"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 08:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-08 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:445
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not initialize SSL connection: %s"
+#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
-msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
+msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"
#: libpq/be-secure-openssl.c:453
#, c-format
msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
-msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
+msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:516
#, c-format
msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
#: libpq/be-secure-openssl.c:578
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
-msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n"
+msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
#: libpq/be-secure-openssl.c:589
#, c-format
msgstr "SSL-fel: %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:909
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"
#: libpq/be-secure-openssl.c:921
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
+#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
-msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:931
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
-msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
-msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
+msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"
#: libpq/be-secure-openssl.c:947
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"
#: libpq/be-secure-openssl.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
-msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
+msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"
#: libpq/be-secure-openssl.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
-msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
+msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:1120
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
-msgstr "%s: okänt sektionsnamn: \"%s\"\n"
+msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
#: libpq/be-secure-openssl.c:1129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create socket: %s\n"
+#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
-msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
+msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
#: libpq/be-secure-openssl.c:1157
msgid "no SSL error reported"
#. translator: the second %s is a list of auth methods
#: libpq/hba.c:865
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+#, c-format
msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
-msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": okänd autentiseringsmetod"
+msgstr "autentiseringsflagga \"%s\" är bara giltig för autentiseringsmetoder %s"
#: libpq/hba.c:885
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "authentication method %u not supported\n"
+#, c-format
msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
-msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
+msgstr "autentiseringsmetod \"%s\" kräver att argumentet \"%s\" är satt"
#: libpq/hba.c:913
#, c-format
msgstr "ogiltig anslutningstyp \"%s\""
#: libpq/hba.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
+#, c-format
msgid "end-of-line before database specification"
-msgstr "motstridiga \"datestyle\"-specifikationer"
+msgstr "slut-på-rad innan databasspecifikation"
#: libpq/hba.c:1073
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "role_specification"
+#, c-format
msgid "end-of-line before role specification"
-msgstr "rollspecifikation"
+msgstr "slut-på-rad innan rollspecifikation"
#: libpq/hba.c:1095
#, c-format
#: libpq/hba.c:1107
#, c-format
msgid "Specify one address range per line."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett adressintervall per rad."
#: libpq/hba.c:1162
#, c-format
msgstr "IP-adress och mask matchar inte varandra"
#: libpq/hba.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+#, c-format
msgid "end-of-line before authentication method"
-msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": okänd autentiseringsmetod"
+msgstr "slut-på-rad innan autentiseringsmetod"
#: libpq/hba.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many column aliases specified for function %s"
+#, c-format
msgid "multiple values specified for authentication type"
-msgstr "för många kolumnalias angivna för funktion %s"
+msgstr "multipla värden angivna för autentiseringstyp"
#: libpq/hba.c:1288
#, c-format
msgid "Specify exactly one authentication type per line."
-msgstr ""
+msgstr "Ange exakt en autentiseringstyp per rad."
#: libpq/hba.c:1365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
-msgstr "%s: Ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" vid förbindelseslag \"%s\".\n"
+msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\""
#: libpq/hba.c:1378
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "authentication method %u not supported\n"
+#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
-msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
+msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\": stöds inte av detta bygge"
#: libpq/hba.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Crypt authentication not supported\n"
+#, c-format
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
+msgstr "gssapi-autentisering stöds ej på lokala uttag (socket)"
#: libpq/hba.c:1413
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
-msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
+msgstr "peer-autentisering stöds bara på logala uttag (socket)"
#: libpq/hba.c:1431
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Crypt authentication not supported\n"
+#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
-msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
+msgstr "cert-autentisering stöds bara för hostssl-anslutningar"
#: libpq/hba.c:1481
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "autentiseringsflagga et på formatet namn=värde: %s"
#: libpq/hba.c:1520
#, c-format
msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute eller ldapurl tillsammans med ldapprefix"
#: libpq/hba.c:1531
#, c-format
msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
-msgstr ""
+msgstr "autentiseringsmetoden \"ldap\" kräver att argumenten \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" eller \"ldapsuffix\" är satta"
#: libpq/hba.c:1548
#, c-format
msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "listan med RADIUS-servrar kan inte vara tom"
#: libpq/hba.c:1558
#, c-format
msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "listan med RADIUS-hemligheter kan inte vara tom"
#: libpq/hba.c:1611
#, c-format
msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "antalet %s (%d) måste vara 1 eller samma som antalet %s (%d)"
#: libpq/hba.c:1645
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
#: libpq/hba.c:1670
#, c-format
msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
-msgstr ""
+msgstr "clientcert kan inte vara satt till 0 när man använder \"cert\"-autentisering"
#: libpq/hba.c:1707
#, c-format
msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"
#: libpq/hba.c:1769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
-msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""
#: libpq/hba.c:1810 libpq/hba.c:1817
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "sspi"
#: libpq/hba.c:1857
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
-msgstr "%s: kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""
#: libpq/hba.c:1905
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
-msgstr "%s: kunde inte parsa gränsen \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""
#: libpq/hba.c:1919
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
-msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""
#: libpq/hba.c:1941
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
-msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""
#: libpq/hba.c:1963
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
-msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""
#: libpq/hba.c:1977
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
-msgstr "ej igenkänt tidszon-namn: \"%s\""
+msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
#: libpq/hba.c:2161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" contains null values"
+#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
-msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
+msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
#: libpq/hba.c:2666
#, c-format
#: libpq/hba.c:2745
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
#: libpq/hba.c:2842
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
-msgstr ""
+msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
#: libpq/hba.c:2862
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
#: libpq/hba.c:2895
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
#: libpq/pqcomm.c:220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %m"
#: libpq/pqcomm.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
-msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
+msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)"
#: libpq/pqcomm.c:395
#, c-format
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:475
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m"
-msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa %s-uttag för adress \"%s\": %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m"
-msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) misslyckades: %m"
+msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) misslyckades för %s-adress \"%s\": %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m"
-msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) misslyckades: %m"
+msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) misslyckades för %s-adress \"%s\": %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not bind %s socket: %m"
+#, c-format
msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte binda %s-uttag (socket): %m"
+msgstr "kunde inte binda %s-adress \"%s\": %m"
#: libpq/pqcomm.c:541
#, c-format
msgstr " -N MAX-ANSLUT maximalt antal tillåtna anslutningar\n"
#: main/main.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
-msgstr " -o FLAGGOR skicka \"FLAGGOR\" till varje serverprocess\n"
+msgstr " -o FLAGGOR skicka \"FLAGGOR\" till varje serverprocess (obsolet)\n"
#: main/main.c:346
#, c-format
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: main/main.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-msgstr " -c NAMN=VÄRDE sätt parameter (som används under körning)\n"
+msgstr " --NAMN=VÄRDE sätt parameter (som används under körning)\n"
#: main/main.c:351
#, c-format
msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n"
#: main/main.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
"servern på rätt sätt.\n"
#: nodes/extensible.c:66
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type \"%s\" already exists"
+#, c-format
msgid "extensible node type \"%s\" already exists"
-msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
+msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan"
#: nodes/extensible.c:114
#, c-format
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/initsplan.c:1200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE kan inte appliceras på en join"
+msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/planner.c:1550 parser/analyze.c:1624 parser/analyze.c:1821
#: parser/analyze.c:2615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
#: optimizer/plan/planner.c:2150 optimizer/plan/planner.c:4108
#, c-format
msgstr "varje %s-fråga måste ha samma antal kolumner"
#: parser/analyze.c:2365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "view must have at least one column"
+#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
-msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
+msgstr "RETURNING måste ha minst en kolumn"
#: parser/analyze.c:2406
#, c-format
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2433
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
+msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte"
#: parser/analyze.c:2436
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cursors must be READ ONLY."
+#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Markörer måste vara READ ONLY."
+msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2444
#: parser/parse_agg.c:223
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregat med DISTINCT måste kunna sortera sina indata."
#: parser/parse_agg.c:258
#, c-format
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
#: parser/parse_agg.c:363
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i JOIN-villkor"
#: parser/parse_agg.c:375
#, fuzzy
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
#: parser/parse_agg.c:384
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
-msgstr ""
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i funktioner i FROM"
#: parser/parse_agg.c:392
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i policyuttryck"
#: parser/parse_agg.c:394
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
-msgstr ""
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i policyuttryck"
#: parser/parse_agg.c:411
#, fuzzy
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:454
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i check-villkor"
#: parser/parse_agg.c:456
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i check-villkor"
#: parser/parse_agg.c:463
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
#: parser/parse_agg.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:2871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "view must have at least one column"
+#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
-msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
+msgstr "ett aggregat med DISTINCT måste ha minst ett argument"
#: parser/parse_clause.c:2872
#, c-format
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:3048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "ASC/DESC tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"
#: parser/parse_clause.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "NULLS FIRST/LAST tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"
#: parser/parse_clause.c:3134
#, c-format
#: parser/parse_clause.c:3154
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
-msgstr ""
+msgstr "ON CONFLICT stöds inte på tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
#: parser/parse_clause.c:3280
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt operatornamn"
+msgstr "operator %s är inte en giltig sorteringsoperator"
#: parser/parse_clause.c:3282
#, c-format
#: parser/parse_coerce.c:1280
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
-msgstr ""
+msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1347
#: parser/parse_expr.c:1066
#, c-format
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr ""
+msgstr "NULLIF kräver att =-operatorn returnerar boolean"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
#: parser/parse_expr.c:1072 parser/parse_expr.c:3048
msgstr "kan inte använda subfråga i check-villkor"
#: parser/parse_expr.c:1841
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use subquery in index expression"
msgid "cannot use subquery in partition key expression"
-msgstr "kan inte använda subfråga i indexuttryck"
+msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck"
#: parser/parse_expr.c:1894
#, c-format
msgid "subquery must return only one column"
-msgstr ""
+msgstr "underfråga kan bara returnera en kolumn"
#: parser/parse_expr.c:1978
#, c-format
#: parser/parse_expr.c:2085
#, c-format
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
-msgstr ""
+msgstr "Typomvandla explicit till den önskade typen, till exempel ARRAY[]::integer[]."
