msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-14 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:50+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 #: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1177
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1269 access/transam/xlogrecovery.c:1306
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1366 commands/extension.c:3389 libpq/hba.c:505
-#: replication/basebackup.c:1836 replication/logical/origin.c:730
-#: replication/logical/origin.c:766 replication/logical/reorderbuffer.c:4925
-#: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1799
-#: replication/logical/snapbuild.c:1826 replication/slot.c:1815
+#: replication/basebackup.c:1836 replication/logical/origin.c:729
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4925
+#: replication/logical/snapbuild.c:1756 replication/logical/snapbuild.c:1798
+#: replication/logical/snapbuild.c:1825 replication/slot.c:1815
 #: replication/slot.c:1856 replication/walsender.c:644
 #: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
 
 #: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95
 #: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027
-#: replication/basebackup.c:1840 replication/logical/origin.c:735
-#: replication/logical/origin.c:774 replication/logical/snapbuild.c:1762
-#: replication/logical/snapbuild.c:1804 replication/logical/snapbuild.c:1831
+#: replication/basebackup.c:1840 replication/logical/origin.c:734
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1761
+#: replication/logical/snapbuild.c:1803 replication/logical/snapbuild.c:1830
 #: replication/slot.c:1819 replication/slot.c:1860 replication/walsender.c:649
 #: utils/cache/relmapper.c:817
 #, c-format
 #: access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054
 #: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252
 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992
-#: access/transam/xlog.c:4729 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:328
+#: access/transam/xlog.c:4729 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327
 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
-#: replication/logical/origin.c:668 replication/logical/origin.c:807
+#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4983
-#: replication/logical/snapbuild.c:1666 replication/logical/snapbuild.c:1839
+#: replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/logical/snapbuild.c:1838
 #: replication/slot.c:1706 replication/slot.c:1867 replication/walsender.c:659
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
 #: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304
 #: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123
 #: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357
-#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4116
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4219 access/transam/xlogutils.c:851
+#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4115
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4218 access/transam/xlogutils.c:851
 #: postmaster/syslogger.c:1560 replication/basebackup.c:522
-#: replication/basebackup.c:1513 replication/logical/origin.c:720
+#: replication/basebackup.c:1513 replication/logical/origin.c:719
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3580
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4129
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4905
-#: replication/logical/snapbuild.c:1621 replication/logical/snapbuild.c:1728
+#: replication/logical/snapbuild.c:1620 replication/logical/snapbuild.c:1727
 #: replication/slot.c:1787 replication/walsender.c:617
-#: replication/walsender.c:2691 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2690 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630
 #: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:505 utils/cache/relmapper.c:792
 #: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933
 #: utils/init/miscinit.c:1360 utils/init/miscinit.c:1494
-#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:8924 utils/misc/guc.c:8973
+#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:8923 utils/misc/guc.c:8972
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241
 #: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7938
 #: access/transam/xlog.c:7981 replication/basebackup_server.c:205
-#: replication/logical/snapbuild.c:1659 replication/slot.c:1692
+#: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/slot.c:1692
 #: replication/slot.c:1797 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
-#: storage/smgr/md.c:959 storage/smgr/md.c:1000 storage/sync/sync.c:454
-#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8693
+#: storage/smgr/md.c:959 storage/smgr/md.c:1000 storage/sync/sync.c:453
+#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8692
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
 #: postmaster/postmaster.c:2571 postmaster/postmaster.c:4157
 #: postmaster/postmaster.c:4829 postmaster/postmaster.c:5543
-#: postmaster/postmaster.c:5907
+#: postmaster/postmaster.c:5906
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296
 #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:687
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
-#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1433
-#: storage/ipc/procarray.c:2259 storage/ipc/procarray.c:2266
-#: storage/ipc/procarray.c:2768 storage/ipc/procarray.c:3399
+#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1432
+#: storage/ipc/procarray.c:2257 storage/ipc/procarray.c:2264
+#: storage/ipc/procarray.c:2766 storage/ipc/procarray.c:3397
 #: utils/adt/formatting.c:1727 utils/adt/formatting.c:1849
 #: utils/adt/formatting.c:1972 utils/adt/pg_locale.c:450
 #: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5201
-#: utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:8671
+#: utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:8670
 #: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
 #: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266
 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:417 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1068
-#: storage/ipc/latch.c:1248 storage/ipc/latch.c:1477 storage/ipc/latch.c:1638
-#: storage/ipc/latch.c:1764
+#: ../common/exec.c:417 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1067
+#: storage/ipc/latch.c:1247 storage/ipc/latch.c:1476 storage/ipc/latch.c:1637
+#: storage/ipc/latch.c:1763
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "%s() misslyckades: %m"
 #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230
-#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3368
+#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3368
 #: commands/tablespace.c:848 commands/tablespace.c:939 guc-file.l:1062
 #: postmaster/pgarch.c:604 replication/basebackup.c:338
 #: replication/basebackup.c:528 replication/basebackup.c:599
-#: replication/logical/snapbuild.c:1538 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1537 storage/file/copydir.c:68
 #: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037
 #: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92
 #: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413
 msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419
-#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1678
+#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1677
 #: replication/slot.c:709 replication/slot.c:1578 replication/slot.c:1720
 #: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
 #, c-format
 msgid "internal error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: ../common/jsonapi.c:1078
+#: ../common/jsonapi.c:1075
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1081
+#: ../common/jsonapi.c:1078
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1084
+#: ../common/jsonapi.c:1081
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1087
+#: ../common/jsonapi.c:1084
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1090
+#: ../common/jsonapi.c:1087
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1093
+#: ../common/jsonapi.c:1090
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1096
+#: ../common/jsonapi.c:1093
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1099
+#: ../common/jsonapi.c:1096
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1101
+#: ../common/jsonapi.c:1098
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1104
+#: ../common/jsonapi.c:1101
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1107
+#: ../common/jsonapi.c:1104
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1110
+#: ../common/jsonapi.c:1107
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1113 jsonpath_scan.l:495
+#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:495
 #, c-format
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1115
+#: ../common/jsonapi.c:1112
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1118
+#: ../common/jsonapi.c:1115
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
 msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när kodningen inte är UTF8."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1120 jsonpath_scan.l:516
+#: ../common/jsonapi.c:1117 jsonpath_scan.l:516
 #, c-format
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1122 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537
+#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537
 #: jsonpath_scan.l:579
 #, c-format
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 
-#: ../port/chklocale.c:307
+#: ../port/chklocale.c:306
 #, c-format
 msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
 msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\""
 
-#: ../port/chklocale.c:428 ../port/chklocale.c:434
+#: ../port/chklocale.c:427 ../port/chklocale.c:433
 #, c-format
 msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
 msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\""
 msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\""
 
-#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793
+#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792
 #: access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147
-#: statistics/dependencies.c:664 statistics/dependencies.c:717
+#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716
 #: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344
 #: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43
 #: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:960
+#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:959
 #, c-format
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12886
+#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12885
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
 
 #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:664
 #: catalog/heap.c:670 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503
-#: commands/indexcmds.c:1860 commands/tablecmds.c:17413 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1860 commands/tablecmds.c:17411 commands/view.c:86
 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1685
 #: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/formatting.c:1930 utils/adt/like.c:190
 #: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:733
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"
 
 #: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005
-#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1021
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1020
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
 
-#: access/heap/heapam.c:2216
+#: access/heap/heapam.c:2226
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
 
-#: access/heap/heapam.c:2687
+#: access/heap/heapam.c:2697
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:2733
+#: access/heap/heapam.c:2743
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3165 access/heap/heapam.c:6007
+#: access/heap/heapam.c:3175 access/heap/heapam.c:6017
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3289
+#: access/heap/heapam.c:3299
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:4651 access/heap/heapam.c:4689
-#: access/heap/heapam.c:4954 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4661 access/heap/heapam.c:4699
+#: access/heap/heapam.c:4964 access/heap/heapam_handler.c:456
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 commands/dbcommands.c:519
 #: postmaster/postmaster.c:4584 postmaster/postmaster.c:5605
 #: replication/basebackup_server.c:147 replication/basebackup_server.c:240
-#: replication/logical/origin.c:588 replication/slot.c:1639
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1639
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:220 utils/time/snapmgr.c:1261
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232
 #: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:531
 #: postmaster/postmaster.c:4594 postmaster/postmaster.c:4604
-#: replication/logical/origin.c:600 replication/logical/origin.c:642
-#: replication/logical/origin.c:661 replication/logical/snapbuild.c:1635
+#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
+#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1634
 #: replication/slot.c:1674 storage/file/buffile.c:537
 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1435
-#: utils/init/miscinit.c:1446 utils/init/miscinit.c:1454 utils/misc/guc.c:8654
-#: utils/misc/guc.c:8685 utils/misc/guc.c:10656 utils/misc/guc.c:10670
+#: utils/init/miscinit.c:1446 utils/init/miscinit.c:1454 utils/misc/guc.c:8653
+#: utils/misc/guc.c:8684 utils/misc/guc.c:10655 utils/misc/guc.c:10669
 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705
 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429
 #: postmaster/postmaster.c:1144 postmaster/syslogger.c:1537
-#: replication/logical/origin.c:576 replication/logical/reorderbuffer.c:4398
-#: replication/logical/snapbuild.c:1580 replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4398
+#: replication/logical/snapbuild.c:1579 replication/logical/snapbuild.c:1995
 #: replication/slot.c:1771 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
-#: storage/smgr/md.c:346 storage/smgr/md.c:396 storage/sync/sync.c:251
+#: storage/smgr/md.c:346 storage/smgr/md.c:396 storage/sync/sync.c:250
 #: utils/time/snapmgr.c:1606
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 #: access/heap/vacuumlazy.c:713
 #, c-format
 msgid "removable cutoff: %u, older by %d xids when operation ended\n"
-msgstr ""
+msgstr "gräns för borttagning: %u, åldrades med %d xid:er när operationen avslutades\n"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:719
 #, c-format
 msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d xids ahead of previous value\n"
-msgstr ""
+msgstr "ny relfrozenxid: %u, som är %d xid:er före tidigare värde\n"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:726
 #, c-format
 msgid "new relminmxid: %u, which is %d mxids ahead of previous value\n"
-msgstr ""
+msgstr "ny relminmxid: %u, som är %d mxid:er för tidigare värde\n"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:734
 msgid "index scan not needed: "
 msgid "system usage: %s"
 msgstr "systemanvändning: %s"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2464
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2463
 #, c-format
 msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
 msgstr "tabell \"%s\": tog bort %lld döda postidentifierare i %u sidor"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2630
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2629
 #, c-format
 msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans"
 msgstr "hoppar över ej nödvändigt underhåll av tabell \"%s.%s.%s\" som skyddsåtgärd efter %d index-scan"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2635
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2634
 #, c-format
 msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past."
 msgstr "Tabellens relfrozenxid eller relminmxid är för långt bak i tiden."
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2636
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2635
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n"
 "Överväg att öka konfigurationsparametern \"maintenance_work_mem\" eller \"autovacuum_work_mem\".\n"
 "Du kan också överväga andra metoder för att VACUUM skall hinna med allokeringen av transactions-ID."
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2879
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2878
 #, c-format
 msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": stoppar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2949
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2948
 #, c-format
 msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "tabell \"%s\": trunkerade %u till %u sidor"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3011
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3010
 #, c-format
 msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "tabell \"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3171
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3170
 #, c-format
 msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel"
 msgstr "stänger av parallell-flaggan för vacuumn på \"%s\" --- kan inte köra vacuum på temporära tabeller parallellt"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3384
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3383
 #, c-format
 msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid skanning av block %u offset %u i relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3387
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3386
 #, c-format
 msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid skanning av block %u i relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3391
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3390
 #, c-format
 msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid skanning av relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3399
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3398
 #, c-format
 msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid vacuum av block %u offset %u i relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3402
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3401
 #, c-format
 msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid vacuum av block %u i relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3406
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3405
 #, c-format
 msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid vacuum av relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3411 commands/vacuumparallel.c:1057
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1057
 #, c-format
 msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid vaccum av index \"%s\" i relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3416 commands/vacuumparallel.c:1063
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1063
 #, c-format
 msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "vid uppstädning av index \"%s\" i relation \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3422
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3421
 #, c-format
 msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
 msgstr "vid trunkering av relation \"%s.%s\" till %u block"
 msgid "transaction aborted during system catalog scan"
 msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"
 
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1377
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376
 #: commands/indexcmds.c:2661 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294
-#: commands/tablecmds.c:17101 commands/tablecmds.c:18870
+#: commands/tablecmds.c:17099 commands/tablecmds.c:18867
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
 msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
 msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2672
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2669
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger btree version %u maximum %zu för index \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2678
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
 #, c-format
 msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
 msgstr "Indexrad refererar tupel (%u,%u) i relation \"%s\"."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2682
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2679
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
 msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
 msgstr "komprimeringsmetod måste definieras när lövtypen skiljer sig från indatatypen"
 
-#: access/spgist/spgutils.c:1018
+#: access/spgist/spgutils.c:1017
 #, c-format
 msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
 msgstr "SP-GiST inre tuplestorlek %zu överstiger maximala %zu"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13755
-#: commands/tablecmds.c:17110
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13753
+#: commands/tablecmds.c:17108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
 msgid "%s cannot be empty."
 msgstr "%s får inte vara tom."
 
