Realign french help messages
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Fri, 15 Oct 2021 12:34:22 +0000 (14:34 +0200)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Fri, 15 Oct 2021 12:34:44 +0000 (14:34 +0200)
18 files changed:
fr/ecpg.po
fr/initdb.po
fr/pg_amcheck.po
fr/pg_archivecleanup.po
fr/pg_basebackup.po
fr/pg_checksums.po
fr/pg_config.po
fr/pg_controldata.po
fr/pg_ctl.po
fr/pg_dump.po
fr/pg_resetwal.po
fr/pg_rewind.po
fr/pg_upgrade.po
fr/pg_verifybackup.po
fr/pg_waldump.po
fr/pgscripts.po
fr/postgres.po
fr/psql.po

index 0aeec1646de800eee627c5c3a875377d5746566d..5b09eb1618615e498c6d6159ba8a5a3128e07044 100644 (file)
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
 "  -c             automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
 "                 this affects EXEC SQL TYPE\n"
 msgstr ""
-"  -c             produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n"
-"                 ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
+"  -c             produit automatiquement le code C à partir du code SQL\n"
+"                 embarqué ; ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
 
 #: ecpg.c:44
 #, c-format
@@ -116,7 +116,9 @@ msgstr "  -D SYMBOLE     définit SYMBOLE\n"
 #: ecpg.c:50
 #, c-format
 msgid "  -h             parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr "  -h             analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n"
+msgstr ""
+"  -h             analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option\n"
+"                 « -c »\n"
 
 #: ecpg.c:51
 #, c-format
@@ -170,9 +172,9 @@ msgid ""
 "input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est formaté en\n"
-"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le\n"
-"suffixe .pgc s'il est présent\n"
+"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est formaté en ajoutant\n"
+"le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le suffixe .pgc\n"
+"s'il est présent.\n"
 
 #: ecpg.c:62
 #, c-format
@@ -186,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:63
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: ecpg.c:141
 #, c-format
index 506e7010664079dbd01b351563999e90ec664f19..a486a972489a8bbafabb5ce09c32f13b426554f7 100644 (file)
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s initialise un cluster PostgreSQL.\n"
+"%s initialise une instance PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: initdb.c:2245
@@ -495,53 +495,55 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr ""
-"  -A, --auth=MÉTHODE         méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales\n"
+"  -A, --auth=MÉTHODE           méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales\n"
 
 #: initdb.c:2249
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr ""
-"      --auth-host=MÉTHODE    méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales TCP/IP\n"
+"      --auth-host=MÉTHODE      méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales TCP/IP\n"
 
 #: initdb.c:2250
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr ""
-"      --auth-local=MÉTHODE   méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales socket\n"
+"      --auth-local=MÉTHODE     méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales socket\n"
 
 #: initdb.c:2251
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES  emplacement du cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES    emplacement du répertoire principal des données\n"
 
 #: initdb.c:2252
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr ""
-"  -E, --encoding=ENCODAGE    initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
-"                             bases de données\n"
+"  -E, --encoding=ENCODAGE      initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
+"                               bases de données\n"
 
 #: initdb.c:2253
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr ""
-"  -g, --allow-group-access   autorise la lecture/écriture pour le groupe sur\n"
-"                             le répertoire des données\n"
+"  -g, --allow-group-access     autorise la lecture/écriture pour le groupe sur\n"
+"                               le répertoire des données\n"
 
 #: initdb.c:2254
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
-msgstr "  -k, --data-checksums       utilise les sommes de contrôle pour les pages de données\n"
+msgstr ""
+"  -k, --data-checksums         active les sommes de contrôle pour les blocs des\n"
+"                               fichiers de données\n"
 
 #: initdb.c:2255
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr ""
-"      --locale=LOCALE        initialise la locale par défaut pour les\n"
-"                             nouvelles bases de données\n"
+"      --locale=LOCALE          initialise la locale par défaut pour les\n"
+"                               nouvelles bases de données\n"
 
 #: initdb.c:2256
 #, c-format
@@ -553,22 +555,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
 "      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-"                             initialise la locale par défaut dans la\n"
-"                             catégorie respective pour les nouvelles bases\n"
-"                             de données (les valeurs par défaut sont prises\n"
-"                             dans l'environnement)\n"
+"                               initialise la locale par défaut dans la catégorie\n"
+"                               respective pour les nouvelles bases de données\n"
+"                               (les valeurs par défaut sont prises dans\n"
+"                               l'environnement)\n"
 
 #: initdb.c:2260
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
-msgstr "      --no-locale            équivalent à --locale=C\n"
+msgstr "      --no-locale              équivalent à --locale=C\n"
 
 #: initdb.c:2261
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
-"      --pwfile=NOMFICHIER    lit le mot de passe du nouveau\n"
-"                             super-utilisateur à partir de ce fichier\n"
+"      --pwfile=FICHIER         lit le mot de passe du nouveau super-utilisateur\n"
+"                               à partir de ce fichier\n"
 
 #: initdb.c:2262
 #, c-format
@@ -576,33 +578,32 @@ msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            default text search configuration\n"
 msgstr ""
-"  -T, --text-search-config=CFG\n"
-"                             configuration par défaut de la recherche plein\n"
-"                             texte\n"
+"  -T, --text-search-config=CFG configuration par défaut de la recherche plein\n"
+"                               texte\n"
 
 #: initdb.c:2264
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM         nom du super-utilisateur de la base de données\n"
+msgstr "  -U, --username=NOM           nom du super-utilisateur de la base de données\n"
 
 #: initdb.c:2265
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr ""
-"  -W, --pwprompt             demande un mot de passe pour le nouveau\n"
-"                             super-utilisateur\n"
+"  -W, --pwprompt               demande un mot de passe pour le nouveau\n"
+"                               super-utilisateur\n"
 
 #: initdb.c:2266
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr ""
-"  -X, --waldir=RÉP_WAL       emplacement du répertoire des journaux de\n"
-"                             transactions\n"
+"  -X, --waldir=RÉP_WAL         emplacement du répertoire des journaux de\n"
+"                               transactions\n"
 
 #: initdb.c:2267
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=TAILLE   taille des segments WAL, en mégaoctets\n"
+msgstr "      --wal-segsize=TAILLE     configure la taille des segments WAL, en Mo\n"
 
 #: initdb.c:2268
 #, c-format
@@ -616,44 +617,48 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2269
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
-msgstr "  -d, --debug                engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
+msgstr "  -d, --debug                  engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
 
 #: initdb.c:2270
 #, c-format
 msgid "      --discard-caches      set debug_discard_caches=1\n"
-msgstr "      --discard-caches      initialise debug_discard_caches à 1\n"
+msgstr "      --discard-caches         initialise debug_discard_caches à 1\n"
 
 #: initdb.c:2271
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr ""
-"  -L RÉPERTOIRE              indique où trouver les fichiers servant à la\n"
-"                             création du cluster\n"
+"  -L RÉPERTOIRE                indique où trouver les fichiers servant à la\n"
+"                               création de l'instance\n"
 
 #: initdb.c:2272
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
-msgstr "  -n, --noclean              ne nettoie pas après des erreurs\n"
+msgstr "  -n, --noclean                ne nettoie pas après des erreurs\n"
 
 #: initdb.c:2273
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --nosync               n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --nosync                 n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                               proprement écrites sur disque\n"
 
 #: initdb.c:2274
 #, c-format
 msgid "      --no-instructions     do not print instructions for next steps\n"
-msgstr "  --no-instructions     n'affiche pas les instructions des prochaines étapes\n"
+msgstr ""
+"  --no-instructions            n'affiche pas les instructions des prochaines\n"
+"                               étapes\n"
 
 #: initdb.c:2275
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
-msgstr "  -s, --show                 affiche la configuration interne\n"
+msgstr "  -s, --show                   affiche la configuration interne\n"
 
 #: initdb.c:2276
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
-msgstr "  -S, --sync-only            synchronise uniquement le répertoire des données\n"
+msgstr "  -S, --sync-only              synchronise uniquement le répertoire des données\n"
 
 #: initdb.c:2277
 #, c-format
@@ -667,12 +672,12 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2278
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2279
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2280
 #, c-format
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: initdb.c:2311
 #, c-format
@@ -773,7 +778,7 @@ msgid ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 msgstr ""
-"Le cluster sera initialisé avec les locales\n"
+"L'instance sera initialisée avec les locales\n"
 "  COLLATE:  %s\n"
 "  CTYPE:    %s\n"
 "  MESSAGES: %s\n"
index 459ea40995f5442dca28caf63745e75c4f137cc7..038e3a22ac9f7560a58eb727adfae3c161b424ba 100644 (file)
@@ -228,7 +228,8 @@ msgid ""
 "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s utilise le module amcheck pour vérifier les objets dans une base PostgreSQL pour corruption.\n"
+"%s utilise le module amcheck pour vérifier si les objets d' une base\n"
+"PostgreSQL sont corrompus.\n"
 "\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1149
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Usage :\n"
 #: pg_amcheck.c:1150
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1151
 #, c-format
@@ -308,17 +309,23 @@ msgstr "  -T, --exclude-table=MOTIF      ne vérifie PAS les tables correspondan
 #: pg_amcheck.c:1163
 #, c-format
 msgid "      --no-dependent-indexes      do NOT expand list of relations to include indexes\n"
-msgstr "      --no-dependent-indexes     n'étend PAS la liste des relations pour inclure les index\n"
+msgstr ""
+"      --no-dependent-indexes     n'étend PAS la liste des relations pour inclure\n"
+"                                 les index\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1164
 #, c-format
 msgid "      --no-dependent-toast        do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n"
-msgstr "      --no-dependent-toast       n'étend PAS la liste des relations pour inclure les TOAST\n"
+msgstr ""
+"      --no-dependent-toast       n'étend PAS la liste des relations pour inclure\n"
+"                                 les TOAST\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1165
 #, c-format
 msgid "      --no-strict-names           do NOT require patterns to match objects\n"
-msgstr "      --no-strict-names          ne requiert PAS que les motifs correspondent à des objets\n"
+msgstr ""
+"      --no-strict-names          ne requiert PAS que les motifs correspondent à\n"
+"                                 des objets\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1166
 #, c-format
@@ -337,22 +344,30 @@ msgstr "      --exclude-toast-pointers   ne suit PAS les pointeurs de TOAST\n"
 #: pg_amcheck.c:1168
 #, c-format
 msgid "      --on-error-stop             stop checking at end of first corrupt page\n"
-msgstr "      --on-error-stop            arrête la vérification à la fin du premier bloc corrompu\n"
+msgstr ""
+"      --on-error-stop            arrête la vérification à la fin du premier bloc\n"
+"                                 corrompu\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1169
 #, c-format
 msgid "      --skip=OPTION               do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n"
-msgstr "      --skip=OPTION              ne vérifie PAS les blocs « all-frozen » et « all-visible »\n"
+msgstr ""
+"      --skip=OPTION              ne vérifie PAS les blocs « all-frozen » et\n"
+"                                 « all-visible »\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1170
 #, c-format
 msgid "      --startblock=BLOCK          begin checking table(s) at the given block number\n"
-msgstr "      --startblock=BLOC          commence la vérification des tables au numéro de bloc indiqué\n"
+msgstr ""
+"      --startblock=BLOC          commence la vérification des tables au numéro\n"
+"                                 de bloc indiqué\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1171
 #, c-format
 msgid "      --endblock=BLOCK            check table(s) only up to the given block number\n"
-msgstr "      --endblock=BLOC            vérifie les tables jusqu'au numéro de bloc indiqué\n"
+msgstr ""
+"      --endblock=BLOC            vérifie les tables jusqu'au numéro de bloc\n"
+"                                 indiqué\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1172
 #, c-format
@@ -366,17 +381,23 @@ msgstr ""
 #: pg_amcheck.c:1173
 #, c-format
 msgid "      --heapallindexed            check that all heap tuples are found within indexes\n"
-msgstr "      --heapallindexed           vérifie que tous les enregistrements de la table sont référencés dans les index\n"
+msgstr ""
+"      --heapallindexed           vérifie que tous les enregistrements de la\n"
+"                                 table sont référencés dans les index\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1174
 #, c-format
 msgid "      --parent-check              check index parent/child relationships\n"
-msgstr "      --parent-check             vérifie les relations parent/enfants dans les index\n"
+msgstr ""
+"      --parent-check             vérifie les relations parent/enfants dans les\n"
+"                                 index\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1175
 #, c-format
 msgid "      --rootdescend               search from root page to refind tuples\n"
-msgstr "      --rootdescend              recherche à partir de la racine pour trouver les lignes\n"
+msgstr ""
+"      --rootdescend              recherche à partir de la racine pour trouver\n"
+"                                 les lignes\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1176
 #, c-format
@@ -390,7 +411,7 @@ msgstr ""
 #: pg_amcheck.c:1177
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME             database server host or socket directory\n"
-msgstr "  -h, --host=HOSTNAME            IP/alias du serveur ou répertoire du socket\n"
+msgstr "  -h, --host=HÔTE                IP/alias du serveur ou répertoire du socket\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1178
 #, c-format
@@ -400,7 +421,7 @@ msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
 #: pg_amcheck.c:1179
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME         user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM_UTILSATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR     nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1180
 #, c-format
@@ -415,7 +436,7 @@ msgstr "  -W, --password                 force la saisie d'un mot de passe\n"
 #: pg_amcheck.c:1182
 #, c-format
 msgid "      --maintenance-db=DBNAME     alternate maintenance database\n"
-msgstr "      --maintenance-db=NOM_BASE  change la base de maintenance\n"
+msgstr "      --maintenance-db=BASE      change la base de maintenance\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1183
 #, c-format
@@ -434,7 +455,9 @@ msgstr "  -e, --echo                      affiche les commandes envoyées au ser
 #: pg_amcheck.c:1185
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to the server\n"
-msgstr "  -j, --jobs=NOMBRE              utilise ce nombre de connexions simultanées au serveur\n"
+msgstr ""
+"  -j, --jobs=NOMBRE              utilise ce nombre de connexions simultanées au\n"
+"                                 serveur\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1186
 #, c-format
@@ -449,7 +472,7 @@ msgstr "  -v, --verbose                   mode verbeux\n"
 #: pg_amcheck.c:1188
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1189
 #, c-format
@@ -459,7 +482,7 @@ msgstr "      --install-missing          installe les extensions manquantes\n"
 #: pg_amcheck.c:1190
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1192
 #, c-format
@@ -473,7 +496,7 @@ msgstr ""
 #: pg_amcheck.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1251
 #, c-format
index 2280202a36ca6a17958eb354678eb8fe3d06fa60..7d7248dc4df7a2ee5c29fa1d9329517604188b50 100644 (file)
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour utiliser comme archive_cleanup_command dans postgresql.conf :\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... EMPLACEMENTARCHIVE %%r'\n"
-"e.g.\n"
+"Par exemple :\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/serveur/reparchives %%r'\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:268
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Ou pour utiliser comme nettoyeur autonome d'archives :\n"
-"e.g.\n"
+"Par exemple :\n"
 "  pg_archivecleanup /mnt/serveur/reparchives 000000010000000000000010.00000020.backup\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:272
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #: pg_archivecleanup.c:273
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:335
 #, c-format
index d8c9a9cc7173256c0a14167c039a8d5660a5827d..8ca60236ee336fe56bf9ae28a4265f7937f66521 100644 (file)
@@ -182,7 +182,8 @@ msgid ""
 "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours d'exécution.\n"
+"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours\n"
+"d'exécution.\n"
 "\n"
 
