msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 12:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4316
+#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4317
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4329
+#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4330
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3419 pg_backup_archiver.c:3612
+#: pg_backup_archiver.c:3420 pg_backup_archiver.c:3613
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3702
+#: pg_backup_archiver.c:3703
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3715
+#: pg_backup_archiver.c:3716
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3720
+#: pg_backup_archiver.c:3721
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3724
+#: pg_backup_archiver.c:3725
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3734
+#: pg_backup_archiver.c:3735
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3750
+#: pg_backup_archiver.c:3751
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3768
+#: pg_backup_archiver.c:3769
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3841
+#: pg_backup_archiver.c:3842
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3905
+#: pg_backup_archiver.c:3906
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3959
+#: pg_backup_archiver.c:3960
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3980
+#: pg_backup_archiver.c:3981
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3991
+#: pg_backup_archiver.c:3992
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4001
+#: pg_backup_archiver.c:4002
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4055
+#: pg_backup_archiver.c:4056
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4073
+#: pg_backup_archiver.c:4074
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4093
+#: pg_backup_archiver.c:4094
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4272
+#: pg_backup_archiver.c:4273
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4491
+#: pg_backup_archiver.c:4492
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4564
+#: pg_backup_archiver.c:4565
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4616
+#: pg_backup_archiver.c:4617
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:6316 pg_dump.c:16562
+#: pg_dump.c:6316 pg_dump.c:16552
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6728
-#, c-format
-msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение расширенной статистики для таблицы \"%s.%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:6811
+#: pg_dump.c:6783
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7035
+#: pg_dump.c:7007
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:7119
+#: pg_dump.c:7091
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7257
+#: pg_dump.c:7229
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:7829
+#: pg_dump.c:7801
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7994
+#: pg_dump.c:7966
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8030
+#: pg_dump.c:8002
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8053
+#: pg_dump.c:8025
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8119
+#: pg_dump.c:8091
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8168
+#: pg_dump.c:8140
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:8172
+#: pg_dump.c:8144
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
-#: pg_dump.c:9730
+#: pg_dump.c:9702
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
-#: pg_dump.c:11159
+#: pg_dump.c:11131
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11485
+#: pg_dump.c:11457
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11501
+#: pg_dump.c:11473
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11515
+#: pg_dump.c:11487
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
-#: pg_dump.c:11526
+#: pg_dump.c:11498
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11597
+#: pg_dump.c:11569
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11641 pg_dump.c:13639
+#: pg_dump.c:11613 pg_dump.c:13611
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:11749 pg_dump.c:11859 pg_dump.c:11866
+#: pg_dump.c:11721 pg_dump.c:11831 pg_dump.c:11838
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:11794
+#: pg_dump.c:11766
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11797
+#: pg_dump.c:11769
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11887
+#: pg_dump.c:11859
#, c-format
msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
"trftosql должно быть ненулевым)\n"
-#: pg_dump.c:11904
+#: pg_dump.c:11876
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11925
+#: pg_dump.c:11897
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12321
+#: pg_dump.c:12293
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:13102
+#: pg_dump.c:13074
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n"
-#: pg_dump.c:13549
+#: pg_dump.c:13521
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:14403
+#: pg_dump.c:14375
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n"
-#: pg_dump.c:14421
+#: pg_dump.c:14393
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14503
+#: pg_dump.c:14475
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14511
+#: pg_dump.c:14483
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14991
+#: pg_dump.c:14963
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
-#: pg_dump.c:14994
+#: pg_dump.c:14966
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n"
-#: pg_dump.c:15001
+#: pg_dump.c:14973
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:15230
+#: pg_dump.c:15202
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15877
+#: pg_dump.c:15849
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16061
+#: pg_dump.c:16051
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16264
+#: pg_dump.c:16254
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
-#: pg_dump.c:16404 pg_dump.c:16630
+#: pg_dump.c:16394 pg_dump.c:16620
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n"
-#: pg_dump.c:16728
+#: pg_dump.c:16718
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
-#: pg_dump.c:16802
+#: pg_dump.c:16792
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:17033
+#: pg_dump.c:17023
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n"
-#: pg_dump.c:17428
+#: pg_dump.c:17418
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:17893
+#: pg_dump.c:17883
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
"ввода.\n"
"\n"
+#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение расширенной статистики для таблицы \"%s.%s\"\n"
+
#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
