sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 12 May 2022 21:07:01 +0000 (23:07 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 12 May 2022 21:07:01 +0000 (23:07 +0200)
sv/libpq.po
sv/postgres.po
sv/psql.po

index 64e0c0f5b1cdf72d89c957fa4932c5b517546ebb..2e4e904fce63634c820845d0ce3dc57057b15a4b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
+
 #: fe-auth-scram.c:231
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)\n"
@@ -62,8 +72,8 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
 #: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
 #: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
 #: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1323 fe-exec.c:3134 fe-exec.c:3317
-#: fe-exec.c:4095 fe-exec.c:4260 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
 #: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033
 #: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112
 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
@@ -635,7 +645,7 @@ msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
 
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3391
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
@@ -665,104 +675,104 @@ msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler"
 msgid "size_t overflow"
 msgstr "size_t-överspill"
 
-#: fe-exec.c:1446 fe-exec.c:1551 fe-exec.c:1600
+#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:1557 fe-exec.c:1606 fe-exec.c:1702
+#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703
 #, c-format
 msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
 msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1594 fe-exec.c:1696
+#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "satsens namn  är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:1740 fe-exec.c:3244
+#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "inte förbunden till servern\n"
 
-#: fe-exec.c:1749 fe-exec.c:3253
+#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
 
-#: fe-exec.c:1778
+#: fe-exec.c:1779
 msgid "cannot queue commands during COPY\n"
 msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n"
 
-#: fe-exec.c:1896
+#: fe-exec.c:1897
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
 
-#: fe-exec.c:2214
+#: fe-exec.c:2215
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:2372
+#: fe-exec.c:2373
 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
 msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n"
 
-#: fe-exec.c:2389
+#: fe-exec.c:2390
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
 
-#: fe-exec.c:2406
+#: fe-exec.c:2407
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
 
-#: fe-exec.c:2634 fe-exec.c:2690 fe-exec.c:2759 fe-protocol3.c:1880
+#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
-#: fe-exec.c:2939
+#: fe-exec.c:2940
 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
 msgstr "PQfn tillåts inte i pipeline-läge\n"
 
-#: fe-exec.c:2947
+#: fe-exec.c:2948
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
 
-#: fe-exec.c:2991
+#: fe-exec.c:2992
 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
 msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n"
 
-#: fe-exec.c:3025 fe-exec.c:3042
+#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043
 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
 msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n"
 
-#: fe-exec.c:3030
+#: fe-exec.c:3031
 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
 msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n"
 
-#: fe-exec.c:3178
+#: fe-exec.c:3179
 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
 msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n"
 
-#: fe-exec.c:3280
+#: fe-exec.c:3281
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:3307
+#: fe-exec.c:3308
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
 
-#: fe-exec.c:3375 fe-exec.c:3398
+#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3413
+#: fe-exec.c:3414
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3724
+#: fe-exec.c:3725
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:3986 fe-exec.c:4077
+#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
 
@@ -982,26 +992,26 @@ msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
 msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n"
 
-#: fe-secure-common.c:232
+#: fe-secure-common.c:233
 #, c-format
 msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n"
 msgstr "certifikater innehåller IP-adress med ogiltig längd %lu\n"
 
-#: fe-secure-common.c:242
+#: fe-secure-common.c:243
 #, c-format
 msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n"
 msgstr "kunde inte konvertera certifikatets IP-adress till sträng: %s\n"
 
-#: fe-secure-common.c:275
+#: fe-secure-common.c:276
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n"
 
-#: fe-secure-common.c:300
+#: fe-secure-common.c:301
 #, c-format
 msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 msgstr "servercertifikat för  \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure-common.c:306
+#: fe-secure-common.c:307
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
 msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
 
@@ -1043,16 +1053,16 @@ msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
 msgid "GSSAPI context establishment error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
 
-#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1500
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1504
+#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1513
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL-fel: %s\n"
@@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n"
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1563
+#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
@@ -1204,32 +1214,32 @@ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen m
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1446
+#: fe-secure-openssl.c:1445
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1546
+#: fe-secure-openssl.c:1545
 #, c-format
 msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
 msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1582
+#: fe-secure-openssl.c:1581
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1688
+#: fe-secure-openssl.c:1687
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1697
+#: fe-secure-openssl.c:1696
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1945
+#: fe-secure-openssl.c:1944
 #, c-format
 msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
 msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
index 87259ddc1d99f9b7f175b832714c758590119a88..9c6d956f76d24572350f22346c06d9cfa992ae4d 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-12 23:06+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304
 #: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123
 #: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357
-#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4115
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4218 access/transam/xlogutils.c:851
+#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4114
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4217 access/transam/xlogutils.c:850
 #: postmaster/syslogger.c:1560 replication/basebackup.c:522
 #: replication/basebackup.c:1513 replication/logical/origin.c:719
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3580
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4905
 #: replication/logical/snapbuild.c:1620 replication/logical/snapbuild.c:1727
 #: replication/slot.c:1787 replication/walsender.c:632
-#: replication/walsender.c:2705 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2723 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630
 #: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:507 utils/cache/relmapper.c:792
 #: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933
@@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 #: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213
 #: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754
 #: access/transam/xlog.c:8652 access/transam/xlogfuncs.c:600
-#: postmaster/postmaster.c:5616 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5626 postmaster/syslogger.c:1571
 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
-#: replication/basebackup_server.c:171 replication/basebackup_server.c:264
+#: replication/basebackup_server.c:173 replication/basebackup_server.c:266
 #: utils/cache/relmapper.c:934
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766
 #: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241
 #: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7950
-#: access/transam/xlog.c:7993 replication/basebackup_server.c:205
+#: access/transam/xlog.c:7993 replication/basebackup_server.c:207
 #: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/slot.c:1692
 #: replication/slot.c:1797 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
 #: storage/smgr/md.c:958 storage/smgr/md.c:999 storage/sync/sync.c:453
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:331 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
 #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
 #: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
 #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
@@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlogrecovery.c:567 lib/dshash.c:254 libpq/auth.c:1338
 #: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520
 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
-#: postmaster/postmaster.c:2569 postmaster/postmaster.c:4155
-#: postmaster/postmaster.c:4827 postmaster/postmaster.c:5541
-#: postmaster/postmaster.c:5904
+#: postmaster/postmaster.c:2579 postmaster/postmaster.c:4165
+#: postmaster/postmaster.c:4837 postmaster/postmaster.c:5551
+#: postmaster/postmaster.c:5914
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296
 #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:702
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
@@ -237,18 +237,18 @@ msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
 #: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:343 ../common/cryptohash_openssl.c:351
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352
 #: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339
 #: ../common/hmac_openssl.c:347
 msgid "success"
 msgstr "lyckades"
 
-#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:345
+#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346
 #: ../common/hmac_openssl.c:341
 msgid "destination buffer too small"
 msgstr "destinationsbuffer för liten"
 
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:347 ../common/hmac_openssl.c:343
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343
 msgid "OpenSSL failure"
 msgstr "OpenSSL-fel"
 
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230
 #: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3368
-#: commands/tablespace.c:847 commands/tablespace.c:938 guc-file.l:1062
-#: postmaster/pgarch.c:604 replication/basebackup.c:338
+#: commands/tablespace.c:848 commands/tablespace.c:939 guc-file.l:1062
+#: postmaster/pgarch.c:603 replication/basebackup.c:338
 #: replication/basebackup.c:528 replication/basebackup.c:599
 #: replication/logical/snapbuild.c:1537 storage/file/copydir.c:68
 #: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037
@@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:770
-#: commands/tablespace.c:780 postmaster/postmaster.c:1561
+#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:771
+#: commands/tablespace.c:781 postmaster/postmaster.c:1571
 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
 #: utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
@@ -720,16 +720,16 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 
 #: access/brin/brin_minmax_multi.c:2163 access/brin/brin_minmax_multi.c:2170
 #: access/brin/brin_minmax_multi.c:2177 utils/adt/timestamp.c:938
-#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2760
-#: utils/adt/timestamp.c:2777 utils/adt/timestamp.c:2830
-#: utils/adt/timestamp.c:2869 utils/adt/timestamp.c:3114
-#: utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3124
-#: utils/adt/timestamp.c:3174 utils/adt/timestamp.c:3181
-#: utils/adt/timestamp.c:3188 utils/adt/timestamp.c:3208
-#: utils/adt/timestamp.c:3215 utils/adt/timestamp.c:3222
-#: utils/adt/timestamp.c:3252 utils/adt/timestamp.c:3260
-#: utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3730
-#: utils/adt/timestamp.c:3854 utils/adt/timestamp.c:4404
+#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761
+#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831
+#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115
+#: utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125
+#: utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182
+#: utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209
+#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223
+#: utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261
+#: utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731
+#: utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval utanför giltigt intervall"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
 #: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2182
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6487
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488
 #: utils/adt/rowtypes.c:957
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -1071,9 +1071,9 @@ msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en inkorrekt ORD
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för sträng-hashning"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:664
-#: catalog/heap.c:670 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503
-#: commands/indexcmds.c:1912 commands/tablecmds.c:17411 commands/view.c:86
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:665
+#: catalog/heap.c:671 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503
+#: commands/indexcmds.c:1912 commands/tablecmds.c:17413 commands/view.c:86
 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1685
 #: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/formatting.c:1930 utils/adt/like.c:190
 #: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 #: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176
 #: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8635
 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 commands/dbcommands.c:521
-#: postmaster/postmaster.c:4582 postmaster/postmaster.c:5603
-#: replication/basebackup_server.c:147 replication/basebackup_server.c:240
+#: postmaster/postmaster.c:4592 postmaster/postmaster.c:5613
+#: replication/basebackup_server.c:149 replication/basebackup_server.c:242
 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1639
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
 #, c-format
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
 #: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232
 #: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:533
-#: postmaster/postmaster.c:4592 postmaster/postmaster.c:4602
+#: postmaster/postmaster.c:4602 postmaster/postmaster.c:4612
 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1634
 #: replication/slot.c:1674 storage/file/buffile.c:537
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705
 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429
-#: postmaster/postmaster.c:1142 postmaster/syslogger.c:1537
+#: postmaster/postmaster.c:1152 postmaster/syslogger.c:1537
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4398
 #: replication/logical/snapbuild.c:1579 replication/logical/snapbuild.c:1995
 #: replication/slot.c:1771 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"
 
 #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376
 #: commands/indexcmds.c:2713 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294
-#: commands/tablecmds.c:17099 commands/tablecmds.c:18867
+#: commands/tablecmds.c:17101 commands/tablecmds.c:18869
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13753
-#: commands/tablecmds.c:17108
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13754
+#: commands/tablecmds.c:17110
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -2215,8 +2215,8 @@ msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:846
-#: replication/walsender.c:2699
+#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:845
+#: replication/walsender.c:2717
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
@@ -2584,8 +2584,8 @@ msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte ska
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:8358 commands/tablespace.c:420
-#: commands/tablespace.c:602 replication/basebackup.c:1353 utils/adt/misc.c:355
+#: access/transam/xlog.c:8358 commands/tablespace.c:421
+#: commands/tablespace.c:603 replication/basebackup.c:1353 utils/adt/misc.c:355
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:670 commands/tablespace.c:706
+#: access/transam/xlogrecovery.c:670 commands/tablespace.c:707
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
@@ -3128,239 +3128,239 @@ msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmåle
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2074
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2073
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2112
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2111
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2208
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2207
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2217
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2216
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2233
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2232
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2415 access/transam/xlogrecovery.c:2686
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2414 access/transam/xlogrecovery.c:2685
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2436
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2435
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2521
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2520
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2528
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2527
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2581
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2580
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2599
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2598
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2666
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2665
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2674
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2673
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2755
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2754
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "pausar vid slutet av återställning"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2756
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2755
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2759 access/transam/xlogrecovery.c:4550
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2758 access/transam/xlogrecovery.c:4549
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2760
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2759
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3020
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3019
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3225
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3224
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3231
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3230
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3867
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3866
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3871
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3870
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3889
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3888
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3893
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3892
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3904
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3903
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3908
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3907
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3921
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3920
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3925
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3924
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3936
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3935
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3940
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3939
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3995
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4010
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4009
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4029
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4028
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4232
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4231
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4295
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4294
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4308
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4307
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4316
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4315
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4541
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4540
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4542 access/transam/xlogrecovery.c:4569
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4599
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4541 access/transam/xlogrecovery.c:4568
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4598
 #, c-format
 msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
 msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4551
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4550
 #, c-format
 msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
 msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4552
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4551
 #, c-format
 msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4563
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4562
 #, c-format
 msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4573
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4572
 #, c-format
 msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4597
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4596
 #, c-format
 msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
 msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4603
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4602
 #, c-format
 msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
 