 #: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:75
@@ -207,12 +208,12 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:384
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr "  -D, --pgdata=RÉPERTOIRE      reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
+msgstr "  -D, --pgdata=RÉPERTOIRE        reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
 
 #: pg_basebackup.c:385
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=p|t       output format (plain (default), tar)\n"
-msgstr "  -F, --format=p|t             format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
+msgstr "  -F, --format=p|t               format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:386
 #, c-format
@@ -220,16 +221,16 @@ msgid ""
 "  -r, --max-rate=RATE    maximum transfer rate to transfer data directory\n"
 "                         (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
 msgstr ""
-"  -r, --max-rate=TAUX          taux maximum de transfert du répertoire de\n"
-"                               données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
-"                               ou « M »)\n"
+"  -r, --max-rate=TAUX            taux maximum de transfert du répertoire de\n"
+"                                 données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
+"                                 ou « M »)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R, --write-recovery-conf\n"
 "                         write configuration for replication\n"
-msgstr "  -R, --write-recovery-conf    écrit la configuration pour la réplication\n"
+msgstr "  -R, --write-recovery-conf      écrit la configuration pour la réplication\n"
 
 #: pg_basebackup.c:390
 #, c-format
@@ -238,14 +239,14 @@ msgid ""
 "                         relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
 msgstr ""
 "  -T, --tablespace-mapping=ANCIENREP=NOUVEAUREP\n"
-"                               déplacer le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
+"                                 déplace le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
 
 #: pg_basebackup.c:392
 #, c-format
 msgid "      --waldir=WALDIR    location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr ""
-"      --waldir=RÉP_WAL         emplacement du répertoire des journaux de\n"
-"                               transactions\n"
+"      --waldir=RÉP_WAL           emplacement du répertoire des journaux de\n"
+"                                 transactions\n"
 
 #: pg_basebackup.c:393
 #, c-format
@@ -254,20 +255,20 @@ msgid ""
 "                         include required WAL files with specified method\n"
 msgstr ""
 "  -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
-"                               inclut les journaux de transactions requis avec\n"
-"                               la méthode spécifiée\n"
+"                                 inclut les journaux de transactions requis avec\n"
+"                                 la méthode spécifiée\n"
 
 #: pg_basebackup.c:395
 #, c-format
 msgid "  -z, --gzip             compress tar output\n"
-msgstr "  -z, --gzip                   compresse la sortie tar\n"
+msgstr "  -z, --gzip                     compresse la sortie tar\n"
 
 #: pg_basebackup.c:396
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress tar output with given compression level\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
-"                               compression indiqué\n"
+"  -Z, --compress=0-9             compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
+"                                 compression indiqué\n"
 
 #: pg_basebackup.c:397
 #, c-format
@@ -283,47 +284,49 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
 "                         set fast or spread checkpointing\n"
-msgstr "  -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
+msgstr "  -c, --checkpoint=fast|spread   exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
 
 #: pg_basebackup.c:400
 #, c-format
 msgid "  -C, --create-slot      create replication slot\n"
-msgstr "      --create-slot            créer un slot de réplication\n"
+msgstr "      --create-slot              crée un slot de réplication\n"
 
 #: pg_basebackup.c:401
 #, c-format
 msgid "  -l, --label=LABEL      set backup label\n"
-msgstr "  -l, --label=LABEL            configure le label de sauvegarde\n"
+msgstr "  -l, --label=LABEL              configure le label de sauvegarde\n"
 
 #: pg_basebackup.c:402
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean         do not clean up after errors\n"
-msgstr "  -n, --no-clean               ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
+msgstr "  -n, --no-clean                 ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
 
 #: pg_basebackup.c:403
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --no-sync                n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --no-sync                  n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                                 proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_basebackup.c:404
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress         show progress information\n"
-msgstr "  -P, --progress               affiche la progression de la sauvegarde\n"
+msgstr "  -P, --progress                 affiche la progression de la sauvegarde\n"
 
 #: pg_basebackup.c:405 pg_receivewal.c:89
 #, c-format
 msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    replication slot to use\n"
-msgstr "  -S, --slot=NOMREP            slot de réplication à utiliser\n"
+msgstr "  -S, --slot=NOMREP              slot de réplication à utiliser\n"
 
 #: pg_basebackup.c:406 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:96
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
-msgstr "  -v, --verbose                affiche des messages verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                  affiche des messages verbeux\n"
 
 #: pg_basebackup.c:407 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:97
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_basebackup.c:408
 #, c-format
@@ -332,7 +335,8 @@ msgid ""
 "                         use algorithm for manifest checksums\n"
 msgstr ""
 "      --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n"
-"                         utilise cet algorithme pour les sommes de contrôle du manifeste\n"
+"                                 utilise cet algorithme pour les sommes de\n"
+"                                 contrôle du manifeste\n"
 
 #: pg_basebackup.c:410
 #, c-format
@@ -340,37 +344,41 @@ msgid ""
 "      --manifest-force-encode\n"
 "                         hex encode all file names in manifest\n"
 msgstr ""
-"      --manifest-force-encode\n"
-"                         encode tous les noms de fichier dans le manifeste en hexadécimal\n"
+"      --manifest-force-encode    encode tous les noms de fichier dans le\n"
+"                                 manifeste en hexadécimal\n"
 
 #: pg_basebackup.c:412
 #, c-format
 msgid "      --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n"
-msgstr "      --no-estimate-size ne réalise pas d'estimation sur la taille de la sauvegarde côté serveur\n"
+msgstr ""
+"      --no-estimate-size         ne réalise pas d'estimation sur la taille de la\n"
+"                                 sauvegarde côté serveur\n"
 
 #: pg_basebackup.c:413
 #, c-format
 msgid "      --no-manifest      suppress generation of backup manifest\n"
 msgstr ""
-"      --no-manifest       supprime la génération de manifeste de sauvegarde\n"
-"\n"
+"      --no-manifest              supprime la génération de manifeste de\n"
+"                                 sauvegarde\n"
 
 #: pg_basebackup.c:414
 #, c-format
 msgid "      --no-slot          prevent creation of temporary replication slot\n"
-msgstr "      --no-slot                empêche la création de slots de réplication temporaires\n"
+msgstr ""
+"      --no-slot                  empêche la création de slots de réplication\n"
+"                                 temporaires\n"
 
 #: pg_basebackup.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-verify-checksums\n"
 "                         do not verify checksums\n"
-msgstr "      --no-verify-checksums           ne vérifie pas les sommes de contrôle\n"
+msgstr "      --no-verify-checksums      ne vérifie pas les sommes de contrôle\n"
 
 #: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:98
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:99
 #, c-format
@@ -384,21 +392,20 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:96
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR   connection string\n"
-msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR         chaîne de connexion\n"
+msgstr "  -d, --dbname=CHAÎNE_CONNEX     chaîne de connexion\n"
 
 #: pg_basebackup.c:420 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:101
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME    database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
-"                               répertoire des sockets\n"
+"  -h, --host=HÔTE                hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"                                 répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_basebackup.c:421 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:102
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT        database server port number\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de\n"
-"                               données\n"
+"  -p, --port=PORT                numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_basebackup.c:422
 #, c-format
@@ -412,19 +419,19 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:424 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:103
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME    connect as specified database user\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM           se connecte avec cet utilisateur\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR     se connecte avec cet utilisateur\n"
 
 #: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:104
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password      never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais le mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password              ne demande jamais le mot de passe\n"
 
 #: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:105
 #, c-format
 msgid "  -W, --password         force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait arriver\n"
-"                               automatiquement)\n"
+"  -W, --password                 force la demande du mot de passe (devrait\n"
+"                                 survenir automatiquement)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:106
 #, c-format
@@ -438,7 +445,7 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:107
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_basebackup.c:471
 #, c-format
@@ -893,30 +900,32 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -D, --directory=DIR    receive write-ahead log files into this directory\n"
 msgstr ""
-"  -D, --directory=RÉP          reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
-"                               répertoire\n"
+"  -D, --directory=RÉPERTOIRE     reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
+"                                 répertoire\n"
 
 #: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:82
 #, c-format
 msgid "  -E, --endpos=LSN       exit after receiving the specified LSN\n"
-msgstr "  -E, --endpos=LSN             quitte après avoir reçu le LSN spécifié\n"
+msgstr "  -E, --endpos=LSN               quitte après avoir reçu le LSN spécifié\n"
 
 #: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:86
 #, c-format
 msgid "      --if-not-exists    do not error if slot already exists when creating a slot\n"
 msgstr ""
-"      --if-not-exists          ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\n"
-"                               déjà lors de sa création\n"
+"      --if-not-exists            ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\n"
+"                                 déjà lors de sa création\n"
 
 #: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:88
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-loop          do not loop on connection lost\n"
-msgstr "  -n, --no-loop                ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
+msgstr "  -n, --no-loop                  ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
 
 #: pg_receivewal.c:86
 #, c-format
 msgid "      --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "      --no-sync       n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"      --no-sync                  n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                                 proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:93
 #, c-format
@@ -924,22 +933,22 @@ msgid ""
 "  -s, --status-interval=SECS\n"
 "                         time between status packets sent to server (default: %d)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --status-interval=SECS   durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
-"                               (par défaut %d)\n"
+"  -s, --status-interval=SECS     durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
+"                                 (par défaut %d)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:90
 #, c-format
 msgid "      --synchronous      flush write-ahead log immediately after writing\n"
 msgstr ""
-"      --synchronous            vide le journal de transactions immédiatement\n"
-"                               après son écriture\n"
+"      --synchronous              vide le journal de transactions immédiatement\n"
+"                                 après son écriture\n"
 
 #: pg_receivewal.c:93
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress logs with given compression level\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
-"                               compression indiqué\n"
+"  -Z, --compress=0-9             compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
+"                                 compression indiqué\n"
 