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12810
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12809
 #, c-format
 msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."
 msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
 
 #: access/transam/rmgr.c:84
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+#, c-format
 msgid "resource manager with ID %d not registered"
-msgstr "resurshanterare \"%s\" finns inte"
+msgstr "resurshanterare med ID %d är inte registrerad"
 
 #: access/transam/rmgr.c:85
 #, c-format
 msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera utökningsmodulen som implementerar denna resurshanterar i shared_preload_libraries."
 
 #: access/transam/rmgr.c:101
 #, c-format
 msgid "custom resource manager name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "namn på egendefinierad resurshanterare är ogiltigt"
 
 #: access/transam/rmgr.c:102
 #, c-format
 msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett icke-tomt namn för den egendefinierade resurshanteraren."
 
 #: access/transam/rmgr.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+#, c-format
 msgid "custom resource manager ID %d is out of range"
-msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
+msgstr "egendefinierat resurshanterar-ID %d är utanför giltigt intervall"
 
 #: access/transam/rmgr.c:106
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d."
-msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
+msgstr "Ange ett egendefinierat resurshanterar-ID mellan %d och %d."
 
 #: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116
 #: access/transam/rmgr.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d"
-msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n"
+msgstr "misslyckades med att registera en egendefinierad resurshanterare \"%s\" med ID %d"
 
 #: access/transam/rmgr.c:112
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries."
-msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"
+msgstr "Egendefinierad resurshanterare måste vara registerad när man initierar moduler i shared_preload_libraries."
 
 #: access/transam/rmgr.c:117
 #, c-format
 msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID."
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinierad resurshanterare \"%s\" är redan registrerade med samma ID."
 
 #: access/transam/rmgr.c:129
 #, c-format
 msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en resurshanterare med ID %d som har samma namn."
 
 #: access/transam/rmgr.c:135
 #, c-format
 msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
-msgstr ""
+msgstr "registrerade egendefinerad resurshanterare \"%s\" med ID %d"
 
 #: access/transam/slru.c:713
 #, c-format
 msgstr "Kunde inte öppna fil \"%s\": %m."
 
 #: access/transam/slru.c:952
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
+#, c-format
 msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
-msgstr "Kunde inte söka i fil \"%s\" till offset %u: %m."
+msgstr "Kunde inte söka i fil \"%s\" till offset %d: %m."
 
 #: access/transam/slru.c:960
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
+#, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
-msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %u: %m."
+msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %d: %m."
 
 #: access/transam/slru.c:965
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: read too few bytes."
+#, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
-msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %u: läste för få bytes."
+msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %d: läste för få bytes."
 
 #: access/transam/slru.c:972
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
+#, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
-msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %u: %m."
+msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %d: %m."
 
 #: access/transam/slru.c:977
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: wrote too few bytes."
+#, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
-msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %u: skrev för få bytes."
+msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %d: skrev för få bytes."
 
 #: access/transam/slru.c:984
 #, c-format
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:846
-#: replication/walsender.c:2685
+#: replication/walsender.c:2684
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
 #: access/transam/xlog.c:7641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+#, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
-msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
+msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning"
 
 #: access/transam/xlog.c:7699
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+#, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
-msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
+msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online"
 
 #: access/transam/xlog.c:7728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+#, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
-msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
+msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning"
 
 #: access/transam/xlog.c:7986
 #, c-format
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
 #: access/transam/xlog.c:8769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
+#, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
-msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
+msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:208
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1804
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1803
 #, c-format
 msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
 msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1979
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1978
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2075
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2074
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2113
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2112
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2209
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2208
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2218
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2217
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2234
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2233
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2416 access/transam/xlogrecovery.c:2687
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2415 access/transam/xlogrecovery.c:2686
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2437
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2436
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2522
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2521
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2529
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2528
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2582
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2581
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2600
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2599
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2667
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2666
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2675
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2674
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2756
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2755
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "pausar vid slutet av återställning"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2757
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2756
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2760 access/transam/xlogrecovery.c:4551
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2759 access/transam/xlogrecovery.c:4550
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2761
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2760
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3021
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3020
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3226
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3225
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3232
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3231
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3868
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3867
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3872
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3871
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3890
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3889
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3894
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3893
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3905
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3904
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3909
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3908
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3922
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3921
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3926
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3925
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3937
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3936
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3941
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3940
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3997
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4010
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4030
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4029
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4233
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4232
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4296
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4295
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4309
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4308
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4317
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4316
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4542
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4541
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4543 access/transam/xlogrecovery.c:4570
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4600
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4542 access/transam/xlogrecovery.c:4569
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4599
 #, c-format
 msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
 msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4552
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4551
 #, c-format
 msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
 msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4553
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4552
 #, c-format
 msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4564
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4563
 #, c-format
 msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4574
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4573
 #, c-format
 msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4598
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4597
 #, c-format
 msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
 msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4604
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4603
 #, c-format
 msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3890
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3889
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3895
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3894
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
 msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
 
 #: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333
-#: catalog/objectaddress.c:1073 catalog/pg_largeobject.c:116
+#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116
 #: storage/large_object/inv_api.c:287
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:623 catalog/objectaddress.c:1544
+#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:623 catalog/objectaddress.c:1543
 #: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:763
-#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:7358
-#: commands/tablecmds.c:7408 commands/tablecmds.c:7482
-#: commands/tablecmds.c:7552 commands/tablecmds.c:7664
-#: commands/tablecmds.c:7758 commands/tablecmds.c:7817
-#: commands/tablecmds.c:7906 commands/tablecmds.c:7936
-#: commands/tablecmds.c:8064 commands/tablecmds.c:8146
-#: commands/tablecmds.c:8302 commands/tablecmds.c:8420
-#: commands/tablecmds.c:12093 commands/tablecmds.c:12274
-#: commands/tablecmds.c:12434 commands/tablecmds.c:13598
-#: commands/tablecmds.c:16183 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2471
+#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7200 commands/tablecmds.c:7356
+#: commands/tablecmds.c:7406 commands/tablecmds.c:7480
+#: commands/tablecmds.c:7550 commands/tablecmds.c:7662
+#: commands/tablecmds.c:7756 commands/tablecmds.c:7815
+#: commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:7934
+#: commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8144
+#: commands/tablecmds.c:8300 commands/tablecmds.c:8418
+#: commands/tablecmds.c:12091 commands/tablecmds.c:12272
+#: commands/tablecmds.c:12432 commands/tablecmds.c:13596
+#: commands/tablecmds.c:16181 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2471
 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3424
 #: parser/parse_utilcmd.c:3459 parser/parse_utilcmd.c:3501 utils/adt/acl.c:2869
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1384 commands/sequence.c:1164
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:17074 utils/adt/acl.c:2077
+#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1164
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:17072 utils/adt/acl.c:2077
 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
 
-#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1650
+#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" är inte en domän"
 msgstr "språk med OID %u existerar inte"
 
 #: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:594
-#: commands/publicationcmds.c:1792
+#: commands/publicationcmds.c:1793
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2046
+#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:2047
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1746
+#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1745
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 #: catalog/dependency.c:1190 catalog/dependency.c:1191
 #: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1198
 #: catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1209
-#: commands/publicationcmds.c:631 commands/tablecmds.c:1327
-#: commands/tablecmds.c:14240 commands/tablespace.c:497 commands/user.c:1008
+#: commands/publicationcmds.c:631 commands/tablecmds.c:1326
+#: commands/tablecmds.c:14238 commands/tablespace.c:497 commands/user.c:1008
 #: commands/view.c:508 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5334
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7395
-#: utils/misc/guc.c:7431 utils/misc/guc.c:7501 utils/misc/guc.c:11764
-#: utils/misc/guc.c:11798 utils/misc/guc.c:11832 utils/misc/guc.c:11875
-#: utils/misc/guc.c:11917
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/adt/acl.c:5333
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7394
+#: utils/misc/guc.c:7430 utils/misc/guc.c:7500 utils/misc/guc.c:11763
+#: utils/misc/guc.c:11797 utils/misc/guc.c:11831 utils/misc/guc.c:11874
+#: utils/misc/guc.c:11916
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:462 commands/tablecmds.c:2339 commands/tablecmds.c:2976
-#: commands/tablecmds.c:6792
+#: catalog/heap.c:462 commands/tablecmds.c:2338 commands/tablecmds.c:2975
+#: commands/tablecmds.c:6790
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:480 commands/tablecmds.c:7092
+#: catalog/heap.c:480 commands/tablecmds.c:7090
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
 #: catalog/heap.c:1144 catalog/index.c:874 commands/createas.c:405
-#: commands/tablecmds.c:3882
+#: commands/tablecmds.c:3880
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
 #: catalog/heap.c:2570 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689
-#: commands/tablecmds.c:8794
+#: commands/tablecmds.c:8792
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
 msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
 
 #: catalog/index.c:3629 commands/indexcmds.c:3294 commands/indexcmds.c:3438
-#: commands/tablecmds.c:3296
+#: commands/tablecmds.c:3295
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
 
 #: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314
-#: commands/tablecmds.c:1272
+#: commands/tablecmds.c:1271
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
 #: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1258 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11949 utils/misc/guc.c:12051
+#: utils/misc/guc.c:11948 utils/misc/guc.c:12050
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1392 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
-#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 commands/tablecmds.c:2183
-#: commands/tablecmds.c:12210
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
+#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 commands/tablecmds.c:2182
+#: commands/tablecmds.c:12208
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1399 commands/tablecmds.c:258
-#: commands/tablecmds.c:17079 commands/view.c:119
+#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:258
+#: commands/tablecmds.c:17077 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1406 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:264
-#: commands/tablecmds.c:17084
+#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:264
+#: commands/tablecmds.c:17082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1413 commands/tablecmds.c:282
-#: commands/tablecmds.c:17089
+#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:282
+#: commands/tablecmds.c:17087
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:1453
 #, c-format
 msgid "must specify relation and object name"
 msgstr "måste ange relation och objektnamn"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1530 catalog/objectaddress.c:1583
+#: catalog/objectaddress.c:1529 catalog/objectaddress.c:1582
 #, c-format
 msgid "column name must be qualified"
 msgstr "kolumnnamn måste vara kvalificerat"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1602
+#: catalog/objectaddress.c:1601
 #, c-format
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1639 commands/functioncmds.c:138
+#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138
 #: commands/tablecmds.c:274 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700
 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795
-#: utils/adt/acl.c:4435
+#: utils/adt/acl.c:4434
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "typen \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1758
+#: catalog/objectaddress.c:1757
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1789
+#: catalog/objectaddress.c:1788
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1840 catalog/objectaddress.c:1866
+#: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865
 #, c-format
 msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "användarmappning för användare \"%s\" på server \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1855 commands/foreigncmds.c:430
+#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430
 #: commands/foreigncmds.c:984 commands/foreigncmds.c:1343 foreign/foreign.c:691
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
 msgstr "server \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1922
+#: catalog/objectaddress.c:1921
 #, c-format
 msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringsrelation \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1969
+#: catalog/objectaddress.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
 msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringsrelation \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2027
+#: catalog/objectaddress.c:2026
 #, c-format
 msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
 msgstr "okänd standard-ACL-objekttyp \"%c\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2028
+#: catalog/objectaddress.c:2027
 #, c-format
 msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
 msgstr "Giltiga objekttyper är \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
 
