#: command.c:596
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "На даний момент ви від'єднанні від бази даних.\n"
 
-#: command.c:602
+#: command.c:609
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" за аресою \"%s\" на порту \"%s\".\n"
+
+#: command.c:612
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" через сокет в \"%s\" на порту \"%s\".\n"
 
-#: command.c:605
+#: command.c:618
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" (за аресою \"%s\") на порту \"%s\".\n"
+
+#: command.c:621
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" на порту \"%s\".\n"
 
-#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#: command.c:930 command.c:1026 command.c:2411
 #, c-format
-msgid "no query buffer\n"
-msgstr "немає буферу запитів\n"
+msgid "no query buffer"
+msgstr "немає буферу запитів"
 
-#: command.c:928 command.c:4648
+#: command.c:963 command.c:4832
 #, c-format
-msgid "invalid line number: %s\n"
-msgstr "невірний номер рядка: %s\n"
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "невірний номер рядка: %s"
 
-#: command.c:982
+#: command.c:1017
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не пітдримує редагування вихідного коду функцій.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source."
+msgstr "Сервер (версія %s) не пітдримує редагування вихідного коду функцій."
 
-#: command.c:985
+#: command.c:1020
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує редагування визначення подання.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує редагування визначення подання."
 
-#: command.c:1067
+#: command.c:1102
 msgid "No changes"
 msgstr "Без змін"
 
-#: command.c:1144
+#: command.c:1179
 #, c-format
-msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr "%s: невірне ім'я кодування або не знайдено процедуру конверсії\n"
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr "%s: невірне ім'я кодування або не знайдено процедуру конверсії"
 
-#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174
-#: common.c:245 common.c:542 common.c:1340 common.c:1368 common.c:1476
-#: common.c:1579 common.c:1617 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1214 command.c:1853 command.c:3109 command.c:4934 common.c:175
+#: common.c:224 common.c:535 common.c:1376 common.c:1404 common.c:1512
+#: common.c:1615 common.c:1653 copy.c:490 copy.c:709 help.c:63 large_obj.c:157
+#: large_obj.c:192 large_obj.c:254
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1183
-msgid "out of memory"
-msgstr "недостатньо пам'яті"
-
-#: command.c:1186
+#: command.c:1221
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Попередня помилка відсутня."
 
-#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
-#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#: command.c:1409 command.c:1714 command.c:1728 command.c:1745 command.c:1905
+#: command.c:2142 command.c:2378 command.c:2418
 #, c-format
-msgid "\\%s: missing required argument\n"
-msgstr "\\%s: не вистачає обов'язкового аргументу\n"
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "\\%s: не вистачає обов'язкового аргументу"
 
-#: command.c:1505
+#: command.c:1540
 #, c-format
-msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
-msgstr "\\elif: не може йти після \\else\n"
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif: не може йти після \\else"
 
-#: command.c:1510
+#: command.c:1545
 #, c-format
-msgid "\\elif: no matching \\if\n"
-msgstr "\\elif: немає відповідного \\if\n"
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif: немає відповідного \\if"
 
-#: command.c:1574
+#: command.c:1609
 #, c-format
-msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
-msgstr "\\else: не може йти після \\else\n"
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\else: не може йти після \\else"
 
-#: command.c:1579
+#: command.c:1614
 #, c-format
-msgid "\\else: no matching \\if\n"
-msgstr "\\else: немає відповідного \\if\n"
+msgid "\\else: no matching \\if"
+msgstr "\\else: немає відповідного \\if"
 
-#: command.c:1619
+#: command.c:1654
 #, c-format
-msgid "\\endif: no matching \\if\n"
-msgstr "\\endif: немає відповідного \\if\n"
+msgid "\\endif: no matching \\if"
+msgstr "\\endif: немає відповідного \\if"
 
-#: command.c:1774
+#: command.c:1809
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Буфер запиту порожній."
 
-#: command.c:1796
+#: command.c:1831
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Введіть новий пароль:"
 
-#: command.c:1797
+#: command.c:1832
 msgid "Enter it again: "
-msgstr "Введіть знову:"
+msgstr "Введіть знову: "
 
-#: command.c:1801
+#: command.c:1836
 #, c-format
-msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Паролі не співпадають.\n"
+msgid "Passwords didn't match."
+msgstr "Паролі не співпадають."
 
-#: command.c:1900
+#: command.c:1935
 #, c-format
-msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
-msgstr "\\%s: не вдалося прочитати значення змінної\n"
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
+msgstr "\\%s: не вдалося прочитати значення змінної"
 
-#: command.c:2003
+#: command.c:2038
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Буфер запитів скинуто (очищено)."
 
-#: command.c:2025
+#: command.c:2060
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Історію записано до файлу \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2112
+#: command.c:2147
 #, c-format
-msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
-msgstr "\\%s: змінна середовища не повинна містити \"=\"\n"
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
+msgstr "\\%s: змінна середовища не повинна містити \"=\""
 
-#: command.c:2173
+#: command.c:2208
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не пітдримує відображнення вихідного коду функцій.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
+msgstr "Сервер (версія %s) не пітдримує відображнення вихідного коду функцій."
 
-#: command.c:2176
+#: command.c:2211
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує відображення визначення подання.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує відображення визначення подання."
 
-#: command.c:2183
+#: command.c:2218
 #, c-format
-msgid "function name is required\n"
-msgstr "необхідне ім'я функції\n"
+msgid "function name is required"
+msgstr "необхідне ім'я функції"
 
-#: command.c:2185
+#: command.c:2220
 #, c-format
-msgid "view name is required\n"
-msgstr "необхідне ім'я подання\n"
+msgid "view name is required"
+msgstr "необхідне ім'я подання"
 
-#: command.c:2315
+#: command.c:2350
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Таймер увімкнено."
 
-#: command.c:2317
+#: command.c:2352
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Таймер вимкнено."
 
-#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407
-#: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442
-#: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
-#: psqlscanslash.l:804
+#: command.c:2437 command.c:2465 command.c:3516 command.c:3519 command.c:3522
+#: command.c:3528 command.c:3530 command.c:3538 command.c:3548 command.c:3557
+#: command.c:3571 command.c:3588 command.c:3646 common.c:71 copy.c:333
+#: copy.c:405 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
 #, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
 
-#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2849 startup.c:240 startup.c:291
 msgid "Password: "
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль: "
 
-#: command.c:2819 startup.c:262
+#: command.c:2854 startup.c:288
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Пароль користувача %s:"
 
-#: command.c:2869
+#: command.c:2925
 #, c-format
-msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
-msgstr "Мають бути введені усі параметри з'єднання, оскільки відсутнє підключення до бази даних\n"
+msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
+msgstr "Мають бути введені усі параметри з'єднання, оскільки відсутнє підключення до бази даних"
 
-#: command.c:3037
+#: command.c:3113
 #, c-format
-msgid "Previous connection kept\n"
-msgstr "Попереднє підключення триває\n"
+msgid "Previous connection kept"
+msgstr "Попереднє підключення триває"
 
-#: command.c:3041
+#: command.c:3117
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3077
+#: command.c:3166
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" за адресою \"%s\" на порту \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3169
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" через сокет в \"%s\" на порту \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3080
+#: command.c:3175
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Ви під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" (за адресою \"%s\") на порту \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3178
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\" на хості \"%s\" на порту \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3084
+#: command.c:3183
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Ви тепер під'єднані до бази даних \"%s\" як користувач \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3117
+#: command.c:3216
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:3125
+#: command.c:3224
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+msgid "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
 "         Some psql features might not work.\n"
-msgstr ""
-"УВАГА: мажорна версія %s %s, мажорна версія сервера %s.\n"
+msgstr "УВАГА: мажорна версія %s %s, мажорна версія сервера %s.\n"
 "         Деякі функції psql можуть не працювати.\n"
 
-#: command.c:3162
+#: command.c:3263
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "З'єднання SSL (протокол: %s, шифр: %s, біти: %s, компресія: %s)\n"
 
-#: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165
+#: command.c:3264 command.c:3265 command.c:3266
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: command.c:3166 help.c:45
+#: command.c:3267 help.c:46
 msgid "off"
-msgstr "вимк."
+msgstr "вимк"
 
-#: command.c:3166 help.c:45
+#: command.c:3267 help.c:46
 msgid "on"
-msgstr "увімк."
+msgstr "увімк"
 
-#: command.c:3186
+#: command.c:3281
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgstr "З'єднання зашифровано GSSAPI\n"
+
+#: command.c:3301
+#, c-format
+msgid "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
 "         8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
 "         page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
-msgstr ""
-"УВАГА: Кодова сторінка консолі (%u) відрізняється від кодової сторінки Windows (%u)\n"
+msgstr "УВАГА: Кодова сторінка консолі (%u) відрізняється від кодової сторінки Windows (%u)\n"
 "         8-бітові символи можуть працювати неправильно. Детальніше у розділі \n"
 "         \"Нотатки для користувачів Windows\" у документації psql.\n"
 
-#: command.c:3290
+#: command.c:3405
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
+msgstr "змінна середовища PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG має бути встановлена, щоб вказувати номер рядка"
+
+#: command.c:3434
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\""
+msgstr "неможливо запустити редактор \"%s\""
+
+#: command.c:3436
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh"
+msgstr "неможливо запустити /bin/sh"
+
+#: command.c:3474
 #, c-format
-msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
-msgstr "змÑ\96нна Ñ\81еÑ\80едовиÑ\89а PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG Ð¼Ð°Ñ\94 Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð²Ñ\81Ñ\82ановлена, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\80Ñ\8fдка\n"
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
+msgstr "неможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\82имÑ\87аÑ\81овÑ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8e: %s"
 
-#: command.c:3319
+#: command.c:3501
 #, c-format
-msgid "could not start editor \"%s\"\n"
-msgstr "неможливо Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\80едакÑ\82оÑ\80 \"%s\"\n"
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "неможливо Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\82имÑ\87аÑ\81овий Ñ\84айл \"%s\": %m"
 
-#: command.c:3321
+#: command.c:3794
 #, c-format
-msgid "could not start /bin/sh\n"
-msgstr "неможливо запустити /bin/sh\n"
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\\pset: неоднозначна абревіатура \"%s\" відповідає обом \"%s\" і \"%s"
 
-#: command.c:3359
+#: command.c:3814
 #, c-format
-msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
-msgstr "неможливо знайти тимчасову директорію: %s\n"
+msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+msgstr "\\pset: дозволені формати: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 
-#: command.c:3386
+#: command.c:3833
 #, c-format
-msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл \"%s\": %s\n"
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
+msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній: ascii, old-ascii, unicode"
 
-#: command.c:3660
+#: command.c:3848
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-msgstr "\\pset: Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\96 Ñ\81Ñ\82илÑ\96 Ð»Ñ\96нÑ\96й Ñ\80амок Unicode: single, double"
 
-#: command.c:3678
+#: command.c:3863
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
-msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній: ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній стовпців для Unicode: single, double"
 
-#: command.c:3693
+#: command.c:3878
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
-msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній рамок Unicode: single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній заголовків для Unicode: single, double"
 
-#: command.c:3708
+#: command.c:3921
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
-msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній стовпців для Unicode: single, double\n"
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep повинен бути однобайтовим символом"
 
-#: command.c:3723
+#: command.c:3926
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
-msgstr "\\pset: дозволені стилі ліній заголовків для Unicode: single, double\n"
+msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep не може бути подвійною лапкою, новим рядком або поверненням каретки"
 
-#: command.c:3888 command.c:4067
+#: command.c:4063 command.c:4249
 #, c-format
-msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
-msgstr "\\pset: невідомий параметр: %s\n"
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
+msgstr "\\pset: невідомий параметр: %s"
 
-#: command.c:3906
+#: command.c:4081
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль рамки %d.\n"
 
-#: command.c:3912
+#: command.c:4087
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Цільова ширина не встановлена.\n"
 
-#: command.c:3914
+#: command.c:4089
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Цільова ширина %d.\n"
 
-#: command.c:3921
+#: command.c:4096
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Розширене відображення увімкнуто.\n"
 
-#: command.c:3923
+#: command.c:4098
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Розширене відображення використовується автоматично.\n"
 
-#: command.c:3925
+#: command.c:4100
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Розширене відображення вимкнуто.\n"
 
-#: command.c:3932 command.c:3940
+#: command.c:4106
+#, c-format
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "Розділювач полів CSV: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4114 command.c:4122
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Розділювач полів - нульовий байт.\n"
 
-#: command.c:3934
+#: command.c:4116
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Розділювач полів \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3947
+#: command.c:4129
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Нинжній колонтитул увімкнуто за замовчуванням.\n"
 
-#: command.c:3949
+#: command.c:4131
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Нинжній колонтитул вимкнуто за замовчуванням.\n"
 
-#: command.c:3955
+#: command.c:4137
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат виводу %s.\n"
 
-#: command.c:3961
+#: command.c:4143
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Стиль лінії %s.\n"
 
-#: command.c:3968
+#: command.c:4150
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null відображається як \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3976
+#: command.c:4158
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локалізоване виведення чисел ввімкнено.\n"
 
-#: command.c:3978
+#: command.c:4160
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локалізоване виведення чисел вимкнено.\n"
 
-#: command.c:3985
+#: command.c:4167
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Пейджер використовується для виведення довгого тексту.\n"
 
-#: command.c:3987
+#: command.c:4169
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Завжди використовується пейджер.\n"
 
-#: command.c:3989
+#: command.c:4171
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Пейджер не використовується.\n"
 
-#: command.c:3995
+#: command.c:4177
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "Пейджер не буде використовуватися для менш ніж %d рядка.\n"
 msgstr[1] "Пейджер не буде використовуватися для менш ніж %d рядків.\n"
 msgstr[2] "Пейджер не буде використовуватися для менш ніж %d рядків.\n"
-msgstr[3] "Пейджер не буде використовуватися для менш ніж %d рядків.\n"
+msgstr[3] "Пейджер не буде використовуватися для менш ніж %d рядка.\n"
 
-#: command.c:4005 command.c:4015
+#: command.c:4187 command.c:4197
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Розділювач записів - нульовий байт.\n"
 
-#: command.c:4007
+#: command.c:4189
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Розділювач записів: <newline>.\n"
 
-#: command.c:4009
+#: command.c:4191
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Розділювач записів: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4022
+#: command.c:4204
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Табличні атрибути \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4025
+#: command.c:4207
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибути таблиць не задані.\n"
 
-#: command.c:4032
+#: command.c:4214
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4034
+#: command.c:4216
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не встановлено.\n"
 
-#: command.c:4041
+#: command.c:4223
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Увімкнуто тільки кортежі.\n"
 
-#: command.c:4043
+#: command.c:4225
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Вимкнуто тільки кортежі.\n"
 
-#: command.c:4049
+#: command.c:4231
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль ліній рамки для Unicode: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4055
+#: command.c:4237
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль ліній стовпців для Unicode: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4061
+#: command.c:4243
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль ліній заголовків для Unicode: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4221
+#: command.c:4405
 #, c-format
-msgid "\\!: failed\n"
-msgstr "\\!: помилка\n"
+msgid "\\!: failed"
+msgstr "\\!: помилка"
 
-#: command.c:4246 common.c:802
+#: command.c:4430 common.c:795
 #, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
-msgstr "\\watch не може бути використано із пустим запитом\n"
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
+msgstr "\\watch не може бути використано із пустим запитом"
 
-#: command.c:4287
+#: command.c:4471
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (кожні %g сек)\n"
 
-#: command.c:4290
+#: command.c:4474
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (кожні %g сек)\n"
 
-#: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1323
+#: command.c:4528 command.c:4535 common.c:695 common.c:702 common.c:1359
 #, c-format
-msgid ""
-"********* QUERY **********\n"
+msgid "********* QUERY **********\n"
 "%s\n"
-"**************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"********* ЗАПИТ **********\n"
+"**************************\n\n"
+msgstr "********* ЗАПИТ **********\n"
 "%s\n"
-"**************************\n"
-"\n"
+"**************************\n\n"
 
-#: command.c:4543
+#: command.c:4727
 #, c-format
-msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
-msgstr "\"%s.%s\" не є поданням\n"
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s.%s\" не є поданням"
 
-#: command.c:4559
+#: command.c:4743
 #, c-format
-msgid "could not parse reloptions array\n"
-msgstr "неможливо розібрати масив reloptions\n"
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "неможливо розібрати масив reloptions"
 
-#: common.c:159
+#: common.c:160
 #, c-format
-msgid "cannot escape without active connection\n"
-msgstr "не можна вийти без активного з'єднання\n"
+msgid "cannot escape without active connection"
+msgstr "не можна вийти без активного з'єднання"
 
-#: common.c:200
+#: common.c:201
 #, c-format
-msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
-msgstr "аргумент командної оболонки містить символ нового рядка або повернення каретки: \"%s\"\n"
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
+msgstr "аргумент командної оболонки містить символ нового рядка або повернення каретки: \"%s\""
 
-#: common.c:416
+#: common.c:395
 #, c-format
-msgid "connection to server was lost\n"
-msgstr "з'єднання із сервером втрачено\n"
+msgid "connection to server was lost"
+msgstr "з'єднання із сервером втрачено"
 
-#: common.c:420
+#: common.c:399
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "З'єднання із сервером втрачено. Спроба перевстановити:"
 
-#: common.c:425
+#: common.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Помилка.\n"
 
-#: common.c:432
+#: common.c:417
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Вдало.\n"
 
-#: common.c:532 common.c:1084 common.c:1258
+#: common.c:525 common.c:1077 common.c:1294
 #, c-format
-msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
-msgstr "неочікуваний PQresultStatus: %d\n"
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
+msgstr "неочікуваний PQresultStatus: %d"
 
-#: common.c:641
+#: common.c:634
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Час: %.3f мс\n"
 
-#: common.c:656
+#: common.c:649
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Час: %.3f мс (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:665
+#: common.c:658
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Час: %.3f мс (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:672
+#: common.c:665
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Час: %.3f мс (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:809
+#: common.c:689 common.c:747 common.c:1330
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "На даний момент ви від'єднанні від бази даних."
+
+#: common.c:802
 #, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
-msgstr "\\watch не може бути використано з COPY\n"
+msgid "\\watch cannot be used with COPY"
+msgstr "\\watch не може бути використано з COPY"
 
-#: common.c:814
+#: common.c:807
 #, c-format
-msgid "unexpected result status for \\watch\n"
-msgstr "неочікуваний результат статусу для \\watch\n"
+msgid "unexpected result status for \\watch"
+msgstr "неочікуваний результат статусу для \\watch"
 
-#: common.c:844
+#: common.c:837
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Асинхронне сповіщення \"%s\" з навантаженням \"%s\" отримане від серверного процесу з PID %d.\n"
 
-#: common.c:847
+#: common.c:840
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Асинхронне сповіщення \"%s\" отримане від серверного процесу з PID %d.\n"
 
-#: common.c:910
+#: common.c:903
 #, c-format
-msgid "no rows returned for \\gset\n"
-msgstr "немає рядків повернутих для \\gset\n"
+msgid "no rows returned for \\gset"
+msgstr "немає рядків повернутих для \\gset"
 
-#: common.c:915
+#: common.c:908
 #, c-format
-msgid "more than one row returned for \\gset\n"
-msgstr "більш, ніж один рядок повернуто для \\gset\n"
+msgid "more than one row returned for \\gset"
+msgstr "більш, ніж один рядок повернуто для \\gset"
 
-#: common.c:1303
+#: common.c:1339
 #, c-format
-msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+msgid "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
 "%s\n"
 "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
-msgstr ""
-"***(Покроковий режим: перевірка команди)*******************************************\n"
+msgstr "***(Покроковий режим: перевірка команди)*******************************************\n"
 "%s\n"
 "***(Enter - виповнити; х і Enter - відмінити)********************\n"
 
-#: common.c:1358
+#: common.c:1394
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує точки збереження для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує точки збереження для ON_ERROR_ROLLBACK."
 