 #: pg_receivewal.c:102
 #, c-format
@@ -954,15 +963,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      --create-slot      create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --create-slot            créer un nouveau slot de réplication\n"
-"                               (pour le nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --create-slot              crée un nouveau slot de réplication\n"
+"                                 (pour le nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:79
 #, c-format
 msgid "      --drop-slot        drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --drop-slot              supprimer un nouveau slot de réplication\n"
-"                               (pour le nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --drop-slot                supprime un nouveau slot de réplication\n"
+"                                 (pour le nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:117
 #, c-format
@@ -1092,13 +1101,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      --start            start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --start                  lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
-"                               le nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --start                    lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
+"                                 le nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:83
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILE        receive log into this file, - for stdout\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        trace la réception dans ce fichier, - pour stdout\n"
+msgstr ""
+"  -f, --file=FICHIER             trace la réception dans ce fichier, - pour\n"
+"                                 stdout\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:84
 #, c-format
@@ -1106,15 +1117,15 @@ msgid ""
 "  -F  --fsync-interval=SECS\n"
 "                         time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
 msgstr ""
-"  -F  --fsync-interval=SECS    durée entre les fsyncs vers le fichier de sortie\n"
-"                               (par défaut %d)\n"
+"  -F  --fsync-interval=SECS      durée entre les fsyncs vers le fichier de sortie\n"
+"                                 (par défaut %d)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:87
 #, c-format
 msgid "  -I, --startpos=LSN     where in an existing slot should the streaming start\n"
 msgstr ""
-"  -I, --startpos=LSN           position de début du streaming dans le slot\n"
-"                               existant\n"
+"  -I, --startpos=LSN             position de début du streaming dans le slot\n"
+"                                 existant\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:89
 #, c-format
@@ -1123,25 +1134,25 @@ msgid ""
 "                         pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
 "                         output plugin\n"
 msgstr ""
-"  -o, --option=NOM[=VALEUR]    passe l'option NAME avec la valeur optionnelle\n"
-"                               VALEUR au plugin en sortie\n"
+"  -o, --option=NOM[=VALEUR]      passe l'option NOM avec la valeur optionnelle\n"
+"                                 VALEUR au plugin en sortie\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:92
 #, c-format
 msgid "  -P, --plugin=PLUGIN    use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
 msgstr ""
-"  -P, --plugin=PLUGIN          utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
-"                               (par défaut %s)\n"
+"  -P, --plugin=PLUGIN            utilise le plugin PLUGIN en sortie (par défaut\n"
+"                                 %s)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:95
 #, c-format
 msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    name of the logical replication slot\n"
-msgstr "  -S, --slot=NOMSLOT           nom du slot de réplication logique\n"
+msgstr "  -S, --slot=SLOT                nom du slot de réplication logique\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:100
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME    database to connect to\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données de connexion\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE              base de données de connexion\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:133
 #, c-format
index 40633c5166c1eb9863735b29f00b94232b930cc9..9c4863b6be81b317c6d167bf831d00fc0a257e25 100644 (file)
@@ -38,7 +38,8 @@ msgid ""
 "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s active, désactive  ou vérifie les sommes de contrôle de données dans une instance PostgreSQL.\n"
+"%s active, désactive ou vérifie les sommes de contrôle de données dans\n"
+"une instance PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_checksums.c:76
@@ -63,42 +64,46 @@ msgstr ""
 #: pg_checksums.c:79
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR    data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]REPDONNEES  répertoire des données\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]REP_DONNEES  répertoire des données\n"
 
 #: pg_checksums.c:80
 #, c-format
 msgid "  -c, --check              check data checksums (default)\n"
-msgstr "  -c, --check                   vérifie les sommes de contrôle (par défaut)\n"
+msgstr "  -c, --check                vérifie les sommes de contrôle (par défaut)\n"
 
 #: pg_checksums.c:81
 #, c-format
 msgid "  -d, --disable            disable data checksums\n"
-msgstr "  -d, --disable            désactive les sommes de contrôle\n"
+msgstr "  -d, --disable              désactive les sommes de contrôle\n"
 
 #: pg_checksums.c:82
 #, c-format
 msgid "  -e, --enable             enable data checksums\n"
-msgstr "  -e, --enable             active les sommes de contrôle\n"
+msgstr "  -e, --enable               active les sommes de contrôle\n"
 
 #: pg_checksums.c:83
 #, c-format
 msgid "  -f, --filenode=FILENODE  check only relation with specified filenode\n"
-msgstr "  -f, --filenode=FILENODE  vérifie seulement la relation dont l'identifiant relfilenode est indiqué\n"
+msgstr ""
+"  -f, --filenode=FILENODE    vérifie seulement la relation dont l'identifiant\n"
+"                             relfilenode est indiqué\n"
 
 #: pg_checksums.c:84
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync            do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --no-sync            n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --no-sync              n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                             proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_checksums.c:85
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress           show progress information\n"
-msgstr "  -P, --progress               affiche la progression de l'opération\n"
+msgstr "  -P, --progress             affiche la progression de l'opération\n"
 
 #: pg_checksums.c:86
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose            output verbose messages\n"
-msgstr "  -v, --verbose                affiche des messages verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose              affiche des messages verbeux\n"
 
 #: pg_checksums.c:87
 #, c-format
@@ -119,8 +124,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable\n"
-"d'environnement PGDATA est utilisée.\n"
+"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable d'environnement\n"
+"PGDATA est utilisée.\n"
 "\n"
 
 #: pg_checksums.c:91
@@ -131,7 +136,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 #: pg_checksums.c:92
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_checksums.c:161
 #, c-format
index 219c2e4c873222c27dddb4e3dd2a65c26cbc7260..6be8225da83e98f85be1ff2ca6ca769df398e89d 100644 (file)
@@ -109,8 +109,7 @@ msgstr "  --docdir              affiche l'emplacement des fichiers de documentat
 #, c-format
 msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
 msgstr ""
-"  --htmldir             affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
-"                        HTML\n"
+"  --htmldir             affiche l'emplacement des fichiers de documentation HTML\n"
 
 #: pg_config.c:81
 #, c-format
@@ -125,8 +124,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
 msgstr ""
-"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête\n"
-"                        C\n"
+"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
 
 #: pg_config.c:84
 #, c-format
@@ -185,7 +183,7 @@ msgid ""
 "                        PostgreSQL was built\n"
 msgstr ""
 "  --configure           affiche les options passées au script « configure »\n"
-"                        à la construction de PostgreSQL\n"
+"                        lors de la construction de PostgreSQL\n"
 
 #: pg_config.c:94
 #, c-format
@@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 #: pg_config.c:106
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_config.c:112
 #, c-format
index 9232089bb1e574d2546c269c96a5adf67ae6c2a9..d9f03a8585c04fa400dc36c3bd1b21844f76207d 100644 (file)
@@ -80,8 +80,7 @@ msgid ""
 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s affiche les informations de contrôle du cluster de bases de données\n"
-"PostgreSQL.\n"
+"%s affiche les informations de contrôle de l'instance PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:36
@@ -106,17 +105,17 @@ msgstr ""
 #: pg_controldata.c:39
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
-msgstr "  [-D, --pgdata] RÉPDONNEES    répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  [-D, --pgdata] RÉP_DONNEES   répertoire de la base de données\n"
 
 #: pg_controldata.c:40
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_controldata.c:41
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_controldata.c:42
 #, c-format
@@ -127,8 +126,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable\n"
-"d'environnement PGDATA est utilisée.\n"
+"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable d'environnement\n"
+"PGDATA est utilisée.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:44
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 #: pg_controldata.c:45
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_controldata.c:55
 msgid "starting up"
index a1f294be484cc3d54af428004c95d71b6e02a35e..30d7746bf8cc2b0af9c92722d36f3e20dc78ce8a 100644 (file)
@@ -565,16 +565,16 @@ msgstr "  %s init[db]   [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-o OPTIONS]\n"
 #: pg_ctl.c:2029
 #, c-format
 msgid ""
-"  %s start      [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-"                    [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
+"  %s start        [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+"                      [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
 msgstr ""
-"  %s start    [-D RÉP_DONNÉES] [-l NOM_FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-"                  [-o OPTIONS] [-p CHEMIN] [-c]\n"
+"  %s start      [-D RÉP_DONNÉES] [-l FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+"                    [-o OPTIONS] [-p CHEMIN] [-c]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2031
 #, c-format
 msgid "  %s stop       [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr "  %s stop     [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr "  %s stop       [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2032
 #, c-format
@@ -582,33 +582,33 @@ msgid ""
 "  %s restart    [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 "                    [-o OPTIONS] [-c]\n"
 msgstr ""
-"  %s restart  [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-"                  [-o OPTIONS] [-c]\n"
+"  %s restart    [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+"                    [-o OPTIONS] [-c]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2034
 #, c-format
 msgid "  %s reload     [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr "  %s reload   [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload     [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2035
 #, c-format
 msgid "  %s status     [-D DATADIR]\n"
-msgstr "  %s status   [-D RÉP_DONNÉES]\n"
+msgstr "  %s status     [-D RÉP_DONNÉES]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2036
 #, c-format
 msgid "  %s promote    [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr "  %s promote  [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr "  %s promote    [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2037
 #, c-format
 msgid "  %s logrotate  [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr "  %s reload   [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload     [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:2038
 #, c-format
 msgid "  %s kill       SIGNALNAME PID\n"
-msgstr "  %s kill     NOM_SIGNAL PID\n"
+msgstr "  %s kill       NOM_SIGNAL PID\n"
 
 #: pg_ctl.c:2040
 #, c-format
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
 #: pg_ctl.c:2046
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DATADIR   location of the database storage area\n"
-msgstr "  -D, --pgdata=RÉP_DONNÉES emplacement de stockage du cluster\n"
+msgstr "  -D, --pgdata=RÉP_DONNÉES emplacement du répertoire des données de l'instance\n"
 
 #: pg_ctl.c:2048
 #, c-format
@@ -656,28 +656,28 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -t, --timeout=SECS     seconds to wait when using -w option\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeout=SECS       durée en secondes à attendre lors de\n"
-"                           l'utilisation de l'option -w\n"
+"  -t, --timeout=SECS       durée en secondes à attendre lors de l'utilisation\n"
+"                           de l'option -w\n"
 
 #: pg_ctl.c:2052
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version            affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_ctl.c:2053
 #, c-format
 msgid "  -w, --wait             wait until operation completes (default)\n"
-msgstr "  -w, --wait             attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
+msgstr "  -w, --wait               attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
 
 #: pg_ctl.c:2054
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-wait          do not wait until operation completes\n"
-msgstr "  -W, --no-wait          n'attend pas la fin de l'opération\n"
+msgstr "  -W, --no-wait            n'attend pas la fin de l'opération\n"
 
 #: pg_ctl.c:2055
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help               affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_ctl.c:2056
 #, c-format
@@ -707,8 +707,7 @@ msgstr "  -c, --core-files         non applicable à cette plateforme\n"
 #, c-format
 msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
-"  -l, --log=NOM_FICHIER    écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n"
-"                           NOM_FICHIER\n"
+"  -l, --log=FICHIER        écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans FICHIER\n"
 
 #: pg_ctl.c:2065
 #, c-format
@@ -716,7 +715,7 @@ msgid ""
 "  -o, --options=OPTIONS  command line options to pass to postgres\n"
 "                         (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
 msgstr ""
-"  -o, --options=OPTIONS  options de la ligne de commande à passer à\n"
+"  -o, --options=OPTIONS    options de la ligne de commande à passer à\n"
 "                           postgres (exécutable du serveur PostgreSQL)\n"
 "                           ou à initdb\n"
 
@@ -753,19 +752,19 @@ msgstr ""
 #: pg_ctl.c:2072
 #, c-format
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
-msgstr "  smart                    quitte après déconnexion de tous les clients\n"
+msgstr "  smart      quitte après déconnexion de tous les clients\n"
 
 #: pg_ctl.c:2073
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown (default)\n"
-msgstr "  fast                     quitte directement, et arrête correctement (par défaut)\n"
+msgstr "  fast       quitte directement, et arrête correctement (par défaut)\n"
 
 #: pg_ctl.c:2074
 #, c-format
 msgid "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
 msgstr ""
-"  immediate                quitte sans arrêt complet ; entraîne une\n"
-"                           restauration au démarrage suivant\n"
+"  immediate  quitte sans arrêt complet ; entraîne une restauration au démarrage\n"
+"             suivant\n"
 