-#: catalog/objectaddress.c:2079
+#: catalog/objectaddress.c:2078
 #, c-format
 msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
 msgstr "standard ACL för användare \"%s\" i schema \"%s\" på %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2084
+#: catalog/objectaddress.c:2083
 #, c-format
 msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
 msgstr "standard ACL för användare \"%s\" på %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2111 catalog/objectaddress.c:2169
-#: catalog/objectaddress.c:2226
+#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168
+#: catalog/objectaddress.c:2225
 #, c-format
 msgid "name or argument lists may not contain nulls"
 msgstr "namn eller argumentlistor får inte innehålla null"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2145
+#: catalog/objectaddress.c:2144
 #, c-format
 msgid "unsupported object type \"%s\""
 msgstr "ej stöd för objekttyp \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2165 catalog/objectaddress.c:2183
-#: catalog/objectaddress.c:2326
+#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182
+#: catalog/objectaddress.c:2325
 #, c-format
 msgid "name list length must be exactly %d"
 msgstr "namnlistlängen måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2187
+#: catalog/objectaddress.c:2186
 #, c-format
 msgid "large object OID may not be null"
 msgstr "stort objekt-OID får inte vara null"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2196 catalog/objectaddress.c:2260
-#: catalog/objectaddress.c:2267
+#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2259
+#: catalog/objectaddress.c:2266
 #, c-format
 msgid "name list length must be at least %d"
 msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2253 catalog/objectaddress.c:2274
+#: catalog/objectaddress.c:2252 catalog/objectaddress.c:2273
 #, c-format
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2528 libpq/be-fsstubs.c:318
+#: catalog/objectaddress.c:2527 libpq/be-fsstubs.c:318
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2543 commands/functioncmds.c:1565
+#: catalog/objectaddress.c:2542 commands/functioncmds.c:1565
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2593 catalog/objectaddress.c:2611
+#: catalog/objectaddress.c:2592 catalog/objectaddress.c:2610
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "måste vara en superuser"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2600
+#: catalog/objectaddress.c:2599
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2681
+#: catalog/objectaddress.c:2680
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2973
+#: catalog/objectaddress.c:2972
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "kolumn %s av %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2988
+#: catalog/objectaddress.c:2987
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3001
+#: catalog/objectaddress.c:3000
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3038
+#: catalog/objectaddress.c:3037
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3071
+#: catalog/objectaddress.c:3070
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3102
+#: catalog/objectaddress.c:3101
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3108
+#: catalog/objectaddress.c:3107
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3140
+#: catalog/objectaddress.c:3139
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3162
+#: catalog/objectaddress.c:3161
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "default-värde för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3173
+#: catalog/objectaddress.c:3172
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3181
+#: catalog/objectaddress.c:3180
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3194
+#: catalog/objectaddress.c:3193
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3230
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3259
+#: catalog/objectaddress.c:3258
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3308
+#: catalog/objectaddress.c:3307
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3365
+#: catalog/objectaddress.c:3364
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3417
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "regel %s på %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3463
+#: catalog/objectaddress.c:3462
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "utlösare %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3483
+#: catalog/objectaddress.c:3482
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3511
+#: catalog/objectaddress.c:3510
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3542
+#: catalog/objectaddress.c:3541
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3573
+#: catalog/objectaddress.c:3572
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3604
+#: catalog/objectaddress.c:3603
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3635
+#: catalog/objectaddress.c:3634
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3648
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3664
+#: catalog/objectaddress.c:3663
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3680
+#: catalog/objectaddress.c:3679
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3691
+#: catalog/objectaddress.c:3690
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3701
+#: catalog/objectaddress.c:3700
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3734
+#: catalog/objectaddress.c:3733
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3786
+#: catalog/objectaddress.c:3785
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3790
+#: catalog/objectaddress.c:3789
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3796
+#: catalog/objectaddress.c:3795
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3800
+#: catalog/objectaddress.c:3799
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3806
+#: catalog/objectaddress.c:3805
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3810
+#: catalog/objectaddress.c:3809
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3816
+#: catalog/objectaddress.c:3815
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3820
+#: catalog/objectaddress.c:3819
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3826
+#: catalog/objectaddress.c:3825
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3833
+#: catalog/objectaddress.c:3832
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3837
+#: catalog/objectaddress.c:3836
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3859
+#: catalog/objectaddress.c:3858
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3876
+#: catalog/objectaddress.c:3875
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3903
+#: catalog/objectaddress.c:3902
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "parameters: %s"
 msgid "parameter %s"
 msgstr "parametrar: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3946
+#: catalog/objectaddress.c:3945
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "policy %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3960
+#: catalog/objectaddress.c:3959
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3973
+#: catalog/objectaddress.c:3972
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "publication of %s in publication %s"
 msgid "publication of schema %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4004
+#: catalog/objectaddress.c:4003
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4017
+#: catalog/objectaddress.c:4016
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4038
+#: catalog/objectaddress.c:4037
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4109
+#: catalog/objectaddress.c:4108
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4114
+#: catalog/objectaddress.c:4113
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4118
+#: catalog/objectaddress.c:4117
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4122
+#: catalog/objectaddress.c:4121
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4126
+#: catalog/objectaddress.c:4125
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4130
+#: catalog/objectaddress.c:4129
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4134
+#: catalog/objectaddress.c:4133
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4138
+#: catalog/objectaddress.c:4137
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4143
+#: catalog/objectaddress.c:4142
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4184
+#: catalog/objectaddress.c:4183
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
 msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
 
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4476
-#: commands/tablecmds.c:15353
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4474
+#: commands/tablecmds.c:15351
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
 msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1405
-#: commands/publicationcmds.c:1451 commands/publicationcmds.c:2014
+#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1406
+#: commands/publicationcmds.c:1452 commands/publicationcmds.c:2015
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
 msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
 
 #: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:991
-#: commands/subscriptioncmds.c:1356 commands/subscriptioncmds.c:1714
+#: commands/subscriptioncmds.c:1356 commands/subscriptioncmds.c:1713
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14054 commands/tablecmds.c:15945
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14052 commands/tablecmds.c:15943
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:496 commands/tablecmds.c:15955
+#: commands/cluster.c:496 commands/tablecmds.c:15953
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
 msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen"
 
 #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
-#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7739
+#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7737
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:310 replication/pgoutput/pgoutput.c:333
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:347 replication/pgoutput/pgoutput.c:357
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:367 replication/pgoutput/pgoutput.c:377
-#: replication/walsender.c:987 replication/walsender.c:1010
-#: replication/walsender.c:1020
+#: replication/walsender.c:987 replication/walsender.c:1009
+#: replication/walsender.c:1019
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
 
-#: commands/collationcmds.c:617 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:680
+#: commands/collationcmds.c:617 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679
 #: libpq/be-secure-common.c:81
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
 
 #: commands/copy.c:768 commands/indexcmds.c:1745 commands/statscmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:2370 commands/tablecmds.c:3026
-#: commands/tablecmds.c:3520 parser/parse_relation.c:3609
-#: parser/parse_relation.c:3629 utils/adt/tsvector_op.c:2686
+#: commands/tablecmds.c:2369 commands/tablecmds.c:3025
+#: commands/tablecmds.c:3519 parser/parse_relation.c:3609
+#: parser/parse_relation.c:3629 utils/adt/tsvector_op.c:2685
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:775 commands/tablecmds.c:2396 commands/trigger.c:967
+#: commands/copy.c:775 commands/tablecmds.c:2395 commands/trigger.c:967
 #: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
 msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande subtransaktionen"
 
-#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:612
+#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611
 #, c-format
 msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:635
+#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634
 #, c-format
 msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105
 #, c-format
 msgid "could not close pipe to external command: %m"
 msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %m"
 
-#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" failed"
 msgstr "program \"%s\" misslyckades"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copyto.c:235
+#: commands/copyto.c:234
 #, c-format
 msgid "could not write to COPY program: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till COPY-program: %m"
 
-#: commands/copyto.c:240
+#: commands/copyto.c:239
 #, c-format
 msgid "could not write to COPY file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till COPY-fil: %m"
 
-#: commands/copyto.c:370
+#: commands/copyto.c:369
 #, c-format
 msgid "cannot copy from view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från vy \"%s\""
 
-#: commands/copyto.c:372 commands/copyto.c:378 commands/copyto.c:384
-#: commands/copyto.c:395
+#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383
+#: commands/copyto.c:394
 #, c-format
 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 msgstr "Försök med varianten COPY (SELECT ...) TO."
 
-#: commands/copyto.c:376
+#: commands/copyto.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från materialiserad vy \"%s\""
 
-#: commands/copyto.c:382
+#: commands/copyto.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/copyto.c:388
+#: commands/copyto.c:387
 #, c-format
 msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från sekvens \"%s\""
 
-#: commands/copyto.c:393
+#: commands/copyto.c:392
 #, c-format
 msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/copyto.c:399
+#: commands/copyto.c:398
 #, c-format
 msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
 
-#: commands/copyto.c:451
+#: commands/copyto.c:450
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copyto.c:465
+#: commands/copyto.c:464
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copyto.c:469
+#: commands/copyto.c:468
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copyto.c:474
+#: commands/copyto.c:473
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copyto.c:484
+#: commands/copyto.c:483
 #, c-format
 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
 msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
 
-#: commands/copyto.c:501
+#: commands/copyto.c:500
 #, c-format
 msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
 msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
 
-#: commands/copyto.c:530
+#: commands/copyto.c:529
 #, c-format
 msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
 msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
 
-#: commands/copyto.c:589
+#: commands/copyto.c:588
 #, c-format
 msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copyto.c:697
+#: commands/copyto.c:696
 #, c-format
 msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
 
-#: commands/copyto.c:716
+#: commands/copyto.c:715
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 
-#: commands/copyto.c:719
+#: commands/copyto.c:718
 #, c-format
 msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
 msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
 
-#: commands/dbcommands.c:2928 storage/ipc/procarray.c:3823
+#: commands/dbcommands.c:2928 storage/ipc/procarray.c:3821
 #, c-format
 msgid "There is %d prepared transaction using the database."
 msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:467 commands/tablecmds.c:3604
-#: commands/tablecmds.c:3762 commands/tablecmds.c:3815
-#: commands/tablecmds.c:16378 tcop/utility.c:1332
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:467 commands/tablecmds.c:3603
+#: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:3813
+#: commands/tablecmds.c:16376 tcop/utility.c:1332
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1277
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1276
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte sättas i sekundär utökningskontrollfil"
 
 #: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579
-#: utils/misc/guc.c:7373
+#: utils/misc/guc.c:7372
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
 
-#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:3303
+#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:3302
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1867 commands/tablecmds.c:17420 commands/typecmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:1867 commands/tablecmds.c:17418 commands/typecmds.c:807
 #: parser/parse_expr.c:2744 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3784
 #: utils/adt/misc.c:601
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17445
-#: commands/tablecmds.c:17451 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17449 commands/typecmds.c:2302
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
-#: commands/tablecmds.c:1608 commands/tablecmds.c:2188
-#: commands/tablecmds.c:3414 commands/tablecmds.c:6283
-#: commands/tablecmds.c:9075 commands/tablecmds.c:17000
-#: commands/tablecmds.c:17035 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
+#: commands/tablecmds.c:1607 commands/tablecmds.c:2187
+#: commands/tablecmds.c:3413 commands/tablecmds.c:6281
+#: commands/tablecmds.c:9073 commands/tablecmds.c:16998
+#: commands/tablecmds.c:17033 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
 #: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278
 #: rewrite/rewriteDefine.c:945 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
 #: commands/publicationcmds.c:249
 #, c-format
 msgid "Table's schema \"%s\" is already part of the publication or part of the specified schema list."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellens schema \"%s\" är redan med i publiceringen eller med i den angivna schemalistan."
 
 #: commands/publicationcmds.c:503
-#, fuzzy
-#| msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgid "User-defined types are not allowed."
-msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
+msgstr "Användadefinierade typer tillåts inte."
 
 #: commands/publicationcmds.c:506
-#, fuzzy
-#| msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
-msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
+msgstr "Användardefinierade eller inbyggda muterbara funktioner tillåts inte."
 
 #: commands/publicationcmds.c:509
 #, fuzzy
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
 
 #: commands/publicationcmds.c:563
-#, fuzzy
-#| msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgid "System columns are not allowed."
-msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
+msgstr "Systemkolumner tillåts inte."
 
 #: commands/publicationcmds.c:570 commands/publicationcmds.c:575
 #: commands/publicationcmds.c:592
 
 #: commands/publicationcmds.c:616
 msgid "Expressions only allow columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions."
-msgstr ""
+msgstr "Uttryck för bara innehålla kolumner, konstanter, inbyggda operatorer, inbyggda datatyper, inbyggda jämförelser och inbyggda immuterbara funktioner."
 
 #: commands/publicationcmds.c:630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid publication_names syntax"
+#, c-format
 msgid "invalid publication WHERE expression"
-msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
+msgstr "ogiltigt WHERE-uttryck för publicering"
 
 #: commands/publicationcmds.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set wal_level to logical before creating subscriptions."
 msgstr "Sätt wal_level till logical innan prenumerationer skapas."
 