-#: common.c:1421
+#: common.c:1457
 #, c-format
-msgid "STATEMENT:  %s\n"
-msgstr "ІНСТРУКЦІЯ:  %s\n"
+msgid "STATEMENT:  %s"
+msgstr "ІНСТРУКЦІЯ:  %s"
 
-#: common.c:1464
+#: common.c:1500
 #, c-format
-msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
-msgstr "неочікуваний стан транзакції (%d)\n"
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
+msgstr "неочікуваний стан транзакції (%d)"
 
-#: common.c:1601 describe.c:1941
+#: common.c:1637 describe.c:2002
 msgid "Column"
 msgstr "Стовпець"
 
-#: common.c:1602 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
-#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
-#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734
-#: describe.c:4925
+#: common.c:1638 describe.c:179 describe.c:394 describe.c:412 describe.c:457
+#: describe.c:474 describe.c:963 describe.c:1127 describe.c:1712
+#: describe.c:1736 describe.c:2003 describe.c:3674 describe.c:3859
+#: describe.c:4092 describe.c:5298
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: common.c:1651
+#: common.c:1687
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "Команда не має результату або результат не має стовпців.\n"
 
-#: copy.c:99
+#: copy.c:100
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required"
+msgstr "\\copy: необхідні аргументи"
+
+#: copy.c:255
 #, c-format
-msgid "\\copy: arguments required\n"
-msgstr "\\copy: Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96днÑ\96 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и\n"
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
+msgstr "\\copy: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ñ\80озбоÑ\80Ñ\83 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\83 Ð±Ñ\96лÑ\8f \"%s\""
 
-#: copy.c:254
+#: copy.c:257
 #, c-format
-msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
-msgstr "\\copy: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ñ\80озбоÑ\80Ñ\83 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\83 Ð±Ñ\96лÑ\8f \"%s\"\n"
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
+msgstr "\\copy: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ñ\80озбоÑ\80Ñ\83 Ð² ÐºÑ\96нÑ\86Ñ\96 Ñ\80Ñ\8fдка"
 
-#: copy.c:256
+#: copy.c:330
 #, c-format
-msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
-msgstr "\\copy: помилка розбору в кінці рядка\n"
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося виконати команду \"%s\": %m"
 
-#: copy.c:329
+#: copy.c:346
 #, c-format
-msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 \"%s\": %s\n"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ñ\96д Ñ\84айлÑ\83 \"%s\": %m"
 
-#: copy.c:345
+#: copy.c:350
 #, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не вдалося встановити файл \"%s\": %s\n"
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
+msgstr "%s: не можна копіювати з/до каталогу"
 
-#: copy.c:349
+#: copy.c:387
 #, c-format
-msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
-msgstr "%s: не можна копіювати з/до каталогу\n"
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "не вдалося закрити канал за допомогою зовнішньої команди: %m"
 
-#: copy.c:386
+#: copy.c:392
 #, c-format
-msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
-msgstr "не вдалося закрити канал до зовнішньої команди: %s\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: copy.c:452 copy.c:463
+#: copy.c:455 copy.c:465
 #, c-format
-msgid "could not write COPY data: %s\n"
-msgstr "неможливо записати дані COPY: %s\n"
+msgid "could not write COPY data: %m"
+msgstr "неможливо записати дані COPY: %m"
 
-#: copy.c:470
+#: copy.c:471
 #, c-format
 msgid "COPY data transfer failed: %s"
 msgstr "Помилка передачі даних COPY: %s"
 
-#: copy.c:531
+#: copy.c:532
 msgid "canceled by user"
 msgstr "скасовано користувачем"
 
-#: copy.c:542
-msgid ""
-"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+#: copy.c:543
+msgid "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
-msgstr ""
-"Введіть дані для копювання, розділяючи переносом рядка.\n"
+msgstr "Введіть дані для копювання, розділяючи переносом рядка.\n"
 "Завершіть введення за допомогою \"\\.\" або за допомогою сигналу EOF."
 
-#: copy.c:670
+#: copy.c:671
 msgid "aborted because of read failure"
 msgstr "перервано через помилку читання"
 
-#: copy.c:704
+#: copy.c:705
 msgid "trying to exit copy mode"
 msgstr "спроба вийти з режиму копіювання"
 
-#: crosstabview.c:123
+#: crosstabview.c:124
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
-msgstr "\\crosstabview: команда не повернула набір з результатами\n"
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
+msgstr "\\crosstabview: команда не повернула набір з результатами"
 
-#: crosstabview.c:129
+#: crosstabview.c:130
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: запит має повернути принаймні три стовпці\n"
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
+msgstr "\\crosstabview: запит має повернути принаймні три стовпці"
 
-#: crosstabview.c:156
+#: crosstabview.c:157
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: вертикальні і горизонтальні заголовки повинні бути різними стовпцями\n"
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
+msgstr "\\crosstabview: вертикальні і горизонтальні заголовки повинні бути різними стовпцями"
 
-#: crosstabview.c:172
+#: crosstabview.c:173
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: необхідно вказати стовпець даних, коли запит повертає більше трьох стовпців\n"
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
+msgstr "\\crosstabview: необхідно вказати стовпець даних, коли запит повертає більше трьох стовпців"
 
-#: crosstabview.c:228
+#: crosstabview.c:229
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
-msgstr "\\crosstabview: Максимальна кількість стовпців (%d) перевищена\n"
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
+msgstr "\\crosstabview: Максимальна кількість стовпців (%d) перевищена"
 
-#: crosstabview.c:397
+#: crosstabview.c:398
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
-msgstr "\\crosstabview: результат запиту містить кілька значень даних для рядка «%s», стовпця «%s»\n"
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: результат запиту містить кілька значень даних для рядка «%s», стовпця «%s»"
 
-#: crosstabview.c:645
+#: crosstabview.c:646
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
-msgstr "\\crosstabview: номер стовпця %d поза межами 1..%d\n"
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
+msgstr "\\crosstabview: номер стовпця %d поза межами 1..%d"
 
-#: crosstabview.c:670
+#: crosstabview.c:671
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
-msgstr "\\crosstabview: неоднозначна назва стовпця: \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: неоднозначна назва стовпця: \"%s\""
 
-#: crosstabview.c:678
+#: crosstabview.c:679
 #, c-format
-msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
-msgstr "\\crosstabview: ім'я стовпця не знайдено: \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: ім'я стовпця не знайдено: \"%s\""
 
-#: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951
-#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732
-#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476
-#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049
-#: describe.c:5132
+#: describe.c:77 describe.c:374 describe.c:679 describe.c:811 describe.c:955
+#: describe.c:1116 describe.c:1188 describe.c:3663 describe.c:3846
+#: describe.c:4090 describe.c:4181 describe.c:4448 describe.c:4608
+#: describe.c:4849 describe.c:4924 describe.c:4935 describe.c:4997
+#: describe.c:5422 describe.c:5505
 msgid "Schema"
 msgstr "Схема"
 
-#: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371
-#: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185
-#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824
-#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236
-#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625
-#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302
-#: describe.c:5527
+#: describe.c:78 describe.c:176 describe.c:244 describe.c:252 describe.c:375
+#: describe.c:680 describe.c:812 describe.c:873 describe.c:956 describe.c:1189
+#: describe.c:3664 describe.c:3847 describe.c:4013 describe.c:4091
+#: describe.c:4182 describe.c:4261 describe.c:4449 describe.c:4533
+#: describe.c:4609 describe.c:4850 describe.c:4925 describe.c:4936
+#: describe.c:4998 describe.c:5195 describe.c:5279 describe.c:5503
+#: describe.c:5675 describe.c:5900
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464
+#: describe.c:79 describe.c:387 describe.c:405 describe.c:451 describe.c:468
 msgid "Result data type"
 msgstr "Тип даних результату"
 
-#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402
-#: describe.c:448 describe.c:465
+#: describe.c:87 describe.c:100 describe.c:104 describe.c:388 describe.c:406
+#: describe.c:452 describe.c:469
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Типи даних аргументів"
 
-#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510
-#: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960
-#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760
-#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103
-#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420
-#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626
-#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133
-#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
+#: describe.c:112 describe.c:119 describe.c:187 describe.c:275 describe.c:514
+#: describe.c:728 describe.c:827 describe.c:898 describe.c:1191 describe.c:2021
+#: describe.c:3452 describe.c:3699 describe.c:3893 describe.c:4044
+#: describe.c:4118 describe.c:4191 describe.c:4274 describe.c:4357
+#: describe.c:4476 describe.c:4542 describe.c:4610 describe.c:4751
+#: describe.c:4793 describe.c:4866 describe.c:4928 describe.c:4937
+#: describe.c:4999 describe.c:5221 describe.c:5301 describe.c:5436
+#: describe.c:5506 large_obj.c:290 large_obj.c:300
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: describe.c:135
+#: describe.c:137
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Перелік агрегатних функцій"
 
-#: describe.c:160
+#: describe.c:162
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує методи доступу.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує методи доступу."
 
-#: describe.c:174
+#: describe.c:177
 msgid "Index"
 msgstr "Індекс"
 
-#: describe.c:182 describe.c:4827
+#: describe.c:178 describe.c:3680 describe.c:3872 describe.c:5423
+msgid "Table"
+msgstr "Таблиця"
+
+#: describe.c:186 describe.c:5200
 msgid "Handler"
 msgstr "Обробник"
 
-#: describe.c:201
+#: describe.c:205
 msgid "List of access methods"
 msgstr "Список методів доступу"
 
-#: describe.c:227
+#: describe.c:231
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує табличні простори.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує табличні простори."
 
-#: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870
-#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905
-#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303
-#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288
+#: describe.c:245 describe.c:253 describe.c:502 describe.c:718 describe.c:874
+#: describe.c:1115 describe.c:3675 describe.c:3848 describe.c:4017
+#: describe.c:4263 describe.c:4534 describe.c:5196 describe.c:5280
+#: describe.c:5676 describe.c:5802 describe.c:5901 large_obj.c:289
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: describe.c:242 describe.c:250
+#: describe.c:246 describe.c:254
 msgid "Location"
 msgstr "Розташування"
 
-#: describe.c:261 describe.c:3126
+#: describe.c:265 describe.c:3270
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550
+#: describe.c:270 describe.c:691 describe.c:890 describe.c:3691 describe.c:3695
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: describe.c:288
+#: describe.c:292
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "Список табличних просторів"
 
-#: describe.c:330
+#: describe.c:334
 #, c-format
-msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n"
-msgstr "\\df приймає в якості параметрів тільки [anptwS+]\n"
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
+msgstr "\\df приймає в якості параметрів тільки [anptwS+]"
 
-#: describe.c:338 describe.c:349
+#: describe.c:342 describe.c:353
 #, c-format
-msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n"
-msgstr "\\df не приймає параметр \"%c\" із сервером версії %s\n"
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
+msgstr "\\df не приймає параметр \"%c\" із сервером версії %s"
 
 #. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467
+#: describe.c:390 describe.c:408 describe.c:454 describe.c:471
 msgid "agg"
 msgstr "агр."
 
-#: describe.c:387 describe.c:405
+#: describe.c:391 describe.c:409
 msgid "window"
 msgstr "вікно"
 
-#: describe.c:388
+#: describe.c:392
 msgid "proc"
 msgstr "проц"
 
-#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469
+#: describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 describe.c:473
 msgid "func"
 msgstr "функ"
 
-#: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321
+#: describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472 describe.c:1325
 msgid "trigger"
 msgstr "тригер"
 
-#: describe.c:480
+#: describe.c:484
 msgid "immutable"
 msgstr "постійна"
 
-#: describe.c:481
+#: describe.c:485
 msgid "stable"
 msgstr "стабільна"
 
-#: describe.c:482
+#: describe.c:486
 msgid "volatile"
 msgstr "мінлива"
 
-#: describe.c:483
+#: describe.c:487
 msgid "Volatility"
 msgstr "Мінливість"
 
-#: describe.c:491
+#: describe.c:495
 msgid "restricted"
 msgstr "обмежений"
 
-#: describe.c:492
+#: describe.c:496
 msgid "safe"
 msgstr "безпечний"
 
-#: describe.c:493
+#: describe.c:497
 msgid "unsafe"
 msgstr "небезпечний"
 
-#: describe.c:494
+#: describe.c:498
 msgid "Parallel"
 msgstr "Паралельність"
 
-#: describe.c:499
+#: describe.c:503
 msgid "definer"
 msgstr "визначник"
 
-#: describe.c:500
+#: describe.c:504
 msgid "invoker"
 msgstr "викликач"
 
-#: describe.c:501
+#: describe.c:505
 msgid "Security"
 msgstr "Безпека"
 
-#: describe.c:508
+#: describe.c:512
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: describe.c:509
+#: describe.c:513
 msgid "Source code"
 msgstr "Вихідний код"
 
-#: describe.c:638
+#: describe.c:642
 msgid "List of functions"
 msgstr "Список функцій"
 
-#: describe.c:686
+#: describe.c:690
 msgid "Internal name"
 msgstr "Внутрішнє назва"
 
-#: describe.c:708
+#: describe.c:712
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
-#: describe.c:765
+#: describe.c:769
 msgid "List of data types"
 msgstr "Список типів даних"
 
-#: describe.c:809
+#: describe.c:813
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Тип лівого аргумента"
 
-#: describe.c:810
+#: describe.c:814
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Тип правого аргумента"
 
-#: describe.c:811
+#: describe.c:815
 msgid "Result type"
 msgstr "Результуючий тип"
 
-#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982
-#: describe.c:4377
+#: describe.c:820 describe.c:4269 describe.c:4334 describe.c:4340
+#: describe.c:4750
 msgid "Function"
 msgstr "Функція"
 
-#: describe.c:841
+#: describe.c:845
 msgid "List of operators"
 msgstr "Список операторів"
 
-#: describe.c:871
+#: describe.c:875
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодування"
 
-#: describe.c:876 describe.c:4092
+#: describe.c:880 describe.c:4450
 msgid "Collate"
 msgstr "Порядок сортування"
 
-#: describe.c:877 describe.c:4093
+#: describe.c:881 describe.c:4451
 msgid "Ctype"
 msgstr "Ctype"
 
-#: describe.c:890
+#: describe.c:894
 msgid "Tablespace"
 msgstr "Табличний простір"
 
-#: describe.c:912
+#: describe.c:916
 msgid "List of databases"
 msgstr "Список баз даних"
 
-#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520
-#: describe.c:3527
+#: describe.c:957 describe.c:1118 describe.c:3665
 msgid "table"
 msgstr "таблиця"
 
-#: describe.c:954 describe.c:3521
+#: describe.c:958 describe.c:3666
 msgid "view"
 msgstr "подання"
 
-#: describe.c:955 describe.c:3522
+#: describe.c:959 describe.c:3667
 msgid "materialized view"
 msgstr "матеріалізоване подання"
 
-#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524
+#: describe.c:960 describe.c:1120 describe.c:3669
 msgid "sequence"
 msgstr "послідовність"
 
-#: describe.c:957 describe.c:3526
+#: describe.c:961 describe.c:3671
 msgid "foreign table"
 msgstr "зовнішня таблиця"
 
-#: describe.c:970
+#: describe.c:962 describe.c:3672 describe.c:3857
+msgid "partitioned table"
+msgstr "секційна таблиця"
+
+#: describe.c:974
 msgid "Column privileges"
 msgstr "Права для стовпців"
 
-#: describe.c:1001 describe.c:1035
+#: describe.c:1005 describe.c:1039
 msgid "Policies"
 msgstr "Політики"
 
-#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588
+#: describe.c:1071 describe.c:5957 describe.c:5961
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Права доступу"
 
-#: describe.c:1098
+#: describe.c:1102
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує зміну прав за замовчуванням.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує зміну прав за замовчуванням."
 
-#: describe.c:1118
+#: describe.c:1122
 msgid "function"
 msgstr "функція"
 
-#: describe.c:1120
+#: describe.c:1124
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
-#: describe.c:1122
+#: describe.c:1126
 msgid "schema"
 msgstr "схема"
 
-#: describe.c:1146
+#: describe.c:1150
 msgid "Default access privileges"
 msgstr "Права доступу за замовчуванням"
 
-#: describe.c:1186
+#: describe.c:1190
 msgid "Object"
 msgstr "Об'єкт"
 
-#: describe.c:1200
+#: describe.c:1204
 msgid "table constraint"
 msgstr "обмеження таблиці"
 
-#: describe.c:1222
+#: describe.c:1226
 msgid "domain constraint"
 msgstr "обмеження домену"
 
-#: describe.c:1250
+#: describe.c:1254
 msgid "operator class"
 msgstr "клас операторів"
 
-#: describe.c:1279
+#: describe.c:1283
 msgid "operator family"
 msgstr "сімейство операторів"
 
-#: describe.c:1301
+#: describe.c:1305
 msgid "rule"
 msgstr "правило"
 
-#: describe.c:1343
+#: describe.c:1347
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Опис об'єкту"
 
-#: describe.c:1399 describe.c:3618
+#: describe.c:1403 describe.c:3763
 #, c-format
-msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr "Не знайдено жодного відношення під назвою \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
+msgstr "Не знайдено жодного відношення під назвою \"%s\"."
 
-#: describe.c:1402 describe.c:3621
+#: describe.c:1406 describe.c:3766
 #, c-format
-msgid "Did not find any relations.\n"
-msgstr "Не знайдено жодного відношення.\n"
+msgid "Did not find any relations."
+msgstr "Не знайдено жодного відношення."
 
-#: describe.c:1619
+#: describe.c:1661
 #, c-format
-msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
-msgstr "Не знайдено жодного відношення з OID %s.\n"
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
+msgstr "Не знайдено жодного відношення з OID %s."
 
-#: describe.c:1665 describe.c:1689
+#: describe.c:1713 describe.c:1737
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: describe.c:1666 describe.c:1690
+#: describe.c:1714 describe.c:1738
 msgid "Minimum"
 msgstr "Мінімум"
 
-#: describe.c:1667 describe.c:1691
+#: describe.c:1715 describe.c:1739
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: describe.c:1668 describe.c:1692
+#: describe.c:1716 describe.c:1740
 msgid "Increment"
 msgstr "Приріст"
 
-#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827
-#: describe.c:3993
+#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4185
+#: describe.c:4351 describe.c:4465 describe.c:4470
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827
-#: describe.c:3990
+#: describe.c:1718 describe.c:1742 describe.c:1873 describe.c:4185
+#: describe.c:4348 describe.c:4465
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: describe.c:1671 describe.c:1695
+#: describe.c:1719 describe.c:1743
 msgid "Cycles?"
 msgstr "Цикли?"
 
-#: describe.c:1672 describe.c:1696
+#: describe.c:1720 describe.c:1744
 msgid "Cache"
 msgstr "Кеш"
 
-#: describe.c:1739
+#: describe.c:1787
 #, c-format
 msgid "Owned by: %s"
 msgstr "Власник: %s"
 
-#: describe.c:1743
+#: describe.c:1791
 #, c-format
 msgid "Sequence for identity column: %s"
 msgstr "Послідовність для стовпця identity: %s"
 
-#: describe.c:1750
+#: describe.c:1798
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Послідовність \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1880 describe.c:1926
+#: describe.c:1934
 #, c-format
 msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
 msgstr "Таблиця без журналювання \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1883 describe.c:1929
+#: describe.c:1937
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Таблиця \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1887
+#: describe.c:1941
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "Подання \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1892
+#: describe.c:1946
 #, c-format
 msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Матеріалізоване подання без журналювання \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1895
+#: describe.c:1949
 #, c-format
 msgid "Materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Матеріалізоване подання \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1901
+#: describe.c:1954
 #, c-format
 msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
 msgstr "Індекс без журналювання \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1904
+#: describe.c:1957
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "Індекс \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1909
+#: describe.c:1962
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Секційний індекс без журналювання \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1965
+#, c-format
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Секційний індекс \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1970
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Спеціальне відношення \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1913
+#: describe.c:1974
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "Таблиця TOAST \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1917
+#: describe.c:1978
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Композитний тип \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1921
+#: describe.c:1982
 #, c-format
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "Зовнішня таблиця \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1945 describe.c:3740
+#: describe.c:1987
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Секційна таблиця без журналювання \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1990
+#, c-format
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Секційна таблиця \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2006 describe.c:4098
 msgid "Collation"
 msgstr "Сортування"
 
-#: describe.c:1946 describe.c:3747
+#: describe.c:2007 describe.c:4105
 msgid "Nullable"
 msgstr "Обнуляється"
 
-#: describe.c:1947 describe.c:3748
+#: describe.c:2008 describe.c:4106
 msgid "Default"
 msgstr "За замовчуванням"
 
-#: describe.c:1950
+#: describe.c:2011
 msgid "Key?"
 msgstr "Ключ?"
 