 #: pg_ctl.c:2076
 #, c-format
@@ -846,7 +845,7 @@ msgstr ""
 #: pg_ctl.c:2092
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_ctl.c:2117
 #, c-format
index 01282aaee8de60b3381738437d2268bfba6dcfdc..e57938bfd84430461ca07ba41873af38b64d22d0 100644 (file)
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Usage :\n"
 #: pg_dump.c:1019
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
 #: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
 #, c-format
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
 
 #: pg_dump.c:1023
 #, c-format
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n"
-"                               la sauvegarde\n"
+"  -j, --jobs=NOMBRE            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
+"                               sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
 #, c-format
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "  -v, --verbose                mode verbeux\n"
 #: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_dump.c:1028
 #, c-format
@@ -1406,18 +1406,20 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr ""
-"  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n"
-"                               de table\n"
+"  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou de\n"
+"                               table\n"
 
 #: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                               proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631
 #, c-format
@@ -1432,29 +1434,26 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le\n"
-"                               schéma\n"
+"  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le schéma\n"
 
 #: pg_dump.c:1035
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr ""
-"  -b, --blobs                  inclut les « Large Objects » dans la\n"
-"                               sauvegarde\n"
+"  -b, --blobs                  inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:1036
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr ""
-"  -B, --no-blobs              exclut les « Large Objects » dans la\n"
-"                               sauvegarde\n"
+"  -B, --no-blobs               exclut les « Large Objects » de la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de\n"
-"                               données avant de les créer\n"
+"  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de données\n"
+"                               avant de les créer\n"
 
 #: pg_dump.c:1038
 #, c-format
@@ -1466,14 +1465,13 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:1039
 #, c-format
 msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
-msgstr "  -e, --extension=MOTIF      sauvegarde uniquement les extensions indiquées\n"
+msgstr "  -e, --extension=MOTIF        sauvegarde uniquement les extensions indiquées\n"
 
 #: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr ""
-"  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage\n"
-"                               ENCODAGE\n"
+"  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n"
 
 #: pg_dump.c:1041
 #, c-format
@@ -1491,8 +1489,8 @@ msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
 "                               plain-text format\n"
 msgstr ""
-"  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des\n"
-"                               objets lors de l'utilisation du format texte\n"
+"  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des objets\n"
+"                               lors de l'utilisation du format texte\n"
 
 #: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638
 #, c-format
@@ -1505,8 +1503,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à\n"
-"                               utiliser avec le format texte\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
+"                               avec le format texte\n"
 
 #: pg_dump.c:1047
 #, c-format
@@ -1527,23 +1525,23 @@ msgstr "  -x, --no-privileges          ne sauvegarde pas les droits sur les obje
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr ""
-"  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à\n"
-"                               jour seulement\n"
+"  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à jour\n"
+"                               seulement\n"
 
 #: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
-"  --column-inserts             sauvegarde les données avec des commandes\n"
-"                               INSERT en précisant les noms des colonnes\n"
+"  --column-inserts             sauvegarde les données avec des commandes INSERT\n"
+"                               en précisant les noms des colonnes\n"
 
 #: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
-"  --disable-dollar-quoting     désactive l'utilisation des guillemets\n"
-"                               dollar dans le but de respecter le standard\n"
-"                               SQL en matière de guillemets\n"
+"  --disable-dollar-quoting     désactive l'utilisation des guillemets dollars\n"
+"                               dans le but de respecter le standard SQL en\n"
+"                               matière de guillemets\n"
 
 #: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
 #, c-format
@@ -1558,9 +1556,9 @@ msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
 "                               access to)\n"
 msgstr ""
-"  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne (et donc\\n\n"
-"                               sauvegarde uniquement le contenu visible par\\n\n"
-"                               cet utilisateur)\n"
+"  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne (et donc\n"
+"                               sauvegarde uniquement le contenu visible par cet\n"
+"                               utilisateur)\n"
 
 #: pg_dump.c:1056
 #, c-format
@@ -1570,12 +1568,16 @@ msgstr "  --exclude-table-data=MOTIF   ne sauvegarde pas les tables indiquées\n
 #: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647
 #, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
-msgstr "  --extra-float-digits=NUM     surcharge la configuration par défaut de extra_float_digits\n"
+msgstr ""
+"  --extra-float-digits=NUM     surcharge la configuration par défaut de\n"
+"                               extra_float_digits\n"
 
 #: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
-msgstr "  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression des objets\n"
+msgstr ""
+"  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n"
+"                               objets\n"
 
 #: pg_dump.c:1059
 #, c-format
@@ -1584,8 +1586,7 @@ msgid ""
 "                               include data of foreign tables on foreign\n"
 "                               servers matching PATTERN\n"
 msgstr ""
-"  --include-foreign-data=MOTIF\n"
-"                               inclut les données des tables externes pour les\n"
+"  --include-foreign-data=MOTIF inclut les données des tables externes pour les\n"
 "                               serveurs distants correspondant au motif MOTIF\n"
 
 #: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649
@@ -1625,19 +1626,22 @@ msgstr "  --no-subscriptions           ne sauvegarde pas les souscriptions\n"
 #: pg_dump.c:1068
 #, c-format
 msgid "  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
-msgstr "  --no-synchronized-snapshots  n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les jobs en parallèle\n"
+msgstr ""
+"  --no-synchronized-snapshots  n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les\n"
+"                               jobs en parallèle\n"
 
 #: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de\n"
-"                               tablespaces\n"
+"  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
 
 #: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658
 #, c-format
 msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
-msgstr "  --no-toast-compression       ne sauvegarde pas les méthodes de compression de TOAST\n"
+msgstr ""
+"  --no-toast-compression       ne sauvegarde pas les méthodes de compression de\n"
+"                               TOAST\n"
 
 #: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659
 #, c-format
@@ -1649,14 +1653,16 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
-msgstr "  --on-conflict-do-nothing     ajoute ON CONFLICT DO NOTHING aux commandes INSERT\n"
+msgstr ""
+"  --on-conflict-do-nothing     ajoute ON CONFLICT DO NOTHING aux commandes\n"
+"                               INSERT\n"
 
 #: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
-"  --quote-all-identifiers      met entre guillemets tous les identifiants\n"
-"                               même s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
+"  --quote-all-identifiers      met entre guillemets tous les identifiants même\n"
+"                               s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
 
 #: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662
 #, c-format
@@ -1688,8 +1694,8 @@ msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
 "                               match at least one entity each\n"
 msgstr ""
-"  --strict-names                 requiert que le motifs de table et/ou schéma\n"
-"                                 correspondent à au moins une entité de chaque\n"
+"  --strict-names               requiert que les motifs des tables et/ou schémas\n"
+"                               correspondent à au moins une entité de chaque\n"
 
 #: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
 #, c-format
@@ -1700,8 +1706,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
 "                               utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n"
-"                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n"
-"                               modifier les propriétaires\n"
+"                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour modifier\n"
+"                               les propriétaires\n"
 
 #: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
 #, c-format
@@ -1715,21 +1721,20 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:1085
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données à sauvegarder\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE            base de données à sauvegarder\n"
 
 #: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"  -h, --host=HÔTE              hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                               répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de\n"
-"                               données\n"
+"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
 #, c-format
@@ -1745,8 +1750,8 @@ msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais un mot de passe\n"
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
-"                               automatiquement)\n"
+"  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait\n"
+"                               survenir automatiquement)\n"
 
 #: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
 #, c-format
@@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 #: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504
 #, c-format
@@ -2382,7 +2387,7 @@ msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 #: pg_dumpall.c:626
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier de sortie\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie\n"
 
 #: pg_dumpall.c:633
 #, c-format
@@ -2402,8 +2407,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
 msgstr ""
-"  -O, --no-owner               omet la restauration des propriétaires des\n"
-"                               objets\n"
+"  -O, --no-owner               omet la restauration des propriétaires des objets\n"
 
 #: pg_dumpall.c:637
 #, c-format
@@ -2429,7 +2433,9 @@ msgstr ""
 #: pg_dumpall.c:646
 #, c-format
 msgid "  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
-msgstr "  --exclude-database=MOTIF    exclut les bases de données dont le nom correspond au motif\n"
+msgstr ""
+"  --exclude-database=MOTIF     exclut les bases de données dont le nom\n"
+"                               correspond au motif\n"
 
 #: pg_dumpall.c:653
 #, c-format
@@ -2439,12 +2445,12 @@ msgstr "  --no-role-passwords          ne sauvegarde pas les mots de passe des r
 #: pg_dumpall.c:668
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
-msgstr "  -d, --dbname=CHAINE_CONN       connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n"
+msgstr "  -d, --dbname=CHAINE_CONNEX   connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n"
 
 #: pg_dumpall.c:670
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
-msgstr "  -l, --database=NOM_BASE      indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  -l, --database=BASE          indique une autre base par défaut\n"
 
 #: pg_dumpall.c:677
 #, c-format
@@ -2550,8 +2556,8 @@ msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée par\n"
-"pg_dump.\n"
+"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée\n"
+"par pg_dump.\n"
 "\n"
 
 #: pg_restore.c:463
@@ -2569,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 #: pg_restore.c:467
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier de sortie (- pour stdout)\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie (- pour stdout)\n"
 
 #: pg_restore.c:468
 #, c-format
@@ -2611,8 +2617,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only              restaure uniquement les données, pas la\n"
-"                               structure\n"
+"  -a, --data-only              restaure uniquement les données, pas la structure\n"
 
 #: pg_restore.c:477
 #, c-format
@@ -2633,8 +2638,8 @@ msgstr "  -I, --index=NOM              restaure l'index indiqué\n"
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n"
-"                               la restauration\n"
+"  -j, --jobs=NOMBRE            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
+"                               restauration\n"
 
 #: pg_restore.c:481
 #, c-format
@@ -2642,9 +2647,8 @@ msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
 "                               selecting/ordering output\n"
 msgstr ""
-"  -L, --use-list=NOMFICHIER    utilise la table des matières à partir\n"
-"                               de ce fichier pour sélectionner/trier\n"
-"                               la sortie\n"
+"  -L, --use-list=FICHIER       utilise la table des matières à partir de ce\n"
+"                               fichier pour sélectionner/trier la sortie\n"
 
 #: pg_restore.c:483
 #, c-format
@@ -2654,7 +2658,7 @@ msgstr "  -n, --schema=NOM             restaure uniquement les objets de ce sch
 #: pg_restore.c:484
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
-msgstr "  -N, --exclude-schema=NOM    ne restaure pas les objets de ce schéma\n"
+msgstr "  -N, --exclude-schema=NOM     ne restaure pas les objets de ce schéma\n"
 
 #: pg_restore.c:486
 #, c-format
@@ -2665,15 +2669,14 @@ msgstr "  -P, --function=NOM(args)     restaure la fonction indiquée\n"
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
 msgstr ""
-"  -s, --schema-only            restaure uniquement la structure, pas les\n"
-"                               données\n"
+"  -s, --schema-only            restaure uniquement la structure, pas les données\n"
 
 #: pg_restore.c:488
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à\n"
-"                               utiliser pour désactiver les triggers\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
+"                               pour désactiver les triggers\n"
 
 #: pg_restore.c:489
 #, c-format
@@ -2713,8 +2716,8 @@ msgid ""
 "  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
 "                               created\n"
 msgstr ""
-"  --no-data-for-failed-tables  ne restaure pas les données des tables qui\n"
-"                               n'ont pas pu être créées\n"
+"  --no-data-for-failed-tables  ne restaure pas les données des tables qui n'ont\n"
+"                               pas pu être créées\n"
 
 #: pg_restore.c:499
 #, c-format
@@ -2735,20 +2738,19 @@ msgstr "  --no-subscriptions           ne restaure pas les souscriptions\n"
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-tablespaces             ne restaure pas les affectations de\n"
-"                               tablespaces\n"
+"  --no-tablespaces             ne restaure pas les affectations de tablespaces\n"
 
 #: pg_restore.c:503
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
-"  --section=SECTION            restaure la section indiquée (pre-data, data\n"
-"                               ou post-data)\n"
+"  --section=SECTION            restaure la section indiquée (pre-data, data ou\n"
+"                               post-data)\n"
 
 #: pg_restore.c:516
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
-msgstr "  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la restauration\n"
+msgstr "  --role=RÔLE                  exécute SET ROLE avant la restauration\n"
 
 #: pg_restore.c:518
 #, c-format
@@ -2758,8 +2760,8 @@ msgid ""
 "multiple times to select multiple objects.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et indiquées\n"
-"plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
+"Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et\n"
+"indiquées plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
 
