"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-02 10:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-02 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
#: postmaster/pgstat.c:5834
#, c-format
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
+msgstr "databasens hashtabell har blivit korrupt vid uppstädning --- avbryter"
#: postmaster/postmaster.c:712
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:909
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"
#: postmaster/postmaster.c:1012 postmaster/postmaster.c:1110
#: utils/init/miscinit.c:1455
#: postmaster/postmaster.c:1462 utils/misc/tzparser.c:341
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
-msgstr ""
+msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:1886
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
#: postmaster/postmaster.c:1964 postmaster/postmaster.c:1995
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:2157
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
#: postmaster/postmaster.c:2195
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:4690
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
#: postmaster/postmaster.c:4691
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:5590 postmaster/postmaster.c:5613
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
#: postmaster/postmaster.c:5685
#, c-format
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
#: postmaster/postmaster.c:6121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
-msgstr "kunde inte återställa \"%s\" från arkiv: returkod %d"
+msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
#: postmaster/postmaster.c:6153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
-msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) %s: %m"
+msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
#: postmaster/postmaster.c:6182
#, c-format
#: postmaster/syslogger.c:632
#, c-format
msgid "redirecting log output to logging collector process"
-msgstr ""
+msgstr "omdirigerar loggutmatning till logginsamlingsprocess"
#: postmaster/syslogger.c:633
#, c-format
#: replication/basebackup.c:499 replication/basebackup.c:1228
#, c-format
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
-msgstr ""
+msgstr "basbackup kunde inte skicka data, avbryter backup"
#: replication/basebackup.c:601 replication/basebackup.c:610
#: replication/basebackup.c:619 replication/basebackup.c:628
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478
#, fuzzy, c-format
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not receive data from server: %s\n"
+#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
-msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
+msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not send data to server: %s\n"
+#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
-msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
+msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
+#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
-msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid regular expression: %s"
+#, c-format
msgid "invalid query response"
-msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
+msgstr "ogiltigt frågerespons"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
#, c-format
#: replication/logical/launcher.c:633
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
-msgstr ""
+msgstr "logiisk replikeringsarbetarslot %d används redan av en annan arbetare, kan inte ansluta"
#: replication/logical/launcher.c:885
#, c-format
#: replication/logical/logical.c:255
#, c-format
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa logisk replikeringsslot i transaktion som redan har utfört skrivningar"
#: replication/logical/logical.c:408
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
-msgstr "%s: kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n"
+msgstr "startar logisk avkodning för slot \"%s\""
#: replication/logical/logical.c:410
#, c-format
msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "strömmar transaktioner commit:ade efter %X/%X, läser WAL från %X/%X"
#: replication/logical/logical.c:557
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s, associerad LSN %X/%X"
#: replication/logical/logical.c:564
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
-msgstr "slot \"%s\", outdataplugin \"%s\", i callback:en %s"
+msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s"
#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:32
#, c-format
#: replication/logical/logicalfuncs.c:268
#, c-format
msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data"
-msgstr ""
+msgstr "utdata-plugin \"%s\" för logisk avkodning producerar binär utdata men funktionen \"%s\" förväntar sig textdata"
#: replication/logical/origin.c:185
#, c-format
msgid "only superusers can query or manipulate replication origins"
-msgstr ""
+msgstr "bara superanvändare kan läsa eller ändra replikeringskällor"
#: replication/logical/origin.c:190
#, c-format
msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte se eller ändra replikeringskällor när max_replication_slots = 0"
#: replication/logical/origin.c:195
#, c-format
msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ändra replikeringskällor under tiden återställning sker"
#: replication/logical/origin.c:230
#, c-format
#: replication/logical/origin.c:363
#, c-format
msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte slänga replikeringskälla med OID %d som används av PID %d"
#: replication/logical/origin.c:444
#, c-format
#: replication/logical/origin.c:1031
#, c-format
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"
#: replication/logical/origin.c:1060
#, c-format
#: replication/logical/origin.c:1329
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
-msgstr ""
+msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
#: replication/logical/relation.c:259
#, c-format
#: replication/logical/relation.c:340
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
-msgstr ""
+msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
#: replication/logical/relation.c:456
#, c-format
#: replication/logical/relation.c:457
#, c-format
msgid "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major version than the subscriber."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kan orsakas av att man har en publicerare med högre PostgreSQL major-version än prenumeranten."