-#: describe.c:1952
+#: describe.c:2013
 msgid "Definition"
 msgstr "Визначення"
 
-#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998
-#: describe.c:5062
+#: describe.c:2015 describe.c:5216 describe.c:5300 describe.c:5371
+#: describe.c:5435
 msgid "FDW options"
 msgstr "Налаштування FDW"
 
-#: describe.c:1956
+#: describe.c:2017
 msgid "Storage"
 msgstr "Сховище"
 
-#: describe.c:1958
+#: describe.c:2019
 msgid "Stats target"
 msgstr "Статистична ціль"
 
-#: describe.c:2072
+#: describe.c:2132
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s"
 msgstr "Розділ: %s %s"
 
-#: describe.c:2080
+#: describe.c:2144
 msgid "No partition constraint"
 msgstr "Відсутнє розділове обмеження"
 
-#: describe.c:2082
+#: describe.c:2146
 #, c-format
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "Обмеження секції: %s"
 
-#: describe.c:2105
+#: describe.c:2170
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "Ключ розділу: %s"
 
-#: describe.c:2174
+#: describe.c:2240
 msgid "primary key, "
 msgstr "первинний ключ,"
 
-#: describe.c:2176
+#: describe.c:2242
 msgid "unique, "
 msgstr "унікальний,"
 
-#: describe.c:2182
+#: describe.c:2248
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "для таблиці \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2252
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", предикат (%s)"
 
-#: describe.c:2189
+#: describe.c:2255
 msgid ", clustered"
 msgstr ", кластеризовано"
 
-#: describe.c:2192
+#: describe.c:2258
 msgid ", invalid"
 msgstr ", недійсний"
 
-#: describe.c:2195
+#: describe.c:2261
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", відтермінований"
 
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2264
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", від початку відтермінований"
 
-#: describe.c:2201
+#: describe.c:2267
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", ідентичність репліки"
 
-#: describe.c:2260
+#: describe.c:2326
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Індекси:"
 
-#: describe.c:2344
+#: describe.c:2410
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Обмеження перевірки:"
 
-#: describe.c:2380
+#: describe.c:2478
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Обмеження зовнішнього ключа:"
 
-#: describe.c:2411
+#: describe.c:2541
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Посилання ззовні:"
 
-#: describe.c:2461
+#: describe.c:2591
 msgid "Policies:"
 msgstr "Політики:"
 
-#: describe.c:2464
+#: describe.c:2594
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "Політики (посилений захист рядків активовано):"
 
-#: describe.c:2467
+#: describe.c:2597
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "Політики (захист рядків ввімкнуто): (ні)"
 
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2600
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "Політики (посилений захист рядків ввімкнуто): (ні)"
 
-#: describe.c:2473
+#: describe.c:2603
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "Політики (захист рядків вимкнуто):"
 
-#: describe.c:2535
+#: describe.c:2666
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "Об'єкти статистики:"
 
-#: describe.c:2638 describe.c:2742
+#: describe.c:2775 describe.c:2879
 msgid "Rules:"
 msgstr "Правила:"
 
-#: describe.c:2641
+#: describe.c:2778
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Вимкнені правила:"
 
-#: describe.c:2644
+#: describe.c:2781
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Правила, що завжди працюють:"
 
-#: describe.c:2647
+#: describe.c:2784
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Правила, що працюють тільки на репліці:"
 
-#: describe.c:2687
+#: describe.c:2824
 msgid "Publications:"
 msgstr "Публікації:"
 
-#: describe.c:2725
+#: describe.c:2862
 msgid "View definition:"
 msgstr "Визначення подання:"
 
-#: describe.c:2864
+#: describe.c:3001
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Тригери:"
 
-#: describe.c:2868
+#: describe.c:3005
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Вимкнені користувацькі тригери:"
 
-#: describe.c:2870
+#: describe.c:3007
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Вимкнені тригери:"
 
-#: describe.c:2873
+#: describe.c:3010
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Вимкнені внутрішні тригери:"
 
-#: describe.c:2876
+#: describe.c:3013
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Тригери, що завжди працюють:"
 
-#: describe.c:2879
+#: describe.c:3016
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Тригери, що працюють тільки на репліці:"
 
-#: describe.c:2938
+#: describe.c:3075
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "Сервер: %s"
 
-#: describe.c:2946
+#: describe.c:3083
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "Налаштування FDW: (%s)"
 
-#: describe.c:2965
+#: describe.c:3102
 msgid "Inherits"
 msgstr "Успадковує"
 
-#: describe.c:3024
+#: describe.c:3161
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d"
 msgstr "Число секцій: %d"
 
-#: describe.c:3033
+#: describe.c:3170
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Кількість дочірніх таблиць: %d (\\d+ для списку)"
 
-#: describe.c:3035
+#: describe.c:3172
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Кількість розділів: %d (\\d+ для списку)"
 
-#: describe.c:3043
+#: describe.c:3180
 msgid "Child tables"
 msgstr "Дочірні таблиці"
 
-#: describe.c:3043
+#: describe.c:3180
 msgid "Partitions"
 msgstr "Розділи"
 
-#: describe.c:3086
+#: describe.c:3223
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "Типізована таблиця типу: %s"
 
-#: describe.c:3102
+#: describe.c:3239
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Ідентичність репліки"
 
-#: describe.c:3115
+#: describe.c:3252
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "Має OIDs: так"
 
-#: describe.c:3195
+#: describe.c:3261
+#, c-format
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "Метод доступу: %s"
+
+#: describe.c:3340
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Табличний простір: \"%s\""
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3207
+#: describe.c:3352
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", табличний простір \"%s\""
 
-#: describe.c:3300
+#: describe.c:3445
 msgid "List of roles"
 msgstr "Список ролей"
 
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3447
 msgid "Role name"
 msgstr "Ім'я ролі"
 
-#: describe.c:3303
+#: describe.c:3448
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: describe.c:3304
+#: describe.c:3449
 msgid "Member of"
 msgstr "Член"
 
-#: describe.c:3315
+#: describe.c:3460
 msgid "Superuser"
 msgstr "Суперкористувач"
 
-#: describe.c:3318
+#: describe.c:3463
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Без успадкування"
 
-#: describe.c:3321
+#: describe.c:3466
 msgid "Create role"
 msgstr "Створити роль"
 
-#: describe.c:3324
+#: describe.c:3469
 msgid "Create DB"
 msgstr "Створити базу даних"
 
-#: describe.c:3327
+#: describe.c:3472
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Не може увійти"
 
-#: describe.c:3331
+#: describe.c:3476
 msgid "Replication"
 msgstr "Реплікація"
 
-#: describe.c:3335
+#: describe.c:3480
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "Обхід RLC"
 
-#: describe.c:3344
+#: describe.c:3489
 msgid "No connections"
 msgstr "Без підключень"
 
-#: describe.c:3346
+#: describe.c:3491
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
@@ -1639,2034 +1724,1897 @@ msgstr[1] "%d підключення"
 msgstr[2] "%d підключень"
 msgstr[3] "%d підключення"
 
-#: describe.c:3356
+#: describe.c:3501
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Пароль дійнсий до"
 
-#: describe.c:3406
+#: describe.c:3551
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує рольові налаштування побазово.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує рольові налаштування побазово."
 
-#: describe.c:3419
+#: describe.c:3564
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: describe.c:3420
+#: describe.c:3565
 msgid "Database"
 msgstr "База даних"
 
-#: describe.c:3421
+#: describe.c:3566
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметри"
 
-#: describe.c:3442
+#: describe.c:3587
 #, c-format
-msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
-msgstr "Не знайдено жодного параметра для ролі \"%s\" і бази даних \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
+msgstr "Не знайдено жодного параметра для ролі \"%s\" і бази даних \"%s\"."
 
-#: describe.c:3445
+#: describe.c:3590
 #, c-format
-msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
-msgstr "Не знайдено жодного параметру для ролі \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
+msgstr "Не знайдено жодного параметру для ролі \"%s\"."
 
-#: describe.c:3448
+#: describe.c:3593
 #, c-format
-msgid "Did not find any settings.\n"
-msgstr "Не знайдено жодного параметру.\n"
+msgid "Did not find any settings."
+msgstr "Не знайдено жодного параметру."
 
-#: describe.c:3453
+#: describe.c:3598
 msgid "List of settings"
 msgstr "Список параметрів"
 
-#: describe.c:3523 describe.c:3528
+#: describe.c:3668
 msgid "index"
 msgstr "індекс"
 
-#: describe.c:3525
+#: describe.c:3670
 msgid "special"
 msgstr "спеціальний"
 
-#: describe.c:3535 describe.c:5050
-msgid "Table"
-msgstr "Таблиця"
+#: describe.c:3673 describe.c:3858
+msgid "partitioned index"
+msgstr "секційний індекс"
 
-#: describe.c:3626
+#: describe.c:3771
 msgid "List of relations"
 msgstr "Список відношень"
 
-#: describe.c:3663
+#: describe.c:3819
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує декларативне секціонування таблиць."
+
+#: describe.c:3830
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "Список секційних індексів"
+
+#: describe.c:3832
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "Список секційних таблиць"
+
+#: describe.c:3836
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Список секційних відношень"
+
+#: describe.c:3867
+msgid "Parent name"
+msgstr "Батьківська назва"
+
+#: describe.c:3880
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Розмір дочірньої секції"
+
+#: describe.c:3883 describe.c:3889
+msgid "Total size"
+msgstr "Загальний розмір"
+
+#: describe.c:4021
 msgid "Trusted"
 msgstr "Надійний"
 
-#: describe.c:3671
+#: describe.c:4029
 msgid "Internal language"
 msgstr "Внутрішня мова"
 
-#: describe.c:3672
+#: describe.c:4030
 msgid "Call handler"
 msgstr "Обробник виклику"
 
-#: describe.c:3673 describe.c:4830
+#: describe.c:4031 describe.c:5203
 msgid "Validator"
 msgstr "Функція перевірки"
 
-#: describe.c:3676
+#: describe.c:4034
 msgid "Inline handler"
 msgstr "Оброблювач впровадженого коду"
 
-#: describe.c:3704
+#: describe.c:4062
 msgid "List of languages"
 msgstr "Список мов"
 
-#: describe.c:3749
+#: describe.c:4107
 msgid "Check"
 msgstr "Перевірка"
 
-#: describe.c:3791
+#: describe.c:4149
 msgid "List of domains"
 msgstr "Список доменів"
 
-#: describe.c:3825
+#: describe.c:4183
 msgid "Source"
 msgstr "Джерело"
 
-#: describe.c:3826
+#: describe.c:4184
 msgid "Destination"
 msgstr "Призначення"
 
-#: describe.c:3828
+#: describe.c:4186
 msgid "Default?"
 msgstr "За замовчуванням?"
 
-#: describe.c:3865
+#: describe.c:4223
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Список перетворень"
 
-#: describe.c:3904
+#: describe.c:4262
 msgid "Event"
 msgstr "Подія"
 
-#: describe.c:3906
+#: describe.c:4264
 msgid "enabled"
 msgstr "увімкнено"
 
-#: describe.c:3907
+#: describe.c:4265
 msgid "replica"
 msgstr "репліка"
 
-#: describe.c:3908
+#: describe.c:4266
 msgid "always"
 msgstr "завжди"
 
-#: describe.c:3909
+#: describe.c:4267
 msgid "disabled"
 msgstr "вимкнено"
 
-#: describe.c:3910 describe.c:5529
+#: describe.c:4268 describe.c:5902
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
-#: describe.c:3912
+#: describe.c:4270
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
-#: describe.c:3931
+#: describe.c:4289
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Список тригерів подій"
 
-#: describe.c:3960
+#: describe.c:4318
 msgid "Source type"
 msgstr "Початковий тип"
 
-#: describe.c:3961
+#: describe.c:4319
 msgid "Target type"
 msgstr "Тип цілі"
 
-#: describe.c:3992
+#: describe.c:4350
 msgid "in assignment"
 msgstr "у призначенні"
 
-#: describe.c:3994
+#: describe.c:4352
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Приховане?"
 
-#: describe.c:4049
+#: describe.c:4407
 msgid "List of casts"
 msgstr "Список приведення типів"
 
-#: describe.c:4077
+#: describe.c:4435
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує співставлення.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support collations."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує співставлення."
 
-#: describe.c:4098
+#: describe.c:4456 describe.c:4460
 msgid "Provider"
 msgstr "Постачальник"
 
-#: describe.c:4133
+#: describe.c:4466 describe.c:4471
+msgid "Deterministic?"
+msgstr "Детермінований?"
+
+#: describe.c:4506
 msgid "List of collations"
 msgstr "Список правил сортування"
 
-#: describe.c:4192
+#: describe.c:4565
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Список схем"
 
-#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606
+#: describe.c:4590 describe.c:4837 describe.c:4908 describe.c:4979
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує повнотекстовий пошук.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support full text search."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує повнотекстовий пошук."
 
-#: describe.c:4252
+#: describe.c:4625
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Список парсерів текстового пошуку"
 
-#: describe.c:4297
+#: describe.c:4670
 #, c-format
-msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
-msgstr "Не знайдено жодного парсера текстового пошуку \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
+msgstr "Не знайдено жодного парсера текстового пошуку \"%s\"."
 
-#: describe.c:4300
+#: describe.c:4673
 #, c-format
-msgid "Did not find any text search parsers.\n"
-msgstr "Не знайдено жодного парсера текстового пошуку.\n"
+msgid "Did not find any text search parsers."
+msgstr "Не знайдено жодного парсера текстового пошуку."
 
-#: describe.c:4375
+#: describe.c:4748
 msgid "Start parse"
 msgstr "Почати розбір"
 
-#: describe.c:4376
+#: describe.c:4749
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: describe.c:4380
+#: describe.c:4753
 msgid "Get next token"
 msgstr "Отримати наступний токен"
 
-#: describe.c:4382
+#: describe.c:4755
 msgid "End parse"
 msgstr "Закінчити розбір"
 
-#: describe.c:4384
+#: describe.c:4757
 msgid "Get headline"
 msgstr "Отримати заголовок"
 
-#: describe.c:4386
+#: describe.c:4759
 msgid "Get token types"
 msgstr "Отримати типи токенів"
 
-#: describe.c:4397
+#: describe.c:4770
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Парсер текстового пошуку \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4400
+#: describe.c:4773
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Парсер текстового пошуку \"%s\""
 
-#: describe.c:4419
+#: describe.c:4792
 msgid "Token name"
 msgstr "Ім'я токену"
 
-#: describe.c:4430
+#: describe.c:4803
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Типи токенів для парсера \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4433
+#: describe.c:4806
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Типи токенів для парсера \"%s\""
 
-#: describe.c:4487
+#: describe.c:4860
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: describe.c:4488
+#: describe.c:4861
 msgid "Init options"
 msgstr "Параметри ініціалізації"
 
-#: describe.c:4510
+#: describe.c:4883
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Список словників текстового пошуку"
 
-#: describe.c:4553
+#: describe.c:4926
 msgid "Init"
 msgstr "Ініціалізація"
 
-#: describe.c:4554
+#: describe.c:4927
 msgid "Lexize"
 msgstr "Виділення лексем"
 
-#: describe.c:4581
+#: describe.c:4954
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Список шаблонів текстового пошуку"
 
-#: describe.c:4641
+#: describe.c:5014
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Список конфігурацій текстового пошуку"
 
-#: describe.c:4687
+#: describe.c:5060
 #, c-format
-msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
-msgstr "Не знайдено жодної конфігурації текстового пошуку під назвою \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
+msgstr "Не знайдено жодної конфігурації текстового пошуку під назвою \"%s\"."
 
-#: describe.c:4690
+#: describe.c:5063
 #, c-format
-msgid "Did not find any text search configurations.\n"
-msgstr "Не знайдено жодної конфігурації текствого пошуку.\n"
+msgid "Did not find any text search configurations."
+msgstr "Не знайдено жодної конфігурації текствого пошуку."
 
-#: describe.c:4756
+#: describe.c:5129
 msgid "Token"
 msgstr "Токен"
 
-#: describe.c:4757
+#: describe.c:5130
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Словники"
 
-#: describe.c:4768
+#: describe.c:5141
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Конфігурація пошуку тексту \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4771
+#: describe.c:5144
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Конфігурація пошуку тексту \"%s\""
 
-#: describe.c:4775
+#: describe.c:5148
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "Parser: \"%s.%s\""
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "Парсер: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4778
+#: describe.c:5151
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "Parser: \"%s\""
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "Парсер: \"%s\""
 
-#: describe.c:4812
+#: describe.c:5185
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує джерела сторонніх даних.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує джерела сторонніх даних."
 
-#: describe.c:4870
+#: describe.c:5243
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Список джерел сторонніх даних"
 
-#: describe.c:4895
+#: describe.c:5268
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує сторонні сервери.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує сторонні сервери."
 
-#: describe.c:4908
+#: describe.c:5281
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Джерело сторонніх даних"
 
-#: describe.c:4926 describe.c:5131
+#: describe.c:5299 describe.c:5504
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: describe.c:4952
+#: describe.c:5325
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Список сторонніх серверів"
 
-#: describe.c:4977
+#: describe.c:5350
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує зіставлення користувачів.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує зіставлення користувачів."
 
-#: describe.c:4987 describe.c:5051
+#: describe.c:5360 describe.c:5424
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: describe.c:4988
+#: describe.c:5361
 msgid "User name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#: describe.c:5013
+#: describe.c:5386
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Список зіставлень користувачів"
 
-#: describe.c:5038
+#: describe.c:5411
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує сторонні таблиці.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує сторонні таблиці."
 
-#: describe.c:5091
+#: describe.c:5464
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Список сторонніх таблиць"
 
-#: describe.c:5116 describe.c:5173
+#: describe.c:5489 describe.c:5546
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує розширення.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support extensions."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує розширення."
 
-#: describe.c:5148
+#: describe.c:5521
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Список встановлених розширень"
 
-#: describe.c:5201
+#: describe.c:5574
 #, c-format
-msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
-msgstr "Не знайдено жодного розширення під назвою \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
+msgstr "Не знайдено жодного розширення під назвою \"%s\"."
 
-#: describe.c:5204
+#: describe.c:5577
 #, c-format
-msgid "Did not find any extensions.\n"
-msgstr "Не знайдено жодного розширення.\n"
+msgid "Did not find any extensions."
+msgstr "Не знайдено жодного розширення."
 
-#: describe.c:5248
+#: describe.c:5621
 msgid "Object description"
 msgstr "Опис об'єкту"
 
-#: describe.c:5258
+#: describe.c:5631
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "Об'єкти в розширенні \"%s\""
 
-#: describe.c:5287 describe.c:5358
+#: describe.c:5660 describe.c:5731
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує публікації.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує публікації."
 
-#: describe.c:5304 describe.c:5430
+#: describe.c:5677 describe.c:5803
 msgid "All tables"
 msgstr "Усі таблиці"
 
-#: describe.c:5305 describe.c:5431
+#: describe.c:5678 describe.c:5804
 msgid "Inserts"
 msgstr "Вставки"
 
-#: describe.c:5306 describe.c:5432
+#: describe.c:5679 describe.c:5805
 msgid "Updates"
 msgstr "Оновлення"
 
-#: describe.c:5307 describe.c:5433
+#: describe.c:5680 describe.c:5806
 msgid "Deletes"
 msgstr "Видалення"
 
-#: describe.c:5311 describe.c:5435
+#: describe.c:5684 describe.c:5808
 msgid "Truncates"
 msgstr "Очищення"
 
-#: describe.c:5328
+#: describe.c:5701
 msgid "List of publications"
 msgstr "Список публікацій"
 
-#: describe.c:5396
+#: describe.c:5769
 #, c-format
-msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
-msgstr "Не знайдено жодної публікації під назвою \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
+msgstr "Не знайдено жодної публікації під назвою \"%s\"."
 
-#: describe.c:5399
+#: describe.c:5772
 #, c-format
-msgid "Did not find any publications.\n"
-msgstr "Не знайдено жодної публікації.\n"
+msgid "Did not find any publications."
+msgstr "Не знайдено жодної публікації."
 
-#: describe.c:5426
+#: describe.c:5799
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "Публікація %s"
 
-#: describe.c:5470
+#: describe.c:5843
 msgid "Tables:"
 msgstr "Таблиці:"
 
-#: describe.c:5514
+#: describe.c:5887
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
-msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує підписки.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
+msgstr "Сервер (версія %s) не підтримує підписки."
 