#~ msgstr "установка владельца и прав: %s \"%s.%s\"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 12:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 07:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "could not get control data using %s: %s\n"
msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n"
-#: controldata.c:141 dump.c:59 pg_upgrade.c:325 relfilenode.c:244 util.c:80
+#: controldata.c:141 dump.c:51 pg_upgrade.c:329 relfilenode.c:244 util.c:80
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
"после того, как будет запущен новый, не гарантируется.\n"
"\n"
-#: dump.c:23
+#: dump.c:22
#, c-format
msgid "Creating dump of global objects"
msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов"
-#: dump.c:34
+#: dump.c:33
#, c-format
msgid "Creating dump of database schemas\n"
msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных\n"
msgid "child worker exited abnormally: %s\n"
msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s\n"
-#: pg_upgrade.c:108
+#: pg_upgrade.c:112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Выполнение обновления\n"
"---------------------\n"
-#: pg_upgrade.c:151
+#: pg_upgrade.c:155
#, c-format
msgid "Setting next OID for new cluster"
msgstr "Установка следующего OID для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:158
+#: pg_upgrade.c:162
#, c-format
msgid "Sync data directory to disk"
msgstr "Синхронизация каталога данных с ФС"
-#: pg_upgrade.c:170
+#: pg_upgrade.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Обновление завершено\n"
"--------------------\n"
-#: pg_upgrade.c:215
+#: pg_upgrade.c:219
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
"Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий старый кластер.\n"
"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n"
-#: pg_upgrade.c:228
+#: pg_upgrade.c:232
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
"Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий новый кластер.\n"
"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n"
-#: pg_upgrade.c:234
+#: pg_upgrade.c:238
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
-#: pg_upgrade.c:251
+#: pg_upgrade.c:255
#, c-format
msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
msgstr "Анализ всех строк в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:264
+#: pg_upgrade.c:268
#, c-format
msgid "Freezing all rows in the new cluster"
msgstr "Замораживание всех строк в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:284
+#: pg_upgrade.c:288
#, c-format
msgid "Restoring global objects in the new cluster"
msgstr "Восстановление глобальных объектов в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:308
+#: pg_upgrade.c:312
#, c-format
msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n"
msgstr "Восстановление схем баз данных в новом кластере\n"
-#: pg_upgrade.c:370
+#: pg_upgrade.c:374
#, c-format
msgid "Deleting files from new %s"
msgstr "Удаление файлов из нового каталога %s"
-#: pg_upgrade.c:374
+#: pg_upgrade.c:378
#, c-format
msgid "could not delete directory \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n"
-#: pg_upgrade.c:393
+#: pg_upgrade.c:397
#, c-format
msgid "Copying old %s to new server"
msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер"
-#: pg_upgrade.c:420
+#: pg_upgrade.c:424
#, c-format
msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
msgstr ""
"Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:450
+#: pg_upgrade.c:454
#, c-format
msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
msgstr ""
"Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового "
"кластера"
-#: pg_upgrade.c:474
+#: pg_upgrade.c:478
#, c-format
msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:494
+#: pg_upgrade.c:498
#, c-format
msgid "Resetting WAL archives"
msgstr "Сброс архивов WAL"
-#: pg_upgrade.c:526
+#: pg_upgrade.c:530
#, c-format
msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:528
+#: pg_upgrade.c:532
#, c-format
msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 12:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 17:01+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
#: libpq/pqcomm.c:374
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
-msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)"
+msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)"
#: libpq/pqcomm.c:395
#, c-format
#: libpq/pqcomm.c:586
#, c-format
msgid "listening on Unix socket \"%s\""
-msgstr "для приёма подключений открыт сокет Unix \"%s\""
+msgstr "для приёма подключений открыт Unix-сокет \"%s\""
#. translator: first %s is IPv4 or IPv6
#: libpq/pqcomm.c:592
#: main/main.c:340
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
-msgstr " -k КАТАЛОГ расположение доменных сокетов Unix\n"
+msgstr " -k КАТАЛОГ расположение Unix-сокетов\n"
#: main/main.c:342
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:1132
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
-msgstr "не удалось создать доменный сокет в каталоге \"%s\""
+msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\""
#: postmaster/postmaster.c:1138
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
-msgstr "ни один доменный сокет создать не удалось"
+msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось"
#: postmaster/postmaster.c:1150
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:5795
+#: utils/cache/relcache.c:5800
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5797
+#: utils/cache/relcache.c:5802
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6067
+#: utils/cache/relcache.c:6072
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
#: utils/misc/guc.c:1884
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr "Задаёт права доступа для доменного сокета Unix."
+msgstr "Задаёт права доступа для Unix-сокета."
#: utils/misc/guc.c:1885
msgid ""
"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
"format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
-"Для доменных сокетов используется обычный набор разрешений, как в файловых "
+"Для Unix-сокетов используется обычный набор разрешений, как в файловых "
"системах Unix. Значение параметра указывается в числовом виде, "
"воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
"привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
#: utils/misc/guc.c:3413
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
-msgstr "Задаёт группу-владельца доменного сокета Unix."
+msgstr "Задаёт группу-владельца Unix-сокета."
#: utils/misc/guc.c:3414
msgid ""
#: utils/misc/guc.c:3424
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
-msgstr "Задаёт каталоги, где будут создаваться доменные сокеты Unix."
+msgstr "Задаёт каталоги, где будут создаваться Unix-сокеты."
#: utils/misc/guc.c:3439
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."