 #: pg_restore.c:521
 #, c-format
index 03633f9753135bfd30884178b610d18234561ca6..f780aadc1e4915b16cf7cd99abc37f79e4879522 100644 (file)
@@ -581,78 +581,88 @@ msgid ""
 "                                   commit timestamp (zero means no change)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 configure les transactions la plus ancienne et la plus récente\n"
-"                                 contenant les dates/heures de validation (zéro signifie aucun\n"
-"                                 changement)\n"
+"                                   configure les transactions la plus ancienne\n"
+"                                   et la plus récente contenant les dates/heures\n"
+"                                   de validation (zéro signifie aucun changement)\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1223
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR            data directory\n"
-msgstr "  [-D, --pgdata=]RÉPDONNEES répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  [-D, --pgdata=]RÉP_DONNEES       répertoire de la base de données\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1224
 #, c-format
 msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
 msgstr ""
-"  -e, --epoch=XIDEPOCH     fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
-"                           transaction\n"
+"  -e, --epoch=XIDEPOCH             configure la valeur epoch du prochain\n"
+"                                   identifiant de transaction\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1225
 #, c-format
 msgid "  -f, --force                      force update to be done\n"
-msgstr "  -f, --force     force la mise à jour\n"
+msgstr "  -f, --force                      force la mise à jour\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new WAL\n"
 msgstr ""
-"  -l, --next-wal-file=FICHIERWAL   force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
-"                  journal de transactions\n"
+"  -l, --next-wal-file=FICHIERWAL   configure l'emplacement minimal de début\n"
+"                                   des WAL du nouveau journal de transactions\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1227
 #, c-format
 msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    fixe le prochain et le plus ancien identifiants multi-transaction\n"
+msgstr ""
+"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    configure le prochain et le plus ancien\n"
+"                                   identifiants multi-transactions\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1228
 #, c-format
 msgid "  -n, --dry-run                    no update, just show what would be done\n"
-msgstr "  -n, --dry-run                    pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n"
+msgstr ""
+"  -n, --dry-run                    pas de mise à jour, affiche\n"
+"                                   simplement ce qui sera fait\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1229
 #, c-format
 msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
-msgstr "  -o, --next-oid=OID          fixe le prochain OID\n"
+msgstr "  -o, --next-oid=OID               configure le prochain OID\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1230
 #, c-format
 msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
-msgstr "  -O, --multixact-offset=DÉCALAGE  configure le prochain décalage multitransaction\n"
+msgstr ""
+"  -O, --multixact-offset=DÉCALAGE  configure le prochain décalage\n"
+"                                   multitransaction\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1231
 #, c-format
 msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
-msgstr "  -u, --oldest-transaction-id=XID  configure l'identifiant de transaction le plus ancien\n"
+msgstr ""
+"  -u, --oldest-transaction-id=XID  configure l'identifiant de transaction le\n"
+"                                   plus ancien\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1232
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                    output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1233
 #, c-format
 msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  configure le prochain identifiant de transaction\n"
+msgstr ""
+"  -x, --next-transaction-id=XID    configure le prochain identifiant de\n"
+"                                   transaction\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=TAILLE       taille des segments WAL, en megaoctets\n"
+msgstr "      --wal-segsize=TAILLE         configure la taille des segments WAL, en Mo\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1235
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                       show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1236
 #, c-format
@@ -666,7 +676,7 @@ msgstr ""
 #: pg_resetwal.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #~ msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 #~ msgstr "Passage d'argument float4 :                             %s\n"
index 557bd8bdf73ce003ca62efb0e60344880fdd13de..b85b99ee172c43eead46bc6e527d68774a60177c 100644 (file)
@@ -453,7 +453,8 @@ msgid ""
 "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de l'instance.\n"
+"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de\n"
+"l'instance.\n"
 "\n"
 
 #: pg_rewind.c:85
@@ -478,8 +479,9 @@ msgid ""
 "  -c, --restore-target-wal       use restore_command in target configuration to\n"
 "                                 retrieve WAL files from archives\n"
 msgstr ""
-"  -c, --restore-target-wal       utilise restore_command pour la configuration cible\n"
-"                                 de récupération des fichiers WAL des archives\n"
+"  -c, --restore-target-wal       utilise restore_command pour la configuration\n"
+"                                 cible de récupération des fichiers WAL des\n"
+"                                 archives\n"
 
 #: pg_rewind.c:89
 #, c-format
@@ -489,12 +491,12 @@ msgstr "  -D, --target-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données existant à mo
 #: pg_rewind.c:90
 #, c-format
 msgid "      --source-pgdata=DIRECTORY  source data directory to synchronize with\n"
-msgstr "      --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n"
+msgstr "      --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source\n"
 
 #: pg_rewind.c:91
 #, c-format
 msgid "      --source-server=CONNSTR    source server to synchronize with\n"
-msgstr "      --source-server=CONNSTR    serveur source pour la synchronisation\n"
+msgstr "      --source-server=CHÂINE    serveur source pour la synchronisation\n"
 
 #: pg_rewind.c:92
 #, c-format
@@ -506,7 +508,9 @@ msgstr "  -n, --dry-run                  arrête avant de modifier quoi que ce s
 msgid ""
 "  -N, --no-sync                  do not wait for changes to be written\n"
 "                                 safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --nosync               n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --nosync                   n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                                 proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_rewind.c:95
 #, c-format
@@ -519,7 +523,7 @@ msgid ""
 "  -R, --write-recovery-conf      write configuration for replication\n"
 "                                 (requires --source-server)\n"
 msgstr ""
-"  -R, --write-recovery-conf    écrit la configuration pour la réplication\n"
+"  -R, --write-recovery-conf      écrit la configuration pour la réplication\n"
 "                                 (requiert --source-server)\n"
 "\n"
 
@@ -531,7 +535,9 @@ msgstr "      --debug                    écrit beaucoup de messages de débogag
 #: pg_rewind.c:99
 #, c-format
 msgid "      --no-ensure-shutdown       do not automatically fix unclean shutdown\n"
-msgstr "      --no-ensure-shutdown       ne corrige pas automatiquement l'arrêt non propre\n"
+msgstr ""
+"      --no-ensure-shutdown       ne corrige pas automatiquement l'arrêt non\n"
+"                                 propre\n"
 
 #: pg_rewind.c:100
 #, c-format
@@ -555,7 +561,7 @@ msgstr ""
 #: pg_rewind.c:103
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:213 pg_rewind.c:220 pg_rewind.c:227
 #: pg_rewind.c:234 pg_rewind.c:242
index 9399c76abfcecace083935c3c3c7506b73c8abc6..43e69e70ca635a71ea9a2d86fa2a74f52649e45d 100644 (file)
@@ -1144,7 +1144,9 @@ msgstr "ne peut pas exécuter pg_upgrade depuis le répertoire de données de la
 msgid ""
 "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
 "\n"
-msgstr "pg_upgrade met à jour une instance PostgreSQL vers une version majeure différente.\n"
+msgstr ""
+"pg_upgrade met à jour une instance PostgreSQL vers une version majeure\n"
+"différente.\n"
 
 #: option.c:289
 #, c-format
@@ -1168,7 +1170,9 @@ msgstr "Options :\n"
 #: option.c:292
 #, c-format
 msgid "  -b, --old-bindir=BINDIR       old cluster executable directory\n"
-msgstr "  -b, --old-bindir=DIRBIN       répertoire des exécutables de l'ancienne instance\n"
+msgstr ""
+"  -b, --old-bindir=RÉP_BIN       répertoire des exécutables de l'ancienne\n"
+"                                 instance\n"
 
 #: option.c:293
 #, c-format
@@ -1176,89 +1180,111 @@ msgid ""
 "  -B, --new-bindir=BINDIR       new cluster executable directory (default\n"
 "                                same directory as pg_upgrade)\n"
 msgstr ""
-"  -B, --new-bindir=DIRBIN       répertoire des exécutables de la nouvelle instance (par défaut,\n"
-"                                le même répertoire que pg_upgrade)\n"
-"\n"
+"  -B, --new-bindir=RÉP_BIN       répertoire des exécutables de la nouvelle\n"
+"                                 instance (par défaut, le même répertoire que\n"
+"                                 pg_upgrade)\n"
 
 #: option.c:295
 #, c-format
 msgid "  -c, --check                   check clusters only, don't change any data\n"
-msgstr "  -c, --check                   vérifie seulement les instances, pas de modifications\n"
+msgstr ""
+"  -c, --check                    vérifie seulement les instances, pas de\n"
+"                                 modifications\n"
 
 #: option.c:296
 #, c-format
 msgid "  -d, --old-datadir=DATADIR     old cluster data directory\n"
-msgstr "  -d, --old-datadir=DIRDONNEES  répertoire des données de l'ancienne instance\n"
+msgstr "  -d, --old-datadir=RÉP_DONNÉES  répertoire des données de l'ancienne instance\n"
 
 #: option.c:297
 #, c-format
 msgid "  -D, --new-datadir=DATADIR     new cluster data directory\n"
-msgstr "  -D, --new-datadir=DIRDONNEES  répertoire des données de la nouvelle instance\n"
+msgstr "  -D, --new-datadir=RÉP_DONNÉES  répertoire des données de la nouvelle instance\n"
 
 #: option.c:298
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                number of simultaneous processes or threads to use\n"
-msgstr "  -j, --jobs=NUM                nombre de processus ou threads simultanés à utiliser\n"
+msgstr ""
+"  -j, --jobs=NUM                 nombre de processus ou threads simultanés à\n"
+"                                 utiliser\n"
 
 #: option.c:299
 #, c-format
 msgid "  -k, --link                    link instead of copying files to new cluster\n"
-msgstr "  -k, --link                    lie les fichiers au lieu de les copier vers la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -k, --link                     lie les fichiers au lieu de les copier vers la\n"
+"                                 nouvelle instance\n"
 
 #: option.c:300
 #, c-format
 msgid "  -o, --old-options=OPTIONS     old cluster options to pass to the server\n"
-msgstr "  -o, --old-options=OPTIONS     options à passer au serveur de l'ancienne instance\n"
+msgstr ""
+"  -o, --old-options=OPTIONS      options à passer au serveur de l'ancienne\n"
+"                                 instance\n"
 
 #: option.c:301
 #, c-format
 msgid "  -O, --new-options=OPTIONS     new cluster options to pass to the server\n"
-msgstr "  -O, --new-options=OPTIONS     options à passer au serveur de la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -O, --new-options=OPTIONS      options à passer au serveur de la nouvelle\n"
+"                                 instance\n"
 
 #: option.c:302
 #, c-format
 msgid "  -p, --old-port=PORT           old cluster port number (default %d)\n"
-msgstr "  -p, --old-port=PORT           numéro de port de l'ancienne instance (par défaut %d)\n"
+msgstr ""
+"  -p, --old-port=PORT            numéro de port de l'ancienne instance (par\n"
+"                                 défaut %d)\n"
 
 #: option.c:303
 #, c-format
 msgid "  -P, --new-port=PORT           new cluster port number (default %d)\n"
-msgstr "  -P, --new-port=PORT           numéro de port de la nouvelle instance (par défaut %d)\n"
+msgstr ""
+"  -P, --new-port=PORT            numéro de port de la nouvelle instance (par\n"
+"                                 défaut %d)\n"
 
 #: option.c:304
 #, c-format
 msgid "  -r, --retain                  retain SQL and log files after success\n"
-msgstr "  -r, --retain                  conserve les fichiers SQL et de traces en cas de succès\n"
+msgstr ""
+"  -r, --retain                   conserve les fichiers SQL et de traces en cas\n"
+"                                 de succès\n"
 
 #: option.c:305
 #, c-format
 msgid "  -s, --socketdir=DIR           socket directory to use (default current dir.)\n"
-msgstr "  -s, --socketdir=DIR           répertoire de la socket à utiliser (par défaut le répertoire courant)\n"
+msgstr ""
+"  -s, --socketdir=RÉP_SOCKET     répertoire de la socket à utiliser (par défaut\n"
+"                                 le répertoire courant)\n"
 
 #: option.c:306
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM            superutilisateur de l'instance (par défaut « %s »)\n"
+msgstr ""
+"  -U, --username=NOM             super-utilisateur de l'instance (par défaut\n"
+"                                 « %s »)\n"
 
 #: option.c:307
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                 enable verbose internal logging\n"
-msgstr "  -v, --verbose                 active des traces internes verbeuses\n"
+msgstr "  -v, --verbose                  active des traces internes verbeuses\n"
 
 #: option.c:308
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                 display version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                 affiche la version, puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version, puis quitte\n"
 
 #: option.c:309
 #, c-format
 msgid "  --clone                       clone instead of copying files to new cluster\n"
-msgstr "  --clone                       clone au lieu de copier les fichiers vers la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  --clone                        clone au lieu de copier les fichiers vers la\n"
+"                                 nouvelle instance\n"
 