-#: describe.c:5530
+#: describe.c:5903
 msgid "Publication"
 msgstr "Публікація"
 
-#: describe.c:5537
+#: describe.c:5910
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "Синхронні затвердження"
 
-#: describe.c:5538
+#: describe.c:5911
 msgid "Conninfo"
 msgstr "Conninfo"
 
-#: describe.c:5560
+#: describe.c:5933
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "Список підписок"
 
-#: help.c:62
+#: help.c:74
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n\n"
+msgstr "psql - це інтерактивний термінал PostgreSQL.\n\n"
 
-#: help.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"psql - це інтерактивний термінал PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462
+#: help.c:75 help.c:349 help.c:425 help.c:468
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Використання:\n"
 
-#: help.c:75
+#: help.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  psql [ОПЦІЯ]... [БД [КОРИСТУВАЧ]]\n"
-"\n"
+msgid "  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n\n"
+msgstr "  psql [ОПЦІЯ]... [БД [КОРИСТУВАЧ]]\n\n"
 
-#: help.c:77
+#: help.c:78
 #, c-format
 msgid "General options:\n"
 msgstr "Основні налаштування:\n"
 
-#: help.c:82
+#: help.c:83
 #, c-format
 msgid "  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and exit\n"
 msgstr "  -c, --command=КОМАНДА    виконати лише одну команду (SQL або внутрішню) і вийти\n"
 
-#: help.c:83
+#: help.c:84
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME      ім'я бази даних для підключення (за замовчання: \"%s\") \n"
 
-#: help.c:84
+#: help.c:85
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME      виконує команди з файлу, потім виходить\n"
 
-#: help.c:85
+#: help.c:86
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
 msgstr "  -l, --list               виводить список доступних баз даних, потім виходить\n"
 
-#: help.c:86
+#: help.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+msgid "  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
 "                           set psql variable NAME to VALUE\n"
 "                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
-msgstr ""
-"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+msgstr "  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
 "                           присвоїти змінній psql NAME значення VALUE\n"
 "                           (наприклад, -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 
-#: help.c:89
+#: help.c:90
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version            вивести інформацію про версію і вийти\n"
+msgstr "  -V, --version            вивести інофрмацію про версію, потім вийти\n"
 
-#: help.c:90
+#: help.c:91
 #, c-format
 msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
 msgstr "  -X, --no-psqlrc          ігнорувати файл параметрів запуска (~/.psqlrc)\n"
 
-#: help.c:91
+#: help.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+msgid "  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
 "                           execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
-msgstr ""
-"  -1 (\"один\"), --single-transaction\n"
+msgstr "  -1 (\"один\"), --single-transaction\n"
 "                           виконує як одну транзакцію (якщо не інтерактивна)\n"
 
-#: help.c:93
+#: help.c:94
 #, c-format
 msgid "  -?, --help[=options]     show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help [=options]    показати цю довідку, потім вийти\n"
 
-#: help.c:94
+#: help.c:95
 #, c-format
 msgid "      --help=commands      list backslash commands, then exit\n"
 msgstr "      --help=commands    перерахувати команди, потім вийти\n"
 
-#: help.c:95
+#: help.c:96
 #, c-format
 msgid "      --help=variables     list special variables, then exit\n"
 msgstr "      --help=variables     перерахувати спеціальні змінні, потім вийти\n"
 
-#: help.c:97
+#: help.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "Input and output options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "Параметри вводу і виводу:\n"
 
-#: help.c:98
+#: help.c:99
 #, c-format
 msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
 msgstr "  -a, --echo-all           відобразити всі вхідні дані з скрипта\n"
 
-#: help.c:99
+#: help.c:100
 #, c-format
 msgid "  -b, --echo-errors        echo failed commands\n"
 msgstr "  -b, --echo-errors        відобразити команди з помилками\n"
 
-#: help.c:100
+#: help.c:101
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
 msgstr "  -e, --echo-queries       відобразити команди, відправлені на сервер\n"
 
-#: help.c:101
+#: help.c:102
 #, c-format
 msgid "  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
 msgstr "  -E, --echo-hidden       відобразити запити, згенеровані внутрішніми командами\n"
 
-#: help.c:102
+#: help.c:103
 #, c-format
 msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
 msgstr "  -L, --log-file=FILENAME  зберегти протокол роботи у файл\n"
 
-#: help.c:103
+#: help.c:104
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
 msgstr "  -n, --no-readline        вимкнути розширене редагування командного рядка (readline)\n"
 
-#: help.c:104
+#: help.c:105
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 msgstr "  -o, --output=FILENAME    надсилати результати запиту до файлу (або до каналу |)\n"
 
-#: help.c:105
+#: help.c:106
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
 msgstr "  -q, --quiet              тихий запуск (ніяких повідомлень, лише результат запитів)\n"
 
-#: help.c:106
+#: help.c:107
 #, c-format
 msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 msgstr "  -s, --single-step        покроковий режим (підтвердження кожного запиту)\n"
 
-#: help.c:107
+#: help.c:108
 #, c-format
 msgid "  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
 msgstr "  -S, --single-line        однорядковий режим (кінець рядка завершує команду)\n"
 
-#: help.c:109
+#: help.c:110
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "Output format options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "Параметри формату виводу:\n"
 
-#: help.c:110
+#: help.c:111
 #, c-format
 msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 msgstr "  -A, --no-align           режим виводу не вирівняної таблиці\n"
 
-#: help.c:111
+#: help.c:112
 #, c-format
-msgid ""
-"  -F, --field-separator=STRING\n"
+msgid "      --csv                CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr "      --csv                режим виводу таблиць CSV (Comma-Separated Values)\n"
+
+#: help.c:113
+#, c-format
+msgid "  -F, --field-separator=STRING\n"
 "                           field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  -F, --field-separator=СТРОКА\n"
+msgstr "  -F, --field-separator=СТРОКА\n"
 "                           розділювач полів при не вирівняному виводі\n"
 "                           (за замовчуванням: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:114
+#: help.c:116
 #, c-format
 msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
 msgstr "  -H, --html               вивід таблиці у форматі HTML\n"
 
-#: help.c:115
+#: help.c:117
 #, c-format
 msgid "  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
 msgstr "  -P, --pset=VAR[=ARG]     встановити параметр виводу змінної VAR значенню ARG (див. команду \"\\pset\")\n"
 
-#: help.c:116
+#: help.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"  -R, --record-separator=STRING\n"
+msgid "  -R, --record-separator=STRING\n"
 "                           record separator for unaligned output (default: newline)\n"
-msgstr ""
-"  -R, --record-separator=СТРОКА\n"
+msgstr "  -R, --record-separator=СТРОКА\n"
 "                           розділювач записів при не вирівняному виводі\n"
 "                           (за замовчуванням: новий рядок)\n"
 
-#: help.c:118
+#: help.c:120
 #, c-format
 msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
 msgstr "  -t, --tuples-only        виводити лише рядки\n"
 
-#: help.c:119
+#: help.c:121
 #, c-format
 msgid "  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
 msgstr "  -T, --table-attr=ТЕКСТ   встановити атрибути HTML-таблиці (width, border)\n"
 
-#: help.c:120
+#: help.c:122
 #, c-format
 msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
 msgstr "  -x, --expanded           ввімкнути розширене виведення таблиці\n"
 
-#: help.c:121
+#: help.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"  -z, --field-separator-zero\n"
+msgid "  -z, --field-separator-zero\n"
 "                           set field separator for unaligned output to zero byte\n"
-msgstr ""
-"  -z, --field-separator-zero\n"
+msgstr "  -z, --field-separator-zero\n"
 "                           встановити розділювач полів для не вирівняного виводу в нульовий байт\n"
 
-#: help.c:123
+#: help.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-"  -0, --record-separator-zero\n"
+msgid "  -0, --record-separator-zero\n"
 "                           set record separator for unaligned output to zero byte\n"
-msgstr ""
-"  -0, --record-separator-zero\n"
+msgstr "  -0, --record-separator-zero\n"
 "                           встановити розділювач записів для не вирівняного виводу в нульовий байт\n"
 
-#: help.c:126
+#: help.c:128
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "Connection options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
+"Налаштування з'єднання:\n"
 
-#: help.c:129
+#: help.c:131
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME     хост сервера бази даних або каталог сокетів (за замовчуванням: \"%s)\n"
 
-#: help.c:130
+#: help.c:132
 msgid "local socket"
 msgstr "локальний сокет"
 
-#: help.c:133
+#: help.c:135
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT        порт сервера бази даних (за замовчуванням: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:139
+#: help.c:141
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -U, --username=USERNAME   ім'я користувача бази  даних (за змовчуванням: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:140
+#: help.c:142
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password        Ð½Ñ\96коли Ð½Ðµ Ð¿Ð¸Ñ\82ати пароль\n"
+msgstr "  -w, --no-password        Ð½Ñ\96коли Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83вати пароль\n"
 
-#: help.c:141
+#: help.c:143
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -W, --password           запитувати пароль завжди (повинно траплятись автоматично)\n"
 
-#: help.c:143
+#: help.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
 "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
-"documentation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше, введіть \"\\?\" (для внутрішніх команд) або \"\\help\"(для команд SQL) в psql, або звіртеся з розділом psql документації PostgreSQL. \n"
-"\n"
+"documentation.\n\n"
+msgstr "\n"
+"Щоб дізнатися більше, введіть \"\\?\" (для внутрішніх команд) або \"\\help\"(для команд SQL) в psql, або звіртеся з розділом psql документації PostgreSQL. \n\n"
 
-#: help.c:146
+#: help.c:148
 #, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Про помилки повідомляйте <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr "Про помилки повідомляйте на <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 
-#: help.c:172
+#: help.c:174
 #, c-format
 msgid "General\n"
 msgstr "Загальні\n"
 
-#: help.c:173
+#: help.c:175
 #, c-format
 msgid "  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
 msgstr "  \\copyright             умови використання і розповсюдження PostgreSQL\n"
 
-#: help.c:174
+#: help.c:176
 #, c-format
 msgid "  \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
 msgstr "  \\crosstabview [COLUMNS] виконати запит і відобразити результати у перехресній таблиці\n"
 
-#: help.c:175
+#: help.c:177
 #, c-format
 msgid "  \\errverbose            show most recent error message at maximum verbosity\n"
 msgstr "  \\errverbose            вивести максимально докладне повідомлення про останню помилку\n"
 
-#: help.c:176
+#: help.c:178
 #, c-format
 msgid "  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
 msgstr "  \\g [FILE] or ;        виконати запит (та надіслати результати до файлу або до каналу |)\n"
 
-#: help.c:177
+#: help.c:179
 #, c-format
 msgid "  \\gdesc                 describe result of query, without executing it\n"
 msgstr "  \\gdesc                 описати результат запиту без виконання\n"
 
-#: help.c:178
+#: help.c:180
 #, c-format
 msgid "  \\gexec                 execute query, then execute each value in its result\n"
 msgstr "  \\gexec                 виконати запит, потім виконати кожне значення в його результаті\n"
 
-#: help.c:179
+#: help.c:181
 #, c-format
 msgid "  \\gset [PREFIX]         execute query and store results in psql variables\n"
 msgstr "  \\gset [PREFIX]        виконати запит та зберегти результати в змінних psql \n"
 
-#: help.c:180
+#: help.c:182
 #, c-format
 msgid "  \\gx [FILE]             as \\g, but forces expanded output mode\n"
 msgstr "  \\gx [FILE]             те саме, що й \"\\g\", але в режимі розширеного виводу\n"
 
-#: help.c:181
+#: help.c:183
 #, c-format
 msgid "  \\q                     quit psql\n"
 msgstr "  \\q                     вийти з psql\n"
 
-#: help.c:182
+#: help.c:184
 #, c-format
 msgid "  \\watch [SEC]           execute query every SEC seconds\n"
 msgstr "  \\watch [SEC]           виконувати запит кожні SEC секунд\n"
 
-#: help.c:185
+#: help.c:187
 #, c-format
 msgid "Help\n"
 msgstr "Довідка\n"
 
-#: help.c:187
+#: help.c:189
 #, c-format
 msgid "  \\? [commands]          show help on backslash commands\n"
 msgstr "  \\? [commands]          показати довідку по командах з \\\n"
 
-#: help.c:188
+#: help.c:190
 #, c-format
 msgid "  \\? options             show help on psql command-line options\n"
 msgstr "  \\? options             показати довідку по параметрах командного рядку psql\n"
 
-#: help.c:189
+#: help.c:191
 #, c-format
 msgid "  \\? variables           show help on special variables\n"
 msgstr "  \\? variables           показати довідку по спеціальних змінних\n"
 
-#: help.c:190
+#: help.c:192
 #, c-format
 msgid "  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
 msgstr "  \\h [NAME]              довідка з синтаксису команд SQL, * для всіх команд\n"
 
-#: help.c:193
+#: help.c:195
 #, c-format
 msgid "Query Buffer\n"
 msgstr "Буфер запитів\n"
 
-#: help.c:194
+#: help.c:196
 #, c-format
 msgid "  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr "  \\e [FILE] [LINE]        редагувати буфер запитів (або файл) зовнішнім редактором\n"
 
-#: help.c:195
+#: help.c:197
 #, c-format
 msgid "  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  edit function definition with external editor\n"
 msgstr "  \\ef [FUNCNAME [LINE]]   редагувати визначення функції  зовнішнім редактором\n"
 
-#: help.c:196
+#: help.c:198
 #, c-format
 msgid "  \\ev [VIEWNAME [LINE]]  edit view definition with external editor\n"
 msgstr "  \\ev [VIEWNAME [LINE]]  редагувати визначення подання зовнішнім редактором\n"
 
-#: help.c:197
+#: help.c:199
 #, c-format
 msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
 msgstr "  \\p                     показати вміст буфера запитів\n"
 
-#: help.c:198
+#: help.c:200
 #, c-format
 msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
 msgstr "  \\r                    скинути (очистити) буфер запитів\n"
 
-#: help.c:200
+#: help.c:202
 #, c-format
 msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
 msgstr "  \\s [FILE]              відобразити історію або зберегти її до файлу\n"
 
-#: help.c:202
+#: help.c:204
 #, c-format
 msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
 msgstr "  \\w FILE                писати буфер запитів до файлу\n"
 
-#: help.c:205
+#: help.c:207
 #, c-format
 msgid "Input/Output\n"
 msgstr "Ввід/Вивід\n"
 
-#: help.c:206
+#: help.c:208
 #, c-format
 msgid "  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 msgstr "  \\copy ...              виконати команду SQL COPY з потоком даних на клієнтський хост\n"
 
-#: help.c:207
+#: help.c:209
 #, c-format
 msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
 msgstr "  \\echo [STRING]         вивести рядок на стандартний вивід\n"
 
-#: help.c:208
+#: help.c:210
 #, c-format
 msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
 msgstr "  \\i FILE              виконати команди з файлу\n"
 
-#: help.c:209
+#: help.c:211
 #, c-format
 msgid "  \\ir FILE               as \\i, but relative to location of current script\n"
 msgstr "  \\ir ФАЙЛ              те саме, що \\i, але відносно розташування поточного сценарію\n"
 
-#: help.c:210
+#: help.c:212
 #, c-format
 msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
 msgstr "  \\o [FILE]            надсилати всі результати запитів до файлу або до каналу |\n"
 
-#: help.c:211
+#: help.c:213
 #, c-format
 msgid "  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
 msgstr "  \\qecho [STRING]        вивести рядок до потоку виводу запитів (див. \\o)\n"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:216
 #, c-format
 msgid "Conditional\n"
 msgstr "Умовний\n"
 
-#: help.c:215
+#: help.c:217
 #, c-format
 msgid "  \\if EXPR               begin conditional block\n"
 msgstr "  \\if EXPR              початок умовного блоку\n"
 
-#: help.c:216
+#: help.c:218
 #, c-format
 msgid "  \\elif EXPR             alternative within current conditional block\n"
 msgstr "  \\elif EXPR            альтернатива в рамках поточного блоку\n"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:219
 #, c-format
 msgid "  \\else                  final alternative within current conditional block\n"
 msgstr "  \\else                  остаточна альтернатива в рамках поточного умовного блоку\n"
 
-#: help.c:218
+#: help.c:220
 #, c-format
 msgid "  \\endif                 end conditional block\n"
 msgstr "  \\endif                  кінець умовного блоку\n"
 
-#: help.c:221
+#: help.c:223
 #, c-format
 msgid "Informational\n"
 msgstr "Інформаційний\n"
 
-#: help.c:222
+#: help.c:224
 #, c-format
 msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
 msgstr "  (параметри: S = показати системні об'єкти, + = додаткові деталі)\n"
 
-#: help.c:223
+#: help.c:225
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
 msgstr "  \\d[S+]                 вивести таблиці, подання і послідовності\n"
 
-#: help.c:224
+#: help.c:226
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
 msgstr "  \\d[S+]  NAME           описати таблицю, подання, послідовність або індекс\n"
 
-#: help.c:225
+#: help.c:227
 #, c-format
 msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
 msgstr "  \\da[S]  [PATTERN]      вивести агрегати\n"
 
-#: help.c:226
+#: help.c:228
 #, c-format
 msgid "  \\dA[+]  [PATTERN]      list access methods\n"
 msgstr "  \\dA[+]  [PATTERN]      вивести методи доступу\n"
 
-#: help.c:227
+#: help.c:229
 #, c-format
 msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
 msgstr "  \\db[+]  [PATTERN]      вивести табличні простори\n"
 
-#: help.c:228
+#: help.c:230
 #, c-format
 msgid "  \\dc[S+] [PATTERN]      list conversions\n"
 msgstr "  \\dc[S+] [PATTERN]      вивести перетворення\n"
 
-#: help.c:229
+#: help.c:231
 #, c-format
 msgid "  \\dC[+]  [PATTERN]      list casts\n"
 msgstr "  \\dC[+]  [PATTERN]      вивести приведення типів\n"
 
-#: help.c:230
+#: help.c:232
 #, c-format
 msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show object descriptions not displayed elsewhere\n"
 msgstr "  \\dd[S]  [PATTERN]      показати опис об'єкта, що не відображається в іншому місці\n"
 
-#: help.c:231
+#: help.c:233
 #, c-format
 msgid "  \\dD[S+] [PATTERN]      list domains\n"
 msgstr "  \\dD[S+] [PATTERN]      вивести домени\n"
 
-#: help.c:232
+#: help.c:234
 #, c-format
 msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
 msgstr "  \\ddp    [PATTERN]      вивести привілеї за замовчуванням\n"
 
-#: help.c:233
+#: help.c:235
 #, c-format
 msgid "  \\dE[S+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\dE[S+] [PATTERN]      вивести зовнішні таблиці\n"
 
-#: help.c:234
+#: help.c:236
 #, c-format
 msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\dE[S+] [PATTERN]      вивести зовнішні таблиці\n"
 
-#: help.c:235
+#: help.c:237
 #, c-format
 msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
 msgstr "  \\des[+] [PATTERN]      вивести зовнішні сервери\n"
 
-#: help.c:236
+#: help.c:238
 #, c-format
 msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
 msgstr "  \\deu[+] [PATTERN]      вивести користувацькі зіставлення\n"
 
-#: help.c:237
+#: help.c:239
 #, c-format
 msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
 msgstr "  \\dew[+] [PATTERN]      список джерел сторонніх даних\n"
 
-#: help.c:238
+#: help.c:240
 #, c-format
 msgid "  \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
 msgstr "  \\df[anptw][S+] [PATRN] вивести [тільки аггрегатні/нормальні/процедурні/тригерні/віконні] функції\n"
 
-#: help.c:239
+#: help.c:241
 #, c-format
 msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
 msgstr "  \\dF[+]  [PATTERN]      вивести конфігурації текстового пошуку\n"
 
-#: help.c:240
+#: help.c:242
 #, c-format
 msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
 msgstr "  \\dFd[+] [PATTERN]      вивести словники текстового пошуку\n"
 
-#: help.c:241
+#: help.c:243
 #, c-format
 msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
 msgstr "  \\dFp[+] [PATTERN]      вивести парсери текстового пошуку\n"
 
-#: help.c:242
+#: help.c:244
 #, c-format
 msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
 msgstr "  \\dFt[+] [PATTERN]      вивести шаблони текстового пошуку\n"
 
-#: help.c:243
+#: help.c:245
 #, c-format
 msgid "  \\dg[S+] [PATTERN]      list roles\n"
 msgstr "  \\dg[S+] [PATTERN]      вивести ролі\n"
 
-#: help.c:244
+#: help.c:246
 #, c-format
 msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
 msgstr "  \\di[S+] [PATTERN]      вивести індекси\n"
 
-#: help.c:245
+#: help.c:247
 #, c-format
 msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
 msgstr "  \\dl                    вивести великі об'єкти, те саме, що \\lo_list\n"
 
-#: help.c:246
+#: help.c:248
 #, c-format
 msgid "  \\dL[S+] [PATTERN]      list procedural languages\n"
 msgstr "  \\dL[S+] [PATTERN]      вивести процедурні мови\n"
 
-#: help.c:247
+#: help.c:249
 #, c-format
 msgid "  \\dm[S+] [PATTERN]      list materialized views\n"
 msgstr "  \\dm[S+] [PATTERN]      вивести матеріалізовані подання\n"
 
-#: help.c:248
+#: help.c:250
 #, c-format
 msgid "  \\dn[S+] [PATTERN]      list schemas\n"
 msgstr "  \\dn[S+] [PATTERN]      вивести схеми\n"
 
-#: help.c:249
+#: help.c:251
 #, c-format
 msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
 msgstr "  \\do[S]  [PATTERN]      вивести оператори\n"
 
-#: help.c:250
+#: help.c:252
 #, c-format
 msgid "  \\dO[S+] [PATTERN]      list collations\n"
 msgstr "  \\dO[S+] [PATTERN]      вивести правила сортування\n"
 
-#: help.c:251
+#: help.c:253
 #, c-format
 msgid "  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
 msgstr "  \\dp     [PATTERN]      вивести привілеї доступу до таблиць, подань або послідновностей \n"
 
-#: help.c:252
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid "  \\dP[itn+] [PATTERN]    list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
+msgstr "  \\dP[itn+] [PATTERN]    вивести [тільки індекс/таблицю] секційні відношення [n=вкладені]\n"
+
+#: help.c:255
 #, c-format
 msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
 msgstr "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] вивести налаштування ролей побазово\n"
 
-#: help.c:253
+#: help.c:256
 #, c-format
 msgid "  \\dRp[+] [PATTERN]      list replication publications\n"
 msgstr "  \\dRp[+] [PATTERN]      вивести реплікаційні публікації\n"
 
-#: help.c:254
+#: help.c:257
 #, c-format
 msgid "  \\dRs[+] [PATTERN]      list replication subscriptions\n"
 msgstr "  \\dRs[+] [PATTERN]      вивести реплікаційні підписки\n"
 
-#: help.c:255
+#: help.c:258
 #, c-format
 msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
 msgstr "  \\ds[S+] [PATTERN]      вивести послідовності\n"
 
-#: help.c:256
+#: help.c:259
 #, c-format
 msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
 msgstr "  \\dt[S+] [PATTERN]      вивести таблиці\n"
 
-#: help.c:257
+#: help.c:260
 #, c-format
 msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
 msgstr "  \\dT[S+] [PATTERN]      вивести типи даних\n"
 
-#: help.c:258
+#: help.c:261
 #, c-format
 msgid "  \\du[S+] [PATTERN]      list roles\n"
 msgstr "  \\du[S+] [PATTERN]      вивести ролі\n"
 
-#: help.c:259
+#: help.c:262
 #, c-format
 msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
 msgstr "  \\dv[S+] [PATTERN]      вивести подання\n"
 
-#: help.c:260
+#: help.c:263
 #, c-format
 msgid "  \\dx[+]  [PATTERN]      list extensions\n"
 msgstr "  \\dx[+]  [PATTERN]      вивести розширення\n"
 
-#: help.c:261
+#: help.c:264
 #, c-format
 msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
 msgstr "  \\dy     [PATTERN]      вивести тригери подій\n"
 
-#: help.c:262
+#: help.c:265
 #, c-format
 msgid "  \\l[+]   [PATTERN]      list databases\n"
 msgstr "  \\l[+]   [PATTERN]      вивести бази даних\n"
 