-#: commands/publicationcmds.c:977 commands/publicationcmds.c:989
+#: commands/publicationcmds.c:990 commands/publicationcmds.c:998
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
-msgid "cannot set %s for publication \"%s\""
+msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:980
-#, c-format
-msgid "The publication contains a WHERE clause for a partitioned table \"%s\" which is not allowed when %s is false."
-msgstr ""
+#: commands/publicationcmds.c:993
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot cluster a partitioned table"
+msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
+msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
 
-#: commands/publicationcmds.c:992
+#: commands/publicationcmds.c:1001
 #, c-format
-msgid "The publication contains a column list for a partitioned table \"%s\" which is not allowed when %s is false."
-msgstr ""
+msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
+msgstr "Publiceringen innehåller en kolumnlista för den partitionerade tabellern \"%s\" som inte är tillåtet när \"%s\" är falsk."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to set schema of %s"
+#: commands/publicationcmds.c:1363
+#, c-format
 msgid "must be superuser to add or set schemas"
-msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s"
+msgstr "måste vara superuser för att lägga till ett sätta scheman"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1371 commands/publicationcmds.c:1379
+#: commands/publicationcmds.c:1372 commands/publicationcmds.c:1380
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1373
+#: commands/publicationcmds.c:1374
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgid "Tables from schema cannot be added to, dropped from, or set on FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1381
+#: commands/publicationcmds.c:1382
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1640 commands/publicationcmds.c:1703
+#: commands/publicationcmds.c:1641 commands/publicationcmds.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:1647 commands/publicationcmds.c:1715
+#: commands/publicationcmds.c:1648 commands/publicationcmds.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conflicting or redundant options"
 msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1849
+#: commands/publicationcmds.c:1850
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
 msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1861
+#: commands/publicationcmds.c:1862
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1868
+#: commands/publicationcmds.c:1869
 #, c-format
 msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda en WHERE-sats när man tar bort en tabell från en publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
+#: commands/publicationcmds.c:1929
+#, c-format
 msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
-msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
+msgstr "tabeller från schema \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:1971 commands/publicationcmds.c:1978
+#: commands/publicationcmds.c:1972 commands/publicationcmds.c:1979
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:1973
+#: commands/publicationcmds.c:1974
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."
 
-#: commands/publicationcmds.c:1980
+#: commands/publicationcmds.c:1981
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:13745
-#: commands/tablecmds.c:16398
+#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:13743
+#: commands/tablecmds.c:16396
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
 msgid "duplicate expression in statistics definition"
 msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:615 commands/tablecmds.c:8043
+#: commands/statscmds.c:615 commands/tablecmds.c:8041
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/statscmds.c:623 commands/tablecmds.c:8051
+#: commands/statscmds.c:623 commands/tablecmds.c:8049
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
 msgstr "måste vara en superuser för att skapa prenumerationer"
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:650 commands/subscriptioncmds.c:778
-#: replication/logical/tablesync.c:1238 replication/logical/worker.c:3700
+#: replication/logical/tablesync.c:1238 replication/logical/worker.c:3699
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s"
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1625
+#: commands/subscriptioncmds.c:1624
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1634 commands/subscriptioncmds.c:1642
+#: commands/subscriptioncmds.c:1633 commands/subscriptioncmds.c:1641
 #, c-format
 msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s"
 msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1676
+#: commands/subscriptioncmds.c:1675
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1678
+#: commands/subscriptioncmds.c:1677
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superuser."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1781
+#: commands/subscriptioncmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från puiblicerare: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1846
+#: commands/subscriptioncmds.c:1845
 #, c-format
 msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\": %s"
 
 #. translator: %s is an SQL ALTER command
-#: commands/subscriptioncmds.c:1849
+#: commands/subscriptioncmds.c:1848
 #, c-format
 msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
 msgstr "Använd %s för att dissociera prenumerationen från slotten."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1879
+#: commands/subscriptioncmds.c:1878
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1923
+#: commands/subscriptioncmds.c:1922
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
 msgstr "publicering \"%s\" finns redan i prenumerationen \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1937
+#: commands/subscriptioncmds.c:1936
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
 msgstr "publicering \"%s\" finns inte i prenumerationen \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1948
+#: commands/subscriptioncmds.c:1947
 #, c-format
 msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
 msgstr "kan inte slänga alla publiceringar från en prenumeration"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 commands/tablecmds.c:18913
+#: commands/tablecmds.c:268 commands/tablecmds.c:292 commands/tablecmds.c:18910
 #: parser/parse_utilcmd.c:2250
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:13584
-#: commands/tablecmds.c:16101
+#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:13582
+#: commands/tablecmds.c:16099
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:762 commands/tablecmds.c:14889
+#: commands/tablecmds.c:762 commands/tablecmds.c:14887
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
 msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
 msgstr "ange tabellaccessmetod stöds inte för en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1041
+#: commands/tablecmds.c:1040
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: commands/tablecmds.c:1136
+#: commands/tablecmds.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
 
-#: commands/tablecmds.c:1192
+#: commands/tablecmds.c:1191
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1194
+#: commands/tablecmds.c:1193
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
 
-#: commands/tablecmds.c:1357
+#: commands/tablecmds.c:1356
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1361
+#: commands/tablecmds.c:1360
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1465
+#: commands/tablecmds.c:1464
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1753
+#: commands/tablecmds.c:1752
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1754
+#: commands/tablecmds.c:1753
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
 
-#: commands/tablecmds.c:1826
+#: commands/tablecmds.c:1825
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:2175
 #, c-format
 msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2225
+#: commands/tablecmds.c:2224
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2453 commands/tablecmds.c:14786
+#: commands/tablecmds.c:2452 commands/tablecmds.c:14784
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2458
+#: commands/tablecmds.c:2457
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2466 parser/parse_utilcmd.c:2480
+#: commands/tablecmds.c:2465 parser/parse_utilcmd.c:2480
 #: parser/parse_utilcmd.c:2622
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2478
+#: commands/tablecmds.c:2477
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2487 commands/tablecmds.c:14765
+#: commands/tablecmds.c:2486 commands/tablecmds.c:14763
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2497 commands/tablecmds.c:14773
+#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14771
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:2551
+#: commands/tablecmds.c:2550
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2559
+#: commands/tablecmds.c:2558
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2561 commands/tablecmds.c:2584
-#: commands/tablecmds.c:2601 commands/tablecmds.c:2857
-#: commands/tablecmds.c:2887 commands/tablecmds.c:2901
+#: commands/tablecmds.c:2560 commands/tablecmds.c:2583
+#: commands/tablecmds.c:2600 commands/tablecmds.c:2856
+#: commands/tablecmds.c:2886 commands/tablecmds.c:2900
 #: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
 #: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
 #: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2570
+#: commands/tablecmds.c:2569
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2572 commands/tablecmds.c:2869
-#: commands/tablecmds.c:6723
+#: commands/tablecmds.c:2571 commands/tablecmds.c:2868
+#: commands/tablecmds.c:6721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2582
+#: commands/tablecmds.c:2581
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2599 commands/tablecmds.c:2899
+#: commands/tablecmds.c:2598 commands/tablecmds.c:2898
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en konflikt i komprimeringsmetoden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2614
+#: commands/tablecmds.c:2613
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2708 commands/tablecmds.c:2763
-#: commands/tablecmds.c:12308 parser/parse_utilcmd.c:1291
+#: commands/tablecmds.c:2707 commands/tablecmds.c:2762
+#: commands/tablecmds.c:12306 parser/parse_utilcmd.c:1291
 #: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1743
 #: parser/parse_utilcmd.c:1851
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2709 parser/parse_utilcmd.c:1292
+#: commands/tablecmds.c:2708 parser/parse_utilcmd.c:1292
 #, c-format
 msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2764 parser/parse_utilcmd.c:1335
+#: commands/tablecmds.c:2763 parser/parse_utilcmd.c:1335
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2843
+#: commands/tablecmds.c:2842
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2847
+#: commands/tablecmds.c:2846
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2848
+#: commands/tablecmds.c:2847
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
 
-#: commands/tablecmds.c:2855
+#: commands/tablecmds.c:2854
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2867
+#: commands/tablecmds.c:2866
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2885
+#: commands/tablecmds.c:2884
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2926
+#: commands/tablecmds.c:2925
 #, c-format
 msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
 msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:2928
+#: commands/tablecmds.c:2927
 #, c-format
 msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
 msgstr "Utelämna genereringsuttrycket i definitionen av barntabellkolumnen för att ärva genereringsuttrycket från föräldratabellen."
 
-#: commands/tablecmds.c:2932
+#: commands/tablecmds.c:2931
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2937
+#: commands/tablecmds.c:2936
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3046
+#: commands/tablecmds.c:3045
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:3051
+#: commands/tablecmds.c:3050
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3053
+#: commands/tablecmds.c:3052
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 
-#: commands/tablecmds.c:3099
+#: commands/tablecmds.c:3098
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:3312
+#: commands/tablecmds.c:3311
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:3382
+#: commands/tablecmds.c:3381
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:3401
+#: commands/tablecmds.c:3400
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3496
+#: commands/tablecmds.c:3495
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3528
+#: commands/tablecmds.c:3527
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3543
+#: commands/tablecmds.c:3542
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3695
+#: commands/tablecmds.c:3694
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3702
+#: commands/tablecmds.c:3701
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4000
+#: commands/tablecmds.c:3998
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4009
+#: commands/tablecmds.c:4007
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
 
-#: commands/tablecmds.c:4474
+#: commands/tablecmds.c:4472
 #, c-format
 msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
 msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling"
 
-#: commands/tablecmds.c:4667 commands/tablecmds.c:4682
+#: commands/tablecmds.c:4665 commands/tablecmds.c:4680
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:4703
+#: commands/tablecmds.c:4701
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgid "cannot change access method of a partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4709
+#: commands/tablecmds.c:4707
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:5447
+#: commands/tablecmds.c:5445
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5453
+#: commands/tablecmds.c:5451
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5463
+#: commands/tablecmds.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:5957
+#: commands/tablecmds.c:5955
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5974
+#: commands/tablecmds.c:5972
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5993 partitioning/partbounds.c:3403
+#: commands/tablecmds.c:5991 partitioning/partbounds.c:3403
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5999
+#: commands/tablecmds.c:5997
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
 
 #. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6266
+#: commands/tablecmds.c:6264
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6481 commands/tablecmds.c:6488
+#: commands/tablecmds.c:6479 commands/tablecmds.c:6486
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
 
-#: commands/tablecmds.c:6495
+#: commands/tablecmds.c:6493
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:6502
+#: commands/tablecmds.c:6500
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:6558
+#: commands/tablecmds.c:6556
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6560
+#: commands/tablecmds.c:6558
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
 
-#: commands/tablecmds.c:6606
+#: commands/tablecmds.c:6604
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6633
+#: commands/tablecmds.c:6631
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6686
+#: commands/tablecmds.c:6684
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:6715 commands/tablecmds.c:15016
+#: commands/tablecmds.c:6713 commands/tablecmds.c:15014
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6721 commands/tablecmds.c:15023
+#: commands/tablecmds.c:6719 commands/tablecmds.c:15021
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6735
+#: commands/tablecmds.c:6733
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6778
+#: commands/tablecmds.c:6776
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7022
+#: commands/tablecmds.c:7020
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7100
+#: commands/tablecmds.c:7098
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:7107
+#: commands/tablecmds.c:7105
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:7173 commands/tablecmds.c:11947
+#: commands/tablecmds.c:7171 commands/tablecmds.c:11945
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:7174 commands/tablecmds.c:7491
-#: commands/tablecmds.c:8488 commands/tablecmds.c:11948
+#: commands/tablecmds.c:7172 commands/tablecmds.c:7489
+#: commands/tablecmds.c:8486 commands/tablecmds.c:11946
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7211 commands/tablecmds.c:7417
-#: commands/tablecmds.c:7559 commands/tablecmds.c:7673
-#: commands/tablecmds.c:7767 commands/tablecmds.c:7826
-#: commands/tablecmds.c:7945 commands/tablecmds.c:8084
-#: commands/tablecmds.c:8154 commands/tablecmds.c:8310
-#: commands/tablecmds.c:12102 commands/tablecmds.c:13607
-#: commands/tablecmds.c:16192
+#: commands/tablecmds.c:7209 commands/tablecmds.c:7415
+#: commands/tablecmds.c:7557 commands/tablecmds.c:7671
+#: commands/tablecmds.c:7765 commands/tablecmds.c:7824
+#: commands/tablecmds.c:7943 commands/tablecmds.c:8082
+#: commands/tablecmds.c:8152 commands/tablecmds.c:8308
+#: commands/tablecmds.c:12100 commands/tablecmds.c:13605
+#: commands/tablecmds.c:16190
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7217 commands/tablecmds.c:7565
+#: commands/tablecmds.c:7215 commands/tablecmds.c:7563
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7260
+#: commands/tablecmds.c:7258
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:7265
+#: commands/tablecmds.c:7263
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
 msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:7288
+#: commands/tablecmds.c:7286
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7488 commands/tablecmds.c:8971
+#: commands/tablecmds.c:7486 commands/tablecmds.c:8969
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7489
+#: commands/tablecmds.c:7487
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
 msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
 