-#: access/transam/xlogutils.c:1052
+#: access/transam/xlogutils.c:1051
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %d: %m"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:1059
+#: access/transam/xlogutils.c:1058
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %d, läste %d av %d"
@@ -3548,19 +3548,19 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
 #: commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:7934
 #: commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8144
 #: commands/tablecmds.c:8300 commands/tablecmds.c:8418
-#: commands/tablecmds.c:12091 commands/tablecmds.c:12272
-#: commands/tablecmds.c:12432 commands/tablecmds.c:13596
-#: commands/tablecmds.c:16181 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2465
+#: commands/tablecmds.c:12092 commands/tablecmds.c:12273
+#: commands/tablecmds.c:12433 commands/tablecmds.c:13597
+#: commands/tablecmds.c:16183 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468
 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3424
 #: parser/parse_utilcmd.c:3460 parser/parse_utilcmd.c:3502 utils/adt/acl.c:2869
-#: utils/adt/ruleutils.c:2812
+#: utils/adt/ruleutils.c:2815
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
 #: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1164
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:17072 utils/adt/acl.c:2077
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:17074 utils/adt/acl.c:2077
 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
 #, c-format
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
 msgstr "operator med OID %u existerar inte"
 
 #: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141
-#: utils/fmgr/fmgr.c:2051
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2037
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
@@ -3987,8 +3987,8 @@ msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "språk med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:594
-#: commands/publicationcmds.c:1793
+#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595
+#: commands/publicationcmds.c:1794
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:438
+#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2047
+#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2048
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
@@ -4167,8 +4167,8 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 #: catalog/dependency.c:1190 catalog/dependency.c:1191
 #: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1198
 #: catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1209
-#: commands/publicationcmds.c:631 commands/tablecmds.c:1326
-#: commands/tablecmds.c:14238 commands/tablespace.c:497 commands/user.c:1008
+#: commands/publicationcmds.c:632 commands/tablecmds.c:1326
+#: commands/tablecmds.c:14239 commands/tablespace.c:498 commands/user.c:1008
 #: commands/view.c:508 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5333
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7394
@@ -4201,66 +4201,66 @@ msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
 
-#: catalog/heap.c:323
+#: catalog/heap.c:324
 #, c-format
 msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 
-#: catalog/heap.c:325
+#: catalog/heap.c:326
 #, c-format
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:462 commands/tablecmds.c:2338 commands/tablecmds.c:2975
+#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2338 commands/tablecmds.c:2975
 #: commands/tablecmds.c:6790
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:480 commands/tablecmds.c:7090
+#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7090
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
 
-#: catalog/heap.c:496
+#: catalog/heap.c:497
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:571
+#: catalog/heap.c:572
 #, c-format
 msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
 msgstr "partitionsnyckelkolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:576
+#: catalog/heap.c:577
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:607
+#: catalog/heap.c:608
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:662
+#: catalog/heap.c:663
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:668 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500
+#: catalog/heap.c:669 commands/createas.c:203 commands/createas.c:500
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:1144 catalog/index.c:874 commands/createas.c:405
+#: catalog/heap.c:1145 catalog/index.c:874 commands/createas.c:405
 #: commands/tablecmds.c:3880
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:1160 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:781
+#: catalog/heap.c:1161 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:781
 #: catalog/pg_type.c:928 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261
 #: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395
 #: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547
@@ -4268,127 +4268,127 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
 
-#: catalog/heap.c:1161
+#: catalog/heap.c:1162
 #, c-format
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda ett namn som inte krockar med någon existerande typ."
 
-#: catalog/heap.c:1201
+#: catalog/heap.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:1212
+#: catalog/heap.c:1213
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:1222
+#: catalog/heap.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:2126
+#: catalog/heap.c:2127
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2400
+#: catalog/heap.c:2401
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2570 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689
+#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689
 #: commands/tablecmds.c:8792
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2577
+#: catalog/heap.c:2578
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2588
+#: catalog/heap.c:2589
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2598
+#: catalog/heap.c:2599
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2603
+#: catalog/heap.c:2604
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: catalog/heap.c:2708
+#: catalog/heap.c:2709
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr "kan inte använda genererad kolumn \"%s\" i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2710
+#: catalog/heap.c:2711
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr "En genererad kolumn kan inte referera till en annan genererad kolumn."
 
-#: catalog/heap.c:2716
+#: catalog/heap.c:2717
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr "kan inte använda hela-raden-variabel i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2717
+#: catalog/heap.c:2718
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget värde."
 
-#: catalog/heap.c:2770
+#: catalog/heap.c:2771
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
 
-#: catalog/heap.c:2798 rewrite/rewriteHandler.c:1268
+#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1268
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
-#: catalog/heap.c:2803 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2689
+#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692
 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
 #: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1273
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
 
-#: catalog/heap.c:2850
+#: catalog/heap.c:2851
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: catalog/heap.c:3148
+#: catalog/heap.c:3149
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel"
 
-#: catalog/heap.c:3149
+#: catalog/heap.c:3150
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."
 
-#: catalog/heap.c:3154
+#: catalog/heap.c:3155
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: catalog/heap.c:3155
+#: catalog/heap.c:3156
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3157
+#: catalog/heap.c:3158
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
-#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1257 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1258 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:11948 utils/misc/guc.c:12050
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -4625,25 +4625,25 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
 #: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 commands/tablecmds.c:2182
-#: commands/tablecmds.c:12208
+#: commands/tablecmds.c:12209
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:258
-#: commands/tablecmds.c:17077 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17079 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:264
-#: commands/tablecmds.c:17082
+#: commands/tablecmds.c:17084
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:282
-#: commands/tablecmds.c:17087
+#: commands/tablecmds.c:17089
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach.
 msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
 
 #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4474
-#: commands/tablecmds.c:15351
+#: commands/tablecmds.c:15352
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
@@ -5659,8 +5659,8 @@ msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1406
-#: commands/publicationcmds.c:1452 commands/publicationcmds.c:2015
+#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1407
+#: commands/publicationcmds.c:1453 commands/publicationcmds.c:2016
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"."
 msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
 msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
 
-#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1038
+#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1037
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "servern \"%s\" finns redan"
 msgid "language \"%s\" already exists"
 msgstr "språk \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:791
+#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:792
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14052 commands/tablecmds.c:15943
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14053 commands/tablecmds.c:15945
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:15953
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:15955
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6178,9 +6178,9 @@ msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen"
 
 #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
 #: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7737
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:310 replication/pgoutput/pgoutput.c:333
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:347 replication/pgoutput/pgoutput.c:357
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:367 replication/pgoutput/pgoutput.c:377
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
 #: replication/walsender.c:1002 replication/walsender.c:1024
 #: replication/walsender.c:1034
 #, c-format
@@ -6224,53 +6224,53 @@ msgstr "parameter \"lc_ctype\" måste anges"
 msgid "parameter \"locale\" must be specified"
 msgstr "parameter \"lc_collate\" måste anges"
 
-#: commands/collationcmds.c:255
+#: commands/collationcmds.c:256
 #, c-format
 msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
 msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte med denna leverantör"
 
-#: commands/collationcmds.c:274
+#: commands/collationcmds.c:275
 #, c-format
 msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
 msgstr "teckenkodning för aktuell databas stöds inte med denna leverantör"
 
-#: commands/collationcmds.c:333
+#: commands/collationcmds.c:334
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:344
+#: commands/collationcmds.c:345
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:394 commands/dbcommands.c:2399
+#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2399
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "byter version från %s till %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:409 commands/dbcommands.c:2412
+#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2412
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "versionen har inte ändrats"
 
-#: commands/collationcmds.c:531
+#: commands/collationcmds.c:532
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:589
+#: commands/collationcmds.c:590
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
 
-#: commands/collationcmds.c:617 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679
+#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679
 #: libpq/be-secure-common.c:81
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:752
+#: commands/collationcmds.c:753
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
@@ -6279,8 +6279,8 @@ msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
 #: commands/dbcommands.c:1849 commands/dbcommands.c:2043
 #: commands/dbcommands.c:2285 commands/dbcommands.c:2372
 #: commands/dbcommands.c:2482 commands/dbcommands.c:2981
-#: utils/init/postinit.c:922 utils/init/postinit.c:1027
-#: utils/init/postinit.c:1044
+#: utils/init/postinit.c:923 utils/init/postinit.c:1028
+#: utils/init/postinit.c:1045
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
@@ -6291,12 +6291,12 @@ msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
 msgid "cannot set comment on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2007
+#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2014
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren"
 
-#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2016
+#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2023
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för AFTER ROW"
@@ -6678,98 +6678,98 @@ msgstr "fel antal kolumner: %d, förväntade %d"
 msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\""
 msgstr "kolumnnamn matchar inte i headerfält %d: fick null-värde (\"%s\"), förväntade \"%s\""
 
-#: commands/copyfromparse.c:806
+#: commands/copyfromparse.c:807
 #, c-format
 msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\""
 msgstr "kolumnnamn matchar inte i headerfält %d: fick \"%s\", förväntade \"%s\""
 
-#: commands/copyfromparse.c:888 commands/copyfromparse.c:1498
-#: commands/copyfromparse.c:1728
+#: commands/copyfromparse.c:889 commands/copyfromparse.c:1499
+#: commands/copyfromparse.c:1729
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
 
-#: commands/copyfromparse.c:902
+#: commands/copyfromparse.c:903
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""
 
-#: commands/copyfromparse.c:980
+#: commands/copyfromparse.c:981
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"
 
-#: commands/copyfromparse.c:987
+#: commands/copyfromparse.c:988
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297
+#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298
+#: commands/copyfromparse.c:1282 commands/copyfromparse.c:1299
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1283 commands/copyfromparse.c:1300
+#: commands/copyfromparse.c:1284 commands/copyfromparse.c:1301
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copyfromparse.c:1284 commands/copyfromparse.c:1301
+#: commands/copyfromparse.c:1285 commands/copyfromparse.c:1302
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copyfromparse.c:1313
+#: commands/copyfromparse.c:1314
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1314
+#: commands/copyfromparse.c:1315
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1316
+#: commands/copyfromparse.c:1317
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copyfromparse.c:1317
+#: commands/copyfromparse.c:1318
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copyfromparse.c:1363 commands/copyfromparse.c:1399
+#: commands/copyfromparse.c:1364 commands/copyfromparse.c:1400
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1372 commands/copyfromparse.c:1388
+#: commands/copyfromparse.c:1373 commands/copyfromparse.c:1389
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1812
+#: commands/copyfromparse.c:1813
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1888 commands/copyfromparse.c:1907
+#: commands/copyfromparse.c:1889 commands/copyfromparse.c:1908
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1897
+#: commands/copyfromparse.c:1898
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "ogiltig fältstorlek"
 
-#: commands/copyfromparse.c:1920
+#: commands/copyfromparse.c:1921
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
@@ -6885,10 +6885,10 @@ msgstr "för många kolumnnamn angivna"
 msgid "policies not yet implemented for this command"
 msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"
 
-#: commands/dbcommands.c:504 commands/tablespace.c:164
-#: commands/tablespace.c:181 commands/tablespace.c:192
-#: commands/tablespace.c:200 commands/tablespace.c:635
-#: commands/tablespace.c:680 replication/basebackup_server.c:100
+#: commands/dbcommands.c:504 commands/tablespace.c:165
+#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:193
+#: commands/tablespace.c:201 commands/tablespace.c:636
+#: commands/tablespace.c:681 replication/basebackup_server.c:102
 #: replication/slot.c:1566 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394
-#: utils/adt/ruleutils.c:2910
+#: utils/adt/ruleutils.c:2913
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
@@ -7263,7 +7263,7 @@ msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
 #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:467 commands/tablecmds.c:3603
 #: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:3813
-#: commands/tablecmds.c:16376 tcop/utility.c:1332
+#: commands/tablecmds.c:16378 tcop/utility.c:1332
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "jämförelse \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "konvertering \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:650
+#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:651
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -8251,7 +8251,7 @@ msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:779 commands/tablespace.c:1225
+#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:779 commands/tablespace.c:1226
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1919 commands/tablecmds.c:17418 commands/typecmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:1919 commands/tablecmds.c:17420 commands/typecmds.c:807
 #: parser/parse_expr.c:2744 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3785
 #: utils/adt/misc.c:601
 #, c-format
@@ -8409,8 +8409,8 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2074 commands/tablecmds.c:17443
-#: commands/tablecmds.c:17449 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2074 commands/tablecmds.c:17445
+#: commands/tablecmds.c:17451 commands/typecmds.c:2302
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
@@ -8827,8 +8827,8 @@ msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
 #: commands/tablecmds.c:1607 commands/tablecmds.c:2187
 #: commands/tablecmds.c:3413 commands/tablecmds.c:6281
-#: commands/tablecmds.c:9073 commands/tablecmds.c:16998
-#: commands/tablecmds.c:17033 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
+#: commands/tablecmds.c:9073 commands/tablecmds.c:17000
+#: commands/tablecmds.c:17035 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
 #: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278
 #: rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
@@ -8961,156 +8961,156 @@ msgstr "kan inte lägga till relationen \"%s.%s\" till publicering"
 msgid "Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the specified schema list."
 msgstr "Tabellens schema \"%s\" är redan med i publiceringen eller med i den angivna schemalistan."
 