-#: help.c:263
+#: help.c:266
 #, c-format
 msgid "  \\sf[+]  FUNCNAME       show a function's definition\n"
 msgstr "  \\sf[+]  FUNCNAME       відобразити визначення функції\n"
 
-#: help.c:264
+#: help.c:267
 #, c-format
 msgid "  \\sv[+]  VIEWNAME       show a view's definition\n"
 msgstr "  \\sv[+]  VIEWNAME       відобразити визначення подання\n"
 
-#: help.c:265
+#: help.c:268
 #, c-format
 msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
 msgstr "  \\z      [PATTERN]      те саме, що \\dp\n"
 
-#: help.c:268
+#: help.c:271
 #, c-format
 msgid "Formatting\n"
 msgstr "Форматування\n"
 
-#: help.c:269
+#: help.c:272
 #, c-format
 msgid "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr "  \\a                     перемикання між режимами виводу: unaligned, aligned\n"
 
-#: help.c:270
+#: help.c:273
 #, c-format
 msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
 msgstr "  \\C [STRING]           встановити заголовок таблиці або прибрати, якщо не задано\n"
 
-#: help.c:271
+#: help.c:274
 #, c-format
 msgid "  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query output\n"
 msgstr "  \\f [STRING]            показати або встановити розділювач полів для не вирівняного виводу запиту\n"
 
-#: help.c:272
+#: help.c:275
 #, c-format
 msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 msgstr "  \\H                     переключити режим виводу HTML (поточний: %s)\n"
 
-#: help.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
-"                         (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
-"                         footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
-"                         pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
-"                         tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
-"                         unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
-msgstr ""
-"  \\pset [NAME [VALUE]]   встановити параметр виводу таблиці\n"
-"                         (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
-"                         footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
-"                         pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
-"                         tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
-"                         unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
-
-#: help.c:280
+#: help.c:277
+#, c-format
+msgid "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
+"                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+"                         fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+"                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+"                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+"                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+"                         unicode_header_linestyle)\n"
+msgstr "  \\pset [NAME [VALUE]]   встановити параметр виводу таблиці\n"
+"                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+"                         fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+"                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+"                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+"                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+"                         unicode_header_linestyle)\n"
+
+#: help.c:284
 #, c-format
 msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
 msgstr "  \\t [on|off]          показувати лише рядки (поточно %s)\n"
 
-#: help.c:282
+#: help.c:286
 #, c-format
 msgid "  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 msgstr "  \\T [STRING]            встановити атрибути для HTML <table> або  прибрати, якщо не задані\n"
 
-#: help.c:283
+#: help.c:287
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr "  \\x [on|off|auto]       переключити розширений вивід (поточний: %s)\n"
 
-#: help.c:287
+#: help.c:291
 #, c-format
 msgid "Connection\n"
 msgstr "Підключення\n"
 
-#: help.c:289
+#: help.c:293
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+msgid "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
 msgstr "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}                          під'єднатися до нової бази даних (поточно \"%s\")\n"
 
-#: help.c:293
+#: help.c:297
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+msgid "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently no connection)\n"
 msgstr "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}                          під'єднатися до нової бази даних (зараз з'єднання відсутнє)\n"
 
-#: help.c:295
+#: help.c:299
 #, c-format
 msgid "  \\conninfo              display information about current connection\n"
 msgstr "  \\conninfo             показати інформацію про поточне з'єднання\n"
 
-#: help.c:296
+#: help.c:300
 #, c-format
 msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
 msgstr "  \\encoding [ENCODING]   показати або встановити кодування клієнта\n"
 
-#: help.c:297
+#: help.c:301
 #, c-format
 msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
 msgstr "  \\password [USERNAME]  безпечно змінити пароль користувача \n"
 
-#: help.c:300
+#: help.c:304
 #, c-format
 msgid "Operating System\n"
 msgstr "Операційна система\n"
 
-#: help.c:301
+#: help.c:305
 #, c-format
 msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
 msgstr "  \\cd [DIR]             змінити поточний робочий каталог\n"
 
-#: help.c:302
+#: help.c:306
 #, c-format
 msgid "  \\setenv NAME [VALUE]   set or unset environment variable\n"
 msgstr "  \\setenv NAME [VALUE]   встановити або скинути змінну середовища\n"
 
-#: help.c:303
+#: help.c:307
 #, c-format
 msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
 msgstr "  \\timing [on|off]       переключити таймер команд (поточний: %s)\n"
 
-#: help.c:305
+#: help.c:309
 #, c-format
 msgid "  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive shell\n"
 msgstr "  \\! [COMMAND]           виконати команду в оболонці або запустити інтерактивну оболонку\n"
 
-#: help.c:308
+#: help.c:312
 #, c-format
 msgid "Variables\n"
 msgstr "Змінні\n"
 
-#: help.c:309
+#: help.c:313
 #, c-format
 msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
 msgstr "  \\prompt [TEXT] NAME    запитати користувача значення внутрішньої змінної\n"
 
-#: help.c:310
+#: help.c:314
 #, c-format
 msgid "  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no parameters\n"
 msgstr "  \\set [NAME [VALUE]]    встановити внутрішню змінну або вивести всі, якщо не задані параметри\n"
 
-#: help.c:311
+#: help.c:315
 #, c-format
 msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
 msgstr "  \\unset NAME            скинути (видалити) значення внутрішньої змінної\n"
 
-#: help.c:314
+#: help.c:318
 #, c-format
 msgid "Large Objects\n"
 msgstr "Великі об'єкти\n"
 
-#: help.c:315
+#: help.c:319
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
+msgid "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
 "  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink LOBOID      large object operations\n"
-msgstr ""
-"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
+msgstr "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
 "  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink LOBOID      операції з великими об'єктами\n"
 
-#: help.c:342
+#: help.c:346
 #, c-format
-msgid ""
-"List of specially treated variables\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Список спеціальних змінних\n"
-"\n"
+msgid "List of specially treated variables\n\n"
+msgstr "Список спеціальних змінних\n\n"
 
-#: help.c:344
+#: help.c:348
 #, c-format
 msgid "psql variables:\n"
 msgstr "змінні psql:\n"
 
-#: help.c:346
+#: help.c:350
 #, c-format
-msgid ""
-"  psql --set=NAME=VALUE\n"
-"  or \\set NAME VALUE inside psql\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  psql --set=ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ\n"
-"  або \\set ІМ'Я ЗНАЧЕННЯ усередині psql\n"
-"\n"
+msgid "  psql --set=NAME=VALUE\n"
+"  or \\set NAME VALUE inside psql\n\n"
+msgstr "  psql --set=ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ\n"
+"  або \\set ІМ'Я ЗНАЧЕННЯ усередині psql\n\n"
 
-#: help.c:348
+#: help.c:352
 #, c-format
-msgid ""
-"  AUTOCOMMIT\n"
+msgid "  AUTOCOMMIT\n"
 "    if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
-msgstr ""
-"  AUTOCOMMIT\n"
+msgstr "  AUTOCOMMIT\n"
 "    якщо встановлений, успішні SQL-команди підтверджуються автоматично\n"
 
-#: help.c:350
+#: help.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"  COMP_KEYWORD_CASE\n"
+msgid "  COMP_KEYWORD_CASE\n"
 "    determines the case used to complete SQL key words\n"
 "    [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
-msgstr ""
-"  COMP_KEYWORD_CASE\n"
+msgstr "  COMP_KEYWORD_CASE\n"
 "    визначає регістр для автодоповнення ключових слів SQL\n"
 "    [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 
-#: help.c:353
+#: help.c:357
 #, c-format
-msgid ""
-"  DBNAME\n"
+msgid "  DBNAME\n"
 "    the currently connected database name\n"
 msgstr "  DBNAME     назва під'єднаної бази даних\n"
 
-#: help.c:355
+#: help.c:359
 #, c-format
-msgid ""
-"  ECHO\n"
+msgid "  ECHO\n"
 "    controls what input is written to standard output\n"
 "    [all, errors, none, queries]\n"
 msgstr "  ECHO     контролює ввід, що виводиться на стандартний вивід    [all, errors, none, queries]\n"
 
-#: help.c:358
+#: help.c:362
 #, c-format
-msgid ""
-"  ECHO_HIDDEN\n"
+msgid "  ECHO_HIDDEN\n"
 "    if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
 "    if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
-msgstr ""
-"  ECHO_HIDDEN\n"
+msgstr "  ECHO_HIDDEN\n"
 "    якщо ввімкнено, виводить внутрішні запити, виконані за допомогою  \"\\\";\n"
 "    якщо встановлено значення \"noexec\", тільки виводяться, але не виконуються\n"
 
-#: help.c:361
+#: help.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"  ENCODING\n"
+msgid "  ENCODING\n"
 "    current client character set encoding\n"
-msgstr ""
-"  ENCODING\n"
+msgstr "  ENCODING\n"
 "    поточне кодування набору символів клієнта\n"
 
-#: help.c:363
+#: help.c:367
 #, c-format
-msgid ""
-"  ERROR\n"
+msgid "  ERROR\n"
 "    true if last query failed, else false\n"
-msgstr ""
-"  ERROR\n"
+msgstr "  ERROR\n"
 "    істина, якщо в останньому запиті є помилка, в іншому разі - хибність\n"
 
-#: help.c:365
+#: help.c:369
 #, c-format
-msgid ""
-"  FETCH_COUNT\n"
+msgid "  FETCH_COUNT\n"
 "    the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
-msgstr ""
-"  FETCH_COUNT\n"
+msgstr "  FETCH_COUNT\n"
 "    число рядків з результатами для передачі та відображення за один раз (0 = необмежено)\n"
 
-#: help.c:367
+#: help.c:371
 #, c-format
-msgid ""
-"  HISTCONTROL\n"
+msgid "  HIDE_TABLEAM\n"
+"    if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr "  HIDE_TABLEAM\n"
+"    якщо вказано, методи доступу до таблиць не відображаються\n"
+
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid "  HISTCONTROL\n"
 "    controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
 msgstr "  HISTCONTROL     контролює історію команд [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
 
-#: help.c:369
+#: help.c:375
 #, c-format
-msgid ""
-"  HISTFILE\n"
+msgid "  HISTFILE\n"
 "    file name used to store the command history\n"
 msgstr "  HISTFILE     ім'я файлу для зберігання історії команд\n"
 
-#: help.c:371
+#: help.c:377
 #, c-format
-msgid ""
-"  HISTSIZE\n"
+msgid "  HISTSIZE\n"
 "    maximum number of commands to store in the command history\n"
 msgstr "  HISTSIZE     максимальна кількість команд для зберігання в історії команд\n"
 
-#: help.c:373
+#: help.c:379
 #, c-format
-msgid ""
-"  HOST\n"
+msgid "  HOST\n"
 "    the currently connected database server host\n"
 msgstr "  HOST     поточний підключений хост сервера бази даних\n"
 
-#: help.c:375
+#: help.c:381
 #, c-format
-msgid ""
-"  IGNOREEOF\n"
+msgid "  IGNOREEOF\n"
 "    number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
 msgstr "  IGNOREEOF     кількість EOF для завершення інтерактивної сесії\n"
 
-#: help.c:377
+#: help.c:383
 #, c-format
-msgid ""
-"  LASTOID\n"
+msgid "  LASTOID\n"
 "    value of the last affected OID\n"
 msgstr "  LASTOID     значення останнього залученого OID\n"
 
-#: help.c:379
+#: help.c:385
 #, c-format
-msgid ""
-"  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+msgid "  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
 "  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
 "    message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
-msgstr ""
-"  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+msgstr "  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
 "  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
 "    повідомлення та код SQLSTATE останньої помилки, або пустий рядок та \"00000\", якщо помилки не було\n"
 
-#: help.c:382
+#: help.c:388
 #, c-format
-msgid ""
-"  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+msgid "  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
 "    if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
-msgstr ""
-"  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+msgstr "  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
 "    якщо встановлено, транзакція не припиняється у разі помилки (використовуються неявні точки збереження)\n"
 
-#: help.c:384
+#: help.c:390
 #, c-format
-msgid ""
-"  ON_ERROR_STOP\n"
+msgid "  ON_ERROR_STOP\n"
 "    stop batch execution after error\n"
-msgstr ""
-"  ON_ERROR_STOP\n"
+msgstr "  ON_ERROR_STOP\n"
 "    зупиняти виконання пакету команд після помилки\n"
 
-#: help.c:386
+#: help.c:392
 #, c-format
-msgid ""
-"  PORT\n"
+msgid "  PORT\n"
 "    server port of the current connection\n"
-msgstr ""
-"  PORT\n"
+msgstr "  PORT\n"
 "    порт сервера для поточного з'єднання\n"
 
-#: help.c:388
+#: help.c:394
 #, c-format
-msgid ""
-"  PROMPT1\n"
+msgid "  PROMPT1\n"
 "    specifies the standard psql prompt\n"
-msgstr ""
-"  PROMPT1\n"
+msgstr "  PROMPT1\n"
 "    визначає стандратне запрошення psql \n"
 
-#: help.c:390
+#: help.c:396
 #, c-format
-msgid ""
-"  PROMPT2\n"
+msgid "  PROMPT2\n"
 "    specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
-msgstr ""
-"  PROMPT2\n"
+msgstr "  PROMPT2\n"
 "    визначає запрошення, яке використовується при продовженні команди з попереднього рядка\n"
 
-#: help.c:392
+#: help.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"  PROMPT3\n"
+msgid "  PROMPT3\n"
 "    specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
-msgstr ""
-"  PROMPT3\n"
+msgstr "  PROMPT3\n"
 "    визначає запрошення, яке виконується під час COPY ... FROM STDIN\n"
 
-#: help.c:394
+#: help.c:400
 #, c-format
-msgid ""
-"  QUIET\n"
+msgid "  QUIET\n"
 "    run quietly (same as -q option)\n"
-msgstr ""
-"  QUIET\n"
+msgstr "  QUIET\n"
 "    тихий запуск ( як із параметром -q)\n"
 
-#: help.c:396
+#: help.c:402
 #, c-format
-msgid ""
-"  ROW_COUNT\n"
+msgid "  ROW_COUNT\n"
 "    number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
-msgstr ""
-"  ROW_COUNT\n"
+msgstr "  ROW_COUNT\n"
 "    число повернених або оброблених рядків останнім запитом, або 0\n"
 
-#: help.c:398
+#: help.c:404
 #, c-format
-msgid ""
-"  SERVER_VERSION_NAME\n"
+msgid "  SERVER_VERSION_NAME\n"
 "  SERVER_VERSION_NUM\n"
 "    server's version (in short string or numeric format)\n"
-msgstr ""
-"  SERVER_VERSION_NAME\n"
+msgstr "  SERVER_VERSION_NAME\n"
 "  SERVER_VERSION_NUM\n"
 "    версія серевера (у короткому текстовому або числовому форматі)\n"
 
-#: help.c:401
+#: help.c:407
 #, c-format
-msgid ""
-"  SHOW_CONTEXT\n"
+msgid "  SHOW_CONTEXT\n"
 "    controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
-msgstr ""
-"  SHOW_CONTEXT\n"
+msgstr "  SHOW_CONTEXT\n"
 "    керує відображенням полів контексту повідомлень [never, errors, always]\n"
 
-#: help.c:403
+#: help.c:409
 #, c-format
-msgid ""
-"  SINGLELINE\n"
+msgid "  SINGLELINE\n"
 "    if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
-msgstr ""
-"  SINGLELINE\n"
+msgstr "  SINGLELINE\n"
 "    якщо встановлено, кінець рядка завершує режим вводу SQL-команди (як з параметром -S)\n"
 
-#: help.c:405
+#: help.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"  SINGLESTEP\n"
+msgid "  SINGLESTEP\n"
 "    single-step mode (same as -s option)\n"
-msgstr ""
-"  SINGLESTEP\n"
+msgstr "  SINGLESTEP\n"
 "    покроковий режим (як з параметром -s)\n"
 
-#: help.c:407
+#: help.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"  SQLSTATE\n"
+msgid "  SQLSTATE\n"
 "    SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
-msgstr ""
-"  SQLSTATE\n"
+msgstr "  SQLSTATE\n"
 "    SQLSTATE останнього запиту, або \"00000\" якщо немає помилок\n"
 
-#: help.c:409
+#: help.c:415
 #, c-format
-msgid ""
-"  USER\n"
+msgid "  USER\n"
 "    the currently connected database user\n"
-msgstr ""
-"  USER\n"
+msgstr "  USER\n"
 "    поточний користувач, підключений до бази даних\n"
 
-#: help.c:411
+#: help.c:417
 #, c-format
-msgid ""
-"  VERBOSITY\n"
-"    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
-msgstr ""
-"  VERBOSITY\n"
-"    контролює докладність звітів про помилку [default, verbose, terse]\n"
+msgid "  VERBOSITY\n"
+"    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+msgstr "  VERBOSITY\n"
+"    контролює докладність звітів про помилку [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
 
-#: help.c:413
+#: help.c:419
 #, c-format
-msgid ""
-"  VERSION\n"
+msgid "  VERSION\n"
 "  VERSION_NAME\n"
 "  VERSION_NUM\n"
 "    psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
-msgstr ""
-"  VERSION\n"
+msgstr "  VERSION\n"
 "  VERSION_NAME\n"
 "  VERSION_NUM\n"
 "    psql версія (в розгорнутому, в короткому текстовому або числовому форматі)\n"
 
-#: help.c:418
+#: help.c:424
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "Display settings:\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "Налаштування відобреження:\n"
 
-#: help.c:420
+#: help.c:426
 #, c-format
-msgid ""
-"  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
-"  or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
-"  або \\pset ІМ'Я [VALUE] всередині psql\n"
-"\n"
+msgid "  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+"  or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n\n"
+msgstr "  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+"  або \\pset ІМ'Я [VALUE] всередині psql\n\n"
 
-#: help.c:422
+#: help.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"  border\n"
+msgid "  border\n"
 "    border style (number)\n"
-msgstr ""
-"  border\n"
+msgstr "  border\n"
 "    стиль рамки (число)\n"
 
-#: help.c:424
+#: help.c:430
 #, c-format
-msgid ""
-"  columns\n"
+msgid "  columns\n"
 "    target width for the wrapped format\n"
-msgstr ""
-"  columns\n"
+msgstr "  columns\n"
 "    цільова ширина для формату з переносом\n"
 
-#: help.c:426
+#: help.c:432
 #, c-format
-msgid ""
-"  expanded (or x)\n"
+msgid "  expanded (or x)\n"
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
-msgstr ""
-"  expanded (or x)\n"
+msgstr "  expanded (or x)\n"
 "    розширений вивід [on, off, auto]\n"
 
-#: help.c:428
+#: help.c:434
 #, c-format
-msgid ""
-"  fieldsep\n"
+msgid "  fieldsep\n"
 "    field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  fieldsep\n"
+msgstr "  fieldsep\n"
 "    розділювач полів для не вирівняного виводу (за замовчуванням \"%s\")\n"
 
-#: help.c:431
+#: help.c:437
 #, c-format
-msgid ""
-"  fieldsep_zero\n"
+msgid "  fieldsep_zero\n"
 "    set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
-msgstr ""
-"  fieldsep_zero\n"
+msgstr "  fieldsep_zero\n"
 "    встановити розділювач полів для невирівняного виводу на нульовий байт\n"
 
-#: help.c:433
+#: help.c:439
 #, c-format
-msgid ""
-"  footer\n"
+msgid "  footer\n"
 "    enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
-msgstr ""
-"  footer\n"
+msgstr "  footer\n"
 "    вмикає або вимикає вивід підписів таблиці [on, off]\n"
 
-#: help.c:435
+#: help.c:441
 #, c-format
-msgid ""
-"  format\n"
+msgid "  format\n"
 "    set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-msgstr ""
-"  format\n"
+msgstr "  format\n"
 "    встановити формат виводу [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
 
-#: help.c:437
+#: help.c:443
 #, c-format
-msgid ""
-"  linestyle\n"
+msgid "  linestyle\n"
 "    set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-msgstr ""
-"  linestyle\n"
+msgstr "  linestyle\n"
 "    встановлює стиль малювання ліній рамки [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 
-#: help.c:439
+#: help.c:445
 #, c-format
-msgid ""
-"  null\n"
+msgid "  null\n"
 "    set the string to be printed in place of a null value\n"
-msgstr ""
-"  null\n"
+msgstr "  null\n"
 "    встановлює рядок, який буде виведено замість значення (null)\n"
 
-#: help.c:441
+#: help.c:447
 #, c-format
-msgid ""
-"  numericlocale\n"
+msgid "  numericlocale\n"
 "    enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
-msgstr ""
-"  numericlocale\n"
+msgstr "  numericlocale\n"
 "    вмикає виведення заданого локалью роздільника групи цифр\n"
 
-#: help.c:443
+#: help.c:449
 #, c-format
-msgid ""
-"  pager\n"
+msgid "  pager\n"
 "    control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
-msgstr ""
-"  pager\n"
+msgstr "  pager\n"
 "    контролює використання зовнішнього пейджера  [yes, no, always]\n"
 
-#: help.c:445
+#: help.c:451
 #, c-format
-msgid ""
-"  recordsep\n"
+msgid "  recordsep\n"
 "    record (line) separator for unaligned output\n"
-msgstr ""
-"  recordsep\n"
+msgstr "  recordsep\n"
 "    розділювач записів (рядків) для не вирівняного виводу\n"
 