-#: commands/tablecmds.c:7567
+#: commands/tablecmds.c:7565
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:7572
+#: commands/tablecmds.c:7570
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7575
+#: commands/tablecmds.c:7573
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:7684
+#: commands/tablecmds.c:7682
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:7690
+#: commands/tablecmds.c:7688
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7696
+#: commands/tablecmds.c:7694
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:7773 commands/tablecmds.c:7834
+#: commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7832
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7839
+#: commands/tablecmds.c:7837
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:7892
+#: commands/tablecmds.c:7890
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
 msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7914
+#: commands/tablecmds.c:7912
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7953
+#: commands/tablecmds.c:7951
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7958
+#: commands/tablecmds.c:7956
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:8031
+#: commands/tablecmds.c:8029
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
 
-#: commands/tablecmds.c:8074
+#: commands/tablecmds.c:8072
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8093
+#: commands/tablecmds.c:8091
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8098
+#: commands/tablecmds.c:8096
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8100
+#: commands/tablecmds.c:8098
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:8290
+#: commands/tablecmds.c:8288
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8322
+#: commands/tablecmds.c:8320
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:8367
+#: commands/tablecmds.c:8365
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:8426
+#: commands/tablecmds.c:8424
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:8439
+#: commands/tablecmds.c:8437
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8449
+#: commands/tablecmds.c:8447
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8462
+#: commands/tablecmds.c:8460
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8487
+#: commands/tablecmds.c:8485
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:8691
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8716
+#: commands/tablecmds.c:8714
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9053
+#: commands/tablecmds.c:9051
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9059
+#: commands/tablecmds.c:9057
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9062
+#: commands/tablecmds.c:9060
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
 
-#: commands/tablecmds.c:9069 commands/tablecmds.c:9534
+#: commands/tablecmds.c:9067 commands/tablecmds.c:9532
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:9092
+#: commands/tablecmds.c:9090
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:9099
+#: commands/tablecmds.c:9097
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:9105
+#: commands/tablecmds.c:9103
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:9109
+#: commands/tablecmds.c:9107
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:9183 commands/tablecmds.c:9189
+#: commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:9187
 #, c-format
 msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
 msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:9205
+#: commands/tablecmds.c:9203
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:9312
+#: commands/tablecmds.c:9310
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:9314
+#: commands/tablecmds.c:9312
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:9470
+#: commands/tablecmds.c:9468
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
 msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9743 commands/tablecmds.c:10190
+#: commands/tablecmds.c:9741 commands/tablecmds.c:10188
 #: parser/parse_utilcmd.c:785 parser/parse_utilcmd.c:914
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:10719 commands/tablecmds.c:10997
-#: commands/tablecmds.c:11904 commands/tablecmds.c:11979
+#: commands/tablecmds.c:10717 commands/tablecmds.c:10995
+#: commands/tablecmds.c:11902 commands/tablecmds.c:11977
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:10726
+#: commands/tablecmds.c:10724
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:10764
+#: commands/tablecmds.c:10762
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10767
+#: commands/tablecmds.c:10765
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10769
+#: commands/tablecmds.c:10767
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
 
-#: commands/tablecmds.c:11005
+#: commands/tablecmds.c:11003
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:11083
+#: commands/tablecmds.c:11081
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:11167
+#: commands/tablecmds.c:11165
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:11172
+#: commands/tablecmds.c:11170
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:11238
+#: commands/tablecmds.c:11236
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11255
+#: commands/tablecmds.c:11253
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11320
+#: commands/tablecmds.c:11318
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:11414
+#: commands/tablecmds.c:11412
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11419
+#: commands/tablecmds.c:11417
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11860
+#: commands/tablecmds.c:11858
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11910
+#: commands/tablecmds.c:11908
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:12086
+#: commands/tablecmds.c:12084
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12113
+#: commands/tablecmds.c:12111
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12122
+#: commands/tablecmds.c:12120
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12172
+#: commands/tablecmds.c:12170
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12175
+#: commands/tablecmds.c:12173
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:12179
+#: commands/tablecmds.c:12177
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12182
+#: commands/tablecmds.c:12180
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12281
+#: commands/tablecmds.c:12279
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12309
+#: commands/tablecmds.c:12307
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:12320
+#: commands/tablecmds.c:12318
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:12445
+#: commands/tablecmds.c:12443
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:12483
+#: commands/tablecmds.c:12481
 #, c-format
 msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12488
+#: commands/tablecmds.c:12486
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12569
+#: commands/tablecmds.c:12567
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:12570 commands/tablecmds.c:12589
-#: commands/tablecmds.c:12607
+#: commands/tablecmds.c:12568 commands/tablecmds.c:12587
+#: commands/tablecmds.c:12605
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12588
+#: commands/tablecmds.c:12586
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12606
+#: commands/tablecmds.c:12604
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12637
+#: commands/tablecmds.c:12635
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:12638
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:13715 commands/tablecmds.c:13727
+#: commands/tablecmds.c:13713 commands/tablecmds.c:13725
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13717 commands/tablecmds.c:13729
+#: commands/tablecmds.c:13715 commands/tablecmds.c:13727
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:13743
+#: commands/tablecmds.c:13741
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13757 commands/tablecmds.c:17111
-#: commands/tablecmds.c:17130
+#: commands/tablecmds.c:13755 commands/tablecmds.c:17109
+#: commands/tablecmds.c:17128
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:13766
+#: commands/tablecmds.c:13764
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14128
+#: commands/tablecmds.c:14126
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14205
+#: commands/tablecmds.c:14203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgid "cannot set options for relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14239 commands/view.c:507
+#: commands/tablecmds.c:14237 commands/view.c:507
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:14489
+#: commands/tablecmds.c:14487
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:14501
+#: commands/tablecmds.c:14499
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:14593
+#: commands/tablecmds.c:14591
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:14609
+#: commands/tablecmds.c:14607
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:14724
+#: commands/tablecmds.c:14722
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14729 commands/tablecmds.c:15285
+#: commands/tablecmds.c:14727 commands/tablecmds.c:15283
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14734
+#: commands/tablecmds.c:14732
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14780
+#: commands/tablecmds.c:14778
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14793
+#: commands/tablecmds.c:14791
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14815 commands/tablecmds.c:17765
+#: commands/tablecmds.c:14813 commands/tablecmds.c:17762
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14816 commands/tablecmds.c:17766
+#: commands/tablecmds.c:14814 commands/tablecmds.c:17763
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14829
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14831
+#: commands/tablecmds.c:14829
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
 
-#: commands/tablecmds.c:15034
+#: commands/tablecmds.c:15032
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15043
+#: commands/tablecmds.c:15041
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:15093
+#: commands/tablecmds.c:15091
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:15121
+#: commands/tablecmds.c:15119
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15209
+#: commands/tablecmds.c:15207
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15217
+#: commands/tablecmds.c:15215
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15228
+#: commands/tablecmds.c:15226
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15263
+#: commands/tablecmds.c:15261
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15349
+#: commands/tablecmds.c:15347
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15378 commands/tablecmds.c:15426
+#: commands/tablecmds.c:15376 commands/tablecmds.c:15424
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15432
+#: commands/tablecmds.c:15430
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15660
+#: commands/tablecmds.c:15658
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:15690
+#: commands/tablecmds.c:15688
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15701
+#: commands/tablecmds.c:15699
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15710
+#: commands/tablecmds.c:15708
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15724
+#: commands/tablecmds.c:15722
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15776
+#: commands/tablecmds.c:15774
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:15963
+#: commands/tablecmds.c:15961
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15969
+#: commands/tablecmds.c:15967
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15975
+#: commands/tablecmds.c:15973
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15981
+#: commands/tablecmds.c:15979
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15987
+#: commands/tablecmds.c:15985
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:16004
+#: commands/tablecmds.c:16002
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:16011
+#: commands/tablecmds.c:16009
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:16258
+#: commands/tablecmds.c:16256
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:16282
+#: commands/tablecmds.c:16280
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:16284
+#: commands/tablecmds.c:16282
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:16329
+#: commands/tablecmds.c:16327
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16339
+#: commands/tablecmds.c:16337
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16397
+#: commands/tablecmds.c:16395
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:16425
+#: commands/tablecmds.c:16423
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
 msgid "cannot move table \"%s\" to schema \"%s\""
 msgstr "kan inte konvertera partitionerad tabell \"%s\" till en vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:16427
+#: commands/tablecmds.c:16425
 #, c-format
 msgid "The schema \"%s\" and same schema's table \"%s\" cannot be part of the same publication \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:16531
+#: commands/tablecmds.c:16529
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16944
+#: commands/tablecmds.c:16942
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:17094
+#: commands/tablecmds.c:17092
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:17122
+#: commands/tablecmds.c:17120
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change schema of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17124 commands/tablecmds.c:17136
+#: commands/tablecmds.c:17122 commands/tablecmds.c:17134
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgid "Change the schema of the table instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:17128
+#: commands/tablecmds.c:17126
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
 msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17134
+#: commands/tablecmds.c:17132
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17171
+#: commands/tablecmds.c:17169
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17179
+#: commands/tablecmds.c:17177
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:17245
+#: commands/tablecmds.c:17243
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:17253
+#: commands/tablecmds.c:17251
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:17264 commands/tablecmds.c:17378
+#: commands/tablecmds.c:17262 commands/tablecmds.c:17376
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:17265 commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:667
+#: commands/tablecmds.c:17263 commands/tablecmds.c:17377 commands/trigger.c:667
 #: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
 
-#: commands/tablecmds.c:17341
+#: commands/tablecmds.c:17339
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:17361
+#: commands/tablecmds.c:17359
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:17391
+#: commands/tablecmds.c:17389
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:17412
+#: commands/tablecmds.c:17410
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:17447
+#: commands/tablecmds.c:17445
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:17453
+#: commands/tablecmds.c:17451
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:17705
+#: commands/tablecmds.c:17702
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17711
+#: commands/tablecmds.c:17708
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17727
+#: commands/tablecmds.c:17724
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17741
+#: commands/tablecmds.c:17738
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17775
+#: commands/tablecmds.c:17772
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17783
+#: commands/tablecmds.c:17780
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17791
+#: commands/tablecmds.c:17788
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:17798
+#: commands/tablecmds.c:17795
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17818
+#: commands/tablecmds.c:17815
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17821
+#: commands/tablecmds.c:17818
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:17833
+#: commands/tablecmds.c:17830
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17835 commands/trigger.c:473
+#: commands/tablecmds.c:17832 commands/trigger.c:473
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:18014
+#: commands/tablecmds.c:18011
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18017
+#: commands/tablecmds.c:18014
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
 
-#: commands/tablecmds.c:18328
+#: commands/tablecmds.c:18325
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:18437
+#: commands/tablecmds.c:18434
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
 
-#: commands/tablecmds.c:18443
+#: commands/tablecmds.c:18440
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
 
-#: commands/tablecmds.c:18947 commands/tablecmds.c:18967
-#: commands/tablecmds.c:18987 commands/tablecmds.c:19006
-#: commands/tablecmds.c:19048
+#: commands/tablecmds.c:18944 commands/tablecmds.c:18964
+#: commands/tablecmds.c:18984 commands/tablecmds.c:19003
+#: commands/tablecmds.c:19045
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18950
+#: commands/tablecmds.c:18947
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:18970
+#: commands/tablecmds.c:18967
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:18990
+#: commands/tablecmds.c:18987
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:19009
+#: commands/tablecmds.c:19006
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19051
+#: commands/tablecmds.c:19048
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19281
+#: commands/tablecmds.c:19278
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
 
-#: commands/tablecmds.c:19288
+#: commands/tablecmds.c:19285
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
 
 #: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16677
-#: gram.y:16722 utils/adt/acl.c:5332 utils/adt/acl.c:5338
+#: gram.y:16722 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
 
 #: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778
 #: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
-#: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5235 utils/adt/acl.c:5263
-#: utils/adt/acl.c:5282 utils/init/miscinit.c:719
+#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
+#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:719
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
 msgstr[0] "startade %d parallell städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)"
 msgstr[1] "startade %d parallella städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11999 utils/misc/guc.c:12077
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11998 utils/misc/guc.c:12076
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
 