-#: commands/publicationcmds.c:503
+#: commands/publicationcmds.c:504
 msgid "User-defined types are not allowed."
 msgstr "Användadefinierade typer tillåts inte."
 
-#: commands/publicationcmds.c:506
+#: commands/publicationcmds.c:507
 msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
 msgstr "Användardefinierade eller inbyggda muterbara funktioner tillåts inte."
 
-#: commands/publicationcmds.c:509
+#: commands/publicationcmds.c:510
 msgid "User-defined collations are not allowed."
 msgstr "Egendefinierade jämförelser (collation) tillåts inte."
 
-#: commands/publicationcmds.c:563
+#: commands/publicationcmds.c:564
 msgid "System columns are not allowed."
 msgstr "Systemkolumner tillåts inte."
 
-#: commands/publicationcmds.c:570 commands/publicationcmds.c:575
-#: commands/publicationcmds.c:592
+#: commands/publicationcmds.c:571 commands/publicationcmds.c:576
+#: commands/publicationcmds.c:593
 msgid "User-defined operators are not allowed."
 msgstr "Användardefinierade operatorer tillåts inte."
 
-#: commands/publicationcmds.c:616
+#: commands/publicationcmds.c:617
 msgid "Expressions only allow columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions."
 msgstr "Uttryck för bara innehålla kolumner, konstanter, inbyggda operatorer, inbyggda datatyper, inbyggda jämförelser och inbyggda immuterbara funktioner."
 
-#: commands/publicationcmds.c:630
+#: commands/publicationcmds.c:631
 #, c-format
 msgid "invalid publication WHERE expression"
 msgstr "ogiltigt WHERE-uttryck för publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:683
+#: commands/publicationcmds.c:684
 #, c-format
 msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda publicerings WHERE-klausul för relation \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:685
+#: commands/publicationcmds.c:686
 #, c-format
 msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
 msgstr "WHERE-klausul kan inte användas för en partitionerad tabell när %s är falsk."
 
-#: commands/publicationcmds.c:743
+#: commands/publicationcmds.c:744
 #, c-format
 msgid "cannot use publication column list for relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda publiceringskolumnlista för relationen \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:745
+#: commands/publicationcmds.c:746
 #, c-format
 msgid "column list cannot be used for a partitioned table when %s is false."
 msgstr "kolumnlista kan inte användas för partitionerad tabell när %s är falsk."
 
-#: commands/publicationcmds.c:780
+#: commands/publicationcmds.c:781
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "måste vara en superuser för att skapa en FOR ALL TABLES-publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:853
+#: commands/publicationcmds.c:854
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication"
 msgstr "måste vara en superuser för att skapa en FOR ALL TABLES IN SCHEMA-publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:892
+#: commands/publicationcmds.c:893
 #, c-format
 msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
 msgstr "wal_level är otillräckligt för att publicera logiska ändringar"
 
-#: commands/publicationcmds.c:893
+#: commands/publicationcmds.c:894
 #, c-format
 msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions."
 msgstr "Sätt wal_level till logical innan prenumerationer skapas."
 
-#: commands/publicationcmds.c:990 commands/publicationcmds.c:998
+#: commands/publicationcmds.c:991 commands/publicationcmds.c:999
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" till falsk för publicering \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:993
+#: commands/publicationcmds.c:994
 #, c-format
 msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
 msgstr "Publiceringen innehåller en WHERE-klausul för partitionerade tabellen \"%s\" som inte tillåts när \"%s\" ör falsk."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1001
+#: commands/publicationcmds.c:1002
 #, c-format
 msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
 msgstr "Publiceringen innehåller en kolumnlista för den partitionerade tabellern \"%s\" som inte är tillåtet när \"%s\" är falsk."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1363
+#: commands/publicationcmds.c:1364
 #, c-format
 msgid "must be superuser to add or set schemas"
 msgstr "måste vara superuser för att lägga till ett sätta scheman"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1372 commands/publicationcmds.c:1380
+#: commands/publicationcmds.c:1373 commands/publicationcmds.c:1381
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1374
+#: commands/publicationcmds.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgid "Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1382
+#: commands/publicationcmds.c:1383
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1641 commands/publicationcmds.c:1704
+#: commands/publicationcmds.c:1642 commands/publicationcmds.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:1648 commands/publicationcmds.c:1716
+#: commands/publicationcmds.c:1649 commands/publicationcmds.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conflicting or redundant options"
 msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1850
+#: commands/publicationcmds.c:1851
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
 msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1862
+#: commands/publicationcmds.c:1863
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1869
+#: commands/publicationcmds.c:1870
 #, c-format
 msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
 msgstr "kan inte använda en WHERE-sats när man tar bort en tabell från en publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1929
+#: commands/publicationcmds.c:1930
 #, c-format
 msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
 msgstr "tabeller från schema \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1972 commands/publicationcmds.c:1979
+#: commands/publicationcmds.c:1973 commands/publicationcmds.c:1980
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:1974
+#: commands/publicationcmds.c:1975
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1981
+#: commands/publicationcmds.c:1982
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
@@ -9284,8 +9284,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:13743
-#: commands/tablecmds.c:16396
+#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:13744
+#: commands/tablecmds.c:16398
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -9316,7 +9316,7 @@ msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"
 msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"
 
-#: commands/statscmds.c:247 commands/statscmds.c:270 commands/statscmds.c:303
+#: commands/statscmds.c:247 commands/statscmds.c:270 commands/statscmds.c:304
 #, c-format
 msgid "statistics creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
@@ -9326,47 +9326,47 @@ msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
 msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
 msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"
 
-#: commands/statscmds.c:320
+#: commands/statscmds.c:321
 #, c-format
 msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
 msgstr "uttryck kan inte användas i multivariat statistik då dess type %s inte har någon default btree operatorklass"
 
-#: commands/statscmds.c:341
+#: commands/statscmds.c:342
 #, c-format
 msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
 msgstr "vid skapande av statistik för ett ensamt uttryck så kan inte statistiktyp anges"
 
-#: commands/statscmds.c:370
+#: commands/statscmds.c:371
 #, c-format
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "okänd statistiktyp \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:399
+#: commands/statscmds.c:400
 #, c-format
 msgid "extended statistics require at least 2 columns"
 msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"
 
-#: commands/statscmds.c:417
+#: commands/statscmds.c:418
 #, c-format
 msgid "duplicate column name in statistics definition"
 msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:452
+#: commands/statscmds.c:453
 #, c-format
 msgid "duplicate expression in statistics definition"
 msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:615 commands/tablecmds.c:8041
+#: commands/statscmds.c:616 commands/tablecmds.c:8041
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/statscmds.c:623 commands/tablecmds.c:8049
+#: commands/statscmds.c:624 commands/tablecmds.c:8049
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
 
-#: commands/statscmds.c:646
+#: commands/statscmds.c:647
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 commands/tablecmds.c:18910
+#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 commands/tablecmds.c:18912
 #: parser/parse_utilcmd.c:2250
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9633,8 +9633,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:13582
-#: commands/tablecmds.c:16099
+#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:13583
+#: commands/tablecmds.c:16101
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:762 commands/tablecmds.c:14887
+#: commands/tablecmds.c:762 commands/tablecmds.c:14888
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2452 commands/tablecmds.c:14784
+#: commands/tablecmds.c:2452 commands/tablecmds.c:14785
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
@@ -9749,12 +9749,12 @@ msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2486 commands/tablecmds.c:14763
+#: commands/tablecmds.c:2486 commands/tablecmds.c:14764
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14771
+#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14772
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
@@ -9809,7 +9809,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2707 commands/tablecmds.c:2762
-#: commands/tablecmds.c:12306 parser/parse_utilcmd.c:1291
+#: commands/tablecmds.c:12307 parser/parse_utilcmd.c:1291
 #: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1743
 #: parser/parse_utilcmd.c:1851
 #, c-format
@@ -10053,12 +10053,12 @@ msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:6713 commands/tablecmds.c:15014
+#: commands/tablecmds.c:6713 commands/tablecmds.c:15015
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6719 commands/tablecmds.c:15021
+#: commands/tablecmds.c:6719 commands/tablecmds.c:15022
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
@@ -10088,13 +10088,13 @@ msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:7171 commands/tablecmds.c:11945
+#: commands/tablecmds.c:7171 commands/tablecmds.c:11946
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
 #: commands/tablecmds.c:7172 commands/tablecmds.c:7489
-#: commands/tablecmds.c:8486 commands/tablecmds.c:11946
+#: commands/tablecmds.c:8486 commands/tablecmds.c:11947
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
@@ -10104,8 +10104,8 @@ msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 #: commands/tablecmds.c:7765 commands/tablecmds.c:7824
 #: commands/tablecmds.c:7943 commands/tablecmds.c:8082
 #: commands/tablecmds.c:8152 commands/tablecmds.c:8308
-#: commands/tablecmds.c:12100 commands/tablecmds.c:13605
-#: commands/tablecmds.c:16190
+#: commands/tablecmds.c:12101 commands/tablecmds.c:13606
+#: commands/tablecmds.c:16192
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
@@ -10290,7 +10290,7 @@ msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabe
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
 
-#: commands/tablecmds.c:9067 commands/tablecmds.c:9532
+#: commands/tablecmds.c:9067 commands/tablecmds.c:9533
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
@@ -10335,822 +10335,822 @@ msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:9468
+#: commands/tablecmds.c:9469
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
 msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9741 commands/tablecmds.c:10188
+#: commands/tablecmds.c:9742 commands/tablecmds.c:10189
 #: parser/parse_utilcmd.c:785 parser/parse_utilcmd.c:914
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:10717 commands/tablecmds.c:10995
-#: commands/tablecmds.c:11902 commands/tablecmds.c:11977
+#: commands/tablecmds.c:10718 commands/tablecmds.c:10996
+#: commands/tablecmds.c:11903 commands/tablecmds.c:11978
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:10724
+#: commands/tablecmds.c:10725
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:10762
+#: commands/tablecmds.c:10763
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10765
+#: commands/tablecmds.c:10766
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10767
+#: commands/tablecmds.c:10768
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
 
-#: commands/tablecmds.c:11003
+#: commands/tablecmds.c:11004
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:11081
+#: commands/tablecmds.c:11082
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:11165
+#: commands/tablecmds.c:11166
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:11170
+#: commands/tablecmds.c:11171
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:11236
+#: commands/tablecmds.c:11237
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11253
+#: commands/tablecmds.c:11254
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11318
+#: commands/tablecmds.c:11319
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:11412
+#: commands/tablecmds.c:11413
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11417
+#: commands/tablecmds.c:11418
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11858
+#: commands/tablecmds.c:11859
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11908
+#: commands/tablecmds.c:11909
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:12084
+#: commands/tablecmds.c:12085
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12111
+#: commands/tablecmds.c:12112
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12120
+#: commands/tablecmds.c:12121
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12170
+#: commands/tablecmds.c:12171
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12173
+#: commands/tablecmds.c:12174
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:12177
+#: commands/tablecmds.c:12178
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12180
+#: commands/tablecmds.c:12181
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12279
+#: commands/tablecmds.c:12280
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12307
+#: commands/tablecmds.c:12308
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:12318
+#: commands/tablecmds.c:12319
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:12443
+#: commands/tablecmds.c:12444
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:12481
+#: commands/tablecmds.c:12482
 #, c-format
 msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12486
+#: commands/tablecmds.c:12487
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12567
+#: commands/tablecmds.c:12568
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:12568 commands/tablecmds.c:12587
-#: commands/tablecmds.c:12605
+#: commands/tablecmds.c:12569 commands/tablecmds.c:12588
+#: commands/tablecmds.c:12606
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12586
+#: commands/tablecmds.c:12587
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12604
+#: commands/tablecmds.c:12605
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12635
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:12636
+#: commands/tablecmds.c:12637
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:13713 commands/tablecmds.c:13725
+#: commands/tablecmds.c:13714 commands/tablecmds.c:13726
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13715 commands/tablecmds.c:13727
+#: commands/tablecmds.c:13716 commands/tablecmds.c:13728
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:13741
+#: commands/tablecmds.c:13742
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13755 commands/tablecmds.c:17109
-#: commands/tablecmds.c:17128
+#: commands/tablecmds.c:13756 commands/tablecmds.c:17111
+#: commands/tablecmds.c:17130
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:13764
+#: commands/tablecmds.c:13765
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14126
+#: commands/tablecmds.c:14127
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14203
+#: commands/tablecmds.c:14204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgid "cannot set options for relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14237 commands/view.c:507
+#: commands/tablecmds.c:14238 commands/view.c:507
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:14487
+#: commands/tablecmds.c:14488
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:14499
+#: commands/tablecmds.c:14500
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:14591
+#: commands/tablecmds.c:14592
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:14607
+#: commands/tablecmds.c:14608
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:14722
+#: commands/tablecmds.c:14723
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14727 commands/tablecmds.c:15283
+#: commands/tablecmds.c:14728 commands/tablecmds.c:15284
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14732
+#: commands/tablecmds.c:14733
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14778
+#: commands/tablecmds.c:14779
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:14792
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14813 commands/tablecmds.c:17762
+#: commands/tablecmds.c:14814 commands/tablecmds.c:17764
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14814 commands/tablecmds.c:17763
+#: commands/tablecmds.c:14815 commands/tablecmds.c:17765
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14827
+#: commands/tablecmds.c:14828
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14829
+#: commands/tablecmds.c:14830
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
 