-#: help.c:447
+#: help.c:453
 #, c-format
-msgid ""
-"  recordsep_zero\n"
+msgid "  recordsep_zero\n"
 "    set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
-msgstr ""
-"  recordsep_zero\n"
+msgstr "  recordsep_zero\n"
 "    встановлює розділювач записів для невирівняного виводу  на нульовий байт\n"
 
-#: help.c:449
+#: help.c:455
 #, c-format
-msgid ""
-"  tableattr (or T)\n"
+msgid "  tableattr (or T)\n"
 "    specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
 "    column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
-msgstr ""
-"  tableattr (або T)\n"
+msgstr "  tableattr (або T)\n"
 "    вказує атрибути для тегу table у html форматі або пропорційні \n"
 "    ширини стовпців для вирівняних вліво даних, у latex-longtable форматі\n"
 
-#: help.c:452
+#: help.c:458
 #, c-format
-msgid ""
-"  title\n"
+msgid "  title\n"
 "    set the table title for subsequently printed tables\n"
-msgstr ""
-"  title\n"
+msgstr "  title\n"
 "    задає заголовок таблиці для послідовно друкованих таблиць\n"
 
-#: help.c:454
+#: help.c:460
 #, c-format
-msgid ""
-"  tuples_only\n"
+msgid "  tuples_only\n"
 "    if set, only actual table data is shown\n"
-msgstr ""
-"  tuples_only\n"
+msgstr "  tuples_only\n"
 "    якщо встановлено, виводяться лише фактичні табличні дані\n"
 
-#: help.c:456
+#: help.c:462
 #, c-format
-msgid ""
-"  unicode_border_linestyle\n"
+msgid "  unicode_border_linestyle\n"
 "  unicode_column_linestyle\n"
 "  unicode_header_linestyle\n"
 "    set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
-msgstr ""
-"  unicode_border_linestyle\n"
+msgstr "  unicode_border_linestyle\n"
 "  unicode_column_linestyle\n"
 "  unicode_header_linestyle\n"
 "    задає стиль мальювання ліній (Unicode) [single, double]\n"
 
-#: help.c:461
+#: help.c:467
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
 "Environment variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "Змінні оточення:\n"
 
-#: help.c:465
+#: help.c:471
 #, c-format
-msgid ""
-"  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
-"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ [ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ] psql ...\n"
-"  або \\setenv ІМ'Я [VALUE] всередині psql\n"
-"\n"
+msgid "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n\n"
+msgstr "  ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ [ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ] psql ...\n"
+"  або \\setenv ІМ'Я [VALUE] всередині psql\n\n"
 
-#: help.c:467
+#: help.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"  set NAME=VALUE\n"
+msgid "  set NAME=VALUE\n"
 "  psql ...\n"
-"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  встановлює ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ\n"
+"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n\n"
+msgstr "  встановлює ІМ'Я=ЗНАЧЕННЯ\n"
 "  psql ...\n"
-"  або \\setenv ІМ'Я [VALUE]  всередині psql\n"
-"\n"
+"  або \\setenv ІМ'Я [VALUE]  всередині psql\n\n"
 
-#: help.c:470
+#: help.c:476
 #, c-format
-msgid ""
-"  COLUMNS\n"
+msgid "  COLUMNS\n"
 "    number of columns for wrapped format\n"
-msgstr ""
-"  COLUMNS\n"
+msgstr "  COLUMNS\n"
 "    число стовпців для форматування з переносом\n"
 
-#: help.c:472
+#: help.c:478
 #, c-format
-msgid ""
-"  PGAPPNAME\n"
+msgid "  PGAPPNAME\n"
 "    same as the application_name connection parameter\n"
-msgstr ""
-"  PGAPPNAME\n"
+msgstr "  PGAPPNAME\n"
 "     те саме, що параметр підключення application_name\n"
 
-#: help.c:474
+#: help.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"  PGDATABASE\n"
+msgid "  PGDATABASE\n"
 "    same as the dbname connection parameter\n"
-msgstr ""
-"  PGDATABASE\n"
+msgstr "  PGDATABASE\n"
 "    те саме, що параметр підключення dbname\n"
 
-#: help.c:476
+#: help.c:482
 #, c-format
-msgid ""
-"  PGHOST\n"
+msgid "  PGHOST\n"
 "    same as the host connection parameter\n"
-msgstr ""
-"  PGHOST\n"
+msgstr "  PGHOST\n"
 "    те саме, що параметр підключення host\n"
 
-#: help.c:478
+#: help.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"  PGPASSWORD\n"
+msgid "  PGPASSWORD\n"
 "    connection password (not recommended)\n"
-msgstr ""
-"  PGPASSWORD\n"
+msgstr "  PGPASSWORD\n"
 "    пароль для підключення (не рекомендується)\n"
 
-#: help.c:480
+#: help.c:486
 #, c-format
-msgid ""
-"  PGPASSFILE\n"
+msgid "  PGPASSFILE\n"
 "    password file name\n"
-msgstr ""
-"  PGPASSFILE\n"
+msgstr "  PGPASSFILE\n"
 "    назва файлу з паролем\n"
 
-#: help.c:482
+#: help.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"  PGPORT\n"
+msgid "  PGPORT\n"
 "    same as the port connection parameter\n"
-msgstr ""
-"  PGPORT\n"
+msgstr "  PGPORT\n"
 "    те саме, що параметр підключення port\n"
 
-#: help.c:484
+#: help.c:490
 #, c-format
-msgid ""
-"  PGUSER\n"
+msgid "  PGUSER\n"
 "    same as the user connection parameter\n"
-msgstr ""
-"  PGUSER\n"
+msgstr "  PGUSER\n"
 "    те саме, що параметр підключення user\n"
 
-#: help.c:486
+#: help.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+msgid "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
-msgstr ""
-"  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+msgstr "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    редактор для команд \\e, \\ef і \\ev\n"
 
-#: help.c:488
+#: help.c:494
 #, c-format
-msgid ""
-"  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+msgid "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    how to specify a line number when invoking the editor\n"
-msgstr ""
-"  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+msgstr "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    як вказати номер рядка при виклику редактора\n"
 
-#: help.c:490
+#: help.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"  PSQL_HISTORY\n"
+msgid "  PSQL_HISTORY\n"
 "    alternative location for the command history file\n"
-msgstr ""
-"  PSQL_HISTORY\n"
+msgstr "  PSQL_HISTORY\n"
 "    альтернативне розміщення файлу з історією команд\n"
 
-#: help.c:492
+#: help.c:498
 #, c-format
-msgid ""
-"  PSQL_PAGER, PAGER\n"
+msgid "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    name of external pager program\n"
-msgstr ""
-"  PSQL_PAGER, PAGER\n"
+msgstr "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    ім'я програми зовнішнього пейджеру\n"
 
-#: help.c:494
+#: help.c:500
 #, c-format
-msgid ""
-"  PSQLRC\n"
+msgid "  PSQLRC\n"
 "    alternative location for the user's .psqlrc file\n"
-msgstr ""
-"  PSQLRC\n"
+msgstr "  PSQLRC\n"
 "    альтернативне розміщення користувацького файла .psqlrc\n"
 
-#: help.c:496
+#: help.c:502
 #, c-format
-msgid ""
-"  SHELL\n"
+msgid "  SHELL\n"
 "    shell used by the \\! command\n"
-msgstr ""
-"  SHELL\n"
+msgstr "  SHELL\n"
 "    оболонка, що використовується командою \\!\n"
 
-#: help.c:498
+#: help.c:504
 #, c-format
-msgid ""
-"  TMPDIR\n"
+msgid "  TMPDIR\n"
 "    directory for temporary files\n"
-msgstr ""
-"  TMPDIR\n"
+msgstr "  TMPDIR\n"
 "    каталог для тимчасових файлів\n"
 
-#: help.c:542
+#: help.c:548
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Доступна довідка:\n"
 
-#: help.c:626
+#: help.c:636
 #, c-format
-msgid ""
-"Command:     %s\n"
+msgid "Command:     %s\n"
 "Description: %s\n"
 "Syntax:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Команда:     %s\n"
+"%s\n\n"
+"URL: %s\n\n"
+msgstr "Команда:     %s\n"
 "Опис:    %s\n"
 "Синтаксис:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"%s\n\n"
+"URL: %s\n\n"
 
-#: help.c:642
+#: help.c:655
 #, c-format
-msgid ""
-"No help available for \"%s\".\n"
+msgid "No help available for \"%s\".\n"
 "Try \\h with no arguments to see available help.\n"
-msgstr ""
-"Немає доступної довідки по команді \"%s\".\n"
+msgstr "Немає доступної довідки по команді \"%s\".\n"
 "Спробуйте \\h без аргументів, щоб подивитись доступну довідку.\n"
 
-#: input.c:216
+#: input.c:218
 #, c-format
-msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "не вдалося прочитати з вхідного файлу: %m"
 
-#: input.c:471 input.c:510
+#: input.c:472 input.c:510
 #, c-format
-msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не можливо зберегти історію в файлі \"%s\": %s\n"
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
+msgstr "не можливо зберегти історію в файлі \"%s\": %m"
 
-#: input.c:530
+#: input.c:529
 #, c-format
-msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "ця установка не підтримує історію\n"
+msgid "history is not supported by this installation"
+msgstr "ця установка не підтримує історію"
 
-#: large_obj.c:64
+#: large_obj.c:65
 #, c-format
-msgid "%s: not connected to a database\n"
-msgstr "%s: немає з'єднання з базою даних\n"
+msgid "%s: not connected to a database"
+msgstr "%s: немає з'єднання з базою даних"
 
-#: large_obj.c:83
+#: large_obj.c:84
 #, c-format
-msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: поточна транзакція перервана\n"
+msgid "%s: current transaction is aborted"
+msgstr "%s: поточна транзакція перервана"
 
-#: large_obj.c:86
+#: large_obj.c:87
 #, c-format
-msgid "%s: unknown transaction status\n"
-msgstr "%s: невідомий стан транзакції\n"
+msgid "%s: unknown transaction status"
+msgstr "%s: невідомий стан транзакції"
 
-#: large_obj.c:287 large_obj.c:298
+#: large_obj.c:288 large_obj.c:299
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: large_obj.c:308
+#: large_obj.c:309
 msgid "Large objects"
 msgstr "Великі об'єкти"
 
 #: mainloop.c:136
 #, c-format
-msgid "\\if: escaped\n"
-msgstr "\\if: вихід\n"
+msgid "\\if: escaped"
+msgstr "\\if: вихід"
 
 #: mainloop.c:183
 #, c-format
@@ -3674,11 +3622,9 @@ msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 msgstr "Введіть \"\\q\", щоб вийти з %s.\n"
 
 #: mainloop.c:205
-msgid ""
-"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+msgid "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
 "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
-msgstr ""
-"Ввід являє собою спеціальний формат дампу PostgreSQL.\n"
+msgstr "Ввід являє собою спеціальний формат дампу PostgreSQL.\n"
 "Щоб відновити базу даних з цього дампу, скористайтеся командою pg_restore.\n"
 
 #: mainloop.c:282
@@ -3695,14 +3641,12 @@ msgstr "Ви використовуєте psql — інтерфейс коман
 
 #: mainloop.c:289
 #, c-format
-msgid ""
-"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
+msgid "Type:  \\copyright for distribution terms\n"
 "       \\h for help with SQL commands\n"
 "       \\? for help with psql commands\n"
 "       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
 "       \\q to quit\n"
-msgstr ""
-"Введіть:   \\copyright для умов розповсюдження\n"
+msgstr "Введіть:   \\copyright для умов розповсюдження\n"
 "       \\h для довідки по командах SQL\n"
 "       \\? для довідки по командах psql\n"
 "       \\g або крапку з комою в кінці рядка для виконання запиту\n"
@@ -3722,23 +3666,23 @@ msgstr "Натисніть control-C, щоб вийти."
 
 #: mainloop.c:449 mainloop.c:591
 #, c-format
-msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
-msgstr "запит ігнорується; введіть \\endif або натисніть Ctrl-C для завершення поточного \\if блоку\n"
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "запит ігнорується; введіть \\endif або натисніть Ctrl-C для завершення поточного \\if блоку"
 
 #: mainloop.c:609
 #, c-format
-msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
-msgstr "досягнуто кінця файлу без завершального \\endif\n"
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
+msgstr "досягнуто кінця файлу без завершального \\endif"
 
-#: psqlscanslash.l:637
+#: psqlscanslash.l:638
 #, c-format
-msgid "unterminated quoted string\n"
-msgstr "вÑ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\96 Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ¸\n"
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "незавеÑ\80Ñ\88ений Ñ\80Ñ\8fдок Ð² Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ\85"
 
-#: psqlscanslash.l:810
+#: psqlscanslash.l:811
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: бракує пам'яті\n"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: бракує пам'яті"
 
 #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
@@ -3747,191 +3691,191 @@ msgstr "%s: бракує пам'яті\n"
 #: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
-#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
-#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
-#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
-#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339
-#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416
-#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495
-#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867
-#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953
-#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017
-#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204
-#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236
-#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304
-#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
-#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377
-#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414
-#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446
-#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478
-#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520
-#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871
-#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
+#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:975 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1014 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1072 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078
+#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1091 sql_help.c:1093 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1119
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1258
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1263 sql_help.c:1266 sql_help.c:1268
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 sql_help.c:1386
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1390 sql_help.c:1393 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1447
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454 sql_help.c:1464
+#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1476 sql_help.c:1478 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1513 sql_help.c:1515 sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 sql_help.c:1524 sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1628 sql_help.c:1630 sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2078 sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2115 sql_help.c:2140 sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2282 sql_help.c:2324 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2406 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2560 sql_help.c:2606 sql_help.c:2884
+#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2914 sql_help.c:2930 sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:3022 sql_help.c:3026 sql_help.c:3028 sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3079 sql_help.c:3114 sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3179 sql_help.c:3193 sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3237 sql_help.c:3245 sql_help.c:3253
+#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3269 sql_help.c:3277 sql_help.c:3286
+#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313 sql_help.c:3321
+#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3375 sql_help.c:3386 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3414 sql_help.c:3423 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:3503 sql_help.c:3520 sql_help.c:3529 sql_help.c:3537
+#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3569 sql_help.c:3839 sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3927 sql_help.c:4360 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:4549
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
-#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:3194 sql_help.c:4146
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "сигнатура_агр_функції"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
-#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
-#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:524 sql_help.c:571
+#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1026 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1126 sql_help.c:1267 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1451 sql_help.c:1465 sql_help.c:1477
+#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1521 sql_help.c:1578 sql_help.c:1627
 msgid "new_name"
 msgstr "нова_назва"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:529 sql_help.c:618
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:989 sql_help.c:1028 sql_help.c:1057
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1090 sql_help.c:1124 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1432 sql_help.c:1453 sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:2870
 msgid "new_owner"
 msgstr "новий_власник"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:534 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:994 sql_help.c:1061 sql_help.c:1094
+#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1523 sql_help.c:1629
 msgid "new_schema"
 msgstr "нова_схема"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3195 sql_help.c:4175
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "де сигнатура_агр_функції:"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182
-#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387
-#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2483 sql_help.c:3196 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3287 sql_help.c:3376 sql_help.c:3404
+#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4057 sql_help.c:4152 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182
 msgid "argmode"
 msgstr "режим_аргументу"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2484 sql_help.c:3197 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3203 sql_help.c:3288 sql_help.c:3377 sql_help.c:3405
+#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166 sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4183
 msgid "argname"
 msgstr "ім'я_аргументу"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
-#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181
-#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361
-#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2285 sql_help.c:2485 sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3204 sql_help.c:3289 sql_help.c:3378
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:4154 sql_help.c:4161 sql_help.c:4167
+#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184
 msgid "argtype"
 msgstr "тип_аргументу"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:926
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1448 sql_help.c:1572 sql_help.c:1604
+#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1891 sql_help.c:1898 sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2239 sql_help.c:2248 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2628 sql_help.c:2899 sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:3102 sql_help.c:3590 sql_help.c:3758 sql_help.c:4610
 msgid "option"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1573 sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:2537 sql_help.c:3081
 msgid "where option can be:"
 msgstr "де параметр може бути:"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2122
 msgid "allowconn"
 msgstr "дозвол_підкл"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1574 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2538 sql_help.c:3082
 msgid "connlimit"
 msgstr "ліміт_підключень"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2124
 msgid "istemplate"
 msgstr "чи_шаблон"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1272 sql_help.c:1320
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "новий_табл_простір"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1003 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:2295 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:3944 sql_help.c:4349
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "параметр_конфігурації"
 
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
-#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380
-#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619
-#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883
-#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1004 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1122 sql_help.c:1138
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1302 sql_help.c:1322 sql_help.c:1370
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1449 sql_help.c:1582 sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2233 sql_help.c:2240 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2297 sql_help.c:2356 sql_help.c:2390
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2508 sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2856 sql_help.c:2873 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:3103 sql_help.c:3759 sql_help.c:4350 sql_help.c:4351
 msgid "value"
 msgstr "значення"
 
@@ -3939,9 +3883,9 @@ msgstr "значення"
 msgid "target_role"
 msgstr "цільова_роль"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2174 sql_help.c:2584 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066
 msgid "schema_name"
 msgstr "ім'я_схеми"
 
@@ -3955,34 +3899,34 @@ msgstr "де скорочено_GRANT_або_REVOKE є одним з:"
 
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322
-#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028
-#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036
-#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048
-#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1592 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3085 sql_help.c:3086 sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3089 sql_help.c:3740 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4072 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4370
 msgid "role_name"
 msgstr "ім'я_ролі"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770
-#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771
-#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217
-#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455
-#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511
-#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662
-#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714
-#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1287 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1349 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2252 sql_help.c:2257
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2759 sql_help.c:2772 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2807 sql_help.c:2836 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3807 sql_help.c:4235 sql_help.c:4236
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287 sql_help.c:4288
+#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4330 sql_help.c:4335 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4484 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526
+#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529 sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4579 sql_help.c:4636 sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4702 sql_help.c:4743 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4746 sql_help.c:4747 sql_help.c:4748
 msgid "expression"
 msgstr "вираз"
 
@@ -3990,19 +3934,19 @@ msgstr "вираз"
 msgid "domain_constraint"
 msgstr "обмеження_домену"
 
-#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
+#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2146 sql_help.c:2251 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2806 sql_help.c:3802
 msgid "constraint_name"
 msgstr "ім'я_обмеження"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1265
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "ім'я_нового_обмеження"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1073
 msgid "new_version"
 msgstr "нова_версія"
 
@@ -4018,82 +3962,82 @@ msgstr "де елемент_об'єкт є:"
 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128
-#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137
-#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149
-#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153
-#: sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4142 sql_help.c:4147
+#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156
+#: sql_help.c:4157 sql_help.c:4162 sql_help.c:4163 sql_help.c:4168
+#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:4173
 msgid "object_name"
 msgstr "ім'я_об'єкту"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4145
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "ім'я_агр_функції"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3212
 msgid "source_type"
 msgstr "початковий_тип"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3213
 msgid "target_type"
 msgstr "тип_цілі"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428
-#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245
-#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2161 sql_help.c:2407 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2976 sql_help.c:4056 sql_help.c:4151 sql_help.c:4264
+#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4729 sql_help.c:4732
 msgid "function_name"
 msgstr "ім'я_функції"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2431
 msgid "operator_name"
 msgstr "ім'я_оператора"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:2408 sql_help.c:3330
 msgid "left_type"
 msgstr "тип_ліворуч"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
-#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2409 sql_help.c:3331
 msgid "right_type"
 msgstr "тип_праворуч"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
-#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418
-#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2812 sql_help.c:3340 sql_help.c:3349
 msgid "index_method"
 msgstr "метод_індексу"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4158
 msgid "procedure_name"
 msgstr "назва_процедури"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3723 sql_help.c:4164
 msgid "routine_name"
 msgstr "ім'я_підпрограми"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494
-#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1326 sql_help.c:1827 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2767 sql_help.c:2943 sql_help.c:3511
+#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4070
 msgid "type_name"
 msgstr "назва_типу"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477
-#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2290 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2944 sql_help.c:3170 sql_help.c:3512 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:4062
 msgid "lang_name"
 msgstr "назва_мови"
 
@@ -4101,1939 +4045,1949 @@ msgstr "назва_мови"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "і сигнатура_агр_функції:"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2188
 msgid "handler_function"
 msgstr "функція_обробник"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2189
 msgid "validator_function"
 msgstr "функція_перевірки"
 
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786
-#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:519 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1514
 msgid "action"
 msgstr "дія"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
-#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
-#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
-#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346
-#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633
-#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792
-#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837
-#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690
-#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789
-#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276
-#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
+#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
+#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1055 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1283 sql_help.c:1284 sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1350 sql_help.c:1352 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1373 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2288 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2614 sql_help.c:2642 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2758 sql_help.c:2768 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2785 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2830 sql_help.c:2835 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3115 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709
+#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4144 sql_help.c:4295
+#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4752
 msgid "column_name"
 msgstr "назва_стовпця"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:664 sql_help.c:1262
 msgid "new_column_name"
 msgstr "нова_назва_стовпця"
 
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:540 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1530
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "де допустима дія:"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737
-#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1047 sql_help.c:1280
+#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1532 sql_help.c:1536 sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2427 sql_help.c:2607 sql_help.c:2751
+#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3891
 msgid "data_type"
 msgstr "тип_даних"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758
-#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1281 sql_help.c:1286
+#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2142 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2752 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773
+#: sql_help.c:2787 sql_help.c:3025 sql_help.c:3031 sql_help.c:3799
 msgid "collation"
 msgstr "правила_сортування"
 