 #: option.c:310
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                    show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                    affiche cette aide, puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide, puis quitte\n"
 
 #: option.c:311
 #, c-format
@@ -1288,10 +1314,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Quand vous exécutez pg_upgrade, vous devez fournir les informations suivantes :\n"
-"  le répertoire de données pour l'ancienne instance  (-d DIRDONNÉES)\n"
-"  le répertoire de données pour la nouvelle instance  (-D DIRDONNÉES)\n"
-"  le répertoire « bin » pour l'ancienne version (-b DIRBIN)\n"
-"  le répertoire « bin » pour la nouvelle version (-B DIRBIN)\n"
+"  le répertoire de données pour l'ancienne instance  (-d RÉP_DONNÉES)\n"
+"  le répertoire de données pour la nouvelle instance  (-D RÉP_DONNÉES)\n"
+"  le répertoire « bin » pour l'ancienne version (-b RÉP_BIN)\n"
+"  le répertoire « bin » pour la nouvelle version (-B RÉP_BIN)\n"
 
 #: option.c:322
 #, c-format
@@ -1348,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 #: option.c:340
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: option.c:380
 #, c-format
index b3eea767b59ba9e25684673e96b8e58af7f43b9f..a6c68a925abd9e65561cf56d5688cec06b537877 100644 (file)
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Usage:\n"
-"  %s [OPTION]... REPSAUVEGARDE\n"
+"  %s [OPTION]... REP_SAUVEGARDE\n"
 "\n"
 
 #: pg_verifybackup.c:911
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 #: pg_verifybackup.c:922
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 #~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
index b0c5a60ee39d3715d99a07933a843ef64e0e9d36..12e26cabde86181db63b4431fe5bb0bd7249a8cc 100644 (file)
@@ -86,7 +86,8 @@ msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du débogage.\n"
+"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du\n"
+"débogage.\n"
 "\n"
 
 #: pg_waldump.c:714
@@ -111,22 +112,28 @@ msgstr ""
 #: pg_waldump.c:717
 #, c-format
 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
-msgstr "  -b, --bkp-details      affiche des informations détaillées sur les blocs de sauvegarde\n"
+msgstr ""
+"  -b, --bkp-details             affiche des informations détaillées sur les\n"
+"                                blocs de sauvegarde\n"
 
 #: pg_waldump.c:718
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr "  -e, --end=RECPTR       arrête la lecture des journaux de transactions à l'emplacement RECPTR\n"
+msgstr ""
+"  -e, --end=RECPTR              arrête la lecture des journaux de transactions à\n"
+"                                l'emplacement RECPTR\n"
 
 #: pg_waldump.c:719
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
-msgstr "  -f, --follow           continue après avoir atteint la fin des journaux de transactions\n"
+msgstr ""
+"  -f, --follow                  continue après avoir atteint la fin des journaux\n"
+"                                de transactions\n"
 
 #: pg_waldump.c:720
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
-msgstr "  -n, --limit=N          nombre d'enregistrements à afficher\n"
+msgstr "  -n, --limit=N                 nombre d'enregistrements à afficher\n"
 
 #: pg_waldump.c:721
 #, c-format
@@ -135,14 +142,16 @@ msgid ""
 "                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
 "                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 msgstr ""
-"  -p, --path=CHEMIN      répertoire où trouver les fichiers des segments de journaux de transactions\n"
-"                         ou un répertoire avec ./pg_wal qui contient ces fichiers\n"
-"                         (par défaut: répertoire courant, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+"  -p, --path=CHEMIN             répertoire où trouver les fichiers des segments\n"
+"                                de journaux de transactions ou un répertoire\n"
+"                                avec ./pg_wal qui contient ces fichiers (par\n"
+"                                défaut : répertoire courant, ./pg_wal,\n"
+"                                $PGDATA/pg_wal)\n"
 
 #: pg_waldump.c:724
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet            do not print any output, except for errors\n"
-msgstr "  -q, --quiet               n'écrit aucun message, sauf en cas d'erreur\n"
+msgstr "  -q, --quiet                   n'écrit aucun message, sauf en cas d'erreur\n"
 
 #: pg_waldump.c:725
 #, c-format
@@ -150,15 +159,17 @@ msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
 "                         use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
 msgstr ""
-"  -r, --rmgr=RMGR        affiche seulement les enregistrements générés par le gestionnaire\n"
-"                         de ressources RMGR, utilisez --rmgr=list pour avoir une liste des noms valides\n"
-"                         de gestionnaires de ressources\n"
-"\n"
+"  -r, --rmgr=RMGR               affiche seulement les enregistrements générés\n"
+"                                par le gestionnaire de ressources RMGR, utilisez\n"
+"                                --rmgr=list pour avoir une liste des noms valides\n"
+"                                de gestionnaires de ressources\n"
 
 #: pg_waldump.c:727
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr "  -s, --start=RECPTR     commence à lire à l'emplacement RECPTR des journaux de transactions\n"
+msgstr ""
+"  -s, --start=RECPTR            commence à lire à l'emplacement RECPTR des\n"
+"                                journaux de transactions\n"
 
 #: pg_waldump.c:728
 #, c-format
@@ -166,18 +177,21 @@ msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
 "                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeline=TLI     timeline à partir de laquelle lire les enregistrements\n"
-"                         des journaux (par défaut: 1 ou la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
+"  -t, --timeline=TLI            timeline à partir de laquelle lire les\n"
+"                                enregistrements des journaux (par défaut: 1 ou\n"
+"                                la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
 
 #: pg_waldump.c:730
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                 affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_waldump.c:731
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
-msgstr "  -x, --xid=XID          affiche seulement des enregistrements avec l'identifiant de transaction XID\n"
+msgstr ""
+"  -x, --xid=XID                 affiche seulement des enregistrements avec\n"
+"                                l'identifiant de transaction XID\n"
 
 #: pg_waldump.c:732
 #, c-format
@@ -185,13 +199,14 @@ msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
 "                         (optionally, show per-record statistics)\n"
 msgstr ""
-"  -z, --stats[=enregistrement]   affiche des statistiques à la place d'enregistrements\n"
-"                         (en option, affiche des statistiques par enregistrement)\n"
+"  -z, --stats[=enregistrement]  affiche des statistiques à la place\n"
+"                                d'enregistrements (en option, affiche des\n"
+"                                statistiques par enregistrement)\n"
 
 #: pg_waldump.c:734
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                    affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_waldump.c:735
 #, c-format
@@ -205,7 +220,7 @@ msgstr ""
 #: pg_waldump.c:736
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil %s : <%s>\n"
 
 #: pg_waldump.c:813
 #, c-format
index 9a188069b34b07c8ff929ed33cc30366a2cd8e1b..c7afe18e57b20836a17dc2d965251b340436a9ae 100644 (file)
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une base\n"
-"de données via la commande CLUSTER.\n"
+"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une\n"
+"base de données via la commande CLUSTER.\n"
 "\n"
 
 #: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Usage :\n"
 #: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1033
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
 #: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
 #: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1034
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
 #: clusterdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                 réorganise toutes les bases de données\n"
+msgstr "  -a, --all                      réorganise toutes les bases de données\n"
 
 #: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données à réorganiser\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE              réorganise la base de données spécifiée\n"
 
 #: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
 #, c-format
@@ -221,27 +221,27 @@ msgstr "  -e, --echo                     affiche les commandes envoyées au serv
 #: clusterdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet               n'écrit aucun message\n"
+msgstr "  -q, --quiet                    n'écrit aucun message\n"
 
 #: clusterdb.c:275
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABLE         réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE              réorganise uniquement la table spécifiée\n"
 
 #: clusterdb.c:276
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                 mode verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                  mode verbeux\n"
 
 #: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
 #: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
 #: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1059
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE                hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"  -h, --host=HÔTE                hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                                 répertoire des sockets\n"
 
 #: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1061
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
 #: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1062
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR     nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
 #: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1063
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password             empêche la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password              empêche la demande d'un mot de passe\n"
 
 #: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1064
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
-msgstr "  -W, --password                force la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -W, --password                 force la demande d'un mot de passe\n"
 
 #: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1065
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=NOM_BASE    indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  --maintenance-db=BASE          indique une autre base par défaut\n"
 
 #: clusterdb.c:286
 #, c-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 #: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: common.c:107
 #, c-format
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
 #: createdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE] [DESCRIPTION]\n"
 
 #: createdb.c:270
 #, c-format
@@ -391,14 +391,13 @@ msgstr "  -e, --echo                    affiche les commandes envoyées au serve
 #: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
-msgstr "  -E, --encoding=ENC            encodage de la base de données\n"
+msgstr "  -E, --encoding=ENCODAGE       encodage de la base de données\n"
 
 #: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr ""
-"  -l, --locale=LOCALE           paramètre de la locale pour la base de\n"
-"                                données\n"
+"  -l, --locale=LOCALE           paramètre de la locale pour la base de données\n"
 
 #: createdb.c:274
 #, c-format
@@ -425,18 +424,18 @@ msgstr "  -T, --template=MODÈLE         base de données modèle à copier\n"
 #: createdb.c:278 reindexdb.c:807
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                 affiche la version puis quitte\n"
 
 #: createdb.c:279 reindexdb.c:808
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                    affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: createdb.c:281 reindexdb.c:810
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE               hôte du serveur de bases de données\n"
+"  -h, --host=HÔTE               hôte du serveur de bases de données\n"
 "                                ou répertoire des sockets\n"
 
 #: createdb.c:282 reindexdb.c:811
@@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "  -p, --port=PORT               port du serveur de bases de données\n"
 #: createdb.c:283 reindexdb.c:812
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR    nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
 #: createdb.c:284 reindexdb.c:813
 #, c-format
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "  -W, --password                force la demande d'un mot de passe\n"
 #: createdb.c:286 reindexdb.c:815
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=NOM_BASE    indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  --maintenance-db=BASE         indique une autre base par défaut\n"
 
 #: createdb.c:287
 #, c-format
@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "échec du chiffrement du mot de passe : %s"
 #: createuser.c:336
 #, c-format
 msgid "creation of new role failed: %s"
-msgstr "la création du nouvel rôle a échoué : %s"
+msgstr "la création du nouveau rôle a échoué : %s"
 
 #: createuser.c:350
 #, c-format
@@ -529,28 +528,27 @@ msgstr ""
 #: createuser.c:352 dropuser.c:170
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [LE]\n"
 
 #: createuser.c:354
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
-"  -c, --connection-limit=N       nombre maximal de connexions pour le rôle\n"
-"                                 (par défaut sans limite)\n"
+"  -c, --connection-limit=N       nombre maximum de connexions pour le rôle (par\n"
+"                                 défaut sans limite)\n"
 
 #: createuser.c:355
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr ""
-"  -d, --createdb                 l'utilisateur peut créer des bases de\n"
-"                                 données\n"
+"  -d, --createdb                 le rôle peut créer des bases de données\n"
 
 #: createuser.c:356
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr ""
-"  -D, --no-createdb              le rôle ne peut pas créer de bases de\n"
-"                                 données (par défaut)\n"
+"  -D, --no-createdb              le rôle ne peut pas créer de bases de données\n"
+"                                 (par défaut)\n"
 
 #: createuser.c:358
 #, c-format
@@ -563,8 +561,8 @@ msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
 "                            member of (default)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --inherit                  le rôle hérite des droits des rôles dont il\n"
-"                                 est membre (par défaut)\n"
+"  -i, --inherit                  le rôle hérite des droits des rôles dont il est\n"
+"                                 membre (par défaut)\n"
 
 #: createuser.c:361
 #, c-format
@@ -604,7 +602,9 @@ msgstr "  -s, --superuser                le rôle est super-utilisateur\n"
 #: createuser.c:368
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
-msgstr "  -S, --no-superuser             le rôle ne sera pas super-utilisateur (par défaut)\n"
+msgstr ""
+"  -S, --no-superuser             le rôle n'est pas super-utilisateur (par\n"
+"                                 défaut)\n"
 
 #: createuser.c:370
 #, c-format
@@ -619,21 +619,21 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr ""
-"  --replication                le rôle peut initier une connexion de\n"
-"                               réplication\n"
+"  --replication                  le rôle peut initier une connexion de\n"
+"                                 réplication\n"
 
 #: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr ""
-"  --no-replication             le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
-"                               réplication\n"
+"  --no-replication               le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
+"                                 réplication\n"
 
 #: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR     nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
 "                                 celui à créer)\n"
 
 #: dropdb.c:111
@@ -667,26 +667,28 @@ msgstr ""
 #: dropdb.c:172
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... NOMBASE\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... BASE\n"
 