-#: commands/tablecmds.c:15032
+#: commands/tablecmds.c:15033
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15041
+#: commands/tablecmds.c:15042
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:15091
+#: commands/tablecmds.c:15092
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:15119
+#: commands/tablecmds.c:15120
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15207
+#: commands/tablecmds.c:15208
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15215
+#: commands/tablecmds.c:15216
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15226
+#: commands/tablecmds.c:15227
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15261
+#: commands/tablecmds.c:15262
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15347
+#: commands/tablecmds.c:15348
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15376 commands/tablecmds.c:15424
+#: commands/tablecmds.c:15377 commands/tablecmds.c:15425
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15430
+#: commands/tablecmds.c:15431
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15658
+#: commands/tablecmds.c:15659
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:15688
+#: commands/tablecmds.c:15689
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15699
+#: commands/tablecmds.c:15700
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15708
+#: commands/tablecmds.c:15709
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15722
+#: commands/tablecmds.c:15723
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15774
+#: commands/tablecmds.c:15775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:15961
+#: commands/tablecmds.c:15963
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15967
+#: commands/tablecmds.c:15969
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15973
+#: commands/tablecmds.c:15975
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15979
+#: commands/tablecmds.c:15981
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15985
+#: commands/tablecmds.c:15987
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:16002
+#: commands/tablecmds.c:16004
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:16009
+#: commands/tablecmds.c:16011
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:16256
+#: commands/tablecmds.c:16258
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:16280
+#: commands/tablecmds.c:16282
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:16282
+#: commands/tablecmds.c:16284
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:16327
+#: commands/tablecmds.c:16329
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16337
+#: commands/tablecmds.c:16339
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16395
+#: commands/tablecmds.c:16397
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:16423
+#: commands/tablecmds.c:16425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
 msgid "cannot move table \"%s\" to schema \"%s\""
 msgstr "kan inte konvertera partitionerad tabell \"%s\" till en vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:16425
+#: commands/tablecmds.c:16427
 #, c-format
 msgid "The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the same publication \"%s\"."
 msgstr "Schemat \"%s\" och samma schemas tabell \"%s\" kan inte båda vara med i samma publicering \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:16529
+#: commands/tablecmds.c:16531
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16942
+#: commands/tablecmds.c:16944
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:17092
+#: commands/tablecmds.c:17094
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:17120
+#: commands/tablecmds.c:17122
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change schema of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17122 commands/tablecmds.c:17134
+#: commands/tablecmds.c:17124 commands/tablecmds.c:17136
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgid "Change the schema of the table instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:17126
+#: commands/tablecmds.c:17128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
 msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17132
+#: commands/tablecmds.c:17134
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17169
+#: commands/tablecmds.c:17171
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17177
+#: commands/tablecmds.c:17179
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:17243
+#: commands/tablecmds.c:17245
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:17251
+#: commands/tablecmds.c:17253
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:17262 commands/tablecmds.c:17376
+#: commands/tablecmds.c:17264 commands/tablecmds.c:17378
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:17263 commands/tablecmds.c:17377 commands/trigger.c:667
+#: commands/tablecmds.c:17265 commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:667
 #: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
 
-#: commands/tablecmds.c:17339
+#: commands/tablecmds.c:17341
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:17359
+#: commands/tablecmds.c:17361
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:17389
+#: commands/tablecmds.c:17391
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:17410
+#: commands/tablecmds.c:17412
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:17445
+#: commands/tablecmds.c:17447
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:17451
+#: commands/tablecmds.c:17453
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:17702
+#: commands/tablecmds.c:17704
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17708
+#: commands/tablecmds.c:17710
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17724
+#: commands/tablecmds.c:17726
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17738
+#: commands/tablecmds.c:17740
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17772
+#: commands/tablecmds.c:17774
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17780
+#: commands/tablecmds.c:17782
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17788
+#: commands/tablecmds.c:17790
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:17795
+#: commands/tablecmds.c:17797
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17815
+#: commands/tablecmds.c:17817
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17818
+#: commands/tablecmds.c:17820
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:17830
+#: commands/tablecmds.c:17832
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17832 commands/trigger.c:473
+#: commands/tablecmds.c:17834 commands/trigger.c:473
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:18011
+#: commands/tablecmds.c:18013
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18014
+#: commands/tablecmds.c:18016
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
 
-#: commands/tablecmds.c:18325
+#: commands/tablecmds.c:18327
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:18434
+#: commands/tablecmds.c:18436
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
 
-#: commands/tablecmds.c:18440
+#: commands/tablecmds.c:18442
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
 
-#: commands/tablecmds.c:18944 commands/tablecmds.c:18964
-#: commands/tablecmds.c:18984 commands/tablecmds.c:19003
-#: commands/tablecmds.c:19045
+#: commands/tablecmds.c:18946 commands/tablecmds.c:18966
+#: commands/tablecmds.c:18986 commands/tablecmds.c:19005
+#: commands/tablecmds.c:19047
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18947
+#: commands/tablecmds.c:18949
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:18967
+#: commands/tablecmds.c:18969
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:18987
+#: commands/tablecmds.c:18989
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:19006
+#: commands/tablecmds.c:19008
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19048
+#: commands/tablecmds.c:19050
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19278
+#: commands/tablecmds.c:19280
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
 
-#: commands/tablecmds.c:19285
+#: commands/tablecmds.c:19287
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:211 commands/tablespace.c:675
+#: commands/tablespace.c:212 commands/tablespace.c:676
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:220 commands/tablespace.c:686
+#: commands/tablespace.c:221 commands/tablespace.c:687
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" finns, men är inte en katalog"
 
-#: commands/tablespace.c:252
+#: commands/tablespace.c:253
 #, c-format
 msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att skapa tabellutrymme \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:254
+#: commands/tablespace.c:255
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create a tablespace."
 msgstr "Måste vara en superuser för att skapa ett tabellutrymme."
 
-#: commands/tablespace.c:270
+#: commands/tablespace.c:271
 #, c-format
 msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
 msgstr "tabellutrymmesplats kan inte innehålla enkla citattecken (')"
 
-#: commands/tablespace.c:283
+#: commands/tablespace.c:284
 #, c-format
 msgid "tablespace location must be an absolute path"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen måste ha en absolut sökväg"
 
-#: commands/tablespace.c:295
+#: commands/tablespace.c:296
 #, c-format
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"
 
-#: commands/tablespace.c:302
+#: commands/tablespace.c:303
 #, c-format
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"
 
-#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1017
+#: commands/tablespace.c:312 commands/tablespace.c:1018
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:313 commands/tablespace.c:1018
+#: commands/tablespace.c:314 commands/tablespace.c:1019
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
 
-#: commands/tablespace.c:332 commands/tablespace.c:1039
+#: commands/tablespace.c:333 commands/tablespace.c:1040
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablespace.c:350
+#: commands/tablespace.c:351
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_type OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: commands/tablespace.c:462 commands/tablespace.c:1000
-#: commands/tablespace.c:1089 commands/tablespace.c:1158
-#: commands/tablespace.c:1304 commands/tablespace.c:1507
+#: commands/tablespace.c:463 commands/tablespace.c:1001
+#: commands/tablespace.c:1090 commands/tablespace.c:1159
+#: commands/tablespace.c:1305 commands/tablespace.c:1508
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/tablespace.c:468
+#: commands/tablespace.c:469
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablespace.c:494
+#: commands/tablespace.c:495
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
 msgstr "tablespace \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på det"
 
-#: commands/tablespace.c:561
+#: commands/tablespace.c:562
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" är inte tomt"
 
-#: commands/tablespace.c:653
+#: commands/tablespace.c:654
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablespace.c:654
+#: commands/tablespace.c:655
 #, c-format
 msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
 msgstr "Skapa denna katalog för tablespace:et innan servern startas om."
 
-#: commands/tablespace.c:659
+#: commands/tablespace.c:660
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:691
+#: commands/tablespace.c:692
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:809 commands/tablespace.c:822
-#: commands/tablespace.c:858 commands/tablespace.c:950 storage/file/fd.c:3255
+#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:823
+#: commands/tablespace.c:859 commands/tablespace.c:951 storage/file/fd.c:3255
 #: storage/file/fd.c:3669
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:871 commands/tablespace.c:959
+#: commands/tablespace.c:872 commands/tablespace.c:960
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:881 commands/tablespace.c:968
+#: commands/tablespace.c:882 commands/tablespace.c:969
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
 
-#: commands/tablespace.c:1163
+#: commands/tablespace.c:1164
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
 
-#: commands/tablespace.c:1609
+#: commands/tablespace.c:1610
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
 
-#: commands/tablespace.c:1611
+#: commands/tablespace.c:1612
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 
 #: executor/execExpr.c:2771 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3735 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3736 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
@@ -12562,8 +12562,8 @@ msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med ele
 
 #: executor/execExprInterp.c:2808 utils/adt/arrayfuncs.c:263
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5371
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5888 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150
 #: utils/adt/arraysubs.c:488
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -12601,12 +12601,12 @@ msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4963
+#: executor/execExprInterp.c:4965
 #, c-format
 msgid "SQL/JSON item cannot be cast to target type"
 msgstr ""
 
-#: executor/execExprInterp.c:5017
+#: executor/execExprInterp.c:5019
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item"
 msgstr ""
@@ -12849,7 +12849,7 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
 #: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502
 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4209 utils/adt/arrayfuncs.c:6201
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202
 #: utils/adt/rowtypes.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
@@ -13272,7 +13272,7 @@ msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2858
+#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2861
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
@@ -13413,7 +13413,7 @@ msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer
 msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified"
 msgstr "för en genererad kolumn så måste GENERATED ALWAYS anges"
 
-#: gram.y:4099 utils/adt/ri_triggers.c:2091
+#: gram.y:4099 utils/adt/ri_triggers.c:2098
 #, c-format
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
@@ -13822,8 +13822,7 @@ msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
 
-#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:432
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:480
+#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:415
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
@@ -15861,7 +15860,7 @@ msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
 #: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970
-#: parser/analyze.c:3149
+#: parser/analyze.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
@@ -15974,7 +15973,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3343
+#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3346
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
@@ -16009,156 +16008,156 @@ msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT-medlemssats kan inte referera till andra relation
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "varje %s-fråga måste ha samma antal kolumner"
 
-#: parser/analyze.c:2520
+#: parser/analyze.c:2523
 #, c-format
 msgid "RETURNING must have at least one column"
 msgstr "RETURNING måste ha minst en kolumn"
 
-#: parser/analyze.c:2623
+#: parser/analyze.c:2626
 #, c-format
 msgid "assignment source returned %d column"
 msgid_plural "assignment source returned %d columns"
 msgstr[0] "tilldelningskälla returnerade %d kolumn"
 msgstr[1] "tilldelningskälla returnerade %d kolumner"
 
-#: parser/analyze.c:2684
+#: parser/analyze.c:2687
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "variabeln \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
 
 #. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2808 parser/analyze.c:2816
+#: parser/analyze.c:2811 parser/analyze.c:2819
 #, c-format
 msgid "cannot specify both %s and %s"
 msgstr "kan inte ange både %s och %s"
 
-#: parser/analyze.c:2836
+#: parser/analyze.c:2839
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DECLARE CURSOR får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2844
+#: parser/analyze.c:2847
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte"
 
-#: parser/analyze.c:2847
+#: parser/analyze.c:2850
 #, c-format
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY."
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2855
+#: parser/analyze.c:2858
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s stöds inte"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:2869
 #, c-format
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s är inte giltig"
 
-#: parser/analyze.c:2869
+#: parser/analyze.c:2872
 #, c-format
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: parser/analyze.c:2935
+#: parser/analyze.c:2938
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
 msgstr "materialiserade vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 
-#: parser/analyze.c:2945
+#: parser/analyze.c:2948
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
 msgstr "materialiserade vyer får inte använda temporära tabeller eller vyer"
 
-#: parser/analyze.c:2955
+#: parser/analyze.c:2958
 #, c-format
 msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
 msgstr "materialiserade vyer kan inte defineras med bundna parametrar"
 
-#: parser/analyze.c:2967
+#: parser/analyze.c:2970
 #, c-format
 msgid "materialized views cannot be unlogged"
 msgstr "materialiserad vyer kan inte vara ologgade"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3156
+#: parser/analyze.c:3159
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "%s tillåts inte med DISTINCT-klausul"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3163
+#: parser/analyze.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "%s tillåts inte med GROUP BY-klausul"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3170
+#: parser/analyze.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "%s tillåts inte med HAVING-klausul"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3177
+#: parser/analyze.c:3180
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "%s tillåts inte med aggregatfunktioner"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3184
+#: parser/analyze.c:3187
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with window functions"
 msgstr "%s tillåts inte med fönsterfunktioner"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3191
+#: parser/analyze.c:3194
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3283
+#: parser/analyze.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3316
+#: parser/analyze.c:3319
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3325
+#: parser/analyze.c:3328
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3334
+#: parser/analyze.c:3337
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3352
+#: parser/analyze.c:3355
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3361
+#: parser/analyze.c:3364
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3381
+#: parser/analyze.c:3384
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
@@ -16777,7 +16776,7 @@ msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen."
 #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088
 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121
 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_expr.c:2713 parser/parse_expr.c:3370
-#: parser/parse_expr.c:3602 parser/parse_expr.c:4440 parser/parse_target.c:994
+#: parser/parse_expr.c:3603 parser/parse_expr.c:4439 parser/parse_target.c:994
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
@@ -16931,18 +16930,18 @@ msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
 msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal."
 