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1282 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
 msgid "column_constraint"
 msgstr "обмеження_стовпця"
 
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1299
 msgid "integer"
 msgstr "ціле"
 
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
-#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1304
 msgid "attribute_option"
 msgstr "параметр_атрибуту"
 
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1306 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783
 msgid "table_constraint"
 msgstr "обмеження_таблиці"
 
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1829
 msgid "trigger_name"
 msgstr "ім'я_тригеру"
 
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2242 sql_help.c:2757 sql_help.c:2780
 msgid "parent_table"
 msgstr "батьківська_таблиця"
 
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:2173
 msgid "extension_name"
 msgstr "ім'я_розширення"
 
-#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:1001 sql_help.c:2292
 msgid "execution_cost"
 msgstr "вартість_виконання"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2293
 msgid "result_rows"
 msgstr "рядки_результату"
 
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575
-#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688
-#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699
-#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:2294
+msgid "support_function"
+msgstr "функція_підтримки"
+
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1571 sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2585
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2591 sql_help.c:3707
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718
+#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3722 sql_help.c:3728 sql_help.c:3730
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738
 msgid "role_specification"
 msgstr "вказання_ролі"
 
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1602 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3100 sql_help.c:3545 sql_help.c:4380
 msgid "user_name"
 msgstr "ім'я_користувача"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582
-#: sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1591 sql_help.c:2592
+#: sql_help.c:3739
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "де вказання_ролі може бути:"
 
-#: sql_help.c:569
+#: sql_help.c:570
 msgid "group_name"
 msgstr "ім'я_групи"
 
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349
-#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775
-#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1371 sql_help.c:2121 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778 sql_help.c:2792
+#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2857 sql_help.c:2869 sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:4068
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "ім'я_табличного_простору"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1319 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1709
 msgid "index_name"
 msgstr "назва_індексу"
 
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379
-#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2838
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1321
+#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1369 sql_help.c:2355 sql_help.c:2389
+#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2776 sql_help.c:2790 sql_help.c:2831
+#: sql_help.c:2855
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "параметр_зберігання"
 
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:602
 msgid "column_number"
 msgstr "номер_стовпця"
 
-#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4155
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_великого_об'єкта"
 
-#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2412
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_процедура"
 
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2413
 msgid "join_proc"
 msgstr "процедура_приєднання"
 
-#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2430
 msgid "strategy_number"
 msgstr "номер_стратегії"
 
-#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423
-#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2432 sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2437
 msgid "op_type"
 msgstr "тип_операції"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2434
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "ім'я_родини_сортування"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2435
 msgid "support_number"
 msgstr "номер_підтримки"
 
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:2931
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2439 sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:2948
 msgid "argument_type"
 msgstr "тип_аргументу"
 
-#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377
-#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603
-#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691
-#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024
-#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282
-#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521
-#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1054 sql_help.c:1489 sql_help.c:1492
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2241 sql_help.c:2348 sql_help.c:2386
+#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2506 sql_help.c:2562 sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2749 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2972 sql_help.c:3149 sql_help.c:3366
+#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3521 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3787 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4143 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252 sql_help.c:4301
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491 sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4623 sql_help.c:4707 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4758
 msgid "table_name"
 msgstr "ім'я_таблиці"
 
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2465
 msgid "using_expression"
 msgstr "вираз_використання"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2466
 msgid "check_expression"
 msgstr "вираз_перевірки"
 
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2507
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "параметр_публікації"
 
-#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1575 sql_help.c:2327 sql_help.c:2539
+#: sql_help.c:3083
 msgid "password"
 msgstr "пароль"
 
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530
-#: sql_help.c:3067
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1576 sql_help.c:2328 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:3084
 msgid "timestamp"
 msgstr "мітка часу"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696
-#: sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1580
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:4048
 msgid "database_name"
 msgstr "назва_бази_даних"
 
-#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2608
 msgid "increment"
 msgstr "інкремент"
 
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2609
 msgid "minvalue"
 msgstr "мін_значення"
 
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2610
 msgid "maxvalue"
 msgstr "макс_значення"
 
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2611 sql_help.c:4248 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4640 sql_help.c:4705
 msgid "start"
 msgstr "початок"
 
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:1296
 msgid "restart"
 msgstr "перезапуск"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2612
 msgid "cache"
 msgstr "кеш"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:2656
 msgid "conninfo"
 msgstr "інформація_підключення"
 
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2657
 msgid "publication_name"
 msgstr "назва_публікації"
 
-#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1113
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "опція_set_publication"
 
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1116
 msgid "refresh_option"
 msgstr "опція_оновлення"
 
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2658
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "параметр_підписки"
 
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1277
 msgid "partition_name"
 msgstr "ім'я_розділу"
 
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:2246 sql_help.c:2784
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "специфікація_рамок_розділу"
 
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1340 sql_help.c:2798
 msgid "sequence_options"
 msgstr "опції_послідовності"
 
-#: sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1295
 msgid "sequence_option"
 msgstr "опція_послідовності"
 
-#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1307
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "індекс_обмеження_таблиці"
 
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "ім'я_правила_перезапису"
 
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:2823
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "і специфікація_рамок_розділу:"
 
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
-#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:2824
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2826
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "код_секції"
+
+#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:2827 sql_help.c:2828
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "числовий_літерал"
 
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807
-#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811
-msgid "string_literal"
-msgstr "рядковий_літерал"
-
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1335
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "і обмеження_стовпця:"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476
-#: sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2253 sql_help.c:2286 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2796
 msgid "default_expr"
 msgstr "вираз_за_замовчуванням"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791
-#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:2254 sql_help.c:2797
+msgid "generation_expr"
+msgstr "код_генерації"
+
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2799 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2815
 msgid "index_parameters"
 msgstr "параметри_індексу"
 
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1360 sql_help.c:2801 sql_help.c:2818
 msgid "reftable"
 msgstr "залежна_таблиця"
 
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2802 sql_help.c:2819
 msgid "refcolumn"
 msgstr "залежний_стовпець"
 
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1346 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2821
+msgid "referential_action"
+msgstr "дія_посилання"
+
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2255 sql_help.c:2805
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "і обмеження_таблиці:"
 
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2813
 msgid "exclude_element"
 msgstr "об'єкт_виключення"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2814 sql_help.c:4246 sql_help.c:4336
+#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4638 sql_help.c:4703
 msgid "operator"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2358 sql_help.c:2816
 msgid "predicate"
 msgstr "предикат"
 
-#: sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1364
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "і індекс_обмеження_таблиці:"
 
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2829
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "параметри_індексу в обмеженнях UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2834
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "елемент_виключення в обмеженні EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759
-#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2353 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2837 sql_help.c:3800
 msgid "opclass"
 msgstr "клас_оператора"
 
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:2872
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "опція_табличного_простору"
 
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
 msgid "token_type"
 msgstr "тип_токену"
 
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "ім'я_словника"
 
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1425
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "старий_словник"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "новий_словник"
 
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1531 sql_help.c:1534 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:3023
 msgid "attribute_name"
 msgstr "ім'я_атрибута"
 
-#: sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1519
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "нове_ім'я_атрибута"
 
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1529
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "нове_значення_перерахування"
 
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1526
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "сусіднє_значення_перерахування"
 
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1528
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "існуюче_значення_перерахування"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737
-#: sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:1603 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:3101 sql_help.c:3546 sql_help.c:3721 sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:4054
 msgid "server_name"
 msgstr "назва_серверу"
 
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 sql_help.c:3116
 msgid "view_option_name"
 msgstr "ім'я_параметра_представлення"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100
+#: sql_help.c:1632 sql_help.c:3117
 msgid "view_option_value"
 msgstr "значення_параметра_представлення"
 
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "таблиця_і_стовпці"
 
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1899 sql_help.c:3593 sql_help.c:4613
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "де параметр може бути одним із:"
 
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1657 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:3594 sql_help.c:3595 sql_help.c:3596
+#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3598 sql_help.c:3599 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616 sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621
+msgid "boolean"
+msgstr "логічний"
+
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4622
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "і таблиця_і_стовпці:"
 
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "режим_транзакції"
 
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4399 sql_help.c:4423
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "де режим_транзакції один з:"
 
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485
-#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4256 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269
+#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4495 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4726 sql_help.c:4730 sql_help.c:4733
 msgid "argument"
 msgstr "аргумент"
 
-#: sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1774
 msgid "relation_name"
 msgstr "назва_відношення"
 
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3717 sql_help.c:4050
 msgid "domain_name"
 msgstr "назва_домену"
 
-#: sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1801
 msgid "policy_name"
 msgstr "назва_політики"
 
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1814
 msgid "rule_name"
 msgstr "назва_правила"
 
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3900 sql_help.c:4088
 msgid "transaction_id"
 msgstr "ідентифікатор_транзакції"
 
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1896 sql_help.c:3826
 msgid "filename"
 msgstr "ім'я файлу"
 
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555
-#: sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1897 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2566
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101
-#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2563 sql_help.c:2975 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4239 sql_help.c:4241 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4698
+msgid "condition"
+msgstr "умова"
+
+#: sql_help.c:1895 sql_help.c:2392 sql_help.c:2858 sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3791
 msgid "query"
 msgstr "запит"
 
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1900
 msgid "format_name"
 msgstr "назва_формату"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580
-#: sql_help.c:3581
-msgid "boolean"
-msgstr "логічний"
-
-#: sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1902
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "символ_роздільник"
 
-#: sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1903
 msgid "null_string"
 msgstr "представлення_NULL"
 
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
 msgid "quote_character"
 msgstr "символ_лапок"
 
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
 msgid "escape_character"
 msgstr "символ_екранування"
 
-#: sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1910
 msgid "encoding_name"
 msgstr "ім'я_кодування"
 
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1921
 msgid "access_method_type"
 msgstr "тип_метода_доступа"
 
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "тип_даних_аргумента"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
 msgid "sfunc"
 msgstr "функція_стану"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
 msgid "state_data_type"
 msgstr "тип_даних_стану"
 
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025
 msgid "state_data_size"
 msgstr "розмір_даних_стану"
 
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026
 msgid "ffunc"
 msgstr "функція_завершення"
 
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
 msgid "combinefunc"
 msgstr "комбінуюча_функція"
 
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028
 msgid "serialfunc"
 msgstr "функція_серіалізації"
 
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "функція_десеріалізації"
 
-#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030
 msgid "initial_condition"
 msgstr "початкова_умова"
 
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
 msgid "msfunc"
 msgstr "функція_стану_рух"
 
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
 msgid "minvfunc"
 msgstr "зворотна_функція_рух"
 
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "тип_даних_стану_рух"
 
-#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "розмір_даних_стану_рух"
 
-#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
 msgid "mffunc"
 msgstr "функція_завершення_рух"
 
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "початкова_умова_рух"
 
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037
 msgid "sort_operator"
 msgstr "оператор_сортування"
 
-#: sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2020
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "або старий синтаксис"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2022
 msgid "base_type"
 msgstr "базовий_тип"
 
-#: sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2079
 msgid "locale"
 msgstr "локаль"
 
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2119
 msgid "lc_collate"
 msgstr "код_правила_сортування"
 
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2120
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "код_класифікації_символів"
 
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:4141
 msgid "provider"
 msgstr "постачальник"
 
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2175
 msgid "version"
 msgstr "версія"
 
-#: sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2086
 msgid "existing_collation"
 msgstr "існуюче_правило_сортування"
 
-#: sql_help.c:2092
+#: sql_help.c:2096
 msgid "source_encoding"
 msgstr "початкове_кодування"
 
-#: sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2097
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "цільве_кодування"
 
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881
+#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2898
 msgid "template"
 msgstr "шаблон"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2118
 msgid "encoding"
 msgstr "кодування"
 
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2144
 msgid "constraint"
 msgstr "обмеження"
 
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2145
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "де обмеження:"
 
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2561 sql_help.c:2971
 msgid "event"
 msgstr "подія"
 
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2160
 msgid "filter_variable"
 msgstr "змінна_фільтру"
 
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2176
 msgid "old_version"
 msgstr "стара_версія"
 
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2793
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "де обмеження_стовпців:"
 
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2287
 msgid "rettype"
 msgstr "тип_результату"
 
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2289
 msgid "column_type"
 msgstr "тип_стовпця"
 
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2492
 msgid "definition"
 msgstr "визначення"
 
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2493
 msgid "obj_file"
 msgstr "об'єктний_файл"
 
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2494
 msgid "link_symbol"
 msgstr "символ_експорту"
 
-#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:3090
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2388 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2854
 msgid "method"
 msgstr "метод"
 
-#: sql_help.c:2362
+#: sql_help.c:2370
 msgid "call_handler"
 msgstr "обробник_виклику"
 
-#: sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:2371
 msgid "inline_handler"
 msgstr "обробник_впровадженого_коду"
 
-#: sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2372
 msgid "valfunction"
 msgstr "функція_перевірки"
 
-#: sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2410
 msgid "com_op"
 msgstr "комут_оператор"
 
-#: sql_help.c:2401
+#: sql_help.c:2411
 msgid "neg_op"
 msgstr "зворотній_оператор"
 
-#: sql_help.c:2419
+#: sql_help.c:2429
 msgid "family_name"
 msgstr "назва_сімейства"
 
-#: sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2440
 msgid "storage_type"
 msgstr "тип_зберігання"
 
-#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666
-#: sql_help.c:4668
-msgid "condition"
-msgstr "умова"
-
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2978
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "де подія може бути однією з:"
 
-#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2588
 msgid "schema_element"
 msgstr "елемент_схеми"
 
-#: sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2625
 msgid "server_type"
 msgstr "тип_серверу"
 
-#: sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2626
 msgid "server_version"
 msgstr "версія_серверу"
 
-#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033
+#: sql_help.c:2627 sql_help.c:3719 sql_help.c:4052
 msgid "fdw_name"
 msgstr "назва_fdw"
 
-#: sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2640
 msgid "statistics_name"
 msgstr "назва_статистики"
 
-#: sql_help.c:2631
+#: sql_help.c:2641
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "вид_статистики"
 
-#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2655
 msgid "subscription_name"
 msgstr "назва_підписки"
 
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2755
 msgid "source_table"
 msgstr "вихідна_таблиця"
 
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:2756
 msgid "like_option"
 msgstr "параметр_породження"
 
-#: sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:2822
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "і параметр_породження:"
 
-#: sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:2871
 msgid "directory"
 msgstr "каталог"
 
-#: sql_help.c:2868
+#: sql_help.c:2885
 msgid "parser_name"
 msgstr "назва_парсера"
 
-#: sql_help.c:2869
+#: sql_help.c:2886
 msgid "source_config"
 msgstr "початкова_конфігурація"
 
-#: sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:2915
 msgid "start_function"
 msgstr "функція_початку"
 
-#: sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2916
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "функція_видачі_токену"
 
-#: sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2917
 msgid "end_function"
 msgstr "функція_завершення"
 
-#: sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:2918
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "функція_лекс_типів"
 
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2919
 msgid "headline_function"
 msgstr "функція_створення_заголовків"
 
-#: sql_help.c:2914
+#: sql_help.c:2931
 msgid "init_function"
 msgstr "функція_ініціалізації"
 
-#: sql_help.c:2915
+#: sql_help.c:2932
 msgid "lexize_function"
 msgstr "функція_виділення_лексем"
 
-#: sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:2945
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "ім'я_функції_з_sql"
 
-#: sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2947
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "ім'я_функції_в_sql"
 
-#: sql_help.c:2956
+#: sql_help.c:2973
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "ім'я_залежної_таблиці"
 
-#: sql_help.c:2957
+#: sql_help.c:2974
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "ім'я_перехідного_відношення"
 
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2977
 msgid "arguments"
 msgstr "аргументи"
 
-#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:3027 sql_help.c:4174
 msgid "label"
 msgstr "мітка"
 
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3029
 msgid "subtype"
 msgstr "підтип"
 
-#: sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3030
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "клас_оператора_підтипу"
 
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3032
 msgid "canonical_function"
 msgstr "канонічна_функція"
 
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3033
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "функція_розбіжностей_підтипу"
 
-#: sql_help.c:3018
+#: sql_help.c:3035
 msgid "input_function"
 msgstr "функція_вводу"
 
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3036
 msgid "output_function"
 msgstr "функція_виводу"
 
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3037
 msgid "receive_function"
 msgstr "функція_отримання"
 
-#: sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:3038
 msgid "send_function"
 msgstr "функція_відправки"
 
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3039
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "функція_введення_модифікатора_типу"
 
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3040
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "функція_виводу_модифікатора_типу"
 
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3041
 msgid "analyze_function"
 msgstr "функція_аналізу"
 
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3042
 msgid "internallength"
 msgstr "внутр_довжина"
 
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3043
 msgid "alignment"
 msgstr "вирівнювання"
 
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3044
 msgid "storage"
 msgstr "зберігання"
 
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3045
 msgid "like_type"
 msgstr "тип_зразок"
 
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3046
 msgid "category"
 msgstr "категорія"
 
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3047
 msgid "preferred"
 msgstr "привілейований"
 
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3048
 msgid "default"
 msgstr "за_замовчуванням"
 
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049
 msgid "element"
 msgstr "елемент"
 
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3050
 msgid "delimiter"
 msgstr "роздільник"
 
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3051
 msgid "collatable"
 msgstr "сортувальний"
 
-#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304
-#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3786 sql_help.c:4234 sql_help.c:4323
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4573 sql_help.c:4691
 msgid "with_query"
 msgstr "with_запит"
 
-#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259
-#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486
-#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3788 sql_help.c:4253 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270 sql_help.c:4278
+#: sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4517 sql_help.c:4575 sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4719 sql_help.c:4723 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4735
 msgid "alias"
 msgstr "псевдонім"
 
-#: sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:3151
 msgid "using_list"
 msgstr "список_using"
 
-#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3626 sql_help.c:3867 sql_help.c:4584
 msgid "cursor_name"
 msgstr "ім'я_курсору"
 
-#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566
+#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3794 sql_help.c:4585
 msgid "output_expression"
 msgstr "вираз_результату"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307
-#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3795 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4586 sql_help.c:4694
 msgid "output_name"
 msgstr "ім'я_результату"
 
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:3171
 msgid "code"
 msgstr "код"
 
-#: sql_help.c:3553
+#: sql_help.c:3570
 msgid "parameter"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:3592 sql_help.c:3892
 msgid "statement"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3866
 msgid "direction"
 msgstr "напрямок"
 
-#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3868
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "де напрямок може бути пустим або одним із:"
 
-#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852
-#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230
-#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631
+#: sql_help.c:3632 sql_help.c:3869 sql_help.c:3870 sql_help.c:3871
+#: sql_help.c:3872 sql_help.c:3873 sql_help.c:4247 sql_help.c:4249
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4339 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488
+#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4704 sql_help.c:4706
 msgid "count"
 msgstr "кількість"
 
-#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045
 msgid "sequence_name"
 msgstr "ім'я_послідовності"
 
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:3725 sql_help.c:4058
 msgid "arg_name"
 msgstr "ім'я_аргументу"
 
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040
+#: sql_help.c:3726 sql_help.c:4059
 msgid "arg_type"
 msgstr "тип_аргументу"
 
-#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:4064
 msgid "loid"
 msgstr "код_вел_об'єкту"
 
-#: sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:3754
 msgid "remote_schema"
 msgstr "віддалена_схема"
 
-#: sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3757
 msgid "local_schema"
 msgstr "локальна_схема"
 
-#: sql_help.c:3773
+#: sql_help.c:3792
 msgid "conflict_target"
 msgstr "ціль_конфлікту"
 
-#: sql_help.c:3774
+#: sql_help.c:3793
 msgid "conflict_action"
 msgstr "дія_при_конфлікті"
 
-#: sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3796
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "де ціль_конфлікту може бути одним з:"
 
-#: sql_help.c:3778
+#: sql_help.c:3797
 msgid "index_column_name"
 msgstr "ім'я_стовпця_індексу"
 
-#: sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:3798
 msgid "index_expression"
 msgstr "вираз_індексу"
 
-#: sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3801
 msgid "index_predicate"
 msgstr "предикат_індексу"
 
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3803
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "і дія_при_конфлікті одна з:"
 
-#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4581
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "вкладений-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3881 sql_help.c:4557
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
-#: sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:3840
 msgid "lockmode"
 msgstr "режим_блокування"
 
-#: sql_help.c:3822
+#: sql_help.c:3841
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "де режим_блокування один з:"
 
-#: sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3882
 msgid "payload"
 msgstr "зміст"
 
-#: sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3909
 msgid "old_role"
 msgstr "стара_роль"
 
-#: sql_help.c:3891
+#: sql_help.c:3910
 msgid "new_role"
 msgstr "нова_роль"
 
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4096 sql_help.c:4104
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "ім'я_точки_збереження"
 
-#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309
-#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665
-#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4280 sql_help.c:4282 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4519 sql_help.c:4521 sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4739
 msgid "from_item"
 msgstr "джерело_даних"
 
-#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512
-#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4292 sql_help.c:4479 sql_help.c:4531
+#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4749
 msgid "grouping_element"
 msgstr "елемент_групування"
 
-#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4699
 msgid "window_name"
 msgstr "назва_вікна"
 
-#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4333 sql_help.c:4482 sql_help.c:4700
 msgid "window_definition"
 msgstr "визначення_вікна"
 