 #: dropdb.c:175
 #, c-format
 msgid "  -f, --force               try to terminate other connections before dropping\n"
-msgstr "  -f, --force     essaie d'arrêter les autres connexions avant de supprimer\n"
+msgstr ""
+"  -f, --force                    essaie d'arrêter les autres connexions avant de\n"
+"                                 supprimer\n"
 
 #: dropdb.c:176
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr ""
-"  -i, --interactive         demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-"                            ce soit\n"
+"  -i, --interactive              demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+"                                 que ce soit\n"
 
 #: dropdb.c:178
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  ne renvoie pas d'erreur si la base\n"
-"                               n'existe pas\n"
+"  --if-exists                    ne renvoie pas d'erreur si la base\n"
+"                                 n'existe pas\n"
 
 #: dropuser.c:117
 msgid "Enter name of role to drop: "
@@ -722,22 +724,22 @@ msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
 "                            role name if not specified\n"
 msgstr ""
-"  -i, --interactive         demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-"                            ce soit, et demande le nom du rôle s'il n'est pas\n"
-"                            indiqué\n"
+"  -i, --interactive              demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+"                                 que ce soit, et demande le nom du rôle s'il\n"
+"                                 n'est pas indiqué\n"
 
 #: dropuser.c:176
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
-"                               n'existe pas\n"
+"  --if-exists                    ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
+"                                 n'existe pas\n"
 
 #: dropuser.c:181
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR     nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
 "                                 celui à supprimer)\n"
 
 #: pg_isready.c:153
@@ -776,7 +778,7 @@ msgid ""
 "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s produitun test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n"
+"%s réalise un test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_isready.c:226
@@ -787,46 +789,46 @@ msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 #: pg_isready.c:229
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE     base de données\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE           base de données\n"
 
 #: pg_isready.c:230
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly\n"
-msgstr "  -q, --quiet               s'exécute sans affichage\n"
+msgstr "  -q, --quiet                 s'exécute sans affichage\n"
 
 #: pg_isready.c:231
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version               affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_isready.c:232
 #, c-format
 msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                  affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_isready.c:235
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
-"                               répertoire des sockets\n"
+"  -h, --host=HÔTE             hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"                              répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_isready.c:236
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port\n"
-msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
+msgstr "  -p, --port=PORT             port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_isready.c:237
 #, c-format
 msgid "  -t, --timeout=SECS       seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeout=SECS       durée en secondes à attendre lors d'une tentative de connexion\n"
-"                           0 pour désactiver (défaut: %s)\n"
+"  -t, --timeout=SECS          durée en secondes à attendre lors d'une tentative\n"
+"                              de connexion ; 0 pour désactiver (défaut: %s)\n"
 
 #: pg_isready.c:238
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
 #: reindexdb.c:157 vacuumdb.c:198
 #, c-format
@@ -937,59 +939,61 @@ msgstr ""
 #: reindexdb.c:795
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                    reindex all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                réindexe toutes les bases de données\n"
+msgstr "  -a, --all                     réindexe toutes les bases de données\n"
 
 #: reindexdb.c:796
 #, c-format
 msgid "      --concurrently           reindex concurrently\n"
-msgstr "      --concurrently        réindexation en concurrence\n"
+msgstr "      --concurrently            réindexation en concurrence\n"
 
 #: reindexdb.c:797
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME          database to reindex\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE     base de données à réindexer\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE             réindexe la base de données spécifiée\n"
 
 #: reindexdb.c:799
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX            recreate specific index(es) only\n"
-msgstr "  -i, --index=INDEX        recrée uniquement cet (ces) index\n"
+msgstr "  -i, --index=INDEX             réindexe uniquement l'index spécifié\n"
 
 #: reindexdb.c:800
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many concurrent connections to reindex\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUM               utilise ce nombre de connexions concurrentes pour\n"
-"                               l'opération de réindexation\n"
+"  -j, --jobs=NOMBRE             utilise ce nombre de connexions concurrentes\n"
+"                                pour l'opération de réindexation\n"
 
 #: reindexdb.c:801
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet                     n'écrit aucun message\n"
+msgstr "  -q, --quiet                   n'écrit aucun message\n"
 
 #: reindexdb.c:802
 #, c-format
 msgid "  -s, --system                 reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system             réindexe les catalogues système\n"
+msgstr "  -s, --system                  réindexe les catalogues système\n"
 
 #: reindexdb.c:803
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA          reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
+msgstr "  -S, --schema=SCHÉMA           réindexe uniquement le schéma spécifié\n"
 
 #: reindexdb.c:804
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE            reindex specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABLE        réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE             réindexe uniquement la table spécifiée\n"
 
 #: reindexdb.c:805
 #, c-format
 msgid "      --tablespace=TABLESPACE  tablespace where indexes are rebuilt\n"
-msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE   tablespace où les index seront reconstruits\n"
+msgstr ""
+"      --tablespace=TABLESPACE   précise le tablespace où les index seront\n"
+"                                reconstruits\n"
 
 #: reindexdb.c:806
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                   mode verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                 mode verbeux\n"
 
 #: reindexdb.c:816
 #, c-format
@@ -1086,13 +1090,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr ""
-"  -a, --all                       exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
-"                                  données\n"
+"  -a, --all                       exécute VACUUM sur toutes les bases de données\n"
 
 #: vacuumdb.c:1036
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE            exécute VACUUM sur cette base de données\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE               exécute VACUUM sur cette base de données\n"
 
 #: vacuumdb.c:1037
 #, c-format
@@ -1113,50 +1116,64 @@ msgstr "  -f, --full                      exécute VACUUM en mode FULL\n"
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
-"  -F, --freeze                  gèle les informations de transactions des\n"
-"                                lignes\n"
+"  -F, --freeze                    gèle les informations de transactions des\n"
+"                                  lignes\n"
 
 #: vacuumdb.c:1041
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de connexions concurrentes pour\n"
-"                               le VACUUM\n"
+"  -j, --jobs=NOMBRE               utilise ce nombre de connexions concurrentes\n"
+"                                  pour le VACUUM\n"
 
 #: vacuumdb.c:1042
 #, c-format
 msgid "      --min-mxid-age=MXID_AGE     minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
-msgstr "      --min-mxid-age=MXID_AGE     âge minimum des identifiants de multitransactions pour les tables à nettoyer\n"
+msgstr ""
+"      --min-mxid-age=MXID_AGE     âge minimum des identifiants de\n"
+"                                  multitransactions pour les tables à nettoyer\n"
 
 #: vacuumdb.c:1043
 #, c-format
 msgid "      --min-xid-age=XID_AGE       minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
-msgstr "      --min-xid-age=XID_AGE       âge minimum des identifiants de transactions pour les tables à nettoyer\n"
+msgstr ""
+"      --min-xid-age=XID_AGE       âge minimum des identifiants de transactions\n"
+"                                  pour les tables à nettoyer\n"
 
 #: vacuumdb.c:1044
 #, c-format
 msgid "      --no-index-cleanup          don't remove index entries that point to dead tuples\n"
-msgstr "      --no-index-cleanup          ne supprime pas les enregistrements dans l'index pointant vers des lignes mortes\n"
+msgstr ""
+"      --no-index-cleanup          ne supprime pas les enregistrements dans\n"
+"                                  l'index pointant vers des lignes mortes\n"
 
 #: vacuumdb.c:1045
 #, c-format
 msgid "      --force-index-cleanup       always remove index entries that point to dead tuples\n"
-msgstr "      --force-index-cleanup       supprime toujours les enregistrements dans l'index pointant vers des lignes mortes\n"
+msgstr ""
+"      --force-index-cleanup       supprime toujours les enregistrements dans\n"
+"                                  l'index pointant vers des lignes mortes\n"
 
 #: vacuumdb.c:1046
 #, c-format
 msgid "      --no-process-toast          skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n"
-msgstr "      --no-process-toast          ignore la table TOAST associée à la table à traiter\n"
+msgstr ""
+"      --no-process-toast          ignore la table TOAST associée à la table à\n"
+"                                  traiter\n"
 
 #: vacuumdb.c:1047
 #, c-format
 msgid "      --no-truncate               don't truncate empty pages at the end of the table\n"
-msgstr "      --no-truncate               ni supprime pas les pages vides à la fin de la table\n"
+msgstr ""
+"      --no-truncate               ne supprime pas les pages vides à la fin de\n"
+"                                  la table\n"
 
 #: vacuumdb.c:1048
 #, c-format
 msgid "  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n"
-msgstr "  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS   utilise ce nombre de processus en tâche de fond pour le VACUUM, si possible\n"
+msgstr ""
+"  -P, --parallel=NOMBRE           utilise ce nombre de processus en tâche de\n"
+"                                  fond pour le VACUUM, si possible\n"
 
 #: vacuumdb.c:1049
 #, c-format
@@ -1166,12 +1183,14 @@ msgstr "  -q, --quiet                     n'écrit aucun message\n"
 #: vacuumdb.c:1050
 #, c-format
 msgid "      --skip-locked               skip relations that cannot be immediately locked\n"
-msgstr "      --skip-locked               ignore les relations qui ne peuvent pas être verrouillées immédiatement\n"
+msgstr ""
+"      --skip-locked               ignore les relations qui ne peuvent pas être\n"
+"                                  verrouillées immédiatement\n"
 
 #: vacuumdb.c:1051
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
+msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette table\n"
 
 #: vacuumdb.c:1052
 #, c-format
@@ -1181,19 +1200,19 @@ msgstr "  -v, --verbose                   mode verbeux\n"
 #: vacuumdb.c:1053
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                   affiche la version puis quitte\n"
 
 #: vacuumdb.c:1054
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
-msgstr "  -z, --analyze                 met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
+msgstr "  -z, --analyze                   met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
 
 #: vacuumdb.c:1055
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --analyze-only            met seulement à jour les statistiques de\n"
-"                                l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
+"  -Z, --analyze-only              met seulement à jour les statistiques de\n"
+"                                  l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
 
 #: vacuumdb.c:1056
 #, c-format
@@ -1201,14 +1220,14 @@ msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
 "                                  stages for faster results; no vacuum\n"
 msgstr ""
-"  --analyze-in-stages            met seulement à jour les statistiques de\n"
-"                                 l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
-"                                 meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
+"  --analyze-in-stages             met seulement à jour les statistiques de\n"
+"                                  l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
+"                                  meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
 
 #: vacuumdb.c:1058
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                      affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: vacuumdb.c:1066
 #, c-format
@@ -1283,10 +1302,10 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
+#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n"
 
 #~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE           base sur laquelle installer le langage\n"
+#~ msgstr "  -d, --dbname=BASE           base sur laquelle installer le langage\n"
 
 #~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
 #~ msgstr ""
@@ -1314,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -d, --dbname=NOMBASE           base de données à partir de laquelle\n"
+#~ "  -d, --dbname=BASE           base de données à partir de laquelle\n"
 #~ "                                 supprimer le langage\n"
 
 #~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
@@ -1346,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 #~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
+#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et LE n'est pas précisée,\n"
 #~ "elle sera demandée interactivement.\n"
 
 #~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
index 15e478b1d509249d1de3afdbc8981f062676efd5..5f8f09b4d48896177f441a86dfa0d6b13549236d 100644 (file)
@@ -14636,7 +14636,7 @@ msgstr "Options :\n"
 #: main/main.c:312
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
-msgstr "  -B NBUFFERS        nombre de tampons partagés (shared buffers)\n"
+msgstr "  -B NBUFFERS        nombre de blocs dans le cache disque de PostgreSQL\n"
 
 #: main/main.c:313
 #, c-format
@@ -14647,8 +14647,7 @@ msgstr "  -c NOM=VALEUR      configure un paramètre d'exécution\n"
 #, c-format
 msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -C NOM             affiche la valeur d'un paramètre en exécution,\n"
-"                     puis quitte\n"
+"  -C NOM             affiche la valeur d'un paramètre en exécution, puis quitte\n"
 
 #: main/main.c:315
 #, c-format
@@ -14658,7 +14657,7 @@ msgstr "  -d 1-5             niveau de débogage\n"
 #: main/main.c:316
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
-msgstr "  -D RÉPDONNEES      répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  -D RÉP_DONNÉES     répertoire de la base de données\n"
 
 #: main/main.c:317
 #, c-format
@@ -14673,7 +14672,7 @@ msgstr "  -F                 désactive fsync\n"
 #: main/main.c:319
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
-msgstr "  -h NOMHÔTE         nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n"
+msgstr "  -h HÔTE            nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n"
 
 #: main/main.c:320
 #, c-format
@@ -14755,8 +14754,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
 msgstr ""
-"  -O                 autorise les modifications de structure des tables\n"
-"                     système\n"
+"  -O                 autorise les modifications de structure des tables systèmes\n"
 