 #: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475
-#: parser/parse_collate.c:1009
+#: parser/parse_collate.c:1012
 #, c-format
 msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "jämförelser (collation) matchar inte mellan implicita jämförelser \"%s\" och \"%s\""
 
 #: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478
-#: parser/parse_collate.c:1012
+#: parser/parse_collate.c:1015
 #, c-format
 msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions."
 msgstr "Du kan välja jämförelse genom att applicera en COLLATE-klausul till ett eller båda uttrycken."
 
-#: parser/parse_collate.c:859
+#: parser/parse_collate.c:862
 #, c-format
 msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "jämförelser (collation) matchar inte mellan explicita jämförelser \"%s\" och \"%s\""
@@ -17247,7 +17246,7 @@ msgstr "kan inte använda subfråga i COPY FROM WHERE-villkor"
 msgid "cannot use subquery in column generation expression"
 msgstr "kan inte använda subfråga i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: parser/parse_expr.c:1887 parser/parse_expr.c:3715
+#: parser/parse_expr.c:1887 parser/parse_expr.c:3716
 #, c-format
 msgid "subquery must return only one column"
 msgstr "underfråga kan bara returnera en kolumn"
@@ -17380,65 +17379,65 @@ msgstr "bara JSON-kodning som UTF8 stöds"
 msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions"
 msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: parser/parse_expr.c:3796 parser/parse_func.c:864
+#: parser/parse_expr.c:3797 parser/parse_func.c:864
 #, c-format
 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
 msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_expr.c:4015
+#: parser/parse_expr.c:4014
 #, c-format
 msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4036
+#: parser/parse_expr.c:4035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
 msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_expr.c:4101
+#: parser/parse_expr.c:4100
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
 
-#: parser/parse_expr.c:4128
+#: parser/parse_expr.c:4127
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s"
 msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4290
+#: parser/parse_expr.c:4289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4459
+#: parser/parse_expr.c:4458
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "policies not yet implemented for this command"
 msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type"
 msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"
 
-#: parser/parse_expr.c:4460 parser/parse_expr.c:4470
+#: parser/parse_expr.c:4459 parser/parse_expr.c:4469
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgid "Try casting the argument to jsonb"
 msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null"
 
-#: parser/parse_expr.c:4469
+#: parser/parse_expr.c:4468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "policies not yet implemented for this command"
 msgid "%s() is not yet implemented for the json type"
 msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"
 
-#: parser/parse_expr.c:4490
+#: parser/parse_expr.c:4489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot use RETURNING type %s in %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4533
+#: parser/parse_expr.c:4532
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"
 msgstr ""
@@ -17793,8 +17792,8 @@ msgid "nested JSON_TABLE columns must contain an explicit AS pathname specificat
 msgstr ""
 
 #: parser/parse_jsontable.c:260 parser/parse_jsontable.c:271
-#: parser/parse_jsontable.c:387 parser/parse_jsontable.c:592
-#: parser/parse_jsontable.c:611
+#: parser/parse_jsontable.c:387 parser/parse_jsontable.c:591
+#: parser/parse_jsontable.c:610
 #, c-format
 msgid "invalid JSON_TABLE plan"
 msgstr "ogiltigt JSON_TABLE-plan"
@@ -17815,33 +17814,33 @@ msgstr ""
 msgid "path name was %s not found in nested columns list"
 msgstr "gamla databasen \"%s\" kan inte hittas i nya klustret\n"
 
-#: parser/parse_jsontable.c:478
+#: parser/parse_jsontable.c:477
 #, c-format
 msgid "cannot use WITH WRAPPER clause with scalar columns"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_jsontable.c:483
+#: parser/parse_jsontable.c:482
 #, c-format
 msgid "cannot use OMIT QUOTES clause with scalar columns"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_jsontable.c:570
+#: parser/parse_jsontable.c:569
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid regular expression: %s"
 msgid "invalid JSON_TABLE expression"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
 
-#: parser/parse_jsontable.c:571
+#: parser/parse_jsontable.c:570
 #, c-format
 msgid "JSON_TABLE columns must contain explicit AS pathname specification if explicit PLAN clause is used"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_jsontable.c:593
+#: parser/parse_jsontable.c:592
 #, c-format
 msgid "expected INNER or OUTER JSON_TABLE plan node"
 msgstr "förväntade INNER eller OUTER JSON_TABLE-plan-nod"
 
-#: parser/parse_jsontable.c:612
+#: parser/parse_jsontable.c:611
 #, c-format
 msgid "path name mismatch: expected %s but %s is given"
 msgstr "sökvägens namn matchade inte: förväntade %s men fick %s"
@@ -18830,39 +18829,39 @@ msgstr "kunde inte starta autovacuum-process: %m"
 #: postmaster/autovacuum.c:752
 #, c-format
 msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled"
-msgstr ""
+msgstr "autovacuum-arbetaren tog för lång tid på sig att starta; avbruten"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1481
+#: postmaster/autovacuum.c:1482
 #, c-format
 msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2260
+#: postmaster/autovacuum.c:2261
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2485
+#: postmaster/autovacuum.c:2486
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2488
+#: postmaster/autovacuum.c:2489
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2681
+#: postmaster/autovacuum.c:2682
 #, c-format
 msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
 msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3292
+#: postmaster/autovacuum.c:3293
 #, c-format
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3293
+#: postmaster/autovacuum.c:3294
 #, c-format
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
@@ -18873,10 +18872,9 @@ msgid "inconsistent background worker state (max_worker_processes=%d, total_slot
 msgstr "inkonsistent tillstånd i bakgrundsarbetare (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)"
 
 #: postmaster/bgworker.c:666
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
+#, c-format
 msgid "background worker \"%s\": background worker without shared memory access are not supported"
-msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bara dynamiska bakgrundsarbetare kan be om notifiering"
+msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bakgrundsarbetare utan access till delat minne stöds inte"
 
 #: postmaster/bgworker.c:677
 #, c-format
@@ -18947,38 +18945,37 @@ msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
 
-#: postmaster/pgarch.c:430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
+#: postmaster/pgarch.c:429
+#, c-format
 msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured"
-msgstr "archive_mode är påslagen, men ändå är archive_command inte satt"
+msgstr "archive_mode är påslagen, men ändå är arkivering inte konfigurerad"
 
-#: postmaster/pgarch.c:452
+#: postmaster/pgarch.c:451
 #, c-format
 msgid "removed orphan archive status file \"%s\""
 msgstr "tog bort övergiven arkivstatusfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgarch.c:462
+#: postmaster/pgarch.c:461
 #, c-format
 msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later"
 msgstr "borttagning av övergiven arkivstatusfil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare"
 
-#: postmaster/pgarch.c:498
+#: postmaster/pgarch.c:497
 #, c-format
 msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
 msgstr "arkivering av write-ahead-logg-fil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare"
 