-#: executor/execReplication.c:593 executor/execReplication.c:599
+#: executor/execReplication.c:592 executor/execReplication.c:598
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgid "cannot update table \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execReplication.c:595 executor/execReplication.c:607
+#: executor/execReplication.c:594 executor/execReplication.c:606
 #, c-format
 msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity."
 msgstr ""
 
-#: executor/execReplication.c:601 executor/execReplication.c:613
+#: executor/execReplication.c:600 executor/execReplication.c:612
 #, c-format
 msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity."
 msgstr ""
 
-#: executor/execReplication.c:605 executor/execReplication.c:611
+#: executor/execReplication.c:604 executor/execReplication.c:610
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgid "cannot delete from table \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execReplication.c:631
+#: executor/execReplication.c:630
 #, c-format
 msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
 msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
 
-#: executor/execReplication.c:633
+#: executor/execReplication.c:632
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:637
+#: executor/execReplication.c:636
 #, c-format
 msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
 msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
 
-#: executor/execReplication.c:639
+#: executor/execReplication.c:638
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:655
+#: executor/execReplication.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
 msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d"
 
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7641 utils/misc/guc.c:7860
-#: utils/misc/guc.c:7954 utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8168
-#: utils/misc/guc.c:8267
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7640 utils/misc/guc.c:7859
+#: utils/misc/guc.c:7953 utils/misc/guc.c:8047 utils/misc/guc.c:8167
+#: utils/misc/guc.c:8266
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
 
-#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2224 utils/adt/hbafuncs.c:376
+#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
 
-#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1977
+#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
 #: libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563
 #: libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626
 #: libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730
-#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1848 libpq/hba.c:1866
-#: libpq/hba.c:1960 libpq/hba.c:1979 libpq/hba.c:2008 libpq/hba.c:2021
-#: libpq/hba.c:2044 libpq/hba.c:2066 libpq/hba.c:2080 tsearch/ts_locale.c:232
+#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865
+#: libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020
+#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:232
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "rad %d i konfigurationsfil \"%s\""
 msgid "invalid value for clientname: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för clientname: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1794
+#: libpq/hba.c:1793
 #, c-format
 msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte parsa LDAP-URL \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1805
+#: libpq/hba.c:1804
 #, c-format
 msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
 msgstr "ej stöd för LDAP-URL-schema: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1829
+#: libpq/hba.c:1828
 #, c-format
 msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
 msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"
 
-#: libpq/hba.c:1847
+#: libpq/hba.c:1846
 #, c-format
 msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt ldap-schema-värde: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1865
+#: libpq/hba.c:1864
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1911 libpq/hba.c:1918
+#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1917
 msgid "gssapi and sspi"
 msgstr "gssapi och sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1927 libpq/hba.c:1936
+#: libpq/hba.c:1926 libpq/hba.c:1935
 msgid "sspi"
 msgstr "sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1958
+#: libpq/hba.c:1957
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2006
+#: libpq/hba.c:2005
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2020
+#: libpq/hba.c:2019
 #, c-format
 msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2042
+#: libpq/hba.c:2041
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2064
+#: libpq/hba.c:2063
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2078
+#: libpq/hba.c:2077
 #, c-format
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2275
+#: libpq/hba.c:2274
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
 
-#: libpq/hba.c:2375
+#: libpq/hba.c:2374
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:2438
+#: libpq/hba.c:2437
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2457
+#: libpq/hba.c:2456
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2553
+#: libpq/hba.c:2552
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
 
-#: libpq/hba.c:2573
+#: libpq/hba.c:2572
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2606 utils/adt/hbafuncs.c:512
+#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4335
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4334
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
 #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088
 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121
 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_expr.c:2713 parser/parse_expr.c:3370
-#: parser/parse_expr.c:3602 parser/parse_expr.c:4438 parser/parse_target.c:994
+#: parser/parse_expr.c:3602 parser/parse_expr.c:4440 parser/parse_target.c:994
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
 msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_expr.c:4099
+#: parser/parse_expr.c:4101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgid "JSON_TABLE path name is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
 
-#: parser/parse_expr.c:4126
+#: parser/parse_expr.c:4128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgid "JSON path expression must be type %s, not type %s"
 msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4288
+#: parser/parse_expr.c:4290
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot cast DEFAULT expression type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4457
+#: parser/parse_expr.c:4459
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "policies not yet implemented for this command"
-msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for json type"
+msgid "JSON_TABLE() is not yet implemented for the json type"
 msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"
 
-#: parser/parse_expr.c:4458
+#: parser/parse_expr.c:4460 parser/parse_expr.c:4470
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgid "Try casting the argument to jsonb"
 msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null"
 
-#: parser/parse_expr.c:4467
+#: parser/parse_expr.c:4469
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "policies not yet implemented for this command"
-msgid "%s() is not yet implemented for json type"
+msgid "%s() is not yet implemented for the json type"
 msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"
 
-#: parser/parse_expr.c:4487
+#: parser/parse_expr.c:4490
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot use RETURNING type %s in %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4530
+#: parser/parse_expr.c:4533
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"
 msgstr ""
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"
 
-#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3202
+#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3201
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2241 utils/misc/guc.c:7393 utils/misc/guc.c:7429
-#: utils/misc/guc.c:7499 utils/misc/guc.c:8870 utils/misc/guc.c:11870
-#: utils/misc/guc.c:11911
+#: postmaster/postmaster.c:2241 utils/misc/guc.c:7392 utils/misc/guc.c:7428
+#: utils/misc/guc.c:7498 utils/misc/guc.c:8869 utils/misc/guc.c:11869
+#: utils/misc/guc.c:11910
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är återställningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2397 storage/ipc/procarray.c:475
+#: postmaster/postmaster.c:2397 storage/ipc/procarray.c:474
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:305 storage/lmgr/proc.c:359
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
 #: postmaster/postmaster.c:4171 postmaster/postmaster.c:5507
-#: postmaster/postmaster.c:5898
+#: postmaster/postmaster.c:5897
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5884
+#: postmaster/postmaster.c:5883
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6215
+#: postmaster/postmaster.c:6214
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6247
+#: postmaster/postmaster.c:6246
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6276
+#: postmaster/postmaster.c:6275
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6283
+#: postmaster/postmaster.c:6282
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6292
+#: postmaster/postmaster.c:6291
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6309
+#: postmaster/postmaster.c:6308
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6318
+#: postmaster/postmaster.c:6317
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6325
+#: postmaster/postmaster.c:6324
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6499
+#: postmaster/postmaster.c:6498
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6504
+#: postmaster/postmaster.c:6503
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "array:en får inte innehålla null"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1446
-#: utils/adt/jsonb.c:1364
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1434
+#: utils/adt/jsonb.c:1363
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
 msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element"
 msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
 msgstr "kan inte ändra replikeringskällor under tiden återställning sker"
 
-#: replication/logical/origin.c:229
+#: replication/logical/origin.c:228
 #, c-format
 msgid "replication origin \"%s\" does not exist"
 msgstr "replikeringskälla \"%s\" finns inte"
 
-#: replication/logical/origin.c:320
+#: replication/logical/origin.c:319
 #, c-format
 msgid "could not find free replication origin OID"
 msgstr "kunde inte hitta ledig replikering-origin-OID"
 
-#: replication/logical/origin.c:356
+#: replication/logical/origin.c:355
 #, c-format
 msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d"
 msgstr "kunde inte slänga replikeringskälla med OID %d som används av PID %d"
 
-#: replication/logical/origin.c:477
+#: replication/logical/origin.c:476
 #, c-format
 msgid "replication origin with OID %u does not exist"
 msgstr "replikeringskälla med OID %u finns inte"
 
-#: replication/logical/origin.c:742
+#: replication/logical/origin.c:741
 #, c-format
 msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
 msgstr "replikeringscheckpoint har fel magiskt tal %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:783
+#: replication/logical/origin.c:782
 #, c-format
 msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
 msgstr "kunde inte hitta ledig replikeringsplats, öka max_replication_slots"
 
-#: replication/logical/origin.c:791
+#: replication/logical/origin.c:790
 #, c-format
 msgid "recovered replication state of node %u to %X/%X"
 msgstr "återställde replikeringstillstånd för nod %u till %X/%X"
 
-#: replication/logical/origin.c:801
+#: replication/logical/origin.c:800
 #, c-format
 msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
 msgstr "replikeringsslot-checkpoint har felaktig kontrollsumma %u, förväntade %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:929 replication/logical/origin.c:1118
+#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117
 #, c-format
 msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
 msgstr "replikeringskälla med OID %d är redan aktiv för PID %d"
 
-#: replication/logical/origin.c:940 replication/logical/origin.c:1130
+#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129
 #, c-format
 msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
 msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med OID %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:942 replication/logical/origin.c:1132
+#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
 #: replication/slot.c:1955
 #, c-format
 msgid "Increase max_replication_slots and try again."
 msgstr "Öka max_replication_slots och försök igen."
 
-#: replication/logical/origin.c:1089
+#: replication/logical/origin.c:1088
 #, c-format
 msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
 msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"
 
-#: replication/logical/origin.c:1169 replication/logical/origin.c:1381
-#: replication/logical/origin.c:1401
+#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380
+#: replication/logical/origin.c:1400
 #, c-format
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
 
-#: replication/logical/origin.c:1252
+#: replication/logical/origin.c:1251
 #, c-format
 msgid "replication origin name \"%s\" is reserved"
 msgstr "replikeringskällnamn \"%s\" är reserverat"
 
-#: replication/logical/origin.c:1254
+#: replication/logical/origin.c:1253
 #, c-format
 msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved."
 msgstr "Källnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."
 msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 
 #: replication/logical/snapbuild.c:1279 replication/logical/snapbuild.c:1372
-#: replication/logical/snapbuild.c:1902
+#: replication/logical/snapbuild.c:1901
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1770
+#: replication/logical/snapbuild.c:1769
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1776
+#: replication/logical/snapbuild.c:1775
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1847
+#: replication/logical/snapbuild.c:1846
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1904
+#: replication/logical/snapbuild.c:1903
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1976
+#: replication/logical/snapbuild.c:1975
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1332 replication/logical/worker.c:1632
+#: replication/logical/tablesync.c:1332 replication/logical/worker.c:1631
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
 msgstr ""
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s"
 
-#: replication/logical/worker.c:672 replication/logical/worker.c:787
+#: replication/logical/worker.c:671 replication/logical/worker.c:786
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i logisk replikeringskolumn %d"
 
-#: replication/logical/worker.c:1418 replication/logical/worker.c:1432
+#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1431
 #, c-format
 msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från strömmande transaktionens ändringfil \"%s\": %m"
 
-#: replication/logical/worker.c:1751
+#: replication/logical/worker.c:1750
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr "publicerare skickade inte identitetskolumn för replika som förväntades av den logiska replikeringens målrelation \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1758
+#: replication/logical/worker.c:1757
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:2553
+#: replication/logical/worker.c:2552
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:2717
+#: replication/logical/worker.c:2716
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"
 
-#: replication/logical/worker.c:2868
+#: replication/logical/worker.c:2867
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout"
 
-#: replication/logical/worker.c:3025
+#: replication/logical/worker.c:3024
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort"
 
-#: replication/logical/worker.c:3036
+#: replication/logical/worker.c:3035
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av"
 
-#: replication/logical/worker.c:3062
+#: replication/logical/worker.c:3061
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change"
 msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om på grund av ändrade parametrar"
 
-#: replication/logical/worker.c:3186 replication/logical/worker.c:3208
+#: replication/logical/worker.c:3185 replication/logical/worker.c:3207
 #, c-format
 msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från strömmande transaktions subxact-fil \"%s\": %m"
 
-#: replication/logical/worker.c:3607
+#: replication/logical/worker.c:3606
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration %u kommer inte starta då prenumerationen togs bort under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:3619
+#: replication/logical/worker.c:3618
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:3637
+#: replication/logical/worker.c:3636
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:3641
+#: replication/logical/worker.c:3640
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:3682
+#: replication/logical/worker.c:3681
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
 
-#: replication/logical/worker.c:3769
+#: replication/logical/worker.c:3768
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" two_phase is %s"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:3818
+#: replication/logical/worker.c:3817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgid "logical replication subscription \"%s\" has been disabled due to an error"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:3857
+#: replication/logical/worker.c:3856
 #, c-format
 msgid "start skipping logical replication transaction finished at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:3871
+#: replication/logical/worker.c:3870
 #, c-format
 msgid "done skipping logical replication transaction finished at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:3953
+#: replication/logical/worker.c:3952
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgid "skip-LSN of logical replication subscription \"%s\" cleared"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:3954
+#: replication/logical/worker.c:3953
 #, c-format
 msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:3980
+#: replication/logical/worker.c:3979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\""
 msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:3984
+#: replication/logical/worker.c:3983
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u"
 msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:3989
+#: replication/logical/worker.c:3988
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X"
 msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:3996
+#: replication/logical/worker.c:3995
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u finished at %X/%X"
 msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:4004
+#: replication/logical/worker.c:4003
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u finished at %X/%X"
 msgstr "okänt värde för EXPLAIN-flagga \"%s\": \"%s\""
 
 #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1087
+#: replication/walsender.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s must not be called inside a transaction"
 msgstr "%s får inte anropas i en transaktion"
 
 #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1097
+#: replication/walsender.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s must be called inside a transaction"
 msgstr "%s måste anropas i en transaktion"
 
 #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1103
+#: replication/walsender.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
 msgstr "%s måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"
 
 #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1109
+#: replication/walsender.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s must be called before any query"
 msgstr "%s måste anropas innan någon fråga"
 
 #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1115
+#: replication/walsender.c:1114
 #, c-format
 msgid "%s must not be called in a subtransaction"
 msgstr "%s får inte anropas i en undertransaktion"
 
-#: replication/walsender.c:1258
+#: replication/walsender.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
 msgstr "kan inte läsa från logisk replikeringsslot \"%s\""
 
-#: replication/walsender.c:1260
+#: replication/walsender.c:1259
 #, c-format
 msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
 msgstr "Denna slot har invaliderats då den överskred maximal reserverad storlek."
 