 #: main/main.c:338
 #, c-format
@@ -14772,8 +14770,8 @@ msgstr "  -t pa|pl|ex        affiche les horodatages pour chaque requête\n"
 #, c-format
 msgid "  -T                 send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
 msgstr ""
-"  -T                 envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un\n"
-"                     d'entre eux meurt\n"
+"  -T                 envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un d'entre\n"
+"                     eux meurt\n"
 
 #: main/main.c:341
 #, c-format
@@ -14795,13 +14793,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
-"  --single           sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le\n"
-"                     premier argument)\n"
+"  --single           sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le premier\n"
+"                     argument)\n"
 
 #: main/main.c:345
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
-msgstr "  NOMBASE            nom de la base (par défaut, le même que l'utilisateur)\n"
+msgstr "  BASE               nom de la base (par défaut, le même que l'utilisateur)\n"
 
 #: main/main.c:346
 #, c-format
@@ -14838,14 +14836,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
-"  --boot             sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le\n"
-"                     premier argument)\n"
+"  --boot             sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le premier\n"
+"                     argument)\n"
 
 #: main/main.c:353
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr ""
-"  NOMBASE            nom de la base (argument obligatoire dans le mode\n"
+"  BASE               nom de la base (argument obligatoire dans le mode\n"
 "                     « bootstrapping »)\n"
 
 #: main/main.c:355
@@ -14864,16 +14862,16 @@ msgid ""
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Merci de lire la documentation pour la liste complète des paramètres\n"
-"de configuration et pour savoir comment les configurer sur la\n"
-"ligne de commande ou dans le fichier de configuration.\n"
+"Merci de lire la documentation pour la liste complète des paramètres de\n"
+"configuration et pour savoir comment les configurer sur la ligne de commande\n"
+"ou dans le fichier de configuration.\n"
 "\n"
 "Rapportez les bogues à <%s>.\n"
 
 #: main/main.c:361
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #: main/main.c:372
 #, c-format
index 5813b8f546fb140efff32df62841a8f4e48cb725..2706b932ebd0e4f6effa84180f0cabf0a07fdfa8 100644 (file)
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid ""
 "  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  psql [OPTIONS]... [NOM_BASE [NOM_UTILISATEUR]]\n"
+"  psql [OPTIONS]... [BASE [UTILISATEUR]]\n"
 "\n"
 
 #: help.c:77
@@ -2445,28 +2445,26 @@ msgstr "Options générales :\n"
 #, c-format
 msgid "  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and exit\n"
 msgstr ""
-"  -c, --command=COMMANDE\n"
-"                  exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte\n"
+"  -c, --command=COMMANDE  exécute une commande unique (SQL ou interne), puis\n"
+"                          quitte\n"
 
 #: help.c:83
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=NOM_BASE\n"
-"                  indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
-"                  connecter (par défaut : « %s »)\n"
+"  -d, --dbname=BASE       indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
+"                          connecter (par défaut : « %s »)\n"
 
 #: help.c:84
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -f, --file=FICHIER\n"
-"                  exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
+"  -f, --file=FICHIER      exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
 
 #: help.c:85
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
-msgstr "  -l, --list      affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
+msgstr "  -l, --list              affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
 
 #: help.c:86
 #, c-format
@@ -2476,18 +2474,18 @@ msgid ""
 "                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 msgstr ""
 "  -v, --set=, --variable=NOM=VALEUR\n"
-"                           configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
-"                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+"                          configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
+"                          (par exemple : -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 
 #: help.c:89
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version           affiche la version puis quitte\n"
 
 #: help.c:90
 #, c-format
 msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
-msgstr "  -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
+msgstr "  -X, --no-psqlrc         ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
 
 #: help.c:91
 #, c-format
@@ -2496,22 +2494,23 @@ msgid ""
 "                           execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
 msgstr ""
 "  -1 (« un »), --single-transaction\n"
-"                  exécute dans une transaction unique (si non intéractif)\n"
+"                          exécute dans une transaction unique (si non\n"
+"                          interactif)\n"
 
 #: help.c:93
 #, c-format
 msgid "  -?, --help[=options]     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help[=options]     affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr "  -?, --help[=options]    affiche cette aide et quitte\n"
 
 #: help.c:94
 #, c-format
 msgid "      --help=commands      list backslash commands, then exit\n"
-msgstr "      --help=commandes     liste les méta-commandes, puis quitte\n"
+msgstr "      --help=commandes    liste les méta-commandes, puis quitte\n"
 
 #: help.c:95
 #, c-format
 msgid "      --help=variables     list special variables, then exit\n"
-msgstr "      --help=variables     liste les variables spéciales, puis quitte\n"
+msgstr "      --help=variables    liste les variables spéciales, puis quitte\n"
 
 #: help.c:97
 #, c-format
@@ -2525,72 +2524,64 @@ msgstr ""
 #: help.c:98
 #, c-format
 msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
-msgstr "  -a, --echo-all  affiche les lignes du script\n"
+msgstr "  -a, --echo-all          affiche les lignes du script\n"
 
 #: help.c:99
 #, c-format
 msgid "  -b, --echo-errors        echo failed commands\n"
-msgstr "  -b, --echo-errors        affiche les commandes échouées\n"
+msgstr "  -b, --echo-errors       affiche les commandes échouées\n"
 
 #: help.c:100
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
-msgstr ""
-"  -e, --echo-queries\n"
-"                  affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+msgstr "  -e, --echo-queries      affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
 #: help.c:101
 #, c-format
 msgid "  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
 msgstr ""
-"  -E, --echo-hidden\n"
-"                  affiche les requêtes engendrées par les commandes internes\n"
+"  -E, --echo-hidden       affiche les requêtes engendrées par les commandes\n"
+"                          internes\n"
 
 #: help.c:102
 #, c-format
 msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
-msgstr ""
-"  -L, --log-file=FICHIER\n"
-"                  envoie les traces dans le fichier\n"
+msgstr "  -L, --log-file=FICHIER  envoie les traces dans le fichier\n"
 
 #: help.c:103
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
 msgstr ""
-"  -n, --no-readline\n"
-"                  désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
-"                  (readline)\n"
+"  -n, --no-readline       désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
+"                          (readline)\n"
 
 #: help.c:104
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 msgstr ""
-"  -o, --output=FICHIER\n"
-"                  écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
-"                  |tube)\n"
+"  -o, --output=FICHIER    écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
+"                          |tube)\n"
 
 #: help.c:105
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
 msgstr ""
-"  -q, --quiet     s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement le\n"
-"                  résultat des requêtes)\n"
+"  -q, --quiet             s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement\n"
+"                          le résultat des requêtes)\n"
 
 #: help.c:106
 #, c-format
 msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --single-step\n"
-"                  active le mode étape par étape (confirmation pour chaque\n"
-"                  requête)\n"
+"  -s, --single-step       active le mode étape par étape (confirmation pour\n"
+"                          chaque requête)\n"
 
 #: help.c:107
 #, c-format
 msgid "  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
 msgstr ""
-"  -S, --single-line\n"
-"                  active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n"
-"                  SQL)\n"
+"  -S, --single-line       active le mode ligne par ligne (EOL termine la\n"
+"                          commande SQL)\n"
 
 #: help.c:109
 #, c-format
@@ -2605,15 +2596,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 msgstr ""
-"  -A, --no-align  active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n"
-"                  format=unaligned)\n"
+"  -A, --no-align          active le mode d'affichage non aligné des tables\n"
+"                          (-P format=unaligned)\n"
 
 #: help.c:111
 #, c-format
 msgid "      --csv                CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
 msgstr ""
-"      --csv                mode d'affichage CSV (valeurs séparées par des virgules)\n"
-"\n"
+"      --csv               mode d'affichage CSV (valeurs séparées par des\n"
+"                          virgules)\n"
 
 #: help.c:112
 #, c-format
@@ -2622,21 +2613,22 @@ msgid ""
 "                           field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  -F, --field-separator=CHAINE\n"
-"                  séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
-"                  (par défaut : « %s »)\n"
+"                          séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
+"                          (par défaut : « %s »)\n"
 
 #: help.c:115
 #, c-format
 msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
-msgstr "  -H, --html      active le mode d'affichage HTML des tables (-P                  format=html)\n"
+msgstr ""
+"  -H, --html              active le mode d'affichage HTML des tables\n"
+"                          (-P format=html)\n"
 
 #: help.c:116
 #, c-format
 msgid "  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
 msgstr ""
-"  -P, --pset=VAR[=ARG]\n"
-"                  initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
-"                  commande \\pset)\n"
+"  -P, --pset=VAR[=ARG]    initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
+"                          commande \\pset)\n"
 
 #: help.c:117
 #, c-format
@@ -2645,28 +2637,25 @@ msgid ""
 "                           record separator for unaligned output (default: newline)\n"
 msgstr ""
 "  -R, --record-separator=CHAINE\n"
-"                  séparateur d'enregistrements pour un affichage non aligné\n"
-"                  (par défaut : saut de ligne)\n"
+"                          séparateur d'enregistrements pour un affichage non\n"
+"                          aligné (par défaut : saut de ligne)\n"
 
 #: help.c:119
 #, c-format
 msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
-msgstr ""
-"  -t, --tuples-only\n"
-"                  affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
+msgstr "  -t, --tuples-only       affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
 
 #: help.c:120
 #, c-format
 msgid "  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
 msgstr ""
-"  -T, --table-attr=TEXTE\n"
-"                  initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
-"                  (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
+"  -T, --table-attr=TEXTE  initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
+"                          (largeur, bordure)\n"
 
 #: help.c:121
 #, c-format
 msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
-msgstr "  -x, --expanded  active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
+msgstr "  -x, --expanded          active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
 
 #: help.c:122
 #, c-format
@@ -2675,8 +2664,8 @@ msgid ""
 "                           set field separator for unaligned output to zero byte\n"
 msgstr ""
 "  -z, --field-separator-zero\n"
-"                  initialise le séparateur de champs pour un affichage non\n"
-"                  aligné à l'octet zéro\n"
+"                          initialise le séparateur de champs pour un affichage\n"
+"                          non aligné à l'octet zéro\n"
 
 #: help.c:124
 #, c-format
@@ -2685,8 +2674,8 @@ msgid ""
 "                           set record separator for unaligned output to zero byte\n"
 msgstr ""
 "  -0, --record-separator-zero\n"
-"                  initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
-"                  non aligné à l'octet zéro\n"
+"                          initialise le séparateur d'enregistrements pour un\n"
+"                          affichage non aligné à l'octet zéro\n"
 
 #: help.c:127
 #, c-format
@@ -2701,8 +2690,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n"
-"                  de la socket (par défaut : %s)\n"
+"  -h, --host=HÔTE         nom d'hôte du serveur de la base de données ou\n"
+"                          répertoire de la socket (par défaut : %s)\n"
 
 #: help.c:131
 msgid "local socket"
@@ -2712,30 +2701,29 @@ msgstr "socket locale"
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
-"                  « %s »)\n"
+"  -p, --port=PORT         port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
+"                          « %s »)\n"
 
 #: help.c:137
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOM\n"
-"                  nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
-"                  « %s »)\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR\n"
+"                          nom d'utilisateur de la base de données (par\n"
+"                          défaut : « %s »)\n"
 
 #: help.c:138
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr ""
-"  -w, --no-password\n"
-"                  ne demande jamais un mot de passe\n"
+"  -w, --no-password       ne demande jamais un mot de passe\n"
 
 #: help.c:139
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password  force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
-"                  automatiquement)\n"
+"  -W, --password          force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
+"                          automatiquement)\n"
 
 #: help.c:141
 #, c-format
@@ -2748,8 +2736,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Pour en savoir davantage, saisissez « \\? » (pour les commandes internes) ou\n"
-"« \\help » (pour les commandes SQL) dans psql, ou consultez la section psql\n"
-"de la documentation de PostgreSQL.\n"
+"« \\help » (pour les commandes SQL) dans psql, ou consultez la section psql de\n"
+"la documentation de PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: help.c:144
@@ -3332,7 +3320,7 @@ msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
+"  \\c[onnect] {[BASE|- UTILISATEUR|- HÔTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                        se connecte à une autre base de données\n"
 "                        (actuellement « %s »)\n"
 
@@ -3342,7 +3330,7 @@ msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently no connection)\n"
 msgstr ""
-"  \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
+"  \\c[onnect] {[BASE|- UTILISATEUR|- HÔTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                        se connecte à une nouvelle base de données\n"
 "                        (aucune connexion actuellement)\n"