-#: postmaster/pgarch.c:810
+#: postmaster/pgarch.c:809
 #, c-format
 msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgarch.c:844
+#: postmaster/pgarch.c:842
 #, c-format
 msgid "archive modules have to declare the _PG_archive_module_init symbol"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgarch.c:850
+#: postmaster/pgarch.c:848
 #, c-format
 msgid "archive modules must register an archive callback"
 msgstr ""
@@ -18998,123 +18995,123 @@ msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -t: \"%s\"\n"
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:932
+#: postmaster/postmaster.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
 msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) måste vara mindre än max_connections (%d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:939
+#: postmaster/postmaster.c:949
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
 msgstr "WAL-arkivering kan inte slås på när wal_level är \"minimal\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:942
+#: postmaster/postmaster.c:952
 #, c-format
 msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
 msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller \"logical\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:950
+#: postmaster/postmaster.c:960
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1098
+#: postmaster/postmaster.c:1108
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1163
+#: postmaster/postmaster.c:1173
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1164
+#: postmaster/postmaster.c:1174
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1175
+#: postmaster/postmaster.c:1185
 #, c-format
 msgid "starting %s"
 msgstr "startar %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1204 postmaster/postmaster.c:1303
+#: postmaster/postmaster.c:1214 postmaster/postmaster.c:1313
 #: utils/init/miscinit.c:1648
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1235
+#: postmaster/postmaster.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1241
+#: postmaster/postmaster.c:1251
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1273
+#: postmaster/postmaster.c:1283
 #, c-format
 msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
 msgstr "DNSServiceRegister() misslyckades: felkod %ld"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1325
+#: postmaster/postmaster.c:1335
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1331
+#: postmaster/postmaster.c:1341
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1343
+#: postmaster/postmaster.c:1353
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1374
+#: postmaster/postmaster.c:1384
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1378
+#: postmaster/postmaster.c:1388
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1405 utils/init/postinit.c:220
+#: postmaster/postmaster.c:1415 utils/init/postinit.c:220
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1431
+#: postmaster/postmaster.c:1441
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1432
+#: postmaster/postmaster.c:1442
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1533
+#: postmaster/postmaster.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path"
 msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1540
+#: postmaster/postmaster.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1563 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1573 utils/misc/tzparser.c:340
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1590
+#: postmaster/postmaster.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -19125,477 +19122,477 @@ msgstr ""
 "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
 "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1767
+#: postmaster/postmaster.c:1777
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1898
+#: postmaster/postmaster.c:1908
 #, c-format
 msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
 msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1919
+#: postmaster/postmaster.c:1929
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2022 postmaster/postmaster.c:2050
+#: postmaster/postmaster.c:2032 postmaster/postmaster.c:2060
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "ofullständigt startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2034
+#: postmaster/postmaster.c:2044
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2089
+#: postmaster/postmaster.c:2099
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2107
+#: postmaster/postmaster.c:2117
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2108 postmaster/postmaster.c:2152
+#: postmaster/postmaster.c:2118 postmaster/postmaster.c:2162
 #, c-format
 msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
 msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2133
+#: postmaster/postmaster.c:2143
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2151
+#: postmaster/postmaster.c:2161
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2175
+#: postmaster/postmaster.c:2185
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2239 utils/misc/guc.c:7392 utils/misc/guc.c:7428
+#: postmaster/postmaster.c:2249 utils/misc/guc.c:7392 utils/misc/guc.c:7428
 #: utils/misc/guc.c:7498 utils/misc/guc.c:8869 utils/misc/guc.c:11869
 #: utils/misc/guc.c:11910
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2242
+#: postmaster/postmaster.c:2252
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2287
+#: postmaster/postmaster.c:2297
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2304
+#: postmaster/postmaster.c:2314
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2368
+#: postmaster/postmaster.c:2378
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "databassystemet startar upp"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2374
+#: postmaster/postmaster.c:2384
 #, c-format
 msgid "the database system is not yet accepting connections"
 msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2375
+#: postmaster/postmaster.c:2385
 #, c-format
 msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
 msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2379
+#: postmaster/postmaster.c:2389
 #, c-format
 msgid "the database system is not accepting connections"
 msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2380
+#: postmaster/postmaster.c:2390
 #, c-format
 msgid "Hot standby mode is disabled."
 msgstr "Hot standby-läge är avstängt."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2385
+#: postmaster/postmaster.c:2395
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "databassystemet stänger ner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2390
+#: postmaster/postmaster.c:2400
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är återställningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2395 storage/ipc/procarray.c:474
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:305 storage/lmgr/proc.c:359
+#: postmaster/postmaster.c:2405 storage/ipc/procarray.c:474
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "ledsen, för många klienter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2482
+#: postmaster/postmaster.c:2492
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2494
+#: postmaster/postmaster.c:2504
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2748
+#: postmaster/postmaster.c:2758
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2772 postmaster/postmaster.c:2776
+#: postmaster/postmaster.c:2782 postmaster/postmaster.c:2786
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2786
+#: postmaster/postmaster.c:2796
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2842
+#: postmaster/postmaster.c:2852
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2883
+#: postmaster/postmaster.c:2893
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2911
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2925
+#: postmaster/postmaster.c:2935
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3002
+#: postmaster/postmaster.c:3012
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3020 postmaster/postmaster.c:3056
+#: postmaster/postmaster.c:3030 postmaster/postmaster.c:3066
 msgid "startup process"
 msgstr "uppstartprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3023
+#: postmaster/postmaster.c:3033
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3096
+#: postmaster/postmaster.c:3106
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3117
+#: postmaster/postmaster.c:3127
 msgid "background writer process"
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3164
+#: postmaster/postmaster.c:3174
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "checkpoint-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3190
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-skrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3205
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-mottagarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3210
+#: postmaster/postmaster.c:3220
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "autovacuum-startprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3238
 msgid "archiver process"
 msgstr "arkiveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3241
+#: postmaster/postmaster.c:3251
 msgid "system logger process"
 msgstr "system-logg-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3305
+#: postmaster/postmaster.c:3315
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3384 postmaster/postmaster.c:3404
-#: postmaster/postmaster.c:3411 postmaster/postmaster.c:3429
+#: postmaster/postmaster.c:3394 postmaster/postmaster.c:3414
+#: postmaster/postmaster.c:3421 postmaster/postmaster.c:3439
 msgid "server process"
 msgstr "serverprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3483
+#: postmaster/postmaster.c:3493
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3720
+#: postmaster/postmaster.c:3730
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3722 postmaster/postmaster.c:3734
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/postmaster.c:3732 postmaster/postmaster.c:3744
+#: postmaster/postmaster.c:3754 postmaster/postmaster.c:3765
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Misslyckad process körde: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3731
+#: postmaster/postmaster.c:3741
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3733 postmaster/shell_archive.c:132
+#: postmaster/postmaster.c:3743 postmaster/shell_archive.c:132
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3741
+#: postmaster/postmaster.c:3751
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3763
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3953
+#: postmaster/postmaster.c:3963
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3979
+#: postmaster/postmaster.c:3989
 #, c-format
 msgid "shutting down due to startup process failure"
 msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3985
+#: postmaster/postmaster.c:3995
 #, c-format
 msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
 msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3997
+#: postmaster/postmaster.c:4007
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4169 postmaster/postmaster.c:5505
-#: postmaster/postmaster.c:5895
+#: postmaster/postmaster.c:4179 postmaster/postmaster.c:5515
+#: postmaster/postmaster.c:5905
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4231
+#: postmaster/postmaster.c:4241
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4283
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4379
+#: postmaster/postmaster.c:4389
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4384
+#: postmaster/postmaster.c:4394
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4621
+#: postmaster/postmaster.c:4631
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4679
+#: postmaster/postmaster.c:4689
 #, c-format
 msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4688
+#: postmaster/postmaster.c:4698
 #, c-format
 msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
 msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4715
+#: postmaster/postmaster.c:4725
 #, c-format
 msgid "subprocess command line too long"
 msgstr "subprocessens kommando är för långt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4733
+#: postmaster/postmaster.c:4743
 #, c-format
 msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
 msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4760
+#: postmaster/postmaster.c:4770
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4764
+#: postmaster/postmaster.c:4774
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4786
+#: postmaster/postmaster.c:4796
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4787
+#: postmaster/postmaster.c:4797
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4968
+#: postmaster/postmaster.c:4978
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5093
+#: postmaster/postmaster.c:5103
 #, c-format
 msgid "Please report this to <%s>."
 msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5165
+#: postmaster/postmaster.c:5175
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read-only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5429
+#: postmaster/postmaster.c:5439
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5433
+#: postmaster/postmaster.c:5443
 #, c-format
 msgid "could not fork archiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5437
+#: postmaster/postmaster.c:5447
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5441
+#: postmaster/postmaster.c:5451
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5445
+#: postmaster/postmaster.c:5455
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5449
+#: postmaster/postmaster.c:5459
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5453
+#: postmaster/postmaster.c:5463
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5654 postmaster/postmaster.c:5677
+#: postmaster/postmaster.c:5664 postmaster/postmaster.c:5687
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5661 postmaster/postmaster.c:5684
+#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5694
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5769
+#: postmaster/postmaster.c:5779
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5881
+#: postmaster/postmaster.c:5891
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6212
+#: postmaster/postmaster.c:6222
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6244
+#: postmaster/postmaster.c:6254
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6273
+#: postmaster/postmaster.c:6283
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6290
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6289
+#: postmaster/postmaster.c:6299
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6306
+#: postmaster/postmaster.c:6316
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6315
+#: postmaster/postmaster.c:6325
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6322
+#: postmaster/postmaster.c:6332
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6496
+#: postmaster/postmaster.c:6506
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6501
+#: postmaster/postmaster.c:6511
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -19764,10 +19761,9 @@ msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "duplicerad flagga \"%s\""
 
 #: replication/basebackup.c:734
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized object type \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\""
-msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
+msgstr "okänd checkpoint-typ: \"%s\""
 
 #: replication/basebackup.c:769
 #, c-format
@@ -19785,16 +19781,14 @@ msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
 msgstr "okänd checksum-algoritm: \"%s\""
 
 #: replication/basebackup.c:865
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognized compression algorithm \"%s\""
-msgstr "okänd checksum-algoritm: \"%s\""
+msgstr "okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
 
 #: replication/basebackup.c:881
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized column option \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognized base backup option: \"%s\""
-msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
+msgstr "okänd basbackupflagga: \"%s\""
 
 #: replication/basebackup.c:892
 #, c-format
@@ -19818,10 +19812,9 @@ msgid "compression detail requires compression"
 msgstr ""
 
 #: replication/basebackup.c:934
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid compression code: %d"
+#, c-format
 msgid "invalid compression specification: %s"
-msgstr "ogiltig komprimeringskod: %d"
+msgstr "ogiltig komprimeringsangivelse: %s"
 
 #: replication/basebackup.c:1424
 #, c-format
@@ -19866,10 +19859,9 @@ msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"
 msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
 
 #: replication/basebackup_gzip.c:67
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bonjour is not supported by this build"
+#, c-format
 msgid "gzip compression is not supported by this build"
-msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
+msgstr "gzip-komprimering stöds inte av detta bygge"
 
 #: replication/basebackup_gzip.c:147
 #, c-format
@@ -19877,10 +19869,9 @@ msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
 
 #: replication/basebackup_lz4.c:67
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bonjour is not supported by this build"
+#, c-format
 msgid "lz4 compression is not supported by this build"
-msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
+msgstr "lz4-komprimering stöds inte av detta bygge"
 
 #: replication/basebackup_server.c:75
 #, fuzzy, c-format
@@ -19888,40 +19879,37 @@ msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
 msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create server backup"
 msgstr "måste vara superuser eller medlem i rollen pg_write_server_files för att göra COPY till en fil"
 
-#: replication/basebackup_server.c:88
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+#: replication/basebackup_server.c:89
+#, c-format
 msgid "relative path not allowed for server backup"
-msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
+msgstr "relativ sökväg tillåts inte för serverbackup"
 
-#: replication/basebackup_server.c:113
+#: replication/basebackup_server.c:115
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
 msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"
 
-#: replication/basebackup_server.c:121 utils/init/postinit.c:1051
+#: replication/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1052
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup_server.c:173 replication/basebackup_server.c:180
-#: replication/basebackup_server.c:266 replication/basebackup_server.c:273
+#: replication/basebackup_server.c:175 replication/basebackup_server.c:182
+#: replication/basebackup_server.c:268 replication/basebackup_server.c:275
 #: storage/smgr/md.c:456 storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:754
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
 
-#: replication/basebackup_server.c:177 replication/basebackup_server.c:270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
+#: replication/basebackup_server.c:179 replication/basebackup_server.c:272
+#, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u"
-msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
+msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid offset %u"
 
 #: replication/basebackup_target.c:146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognized target: \"%s\""
-msgstr "okänt återställningsmål \"%s\""
+msgstr "okänt mål \"%s\""
 
 #: replication/basebackup_target.c:237
 #, fuzzy, c-format
@@ -19930,10 +19918,9 @@ msgid "target '%s' requires a target detail"
 msgstr "%s kräver en parameter"
 
 #: replication/basebackup_zstd.c:66
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bonjour is not supported by this build"
+#, c-format
 msgid "zstd compression is not supported by this build"
-msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
+msgstr "zstd-komprimering stöds inte av detta bygge"
 
 #: replication/basebackup_zstd.c:120
 #, fuzzy, c-format
@@ -20055,37 +20042,37 @@ msgstr "tom fråga"
 msgid "unexpected pipeline mode"
 msgstr "oväntat pipeline-läge"
 
-#: replication/logical/launcher.c:286
+#: replication/logical/launcher.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0"
 msgstr "kan inte starta logisk replikeringsarbetare när max_replication_slots = 0"
 
-#: replication/logical/launcher.c:366
+#: replication/logical/launcher.c:365
 #, c-format
 msgid "out of logical replication worker slots"
 msgstr "slut på logiska replikeringsarbetarslots"
 
-#: replication/logical/launcher.c:367
+#: replication/logical/launcher.c:366
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers."
 msgstr "Du kan behöva öka max_logical_replication_workers."
 
-#: replication/logical/launcher.c:423
+#: replication/logical/launcher.c:422
 #, c-format
 msgid "out of background worker slots"
 msgstr "slut på bakgrundsarbetarslots"
 
-#: replication/logical/launcher.c:424
+#: replication/logical/launcher.c:423
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_worker_processes."
 msgstr "Du kan behöva öka max_worker_processes."
 
-#: replication/logical/launcher.c:578
+#: replication/logical/launcher.c:577
 #, c-format
 msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
 msgstr "logisk replikeringsarbetarslot %d är tom, kan inte ansluta"
 
-#: replication/logical/launcher.c:587
+#: replication/logical/launcher.c:586
 #, c-format
 msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
 msgstr "logiisk replikeringsarbetarslot %d används redan av en annan arbetare, kan inte ansluta"
@@ -20140,20 +20127,20 @@ msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s, associerad LSN %X/%
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:890 replication/logical/logical.c:934
-#: replication/logical/logical.c:978 replication/logical/logical.c:1023
+#: replication/logical/logical.c:895 replication/logical/logical.c:940
+#: replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1031
 #, c-format
 msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "logisk replikering vid prepare-tillfället kräver en %s-callback"
 
-#: replication/logical/logical.c:1246 replication/logical/logical.c:1293
-#: replication/logical/logical.c:1333 replication/logical/logical.c:1417
-#: replication/logical/logical.c:1464
+#: replication/logical/logical.c:1263 replication/logical/logical.c:1312
+#: replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1439
+#: replication/logical/logical.c:1488
 #, c-format
 msgid "logical streaming requires a %s callback"
 msgstr "logisk strömning kräven en %s-callback"
 
-#: replication/logical/logical.c:1377
+#: replication/logical/logical.c:1398
 #, c-format
 msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "logisk strömning vid prepare-tillfället kräver en %s-callback"
@@ -20178,8 +20165,8 @@ msgstr "array:en måste vara endimensionell"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "array:en får inte innehålla null"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1434
-#: utils/adt/jsonb.c:1363
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1437
+#: utils/adt/jsonb.c:1365
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
 msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element"
@@ -20609,53 +20596,53 @@ msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X"
 msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319
 #, c-format
 msgid "invalid proto_version"
 msgstr "ogiltig proto_version"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:323
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
 #, c-format
 msgid "proto_version \"%s\" out of range"
 msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:340
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid publication_names syntax"
 msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:424
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:425
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
 msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:430
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:431
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
 msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:436
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:437
 #, c-format
 msgid "publication_names parameter missing"
 msgstr "saknar parameter publication_names"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:449
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:450
 #, c-format
 msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
 msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:454
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:455
 #, c-format
 msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
 msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:471
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
 msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
 msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:476
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
 msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
@@ -20943,10 +20930,9 @@ msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
 
 #: replication/walsender.c:521
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
+#, c-format
 msgid "cannot use \"%s\" with logical replication slot \"%s\""
-msgstr "kan inte läsa från logisk replikeringsslot \"%s\""
+msgstr "kan inte använda \"%s\" med logisk replikeringsslot \"%s\""
 