-#: replication/walsender.c:1270
+#: replication/walsender.c:1269
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
 
-#: replication/walsender.c:1673
+#: replication/walsender.c:1672
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
 
-#: replication/walsender.c:1708
+#: replication/walsender.c:1707
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
 
-#: replication/walsender.c:1741
+#: replication/walsender.c:1740
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1749 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
+#: replication/walsender.c:1748 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
 #: tcop/postgres.c:1465 tcop/postgres.c:1705 tcop/postgres.c:2190
-#: tcop/postgres.c:2600 tcop/postgres.c:2679
+#: tcop/postgres.c:2600 tcop/postgres.c:2678
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1891 replication/walsender.c:1926
+#: replication/walsender.c:1890 replication/walsender.c:1925
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1914
+#: replication/walsender.c:1913
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2003
+#: replication/walsender.c:2002
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2416
+#: replication/walsender.c:2415
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4660
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4658
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4662
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4660
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4683 storage/buffer/bufmgr.c:4702
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4681 storage/buffer/bufmgr.c:4700
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "skriver block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:5006
+#: storage/buffer/bufmgr.c:5004
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot för gammal"
 msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte duplicera handle för \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3821
+#: storage/ipc/procarray.c:3819
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
 msgstr "databasen \"%s\" används av förberedda transationer"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3853 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:226
 #, c-format
 msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
 msgstr "måste vara superuser för stoppa en superusers process"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3860 storage/ipc/signalfuncs.c:231
+#: storage/ipc/procarray.c:3858 storage/ipc/signalfuncs.c:231
 #, c-format
 msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
 msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas eller medlem i pg_signal_backend"
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "återställning slutade vänta efter efter %ld.%03d ms: %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:3331
+#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:3330
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
 msgstr "sidverifiering misslyckades, beräknade kontrollsumma %u men förväntade %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:732
-#: storage/page/bufpage.c:1075 storage/page/bufpage.c:1210
-#: storage/page/bufpage.c:1316 storage/page/bufpage.c:1428
+#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730
+#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208
+#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr "korrupta sidpekare: lägre = %u, övre = %u, special = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:761
+#: storage/page/bufpage.c:759
 #, c-format
 msgid "corrupted line pointer: %u"
 msgstr "korrupt radpekare: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:791 storage/page/bufpage.c:1268
+#: storage/page/bufpage.c:789 storage/page/bufpage.c:1266
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:1094 storage/page/bufpage.c:1235
-#: storage/page/bufpage.c:1332 storage/page/bufpage.c:1444
+#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233
+#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442
 #, c-format
 msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u"
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4773
+#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4772
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2084 tcop/postgres.c:2665
+#: tcop/postgres.c:2084 tcop/postgres.c:2664
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "portal \"%s\" existerar inte"
 msgid "unnamed portal parameter $%d"
 msgstr "ej namngiven portalparameter $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2885
+#: tcop/postgres.c:2884
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
 msgstr "stänger anslutning på grund av oväntad SIGQUIT-signal"
 
-#: tcop/postgres.c:2891
+#: tcop/postgres.c:2890
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2891
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
-#: tcop/postgres.c:2896 tcop/postgres.c:3257
+#: tcop/postgres.c:2895 tcop/postgres.c:3256
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
 
-#: tcop/postgres.c:2903
+#: tcop/postgres.c:2902
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
 msgstr "stänger anslutning på grund av kommando för omedelbar nedstängning"
 
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:2988
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "flyttalsavbrott"
 
-#: tcop/postgres.c:2990
+#: tcop/postgres.c:2989
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
-#: tcop/postgres.c:3161
+#: tcop/postgres.c:3160
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3165
+#: tcop/postgres.c:3164
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3169
+#: tcop/postgres.c:3168
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3186 tcop/postgres.c:3196 tcop/postgres.c:3255
+#: tcop/postgres.c:3185 tcop/postgres.c:3195 tcop/postgres.c:3254
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:3207
+#: tcop/postgres.c:3206
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3238
+#: tcop/postgres.c:3237
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:3308
+#: tcop/postgres.c:3307
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3315
+#: tcop/postgres.c:3314
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3322
+#: tcop/postgres.c:3321
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3345
+#: tcop/postgres.c:3344
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3359
+#: tcop/postgres.c:3358
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3370
+#: tcop/postgres.c:3369
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "stänger anslutning på grund av idle-session-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3507
+#: tcop/postgres.c:3506
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3508
+#: tcop/postgres.c:3507
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
-#: tcop/postgres.c:3571
+#: tcop/postgres.c:3570
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3573
+#: tcop/postgres.c:3572
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3929
+#: tcop/postgres.c:3928
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3930 tcop/postgres.c:3936
+#: tcop/postgres.c:3929 tcop/postgres.c:3935
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3934
+#: tcop/postgres.c:3933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3987
+#: tcop/postgres.c:3986
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4675
+#: tcop/postgres.c:4674
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4710
+#: tcop/postgres.c:4709
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4794
+#: tcop/postgres.c:4793
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4798
+#: tcop/postgres.c:4797
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4975
+#: tcop/postgres.c:4974
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3470 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3469 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"
 
-#: utils/adt/acl.c:5009
+#: utils/adt/acl.c:5008
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:667 utils/adt/json.c:803
-#: utils/adt/json.c:837 utils/adt/jsonb.c:1105 utils/adt/jsonb.c:1178
-#: utils/adt/jsonb.c:1597 utils/adt/jsonb.c:1784 utils/adt/jsonb.c:1794
+#: utils/adt/json.c:837 utils/adt/jsonb.c:1104 utils/adt/jsonb.c:1177
+#: utils/adt/jsonb.c:1596 utils/adt/jsonb.c:1783 utils/adt/jsonb.c:1793
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "kan inte bestämma indatatyp"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5870
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5896 utils/adt/arrayfuncs.c:5907
-#: utils/adt/json.c:1459 utils/adt/json.c:1534 utils/adt/jsonb.c:1377
-#: utils/adt/jsonb.c:1463 utils/adt/jsonfuncs.c:4363 utils/adt/jsonfuncs.c:4516
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4628 utils/adt/jsonfuncs.c:4677
+#: utils/adt/json.c:1447 utils/adt/json.c:1521 utils/adt/jsonb.c:1376
+#: utils/adt/jsonb.c:1462 utils/adt/jsonfuncs.c:4362 utils/adt/jsonfuncs.c:4515
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4627 utils/adt/jsonfuncs.c:4676
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2800
-#: utils/adt/multirangetypes.c:2872 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2798
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2870 utils/adt/rangetypes.c:1343
 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 #: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4031
 #: utils/adt/timestamp.c:4224 utils/adt/timestamp.c:4396
 #: utils/adt/timestamp.c:4649 utils/adt/timestamp.c:4850
-#: utils/adt/timestamp.c:4897 utils/adt/timestamp.c:5122
-#: utils/adt/timestamp.c:5170 utils/adt/timestamp.c:5300
+#: utils/adt/timestamp.c:4897 utils/adt/timestamp.c:5121
+#: utils/adt/timestamp.c:5168 utils/adt/timestamp.c:5298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date units \"%s\" not supported"
 msgid "unit \"%s\" not supported for type %s"
 #: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993
 #: utils/adt/timestamp.c:4045 utils/adt/timestamp.c:4241
 #: utils/adt/timestamp.c:4410 utils/adt/timestamp.c:4609
-#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5179
-#: utils/adt/timestamp.c:5355
+#: utils/adt/timestamp.c:4906 utils/adt/timestamp.c:5177
+#: utils/adt/timestamp.c:5353
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date units \"%s\" not recognized"
 msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s"
 #: utils/adt/timestamp.c:3735 utils/adt/timestamp.c:3859
 #: utils/adt/timestamp.c:3949 utils/adt/timestamp.c:4039
 #: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4235
-#: utils/adt/timestamp.c:4714 utils/adt/timestamp.c:4989
-#: utils/adt/timestamp.c:5434 utils/adt/timestamp.c:5448
-#: utils/adt/timestamp.c:5453 utils/adt/timestamp.c:5467
-#: utils/adt/timestamp.c:5500 utils/adt/timestamp.c:5587
-#: utils/adt/timestamp.c:5628 utils/adt/timestamp.c:5632
-#: utils/adt/timestamp.c:5701 utils/adt/timestamp.c:5705
-#: utils/adt/timestamp.c:5719 utils/adt/timestamp.c:5753 utils/adt/xml.c:2231
+#: utils/adt/timestamp.c:4714 utils/adt/timestamp.c:4988
+#: utils/adt/timestamp.c:5432 utils/adt/timestamp.c:5446
+#: utils/adt/timestamp.c:5451 utils/adt/timestamp.c:5465
+#: utils/adt/timestamp.c:5498 utils/adt/timestamp.c:5585
+#: utils/adt/timestamp.c:5626 utils/adt/timestamp.c:5630
+#: utils/adt/timestamp.c:5699 utils/adt/timestamp.c:5703
+#: utils/adt/timestamp.c:5717 utils/adt/timestamp.c:5751 utils/adt/xml.c:2231
 #: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 #: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027
 #: utils/adt/datetime.c:4906 utils/adt/timestamp.c:516
 #: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4318
-#: utils/adt/timestamp.c:5459 utils/adt/timestamp.c:5711
+#: utils/adt/timestamp.c:5457 utils/adt/timestamp.c:5709
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5489 utils/adt/timestamp.c:5742
+#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5487 utils/adt/timestamp.c:5740
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
 
 #: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:187
 #: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:833
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1135
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1134
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "efterfrågad längd är för lång"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
 #: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
-#: utils/adt/timestamp.c:5804 utils/adt/timestamp.c:5884
+#: utils/adt/timestamp.c:5802 utils/adt/timestamp.c:5882
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 
-#: utils/adt/json.c:1075 utils/adt/json.c:1085 utils/fmgr/funcapi.c:2061
+#: utils/adt/json.c:1068 utils/adt/json.c:1078 utils/fmgr/funcapi.c:2061
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
 
-#: utils/adt/json.c:1108 utils/adt/jsonb.c:1810
+#: utils/adt/json.c:1101 utils/adt/jsonb.c:1809
 #, c-format
 msgid "field name must not be null"
 msgstr "fältnamnet får inte vara null"
 
-#: utils/adt/json.c:1147 utils/adt/json.c:1313
+#: utils/adt/json.c:1140 utils/adt/json.c:1304
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Duplicate keys exist."
 msgid "duplicate JSON key %s"
 msgstr "Duplicerade nycklar existerar."
 
-#: utils/adt/json.c:1257 utils/adt/jsonb.c:1196
+#: utils/adt/json.c:1248 utils/adt/jsonb.c:1195
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/json.c:1259 utils/adt/jsonb.c:1198
+#: utils/adt/json.c:1250 utils/adt/jsonb.c:1197
 #, c-format
 msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
 msgstr "Argumenten till %s måste bestå av varannan nyckel och varannat värde."
 
-#: utils/adt/json.c:1297
+#: utils/adt/json.c:1288
 #, c-format
 msgid "argument %d cannot be null"
 msgstr "argument %d kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/json.c:1298
+#: utils/adt/json.c:1289
 #, c-format
 msgid "Object keys should be text."
 msgstr "Objektnycklar skall vara text."
 