#: parser/parse_expr.c:2099
#, fuzzy, c-format
#: parser/parse_expr.c:2386
#, c-format
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
-msgstr ""
+msgstr "onamnat XML-attributvärde måste vara en kolumnreferens"
#: parser/parse_expr.c:2387
#, c-format
#: parser/parse_expr.c:2509
#, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte typomvandla XMLSERIALIZE-resultat till %s"
#: parser/parse_expr.c:2805 parser/parse_expr.c:3001
#, c-format
msgid "unequal number of entries in row expressions"
-msgstr ""
+msgstr "olika antal element i raduttryck"
#: parser/parse_expr.c:2815
#, c-format
msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s"
#: parser/parse_expr.c:2908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer."
msgstr "funktionen %s är inte unik"
#: parser/parse_func.c:504
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit type casts."
+#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet."
#: parser/parse_func.c:526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No function matches the given name and argument types. You may need to add explicit type casts."
+#, c-format
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Ingen funktion matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
#: parser/parse_relation.c:3286
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."
#: parser/parse_relation.c:3303
#, c-format
#: parser/parse_type.c:83
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr ""
+msgstr "dålig %%TYPE-referens (för får punktade namn): %s"
#: parser/parse_type.c:105
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr ""
+msgstr "dålig %%TYPE-referens (för många punktade namn): %s"
#: parser/parse_type.c:140
#, c-format
msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
#: parser/parse_utilcmd.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "array med serial är inte implementerat"
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-# FIXME: svengelska (mer än normalt)
#: parser/parse_utilcmd.c:844
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
+#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
-msgstr "att ange constraint-deferrability stöds inte för domäner"
+msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-# FIXME: svengelska (mer än normalt)
#: parser/parse_utilcmd.c:850
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
#: parser/parse_utilcmd.c:3259
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
#: parser/parse_utilcmd.c:3318
#, c-format
msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
-msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa signallyssnar-pipe: felkod %lu; försöker igen\n"
#: port/win32/signal.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
-msgstr "kan inte skapa semafor: %m"
+msgstr "kunde inte skapa signal-dispatch-tråd: felkod %lu\n"
#: port/win32_sema.c:104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create semaphore: error code %d"
+#, c-format
msgid "could not create semaphore: error code %lu"
-msgstr "kan inte skapa semafor: felkod %d"
+msgstr "kan inte skapa semafor: felkod %lu"
#: port/win32_sema.c:181
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not lock semaphore: error code %d"
+#, c-format
msgid "could not lock semaphore: error code %lu"
-msgstr "kunde inte låsa semafor: felkod %d"
+msgstr "kunde inte låsa semafor: felkod %lu"
#: port/win32_sema.c:201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
+#, c-format
msgid "could not unlock semaphore: error code %lu"
-msgstr "kunde inte låsa upp semafor: felkod %d"
+msgstr "kunde inte låsa upp semafor: felkod %lu"
#: port/win32_sema.c:231
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
+#, c-format
msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
-msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %d"
+msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %lu"
#: port/win32_shmem.c:173 port/win32_shmem.c:208 port/win32_shmem.c:226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
+#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
-msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
+msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
#: port/win32_shmem.c:174
#, fuzzy, c-format
msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(%lu, %d, 0%o)."
#: postmaster/autovacuum.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not fork autovacuum process: %m"
+#, c-format
msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
-msgstr "kunde inte starta autovacuum-processen: %m"
+msgstr "kunde inte starta autovacuum-process: %m"
#: postmaster/autovacuum.c:442
#, c-format
msgstr "autovacuum-startare stänger ner"
#: postmaster/autovacuum.c:1488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not fork autovacuum process: %m"
+#, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
-msgstr "kunde inte starta autovacuum-processen: %m"
+msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
#: postmaster/autovacuum.c:1686
#, c-format
#: postmaster/bgworker.c:864
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
-msgstr ""
+msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"
#: postmaster/bgworker.c:876
#, c-format