 #: replication/walsender.c:639 storage/smgr/md.c:1333
 #, c-format
@@ -20979,10 +20965,9 @@ msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this
 msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"
 
 #: replication/walsender.c:1016
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
-msgstr "okänt värde för EXPLAIN-flagga \"%s\": \"%s\""
+msgstr "okänt värde för CREATE_REPLICATION_SLOT-flagga \"%s\": \"%s\""
 
 #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
 #: replication/walsender.c:1101
@@ -21029,44 +21014,44 @@ msgstr "Denna slot har invaliderats då den överskred maximal reserverad storle
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
 
-#: replication/walsender.c:1687
+#: replication/walsender.c:1705
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
 
-#: replication/walsender.c:1722
+#: replication/walsender.c:1740
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
 
-#: replication/walsender.c:1755
+#: replication/walsender.c:1773
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1763 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
+#: replication/walsender.c:1781 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
 #: tcop/postgres.c:1465 tcop/postgres.c:1705 tcop/postgres.c:2190
 #: tcop/postgres.c:2600 tcop/postgres.c:2678
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1905 replication/walsender.c:1940
+#: replication/walsender.c:1923 replication/walsender.c:1958
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1928
+#: replication/walsender.c:1946
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2017
+#: replication/walsender.c:2035
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2430
+#: replication/walsender.c:2448
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
@@ -21650,47 +21635,47 @@ msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:764
+#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:763
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:842
+#: storage/buffer/bufmgr.c:841
 #, c-format
 msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:929
+#: storage/buffer/bufmgr.c:928
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:931
+#: storage/buffer/bufmgr.c:930
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1030
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1029
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4658
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4657
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4660
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4659
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4681 storage/buffer/bufmgr.c:4700
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4680 storage/buffer/bufmgr.c:4699
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "skriver block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5004
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5003
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot för gammal"
@@ -21948,6 +21933,11 @@ msgstr "måste vara superuser för stoppa en superusers process"
 msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
 msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas eller medlem i pg_signal_backend"
 
+#: storage/ipc/procsignal.c:419
+#, c-format
+msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier"
+msgstr ""
+
 #: storage/ipc/shm_mq.c:384
 #, c-format
 msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue"
@@ -22476,7 +22466,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4772
+#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4774
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -22744,27 +22734,27 @@ msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4674
+#: tcop/postgres.c:4676
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4709
+#: tcop/postgres.c:4711
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4793
+#: tcop/postgres.c:4795
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4797
+#: tcop/postgres.c:4799
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4974
+#: tcop/postgres.c:4976
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -23240,8 +23230,8 @@ msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
 
 #: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5980
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6321 utils/adt/arrayutils.c:94
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5981
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6322 utils/adt/arrayutils.c:94
 #: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -23250,7 +23240,7 @@ msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:667 utils/adt/json.c:803
 #: utils/adt/json.c:837 utils/adt/jsonb.c:1104 utils/adt/jsonb.c:1177
-#: utils/adt/jsonb.c:1596 utils/adt/jsonb.c:1783 utils/adt/jsonb.c:1793
+#: utils/adt/jsonb.c:1598 utils/adt/jsonb.c:1785 utils/adt/jsonb.c:1795
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "kan inte bestämma indatatyp"
@@ -23404,7 +23394,7 @@ msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5884
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5885
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
@@ -23443,11 +23433,11 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5870
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5896 utils/adt/arrayfuncs.c:5907
-#: utils/adt/json.c:1447 utils/adt/json.c:1521 utils/adt/jsonb.c:1376
-#: utils/adt/jsonb.c:1462 utils/adt/jsonfuncs.c:4362 utils/adt/jsonfuncs.c:4515
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4627 utils/adt/jsonfuncs.c:4676
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908
+#: utils/adt/json.c:1450 utils/adt/json.c:1524 utils/adt/jsonb.c:1378
+#: utils/adt/jsonb.c:1464 utils/adt/jsonfuncs.c:4363 utils/adt/jsonfuncs.c:4516
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4628 utils/adt/jsonfuncs.c:4677
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
@@ -23489,79 +23479,79 @@ msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4192
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4193
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2798
-#: utils/adt/multirangetypes.c:2870 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2799
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343
 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4107 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4108 utils/adt/rowtypes.c:1979
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5284
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5285
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5340
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5367
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5368
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5394 utils/adt/arrayfuncs.c:5400
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5395 utils/adt/arrayfuncs.c:5401
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5769 utils/adt/arrayfuncs.c:5809
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5872 utils/adt/arrayfuncs.c:5898
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5876 utils/adt/arrayfuncs.c:5902
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5877 utils/adt/arrayfuncs.c:5903
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5908
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5909
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6186
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6187
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6463
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6464
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6468
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6469
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6701
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702
 #, c-format
 msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
 msgstr "antal element att trimma måste vara mellan 0 och %d"
@@ -23640,8 +23630,8 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
 #: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085
 #: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116
 #: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315
-#: utils/adt/numeric.c:8453 utils/adt/numeric.c:8744 utils/adt/numeric.c:9069
-#: utils/adt/numeric.c:10526 utils/adt/timestamp.c:3336
+#: utils/adt/numeric.c:8453 utils/adt/numeric.c:8743 utils/adt/numeric.c:9068
+#: utils/adt/numeric.c:10525 utils/adt/timestamp.c:3337
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
@@ -23708,21 +23698,21 @@ msgid "date out of range for timestamp"
 msgstr "datum utanför filtigt område för timestamp"
 
 #: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214
-#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4031
-#: utils/adt/timestamp.c:4224 utils/adt/timestamp.c:4396
-#: utils/adt/timestamp.c:4649 utils/adt/timestamp.c:4850
-#: utils/adt/timestamp.c:4897 utils/adt/timestamp.c:5121
-#: utils/adt/timestamp.c:5168 utils/adt/timestamp.c:5298
+#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032
+#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397
+#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851
+#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122
+#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date units \"%s\" not supported"
 msgid "unit \"%s\" not supported for type %s"
 msgstr "datumenhet \"%s\" stöds inte"
 
 #: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993
-#: utils/adt/timestamp.c:4045 utils/adt/timestamp.c:4241
-#: utils/adt/timestamp.c:4410 utils/adt/timestamp.c:4609
-#: utils/adt/timestamp.c:4906 utils/adt/timestamp.c:5177
-#: utils/adt/timestamp.c:5359
+#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242
+#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610
+#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178
+#: utils/adt/timestamp.c:5360
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date units \"%s\" not recognized"
 msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s"
@@ -23736,21 +23726,21 @@ msgstr "datumenheten \"%s\" är okänd"
 #: utils/adt/json.c:479 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257
 #: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708
 #: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819
-#: utils/adt/timestamp.c:2915 utils/adt/timestamp.c:2936
-#: utils/adt/timestamp.c:2949 utils/adt/timestamp.c:2958
-#: utils/adt/timestamp.c:2966 utils/adt/timestamp.c:3021
-#: utils/adt/timestamp.c:3044 utils/adt/timestamp.c:3057
-#: utils/adt/timestamp.c:3068 utils/adt/timestamp.c:3076
-#: utils/adt/timestamp.c:3735 utils/adt/timestamp.c:3859
-#: utils/adt/timestamp.c:3949 utils/adt/timestamp.c:4039
-#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4235
-#: utils/adt/timestamp.c:4714 utils/adt/timestamp.c:4988
-#: utils/adt/timestamp.c:5438 utils/adt/timestamp.c:5452
-#: utils/adt/timestamp.c:5457 utils/adt/timestamp.c:5471
-#: utils/adt/timestamp.c:5504 utils/adt/timestamp.c:5591
-#: utils/adt/timestamp.c:5632 utils/adt/timestamp.c:5636
-#: utils/adt/timestamp.c:5705 utils/adt/timestamp.c:5709
-#: utils/adt/timestamp.c:5723 utils/adt/timestamp.c:5757 utils/adt/xml.c:2231
+#: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937
+#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959
+#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022
+#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058
+#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077
+#: utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860
+#: utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040
+#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236
+#: utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989
+#: utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453
+#: utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472
+#: utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592
+#: utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637
+#: utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710
+#: utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231
 #: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
@@ -23769,8 +23759,8 @@ msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g"
 #: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048
 #: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:638 utils/adt/int.c:685
 #: utils/adt/int.c:720 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497
-#: utils/adt/timestamp.c:3385 utils/adt/timestamp.c:3416
-#: utils/adt/timestamp.c:3447
+#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417
+#: utils/adt/timestamp.c:3448
 #, c-format
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
 msgstr "ogiltig föregående eller efterföljande storlek i fönsterfunktion"
@@ -23782,13 +23772,13 @@ msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall"
 
 #: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027
 #: utils/adt/datetime.c:4906 utils/adt/timestamp.c:516
-#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4318
-#: utils/adt/timestamp.c:5463 utils/adt/timestamp.c:5715
+#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319
+#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5493 utils/adt/timestamp.c:5746
+#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
@@ -23949,7 +23939,7 @@ msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision"
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9483
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9482
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
@@ -23959,19 +23949,19 @@ msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
 
-#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10379
+#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10378
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
 
 #: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798
-#: utils/adt/numeric.c:10154
+#: utils/adt/numeric.c:10153
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
 
 #: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736
-#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10158
+#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10157
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
@@ -24366,7 +24356,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
 #: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
-#: utils/adt/timestamp.c:5808 utils/adt/timestamp.c:5888
+#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
@@ -24396,60 +24386,60 @@ msgstr "OID utanför sitt intervall"
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 
-#: utils/adt/json.c:1068 utils/adt/json.c:1078 utils/fmgr/funcapi.c:2061
+#: utils/adt/json.c:1069 utils/adt/json.c:1079 utils/fmgr/funcapi.c:2061
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
 
-#: utils/adt/json.c:1101 utils/adt/jsonb.c:1809
+#: utils/adt/json.c:1102 utils/adt/jsonb.c:1811
 #, c-format
 msgid "field name must not be null"
 msgstr "fältnamnet får inte vara null"
 
-#: utils/adt/json.c:1140 utils/adt/json.c:1304
+#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Duplicate keys exist."
 msgid "duplicate JSON key %s"
 msgstr "Duplicerade nycklar existerar."
 
-#: utils/adt/json.c:1248 utils/adt/jsonb.c:1195
+#: utils/adt/json.c:1249 utils/adt/jsonb.c:1195
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/json.c:1250 utils/adt/jsonb.c:1197
+#: utils/adt/json.c:1251 utils/adt/jsonb.c:1197
 #, c-format
 msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
 msgstr "Argumenten till %s måste bestå av varannan nyckel och varannat värde."
 
-#: utils/adt/json.c:1288
+#: utils/adt/json.c:1289
 #, c-format
 msgid "argument %d cannot be null"
 msgstr "argument %d kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/json.c:1289
+#: utils/adt/json.c:1290
 #, c-format
 msgid "Object keys should be text."
 msgstr "Objektnycklar skall vara text."
 