-#: utils/adt/json.c:1453 utils/adt/jsonb.c:1371
+#: utils/adt/json.c:1441 utils/adt/jsonb.c:1370
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "array:en måste ha två kolumner"
 
-#: utils/adt/json.c:1477 utils/adt/json.c:1561 utils/adt/jsonb.c:1395
-#: utils/adt/jsonb.c:1490
+#: utils/adt/json.c:1465 utils/adt/json.c:1548 utils/adt/jsonb.c:1394
+#: utils/adt/jsonb.c:1489
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel"
 
-#: utils/adt/json.c:1550 utils/adt/jsonb.c:1479
+#: utils/adt/json.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1478
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"
 
-#: utils/adt/json.c:1730 utils/adt/jsonb_util.c:1958
+#: utils/adt/json.c:1717 utils/adt/jsonb_util.c:1958
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value"
 msgstr ""
 msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
 msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte överstiga %d byte."
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1215
+#: utils/adt/jsonb.c:1214
 #, c-format
 msgid "argument %d: key must not be null"
 msgstr "argument %d: nyckeln får inte vara null"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1872
+#: utils/adt/jsonb.c:1871
 #, c-format
 msgid "object keys must be strings"
 msgstr "objektnycklar måste vara strängar"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2082
+#: utils/adt/jsonb.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-null till type %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2083
+#: utils/adt/jsonb.c:2082
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-sträng till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2084
+#: utils/adt/jsonb.c:2083
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-numeric till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2085
+#: utils/adt/jsonb.c:2084
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-boolean till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2086
+#: utils/adt/jsonb.c:2085
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2087
+#: utils/adt/jsonb.c:2086
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-objekt till typ %s"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:2088
+#: utils/adt/jsonb.c:2087
 #, c-format
 msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
 msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array eller objekt till typ %s"
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4368
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4448
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4308 utils/adt/jsonfuncs.c:4367
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4447
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kan inte radera från en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4453
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4452
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4521 utils/adt/jsonfuncs.c:4682
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4520 utils/adt/jsonfuncs.c:4681
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 utils/adt/jsonfuncs.c:4605
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4562 utils/adt/jsonfuncs.c:4604
 #, c-format
 msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
 msgstr "null_value_treatment måste vara \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" eller \"raise_exception\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4575
 #, c-format
 msgid "JSON value must not be null"
 msgstr "JSON-värde får inte vara null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4576
 #, c-format
 msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
 msgstr "Avbrott utlöstes då null_value_treatment är \"raise_exception\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4578
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4577
 #, c-format
 msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
 msgstr "För att undvika detta så ändra null_value_treatment-argumentet eller se till att ett SQL-NULL inte skickas."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4633
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4632
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4848
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4966
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4867 utils/adt/jsonfuncs.c:4898
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4965
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 utils/adt/jsonfuncs.c:4900
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:4899
 #, c-format
 msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
 msgstr "Sökvägen förväntar sig att nyckeln är ett sammansatt objekt men det är ett skalärt värde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4967
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4966
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5071
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5070
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5088
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5087
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is out of range: %d"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är utanför giltigt intervall: %d\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5240
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5239
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5246
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5248 utils/adt/jsonfuncs.c:5270
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5247 utils/adt/jsonfuncs.c:5269
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
 msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5268
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5267
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "ogiltig oidvector-data"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:970
+#: utils/adt/oracle_compat.c:969
 #, c-format
 msgid "requested character too large"
 msgstr "efterfrågat tecken är för stort"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1014
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "COST must be positive"
 msgid "character number must be positive"
 msgstr "COST måste vara positiv"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1018
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1017
 #, c-format
 msgid "null character not permitted"
 msgstr "nolltecken tillåts inte"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1036 utils/adt/oracle_compat.c:1089
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1035 utils/adt/oracle_compat.c:1088
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "requested character too large for encoding: %d"
 msgid "requested character too large for encoding: %u"
 msgstr "efterfrågat tecken är för stort för kodning: %d"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1077
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "requested character not valid for encoding: %d"
 msgid "requested character not valid for encoding: %u"
 #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068
 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150
 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848
-#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11759 utils/misc/guc.c:11793
+#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11758 utils/misc/guc.c:11792
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
 msgstr "mer än en operator med namn %s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:10051 utils/adt/ruleutils.c:10332
+#: utils/adt/ruleutils.c:10050 utils/adt/ruleutils.c:10331
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12783
+#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12782
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
 msgid "unrecognized weight: \"%c\""
 msgstr "okänd vikt: \"%c\""
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2432
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2431
 #, c-format
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "ts_stat-frågan måste returnera en tsvector-kolumn"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2621
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2620
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "tsvector-kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2628
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2627
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2640
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2639
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "konfigurationskolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2646
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2645
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "kolumn \"%s\" har inte regconfig-typ"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2653
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2652
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "konfigurationskolumn \"%s\" får inte vara null"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2666
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2665
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "Textsökkonfigurationsnamn \"%s\" måste vara angivet med schema"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2691
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2690
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen character"
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[okänd]"
 
-#: utils/error/elog.c:2839 utils/error/elog.c:3160 utils/error/elog.c:3267
+#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:3158 utils/error/elog.c:3265
 msgid "missing error text"
 msgstr "saknar feltext"
 
-#: utils/error/elog.c:2842 utils/error/elog.c:2845
+#: utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:2843
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " vid tecken %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2855 utils/error/elog.c:2862
+#: utils/error/elog.c:2853 utils/error/elog.c:2860
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETALJ:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2869
+#: utils/error/elog.c:2867
 msgid "HINT:  "
 msgstr "TIPS:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2876
+#: utils/error/elog.c:2874
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "FRÅGA:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2883
+#: utils/error/elog.c:2881
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "KONTEXT:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2893
+#: utils/error/elog.c:2891
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "PLATS:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2900
+#: utils/error/elog.c:2898
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "PLATS:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2907
+#: utils/error/elog.c:2905
 msgid "BACKTRACE:  "
 msgstr "BACKTRACE:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2919
+#: utils/error/elog.c:2917
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "SATS:  "
 
-#: utils/error/elog.c:3312
+#: utils/error/elog.c:3310
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:3316
+#: utils/error/elog.c:3314
 msgid "LOG"
 msgstr "LOGG"
 
-#: utils/error/elog.c:3319
+#: utils/error/elog.c:3317
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:3322
+#: utils/error/elog.c:3320
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTIS"
 
-#: utils/error/elog.c:3326
+#: utils/error/elog.c:3324
 msgid "WARNING"
 msgstr "VARNING"
 
-#: utils/error/elog.c:3329
+#: utils/error/elog.c:3327
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEL"
 
-#: utils/error/elog.c:3332
+#: utils/error/elog.c:3330
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATALT"
 
-#: utils/error/elog.c:3335
+#: utils/error/elog.c:3333
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIK"
 
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
 msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
 
-#: utils/init/miscinit.c:659 utils/misc/guc.c:7783
+#: utils/init/miscinit.c:659 utils/misc/guc.c:7782
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1371 utils/init/miscinit.c:1513 utils/misc/guc.c:10741
+#: utils/init/miscinit.c:1371 utils/init/miscinit.c:1513 utils/misc/guc.c:10740
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6103
+#: utils/misc/guc.c:6102
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6108
+#: utils/misc/guc.c:6107
 #, c-format
 msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
 msgstr "Kör initdb eller pg_basebackup för att initiera en PostgreSQL-datakatalog.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6128
+#: utils/misc/guc.c:6127
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
 "%s vet inte var servens konfigurationsfil är.\n"
 "Du måste ange flaggan --config-file eller -D alternativt sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6147
+#: utils/misc/guc.c:6146
 #, c-format
 msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: har inte åtkomst till serverns konfigureringsfil \"%s\": %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6173
+#: utils/misc/guc.c:6172
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
 "%s vet inte var databasens systemdata är.\n"
 "Det kan anges med \"data_directory\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6221
+#: utils/misc/guc.c:6220
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
 "%s vet inte var \"hba\"-konfigurationsfilen är.\n"
 "Detta kan anges som \"hba_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6244
+#: utils/misc/guc.c:6243
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
 "%s vet inte var \"ident\"-konfigurationsfilen är.\n"
 "Detta kan anges som \"ident_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:7169
+#: utils/misc/guc.c:7168
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "Värde överskriver heltalsintervall."
 
-#: utils/misc/guc.c:7405
+#: utils/misc/guc.c:7404
 #, c-format
 msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:7441
+#: utils/misc/guc.c:7440
 #, c-format
 msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:7601 utils/misc/guc.c:9029
+#: utils/misc/guc.c:7600 utils/misc/guc.c:9028
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
 
-#: utils/misc/guc.c:7618 utils/misc/guc.c:8853
+#: utils/misc/guc.c:7617 utils/misc/guc.c:8852
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
 
-#: utils/misc/guc.c:7651
+#: utils/misc/guc.c:7650
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
-#: utils/misc/guc.c:7678 utils/misc/guc.c:7736 utils/misc/guc.c:8829
-#: utils/misc/guc.c:11697
+#: utils/misc/guc.c:7677 utils/misc/guc.c:7735 utils/misc/guc.c:8828
+#: utils/misc/guc.c:11696
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7716
+#: utils/misc/guc.c:7715
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"
 
-#: utils/misc/guc.c:7775
+#: utils/misc/guc.c:7774
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion"
 
-#: utils/misc/guc.c:8408 utils/misc/guc.c:8455 utils/misc/guc.c:9918
+#: utils/misc/guc.c:8407 utils/misc/guc.c:8454 utils/misc/guc.c:9917
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "måste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:8539
+#: utils/misc/guc.c:8538
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s tar bara ett argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:8819
+#: utils/misc/guc.c:8818
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "permission denied for operator %s"
 msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
 msgstr "rättighet saknas för operator %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:8886
+#: utils/misc/guc.c:8885
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
 
-#: utils/misc/guc.c:8931
+#: utils/misc/guc.c:8930
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9105
+#: utils/misc/guc.c:9104
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
 
-#: utils/misc/guc.c:9192
+#: utils/misc/guc.c:9191
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET kräver ett parameternamn"
 
-#: utils/misc/guc.c:9325
+#: utils/misc/guc.c:9324
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9646
+#: utils/misc/guc.c:9645
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
 msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
 msgstr "ogiltig konfigurationsparameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9648
+#: utils/misc/guc.c:9647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
 msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
 
-#: utils/misc/guc.c:11144
+#: utils/misc/guc.c:11143
 #, c-format
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:11309
+#: utils/misc/guc.c:11308
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:11401
+#: utils/misc/guc.c:11400
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:11827
+#: utils/misc/guc.c:11826
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:12140
+#: utils/misc/guc.c:12139
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
 
-#: utils/misc/guc.c:12152
+#: utils/misc/guc.c:12151
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:12165
+#: utils/misc/guc.c:12164
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:12177
+#: utils/misc/guc.c:12176
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: utils/misc/guc.c:12189
+#: utils/misc/guc.c:12188
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
 
-#: utils/misc/guc.c:12419
+#: utils/misc/guc.c:12418
 #, c-format
 msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
 msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
 
-#: utils/misc/guc.c:12432
+#: utils/misc/guc.c:12431
 #, c-format
 msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
 msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
 
-#: utils/misc/guc.c:12446
+#: utils/misc/guc.c:12445
 #, c-format
 msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
 msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform."
 
-#: utils/misc/guc.c:12458
+#: utils/misc/guc.c:12457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
 msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform"
 msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på plattformar som saknar PULLRDHUP."
 
-#: utils/misc/guc.c:12570
+#: utils/misc/guc.c:12569
 #, c-format
 msgid "invalid character"
 msgstr "ogiltigt tecken"
 
-#: utils/misc/guc.c:12630
+#: utils/misc/guc.c:12629
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
 msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."
 
-#: utils/misc/guc.c:12670
+#: utils/misc/guc.c:12669
 #, c-format
 msgid "multiple recovery targets specified"
 msgstr "multipla återställningsmål angivna"
 
-#: utils/misc/guc.c:12671
+#: utils/misc/guc.c:12670
 #, c-format
 msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
 msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."
 
-#: utils/misc/guc.c:12679
+#: utils/misc/guc.c:12678
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
 msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3291
+#: utils/sort/tuplesort.c:3290
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
 msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4397
+#: utils/sort/tuplesort.c:4396
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\""
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4399
+#: utils/sort/tuplesort.c:4398
 #, c-format
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "Nyckeln %s är duplicerad."
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4400
+#: utils/sort/tuplesort.c:4399
 #, c-format
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "Duplicerade nycklar existerar."
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-