#: replication/logical/relation.c:488
#, c-format
#: replication/logical/tablesync.c:927
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
-msgstr ""
+msgstr "tabell-copy kunde inte slutföra transaktion på publiceraren"
#: replication/logical/worker.c:293
#, c-format
#: replication/logical/worker.c:506
#, c-format
msgid "ORIGIN message sent out of order"
-msgstr ""
+msgstr "ORIGIN-meddelande skickat i fel ordning"
#: replication/logical/worker.c:637
#, c-format
#: replication/logical/worker.c:1059
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
-msgstr ""
+msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"
#: replication/logical/worker.c:1218
#, c-format
#: replication/logical/worker.c:1605
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
-msgstr ""
+msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid escape string"
+#, c-format
msgid "invalid proto_version"
-msgstr "ogiltig escape-sträng"
+msgstr "ogiltig proto_version"
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
-msgstr "smallint utanför sitt intervall"
+msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:136
#, c-format
#: replication/slot.c:1455
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollsummefel för replikeringsslot-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
#: replication/slot.c:1508
#, c-format
#: replication/walreceiver.c:427
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
#: replication/walreceiver.c:464
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
-msgstr ""
+msgstr "replikering avslutad av primär server"
#: replication/walreceiver.c:465
#, c-format
#: replication/walreceiver.c:600
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
-msgstr ""
+msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:974
#, c-format
msgstr ""
#: replication/walreceiver.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
+#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
-msgstr "kunde inte skriva till loggfil %u, segment %u på offset %u, längd %lu: %m"
+msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
#: replication/walsender.c:490
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m"
#: replication/walsender.c:531
#, c-format
#: rewrite/rewriteDefine.c:511
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
-msgstr ""
+msgstr "RETURNING-listor stöds inte i icke-INSTEAD-regler"
#: rewrite/rewriteDefine.c:676
#, c-format
#: rewrite/rewriteHandler.c:826
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
-msgstr ""
+msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
#: rewrite/rewriteHandler.c:838
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
-msgstr "kolumn \"%s\" kan inte deklareras som SETOF"
+msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1028
#, c-format
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1904
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied for relation %s"
+#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för relation %s"
+msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
#: rewrite/rewriteHandler.c:2221
msgid "Junk view columns are not updatable."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2290
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdaterbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2293
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdaterbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2296
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdaterbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2299
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdaterbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2302
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdaterbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2305
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdaterbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2317
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:2823
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into a view"
+#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
-msgstr "kan inte sätta in i en vy"
+msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
#: rewrite/rewriteHandler.c:2831
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot copy to view \"%s\""
+#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
-msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\""
+msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
#: rewrite/rewriteHandler.c:3214
#, c-format
#: scan.l:533
#, c-format
msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
-msgstr ""
+msgstr "Strängkonstanter som innehåller Unicode-escapesekvenser kan inte användas när standard_conforming_strings är av."
#: scan.l:579 scan.l:778
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid escape string"
msgid "invalid Unicode escape character"
-msgstr "ogiltig escape-sträng"
+msgstr "ogiltigt Unicode-escape-tecken"
#: scan.l:605 scan.l:613 scan.l:621 scan.l:622 scan.l:623 scan.l:1338
#: scan.l:1365 scan.l:1369 scan.l:1407 scan.l:1411 scan.l:1433 scan.l:1443
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt Unicode-surrogatpar"
#: scan.l:627
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid escape string"
+#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
-msgstr "ogiltig escape-sträng"
+msgstr "ogiltig Unicode-escapesekvens"
#: scan.l:628
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\uXXXX eller \\UXXXXXXXX."
#: scan.l:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
-msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
+msgstr "osäker användning av \\' i stränglitteral"
#: scan.l:640
#, c-format
#: scan.l:715
msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr ""
+msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng"
#: scan.l:732 scan.l:758 scan.l:773
msgid "zero-length delimited identifier"
#: scan.l:793 syncrep_scanner.l:89
msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
+msgstr "icke terminerad citerad identifierare"
#: scan.l:924
msgid "operator too long"
#: tsearch/dict_simple.c:49
#, c-format
msgid "multiple StopWords parameters"
-msgstr ""
+msgstr "multipla StoppOrd-parametrar"
#: snowball/dict_snowball.c:209
#, c-format
#: storage/buffer/localbuf.c:199
#, c-format
msgid "no empty local buffer available"
-msgstr ""
+msgstr "ingen tom lokal buffer tillgänglig"
#: storage/buffer/localbuf.c:427
#, fuzzy, c-format
#: storage/ipc/dsm_impl.c:337 storage/ipc/dsm_impl.c:933
#: storage/ipc/dsm_impl.c:983
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
+#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
-msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
+msgstr "kunde inte ändra storlek på delat minnessegment \"%s\" till %zu byte: %m"
#: storage/ipc/dsm_impl.c:387 storage/ipc/dsm_impl.c:627
#: storage/ipc/dsm_impl.c:797 storage/ipc/dsm_impl.c:1034
#: tcop/postgres.c:2967
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
-msgstr ""
+msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
#: tcop/postgres.c:2974
#, c-format
#: tcop/postgres.c:3007
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
-msgstr ""
+msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
#: tcop/postgres.c:3121
#, c-format
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:3185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "stack depth limit exceeded"
+#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
-msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
+msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
#: tcop/postgres.c:3187
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
#: tcop/postgres.c:3547
#, fuzzy, c-format
#: tcop/postgres.c:4509
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
#: tcop/pquery.c:645
#, c-format