-#: utils/adt/json.c:1441 utils/adt/jsonb.c:1370
+#: utils/adt/json.c:1444 utils/adt/jsonb.c:1372
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "array:en måste ha två kolumner"
 
-#: utils/adt/json.c:1465 utils/adt/json.c:1548 utils/adt/jsonb.c:1394
-#: utils/adt/jsonb.c:1489
+#: utils/adt/json.c:1468 utils/adt/json.c:1551 utils/adt/jsonb.c:1396
+#: utils/adt/jsonb.c:1491
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel"
 
-#: utils/adt/json.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1478
+#: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/jsonb.c:1480
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"
 
-#: utils/adt/json.c:1717 utils/adt/jsonb_util.c:1958
+#: utils/adt/json.c:1720 utils/adt/jsonb_util.c:1958
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value"
 msgstr ""
@@ -24469,42 +24459,42 @@ msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte
 msgid "argument %d: key must not be null"
 msgstr "argument %d: nyckeln får inte vara null"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1871
+#: utils/adt/jsonb.c:1873
 #, c-format
 msgid "object keys must be strings"
 msgstr "objektnycklar måste vara strängar"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2081
+#: utils/adt/jsonb.c:2083
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-null till type %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2082
+#: utils/adt/jsonb.c:2084
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-sträng till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2083
+#: utils/adt/jsonb.c:2085
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-numeric till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2084
+#: utils/adt/jsonb.c:2086
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-boolean till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2085
+#: utils/adt/jsonb.c:2087
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2086
+#: utils/adt/jsonb.c:2088
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-objekt till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2087
+#: utils/adt/jsonb.c:2089
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array eller objekt till typ %s"
@@ -24562,13 +24552,13 @@ msgstr "array-index för jsonb i tilldelning kan inte vara null"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2360 utils/adt/jsonfuncs.c:2800
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3633 utils/adt/jsonfuncs.c:3966
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3634 utils/adt/jsonfuncs.c:3967
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3622
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2802 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "kan inte anropa %s på en array"
@@ -24613,7 +24603,7 @@ msgstr "kan inte extrahera element från en skalär"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3851
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2347 utils/adt/jsonfuncs.c:3852
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
@@ -24645,125 +24635,125 @@ msgid "malformed JSON array"
 msgstr "felaktig JSON-array"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3352
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3353
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3376
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3377
 #, c-format
 msgid "could not determine row type for result of %s"
 msgstr "kunde inte lista ut radtyp för resultat av %s"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3378
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3379
 #, c-format
 msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Ange en icke-null record som argument eller anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3740 utils/fmgr/funcapi.c:94
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3741 utils/fmgr/funcapi.c:94
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3868 utils/adt/jsonfuncs.c:3948
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3869 utils/adt/jsonfuncs.c:3949
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3901
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4308 utils/adt/jsonfuncs.c:4367
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4447
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4368
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4448
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kan inte radera från en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4452
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4453
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4520 utils/adt/jsonfuncs.c:4681
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4521 utils/adt/jsonfuncs.c:4682
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4562 utils/adt/jsonfuncs.c:4604
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 utils/adt/jsonfuncs.c:4605
 #, c-format
 msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
 msgstr "null_value_treatment måste vara \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" eller \"raise_exception\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4575
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576
 #, c-format
 msgid "JSON value must not be null"
 msgstr "JSON-värde får inte vara null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577
 #, c-format
 msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
 msgstr "Avbrott utlöstes då null_value_treatment är \"raise_exception\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4578
 #, c-format
 msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
 msgstr "För att undvika detta så ändra null_value_treatment-argumentet eller se till att ett SQL-NULL inte skickas."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4632
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4633
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4848
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4867 utils/adt/jsonfuncs.c:4898
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4965
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4966
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 utils/adt/jsonfuncs.c:4900
 #, c-format
 msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
 msgstr "Sökvägen förväntar sig att nyckeln är ett sammansatt objekt men det är ett skalärt värde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4966
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4967
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5070
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5071
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5087
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5088
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is out of range: %d"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är utanför giltigt intervall: %d\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5239
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5240
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5246
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247 utils/adt/jsonfuncs.c:5269
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5248 utils/adt/jsonfuncs.c:5270
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
 msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5267
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5268
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
@@ -25237,8 +25227,8 @@ msgid "factorial of a negative number is undefined"
 msgstr "fakultet av ett negativt tal är odefinierat"
 
 #: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6917 utils/adt/numeric.c:7432
-#: utils/adt/numeric.c:9957 utils/adt/numeric.c:10436 utils/adt/numeric.c:10562
-#: utils/adt/numeric.c:10635
+#: utils/adt/numeric.c:9956 utils/adt/numeric.c:10435 utils/adt/numeric.c:10561
+#: utils/adt/numeric.c:10634
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "overflow på värde i formatet numeric"
@@ -25581,7 +25571,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "mer än en operator med namn %s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:10050 utils/adt/ruleutils.c:10331
+#: utils/adt/ruleutils.c:10054 utils/adt/ruleutils.c:10336
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
@@ -25618,78 +25608,78 @@ msgstr "förväntade ett typnamn"
 msgid "improper type name"
 msgstr "olämpligt typnamn"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:305 utils/adt/ri_triggers.c:1604
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2591
+#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2598
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "insert eller update på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:1607
+#: utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:1614
 #, c-format
 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 msgstr "MATCH FULL tillåter inte att man blandar null och icke-null-värden."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2024
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2031
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för INSERT"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2030
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2037
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för UPDATE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2036
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2043
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för DELETE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2059
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2066
 #, c-format
 msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "ingen pg_constraint-post för utlösare \"%s\" på tabell \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2061
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2068
 #, c-format
 msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 msgstr "Ta bort denna utlösare för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2416
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2423
 #, c-format
 msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
 msgstr "referentiell integritetsfråga på \"%s\" från villkor \"%s\" på \"%s\" gav oväntat resultat"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2420
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2427
 #, c-format
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr "Detta beror troligen på att en regel har skrivit om frågan."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2581
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2588
 #, c-format
 msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "borttagning av partition \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2584 utils/adt/ri_triggers.c:2609
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2591 utils/adt/ri_triggers.c:2616
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2595
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2602
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "Nyckel (%s)=(%s) finns inte i tabellen \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2598
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2605
 #, c-format
 msgid "Key is not present in table \"%s\"."
 msgstr "Nyckeln finns inte i tabellen \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2604
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2611
 #, c-format
 msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "update eller delete på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2612
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2619
 #, c-format
 msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "Nyckel refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."
@@ -25752,25 +25742,25 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d"
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2707
+#: utils/adt/ruleutils.c:2710
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgid "input is a query, not an expression"
 msgstr "kan inte använda subfråga i indexuttryck"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2719
+#: utils/adt/ruleutils.c:2722
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgid "expression contains variables of more than one relation"
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2726
+#: utils/adt/ruleutils.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must not contain variables"
 msgid "expression contains variables"
 msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5225
+#: utils/adt/ruleutils.c:5228
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
@@ -25841,27 +25831,27 @@ msgstr "INTERVAL(%d)-precision reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2688
+#: utils/adt/timestamp.c:2689
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3890 utils/adt/timestamp.c:4073
+#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074
 #, c-format
 msgid "origin out of range"
 msgstr "origin utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3895 utils/adt/timestamp.c:4078
+#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079
 #, c-format
 msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years"
 msgstr "timestamps kan inte injusteras in i intervall som innehåller månader eller år"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3902 utils/adt/timestamp.c:4085
+#: utils/adt/timestamp.c:3903 utils/adt/timestamp.c:4086
 #, c-format
 msgid "stride must be greater than zero"
 msgstr "\"stride\" måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4398
+#: utils/adt/timestamp.c:4399
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
 msgid "Months usually have fractional weeks."
@@ -26448,17 +26438,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6403
+#: utils/cache/relcache.c:6402
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6405
+#: utils/cache/relcache.c:6404
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6727
+#: utils/cache/relcache.c:6726
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -26587,7 +26577,7 @@ msgstr "FATALT"
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIK"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:130
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:128
 #, c-format
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktionen \"%s\" i filen \"%s\""
@@ -26658,22 +26648,22 @@ msgstr "Magiskt block har oväntad längd eller annan paddning."
 msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
 msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": magiskt block matchar inte"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:557
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:492
 #, c-format
 msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
 msgstr "åtkomst till biblioteket \"%s\" tillåts inte"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:583
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
 msgstr "ogiltigt macro-namn i dynamisk biblioteksökväg: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:623
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:558
 #, c-format
 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
 msgstr "komponent med längden noll i parameter \"dynamic_library_path\""
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:642
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:577
 #, c-format
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr "komponent som inte är en absolut sökväg i parameter \"dynamic_library_path\""
@@ -26698,12 +26688,12 @@ msgstr "SQL-anropbara funktioner kräver en medföljande PG_FUNCTION_INFO_V1(fun
 msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 msgstr "okänd API-version %d rapporterad av infofunktion \"%s\""
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:1999
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1985
 #, c-format
 msgid "operator class options info is absent in function call context"
 msgstr "info om operatorklassflaggor saknas i funktionens anropskontext"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:2066
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2052
 #, c-format
 msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
 msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
@@ -27009,66 +26999,66 @@ msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lok
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:456
+#: utils/init/postinit.c:457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgid "database \"%s\" has no actual collation version, but a version was recorded"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs"
 
-#: utils/init/postinit.c:460
+#: utils/init/postinit.c:461
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"
 
-#: utils/init/postinit.c:462
+#: utils/init/postinit.c:463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
 msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
 msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."
 
-#: utils/init/postinit.c:465
+#: utils/init/postinit.c:466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
 
-#: utils/init/postinit.c:814
+#: utils/init/postinit.c:815
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
 
-#: utils/init/postinit.c:815
+#: utils/init/postinit.c:816
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:847
+#: utils/init/postinit.c:848
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläger"
 
-#: utils/init/postinit.c:860
+#: utils/init/postinit.c:861
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering"
 
-#: utils/init/postinit.c:870
+#: utils/init/postinit.c:871
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\""
 
-#: utils/init/postinit.c:939
+#: utils/init/postinit.c:940
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "databasen %u existerar inte"
 
-#: utils/init/postinit.c:1028
+#: utils/init/postinit.c:1029
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
 
-#: utils/init/postinit.c:1046
+#: utils/init/postinit.c:1047
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
@@ -29561,22 +29551,22 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i delad temporär lagringsfil för
 msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3317
+#: utils/sort/tuplesort.c:3321
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
 msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4423
+#: utils/sort/tuplesort.c:4429
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\""
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4425
+#: utils/sort/tuplesort.c:4431
 #, c-format
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "Nyckeln %s är duplicerad."
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4426
+#: utils/sort/tuplesort.c:4432
 #, c-format
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "Duplicerade nycklar existerar."
index bc68e82a4f6512c6e8b673f7e2af90e2ffa8f66e..a2c72d3a85b0e572219b4dcc4b463d515ed2e554 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-23 03:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-12 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -38,42 +38,42 @@ msgstr "detalj: "
 msgid "hint: "
 msgstr "tips: "
 
-#: ../../common/exec.c:144 ../../common/exec.c:261 ../../common/exec.c:307
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %m"
 msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:163
+#: ../../common/exec.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "ogiltig binär \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:221
+#: ../../common/exec.c:226
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
 
-#: ../../common/exec.c:277 ../../common/exec.c:316
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:294
+#: ../../common/exec.c:299
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:417
+#: ../../common/exec.c:422
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "%s() misslyckades: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:555 ../../common/exec.c:600 ../../common/exec.c:692
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
 #: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227
 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398
 #, c-format
@@ -175,6 +175,16 @@ msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
 msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\""
 
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
+
 #: command.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s"
@@ -250,9 +260,9 @@ msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
 msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte"
 
 #: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587
-#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1094 common.c:1172
-#: common.c:1190 common.c:1263 common.c:1370 common.c:1408 common.c:1494
-#: common.c:1537 copy.c:488 copy.c:722 help.c:61 large_obj.c:157
+#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1097 common.c:1175
+#: common.c:1193 common.c:1267 common.c:1374 common.c:1412 common.c:1498
+#: common.c:1541 copy.c:488 copy.c:722 help.c:61 large_obj.c:157
 #: large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:304
 #, c-format
 msgid "%s"
@@ -724,7 +734,7 @@ msgstr "%s (varje %gs)\n"
 msgid "could not wait for signals: %m"
 msgstr "kunde inte vänta på signaler: %m"
 
-#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1153
+#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -777,7 +787,7 @@ msgstr "Misslyckades.\n"
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Lyckades.\n"
 
-#: common.c:385 common.c:1053
+#: common.c:385 common.c:1054
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
 msgstr "oväntad PQresultStatus: %d"
@@ -802,7 +812,7 @@ msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:562 common.c:619 common.c:1124 describe.c:6028
+#: common.c:562 common.c:619 common.c:1127 describe.c:6028
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database."
 msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas."
@@ -817,27 +827,27 @@ msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverp
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:686 common.c:704
+#: common.c:686 common.c:705
 #, c-format
 msgid "could not print result table: %m"
 msgstr "kunde inte visa resultatabell: %m"
 
-#: common.c:725
+#: common.c:726
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset"
 msgstr "inga rader returnerades för \\gset"
 
-#: common.c:730
+#: common.c:731
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset"
 msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset"
 
-#: common.c:748
+#: common.c:749
 #, c-format
 msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
 msgstr "försök att utföra \\gset in i en speciellt hanterad variabel \"%s\" hoppas över"
 
-#: common.c:1133
+#: common.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -848,33 +858,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n"
 
-#: common.c:1216
+#: common.c:1219
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s"
 msgstr "SATS:  %s"
 
-#: common.c:1251
+#: common.c:1255
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)"
 msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)"
 
-#: common.c:1392 describe.c:1986
+#: common.c:1396 describe.c:1986
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumn"
 
-#: common.c:1393 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012
+#: common.c:1397 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012
 #: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987
 #: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446
 #: describe.c:5674
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: common.c:1442
+#: common.c:1446
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "Kommandot hade inget resultat eller så hade resultatet inga kolumner.\n"
 
-#: common.c:1592
+#: common.c:1599
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY"
 msgstr "\\watch kan inte användas med COPY"
@@ -6615,7 +6625,7 @@ msgstr "extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad"
 msgid "could not find own program executable"
 msgstr "kunde inte hitta det egna programmets körbara fil"
 
-#: tab-complete.c:5920
+#: tab-complete.c:5921
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"