-#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4258 sql_help.c:4296 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4497 sql_help.c:4535 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4753
 msgid "select"
 msgstr "виберіть"
 
-#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678
+#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4490 sql_help.c:4708
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "де джерело_даних може бути одним з:"
 
-#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248
-#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687
-#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4493 sql_help.c:4499 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4518 sql_help.c:4711 sql_help.c:4717
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4724 sql_help.c:4736
 msgid "column_alias"
 msgstr "псевдонім_стовпця"
 
-#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4255 sql_help.c:4494 sql_help.c:4712
 msgid "sampling_method"
 msgstr "метод_вибірки"
 
-#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4496 sql_help.c:4714
 msgid "seed"
 msgstr "початкове_число"
 
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514
-#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4294 sql_help.c:4500 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4751
 msgid "with_query_name"
 msgstr "ім'я_запиту_WITH"
 
-#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491
-#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4516 sql_help.c:4728 sql_help.c:4731
+#: sql_help.c:4734
 msgid "column_definition"
 msgstr "визначення_стовпця"
 
-#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4738
 msgid "join_type"
 msgstr "тип_поєднання"
 
-#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4740
 msgid "join_condition"
 msgstr "умова_поєднання"
 
-#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711
+#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4741
 msgid "join_column"
 msgstr "стовпець_поєднання"
 
-#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4524 sql_help.c:4742
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "і елемент_групування може бути одним з:"
 
-#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4532 sql_help.c:4750
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "і запит_WITH:"
 
-#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4754
 msgid "values"
 msgstr "значення"
 
-#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4755
 msgid "insert"
 msgstr "вставка"
 
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4756
 msgid "update"
 msgstr "оновлення"
 
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4757
 msgid "delete"
 msgstr "видалення"
 
-#: sql_help.c:4308
+#: sql_help.c:4327
 msgid "new_table"
 msgstr "нова_таблиця"
 
-#: sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4352
 msgid "timezone"
 msgstr "часовий пояс"
 
-#: sql_help.c:4378
+#: sql_help.c:4397
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "код_знімку"
 
-#: sql_help.c:4563
+#: sql_help.c:4582
 msgid "from_list"
 msgstr "список_FROM"
 
-#: sql_help.c:4607
+#: sql_help.c:4637
 msgid "sort_expression"
 msgstr "вираз_сортування"
 
-#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:4764 sql_help.c:5742
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "перервати поточну транзакцію"
 
-#: sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:4770
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "змінити визначення агрегатної функції"
 
-#: sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4776
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "змінити визначення правила сортування"
 
-#: sql_help.c:4749
+#: sql_help.c:4782
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "змінити визначення перетворення"
 
-#: sql_help.c:4754
+#: sql_help.c:4788
 msgid "change a database"
 msgstr "змінити базу даних"
 
-#: sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:4794
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "визначити права доступу за замовчуванням"
 
-#: sql_help.c:4764
+#: sql_help.c:4800
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "змінити визначення домену"
 
-#: sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:4806
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "змінити визначення тригеру події"
 
-#: sql_help.c:4774
+#: sql_help.c:4812
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "змінити визначення розширення"
 
-#: sql_help.c:4779
+#: sql_help.c:4818
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "змінити визначення джерела сторонніх даних"
 
-#: sql_help.c:4784
+#: sql_help.c:4824
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "змінити визначення сторонньої таблиці"
 
-#: sql_help.c:4789
+#: sql_help.c:4830
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "змінити визначення функції"
 
-#: sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:4836
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "змінити назву ролі або членства"
 
-#: sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4842
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "змінити визначення індексу"
 
-#: sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:4848
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "змінити визначення процедурної мови"
 
-#: sql_help.c:4809
+#: sql_help.c:4854
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "змінити визначення великого об'єкту"
 
-#: sql_help.c:4814
+#: sql_help.c:4860
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "змінити визначення матеріалізованого подання"
 
-#: sql_help.c:4819
+#: sql_help.c:4866
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "змінити визначення оператора"
 
-#: sql_help.c:4824
+#: sql_help.c:4872
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "змінити визначення класа операторів"
 
-#: sql_help.c:4829
+#: sql_help.c:4878
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "змінити визначення сімейства операторів"
 
-#: sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:4884
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "змінити визначення політики безпеки на рівні рядків"
 
-#: sql_help.c:4839
+#: sql_help.c:4890
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "змінити визначення процедури"
 
-#: sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4896
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "змінити визначення публікації"
 
-#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4902 sql_help.c:5004
 msgid "change a database role"
 msgstr "змінити роль бази даних"
 
-#: sql_help.c:4854
+#: sql_help.c:4908
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "змінити визначення підпрограми"
 
-#: sql_help.c:4859
+#: sql_help.c:4914
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "змінити визначення правила"
 
-#: sql_help.c:4864
+#: sql_help.c:4920
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "змінити визначення схеми"
 
-#: sql_help.c:4869
+#: sql_help.c:4926
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "змінити визначення генератору послідовності"
 
-#: sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4932
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "змінити визначення стороннього серверу"
 
-#: sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4938
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "змінити визначення об'єкту розширеної статистики"
 
-#: sql_help.c:4884
+#: sql_help.c:4944
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "змінити визначення підписки"
 
-#: sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:4950
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "змінити параметр конфігурації сервера"
 
-#: sql_help.c:4894
+#: sql_help.c:4956
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "змінити визначення таблиці"
 
-#: sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4962
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "змінити визначення табличного простору"
 
-#: sql_help.c:4904
+#: sql_help.c:4968
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "змінити визначення конфігурації текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:4974
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "змінити визначення словника текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:4914
+#: sql_help.c:4980
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "змінити визначення парсера текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4986
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "змінити визначення шаблона текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4992
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "змінити визначення тригеру"
 
-#: sql_help.c:4929
+#: sql_help.c:4998
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "змінити визначення типу"
 
-#: sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:5010
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "змінити визначення зіставлень користувачів"
 
-#: sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:5016
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "змінити визначення подання"
 
-#: sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:5022
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "зібрати статистику про базу даних"
 
-#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614
+#: sql_help.c:5028 sql_help.c:5820
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "розпочати транзакцію"
 
-#: sql_help.c:4959
+#: sql_help.c:5034
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "викликати процедуру"
 
-#: sql_help.c:4964
+#: sql_help.c:5040
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "провести контрольну точку в журналі попереднього запису"
 
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:5046
 msgid "close a cursor"
 msgstr "закрити курсор"
 
-#: sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:5052
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "перегрупувати таблицю за індексом"
 
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:5058
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "задати або змінити коментар об'єкта"
 
-#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449
+#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5622
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "затвердити поточну транзакцію"
 
-#: sql_help.c:4989
+#: sql_help.c:5070
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "затвердити транзакцію, раніше підготовлену до двохфазного затвердження"
 
-#: sql_help.c:4994
+#: sql_help.c:5076
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "копіювати дані між файлом та таблицею"
 
-#: sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:5082
 msgid "define a new access method"
 msgstr "визначити новий метод доступу"
 
-#: sql_help.c:5004
+#: sql_help.c:5088
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "визначити нову агрегатну функцію"
 
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5094
 msgid "define a new cast"
 msgstr "визначити приведення типів"
 
-#: sql_help.c:5014
+#: sql_help.c:5100
 msgid "define a new collation"
 msgstr "визначити нове правило сортування"
 
-#: sql_help.c:5019
+#: sql_help.c:5106
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "визначити нове перетворення кодування"
 
-#: sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:5112
 msgid "create a new database"
 msgstr "створити нову базу даних"
 
-#: sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:5118
 msgid "define a new domain"
 msgstr "визначити новий домен"
 
-#: sql_help.c:5034
+#: sql_help.c:5124
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "визначити новий тригер події"
 
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5130
 msgid "install an extension"
 msgstr "встановити розширення"
 
-#: sql_help.c:5044
+#: sql_help.c:5136
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "визначити нове джерело сторонніх даних"
 
-#: sql_help.c:5049
+#: sql_help.c:5142
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "визначити нову сторонню таблицю"
 
-#: sql_help.c:5054
+#: sql_help.c:5148
 msgid "define a new function"
 msgstr "визначити нову функцію"
 
-#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5214 sql_help.c:5316
 msgid "define a new database role"
 msgstr "визначити нову роль бази даних"
 
-#: sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:5160
 msgid "define a new index"
 msgstr "визначити новий індекс"
 
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5166
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "визначити нову процедурну мову"
 
-#: sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:5172
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "визначити нове матеріалізоване подання"
 
-#: sql_help.c:5079
+#: sql_help.c:5178
 msgid "define a new operator"
 msgstr "визначити новий оператор"
 
-#: sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:5184
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "визначити новий клас оператора"
 
-#: sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5190
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "визначити нове сімейство операторів"
 
-#: sql_help.c:5094
+#: sql_help.c:5196
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "визначити нову політику безпеки на рівні рядків для таблиці"
 
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5202
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "визначити нову процедуру"
 
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:5208
 msgid "define a new publication"
 msgstr "визначити нову публікацію"
 
-#: sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:5220
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "визначити нове правило перезапису"
 
-#: sql_help.c:5119
+#: sql_help.c:5226
 msgid "define a new schema"
 msgstr "визначити нову схему"
 
-#: sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:5232
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "визначити новий генератор послідовностей"
 
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5238
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "визначити новий сторонній сервер"
 
-#: sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:5244
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "визначити розширену статистику"
 
-#: sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:5250
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "визначити нову підписку"
 
-#: sql_help.c:5144
+#: sql_help.c:5256
 msgid "define a new table"
 msgstr "визначити нову таблицю"
 
-#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5262 sql_help.c:5778
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "визначити нову таблицю з результатів запиту"
 
-#: sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5268
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "визначити новий табличний простір"
 
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5274
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "визначити нову конфігурацію текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:5280
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "визначити новий словник текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5169
+#: sql_help.c:5286
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "визначити новий аналізатор текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5174
+#: sql_help.c:5292
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "визначити новий шаблон текстового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5298
 msgid "define a new transform"
 msgstr "визначити нове перетворення"
 
-#: sql_help.c:5184
+#: sql_help.c:5304
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "визначити новий тригер"
 
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5310
 msgid "define a new data type"
 msgstr "визначити новий тип даних"
 
-#: sql_help.c:5199
+#: sql_help.c:5322
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "визначити нове зіставлення користувача для стороннього сервера"
 
-#: sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5328
 msgid "define a new view"
 msgstr "визначити нове подання"
 
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5334
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "звільнити підготовлену команду"
 
-#: sql_help.c:5214
+#: sql_help.c:5340
 msgid "define a cursor"
 msgstr "визначити курсор"
 
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5346
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "видалити рядки таблиці"
 
-#: sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:5352
 msgid "discard session state"
 msgstr "очистити стан сесії"
 
-#: sql_help.c:5229
+#: sql_help.c:5358
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "виконати анонімний блок коду"
 
-#: sql_help.c:5234
+#: sql_help.c:5364
 msgid "remove an access method"
 msgstr "видалити метод доступу"
 
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5370
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "видалити агрегатну функцію"
 
-#: sql_help.c:5244
+#: sql_help.c:5376
 msgid "remove a cast"
 msgstr "видалити приведення типів"
 
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5382
 msgid "remove a collation"
 msgstr "видалити правило сортування"
 
-#: sql_help.c:5254
+#: sql_help.c:5388
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "видалити перетворення"
 
-#: sql_help.c:5259
+#: sql_help.c:5394
 msgid "remove a database"
 msgstr "видалити базу даних"
 
-#: sql_help.c:5264
+#: sql_help.c:5400
 msgid "remove a domain"
 msgstr "видалити домен"
 
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5406
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "видалити тригер події"
 
-#: sql_help.c:5274
+#: sql_help.c:5412
 msgid "remove an extension"
 msgstr "видалити розширення"
 
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5418
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "видалити джерело сторонніх даних"
 
-#: sql_help.c:5284
+#: sql_help.c:5424
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "видалити сторонню таблицю"
 
-#: sql_help.c:5289
+#: sql_help.c:5430
 msgid "remove a function"
 msgstr "видалити функцію"
 
-#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434
+#: sql_help.c:5436 sql_help.c:5502 sql_help.c:5604
 msgid "remove a database role"
 msgstr "видалити роль бази даних"
 
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5442
 msgid "remove an index"
 msgstr "видалити індекс"
 
-#: sql_help.c:5304
+#: sql_help.c:5448
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "видалити процедурну мову"
 
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5454
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "видалити матеріалізоване подання"
 
-#: sql_help.c:5314
+#: sql_help.c:5460
 msgid "remove an operator"
 msgstr "видалити оператор"
 
-#: sql_help.c:5319
+#: sql_help.c:5466
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "видалити клас операторів"
 
-#: sql_help.c:5324
+#: sql_help.c:5472
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "видалити сімейство операторів"
 
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5478
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "видалити об'єкти бази даних, що належать ролі"
 
-#: sql_help.c:5334
+#: sql_help.c:5484
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "видалити політику безпеки на рівні рядків з таблиці"
 
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5490
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "видалити процедуру"
 
-#: sql_help.c:5344
+#: sql_help.c:5496
 msgid "remove a publication"
 msgstr "видалити публікацію"
 
-#: sql_help.c:5354
+#: sql_help.c:5508
 msgid "remove a routine"
 msgstr "видалити підпрограму"
 
-#: sql_help.c:5359
+#: sql_help.c:5514
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "видалити правило перезапису"
 
-#: sql_help.c:5364
+#: sql_help.c:5520
 msgid "remove a schema"
 msgstr "видалити схему"
 
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5526
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "видалити послідовність"
 
-#: sql_help.c:5374
+#: sql_help.c:5532
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "видалити опис стороннього серверу"
 
-#: sql_help.c:5379
+#: sql_help.c:5538
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "видалити розширену статистику"
 
-#: sql_help.c:5384
+#: sql_help.c:5544
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "видалити підписку"
 
-#: sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5550
 msgid "remove a table"
 msgstr "видалити таблицю"
 
-#: sql_help.c:5394
+#: sql_help.c:5556
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "видалити табличний простір"
 
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5562
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "видалити конфігурацію тектового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5404
+#: sql_help.c:5568
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "видалити словник тектового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5409
+#: sql_help.c:5574
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "видалити парсер тектового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5414
+#: sql_help.c:5580
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "видалити шаблон тектового пошуку"
 
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5586
 msgid "remove a transform"
 msgstr "видалити перетворення"
 
-#: sql_help.c:5424
+#: sql_help.c:5592
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "видалити тригер"
 
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5598
 msgid "remove a data type"
 msgstr "видалити тип даних"
 
-#: sql_help.c:5439
+#: sql_help.c:5610
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "видалити зіставлення користувача для стороннього серверу"
 
-#: sql_help.c:5444
+#: sql_help.c:5616
 msgid "remove a view"
 msgstr "видалити подання"
 
-#: sql_help.c:5454
+#: sql_help.c:5628
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "виконати підготовлену команду"
 
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5634
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "показати план виконання команди"
 
-#: sql_help.c:5464
+#: sql_help.c:5640
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "отримати рядки запиту з курсору"
 
-#: sql_help.c:5469
+#: sql_help.c:5646
 msgid "define access privileges"
 msgstr "визначити права доступу"
 
-#: sql_help.c:5474
+#: sql_help.c:5652
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "імпортувати визначення таблиць зі стороннього серверу"
 
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5658
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "створити нові рядки в таблиці"
 
-#: sql_help.c:5484
+#: sql_help.c:5664
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "очікувати на повідомлення"
 
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5670
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "завантажити файл спільної бібліотеки"
 
-#: sql_help.c:5494
+#: sql_help.c:5676
 msgid "lock a table"
 msgstr "заблокувати таблицю"
 
-#: sql_help.c:5499
+#: sql_help.c:5682
 msgid "position a cursor"
 msgstr "розташувати курсор"
 
-#: sql_help.c:5504
+#: sql_help.c:5688
 msgid "generate a notification"
 msgstr "згенерувати повідомлення"
 
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5694
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "підготувати команду для виконання"
 
-#: sql_help.c:5514
+#: sql_help.c:5700
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "підготувати поточну транзакцію для двохфазного затвердження"
 
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5706
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "змінити власника об'єктів БД, що належать заданій ролі"
 
-#: sql_help.c:5524
+#: sql_help.c:5712
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "замінити вміст матеріалізованого подання"
 
-#: sql_help.c:5529
+#: sql_help.c:5718
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "перебудувати індекси"
 
-#: sql_help.c:5534
+#: sql_help.c:5724
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "видалити раніше визначену точку збереження"
 
-#: sql_help.c:5539
+#: sql_help.c:5730
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "відновити початкове значення параметру виконання"
 
-#: sql_help.c:5544
+#: sql_help.c:5736
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "видалити права доступу"
 
-#: sql_help.c:5554
+#: sql_help.c:5748
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "скасувати транзакцію, раніше підготовлену до двохфазного затвердження"
 
-#: sql_help.c:5559
+#: sql_help.c:5754
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "відкотитися до точки збереження"
 
-#: sql_help.c:5564
+#: sql_help.c:5760
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "визначити нову точку збереження в рамках поточної транзакції"
 
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5766
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "визначити або змінити мітку безпеки, застосовану до об'єкта"
 
-#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649
+#: sql_help.c:5772 sql_help.c:5826 sql_help.c:5862
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "отримати рядки з таблиці або подання"
 
-#: sql_help.c:5584
+#: sql_help.c:5784
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "змінити параметр виконання"
 
-#: sql_help.c:5589
+#: sql_help.c:5790
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "встановити час перевірки обмеження для поточної транзакції"
 
-#: sql_help.c:5594
+#: sql_help.c:5796
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "встановити ідентифікатор поточного користувача в поточній сесії"
 
-#: sql_help.c:5599
+#: sql_help.c:5802
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "встановити ідентифікатор користувача сесії й ідентифікатор поточного користувача в поточній сесії"
 
-#: sql_help.c:5604
+#: sql_help.c:5808
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "встановити характеристики поточної транзакції"
 
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5814
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "показати значення параметра виконання"
 
-#: sql_help.c:5624
+#: sql_help.c:5832
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "очистити таблицю або декілька таблиць"
 
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5838
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "припинити очікування повідомлень"
 
-#: sql_help.c:5634
+#: sql_help.c:5844
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "змінити рядки таблиці"
 
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5850
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "виконати збір сміття і проаналізувати базу даних"
 
-#: sql_help.c:5644
+#: sql_help.c:5856
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "отримати набір рядків"
 
-#: startup.c:190
+#: startup.c:216
 #, c-format
-msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
-msgstr "%s: -1 можна використовувати лише в неінтерактивному режимі\n"
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
+msgstr "-1 можна використовувати лише в неінтерактивному режимі"
 
-#: startup.c:305
+#: startup.c:303
 #, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgid "could not connect to server: %s"
+msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s"
 
-#: startup.c:412
+#: startup.c:331
 #, c-format
-msgid ""
-"Type \"help\" for help.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введіть \"help\", щоб отримати допомогу.\n"
-"\n"
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося відкрити файл протоколу \"%s\": %m"
+
+#: startup.c:443
+#, c-format
+msgid "Type \"help\" for help.\n\n"
+msgstr "Введіть \"help\", щоб отримати допомогу.\n\n"
 
-#: startup.c:561
+#: startup.c:593
 #, c-format
-msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не вдалося встановити параметр друку \"%s\"\n"
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+msgstr "не вдалося встановити параметр друку \"%s\""
 
-#: startup.c:663
+#: startup.c:701
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
 
-#: startup.c:680
+#: startup.c:718
 #, c-format
-msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "%s: попередження: зайвий аргумент \"%s\" проігнорований\n"
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
+msgstr "зайвий аргумент \"%s\" проігнорований"
 
-#: startup.c:729
+#: startup.c:767
 #, c-format
-msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: не вдалося знайти ехе файл власної програми\n"
+msgid "could not find own program executable"
+msgstr "не вдалося знайти ехе файл власної програми"
 
-#: tab-complete.c:4543
+#: tab-complete.c:4408
 #, c-format
-msgid ""
-"tab completion query failed: %s\n"
+msgid "tab completion query failed: %s\n"
 "Query was:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"помилка запиту Tab-доповнення: %s\n"
+"%s"
+msgstr "помилка запиту Tab-доповнення: %s\n"
 "Запит:\n"
-"%s\n"
+"%s"
 
-#: variables.c:139
+#: variables.c:141
 #, c-format
-msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n"
-msgstr "нерозпізнане значення \"%s\" для \"%s\": очікувалося логічне значення\n"
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
+msgstr "нерозпізнане значення \"%s\" для \"%s\": очікувалося логічне значення"
 
-#: variables.c:176
+#: variables.c:178
 #, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n"
-msgstr "неправильне значення \"%s\" для \"%s\": очікувалося ціле число\n"
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
+msgstr "неправильне значення \"%s\" для \"%s\": очікувалося ціле число"
 
-#: variables.c:224
+#: variables.c:226
 #, c-format
-msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
-msgstr "неправильне ім'я змінної: \"%s\"\n"
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
+msgstr "неправильне ім'я змінної: \"%s\""
 
-#: variables.c:393
+#: variables.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
-"Available values are: %s.\n"
-msgstr ""
-"нерозпізнане значення \"%s\" для \"%s\"\n"
-"Допустимі значення: %s.\n"
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s."
+msgstr "нерозпізнане значення \"%s\" для \"%s\"\n"
+"Допустимі значення: %s."
+