"Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:29+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
#: pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
-msgstr " -g, --globals-only dump pouze globálních objektů, ne databáze\n"
+msgstr " -g, --globals-only dump pouze globálních objektů, ne databáze\n"
#: pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:485
#, c-format
#: pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
-msgstr " -r, --roles-only dump pouze rolí, ne databází nebo tablespaců\n"
+msgstr " -r, --roles-only dump pouze rolí, ne databází nebo tablespaců\n"
#: pg_dumpall.c:634
#, c-format
#: pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
-msgstr " -t, --tablespaces-only dump pouze tablespaců, ne databází nebo rolí\n"
+msgstr " -t, --tablespaces-only dump pouze tablespaců, ne databází nebo rolí\n"
#: pg_dumpall.c:641
#, c-format
"Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
#: vacuumdb.c:920
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento počet paralelních jobů pro vacuum\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento počet paralelních jobů pro vacuum\n"
#: vacuumdb.c:921
#, c-format
"Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 00:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
#: help.c:102
#, c-format
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
-msgstr " -L, --log-file=SOUBOR uloží záznam sezení do souboru\n"
+msgstr " -L, --log-file=SOUBOR uloží záznam sezení do souboru\n"
#: help.c:103
#, c-format
#: help.c:197
#, c-format
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím editoru\n"
+msgstr " \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím editoru\n"
#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
-msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n"
+msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n"
#: help.c:199
#, c-format
#: help.c:215
#, c-format
-#| msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
msgstr ""
-" \\warn [-n] [TEXT] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n"
+" \\warn [-n] [TEXT] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n"
" nového řádku)\n"
#: help.c:218
#: help.c:240
#, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
-msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n"
+msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n"
#: help.c:241
#, c-format
#: help.c:258
#, c-format
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
-msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n"
#: help.c:259
#, c-format
msgstr ""
" HISTSIZE\n"
" maximální počet položek uložených v historii přkazů\n"
-"\n"
#: help.c:385
#, c-format
msgstr ""
" VERBOSITY\n"
" určuje podrobnost chybových hlášení [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
-"\n"
#: help.c:425
#, c-format
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-14 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
" ECHO\n"
" ελέγχει ποία είσοδος γράφεται στην τυπική έξοδο\n"
" [all, errors, none, queries]\n"
-"\n"
#: help.c:406
msgid ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:35+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
#: pg_waldump.c:780
#, c-format
msgid " --save-fullpage=DIR save full page images to DIR\n"
-msgstr " --save-fullpage=DIR guardar imágenes de página completa en DIR\n"
+msgstr " --save-fullpage=DIR guardar imágenes de página completa en DIR\n"
#: pg_waldump.c:781
#, c-format
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:34+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
msgid " --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n"
msgstr ""
" --bypassrls el rol puede sobrepasar la política de\n"
-" seguridad de registros (RLS)\n"
+" seguridad de registros (RLS)\n"
#: createuser.c:443
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-30 08:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
" compress as specified\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=METHODE[:DETAIL]\n"
-" compresse comme indiqué\n"
+" compresse comme indiqué\n"
#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:637
#, c-format
#: pg_dump.c:1075
#, c-format
msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n"
-msgstr " -b, --large-objects inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
+msgstr " -b, --large-objects inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
#: pg_dump.c:1076
#, c-format
#: pg_dump.c:1078
#, c-format
msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n"
-msgstr " --blobs (comme --no-large-objects, obsolète)\n"
+msgstr " --no-blobs (comme --no-large-objects, obsolète)\n"
#: pg_dump.c:1079 pg_restore.c:447
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf écrit la configuration pour la réplication\n"
" (requiert --source-server)\n"
-"\n"
#: pg_rewind.c:106
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-30 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: option.c:291
#, c-format
msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n"
-msgstr " --copy copie les fichiers vers la nouvelle instance (par défaut)\n"
+msgstr " --copy copie les fichiers vers la nouvelle instance (par défaut)\n"
#: option.c:292
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: pg_verifybackup.c:989
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
-msgstr " -P, --progress affiche les informations de progression\n"
+msgstr " -P, --progress affiche les informations de progression\n"
#: pg_verifybackup.c:990
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: pg_waldump.c:781
#, c-format
msgid " --save-fullpage=DIR save full page images to DIR\n"
-msgstr " --save-fullpage=RÉP sauvegarde les images complètes dans RÉP\n"
+msgstr " --save-fullpage=RÉP sauvegarde les images complètes dans RÉP\n"
#: pg_waldump.c:782
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: vacuumdb.c:1145
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN vacuum tables in the specified schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=MOTIF exécute VACUUM uniquement dans les schémas indiqués\n"
+msgstr " -n, --schema=MOTIF exécute VACUUM uniquement dans les schémas indiqués\n"
#: vacuumdb.c:1146
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do not vacuum tables in the specified schema(s)\n"
-msgstr " -N, --exclude-schema=MOTIF n'exécute pas VACUUM dans les schémas indiqués\n"
+msgstr " -N, --exclude-schema=MOTIF n'exécute pas VACUUM dans les schémas indiqués\n"
#: vacuumdb.c:1147
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-30 08:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
msgstr ""
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" si activé, les méthodes de compression methods ne sont pas affichées\n"
-"\n"
#: help.c:421
msgid ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
#: initdb.c:2197
#, c-format
msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n"
-msgstr " --icu-locale=LOCALE imposta l'ID locale ICU per i nuovi database\n"
+msgstr " --icu-locale=LOCALE imposta l'ID locale ICU per i nuovi database\n"
#: initdb.c:2198
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-30 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:02+0200\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: pg_amcheck.c:1142
#, c-format
msgid " -a, --all check all databases\n"
-msgstr " -a, --all controlla tutti i database\n"
+msgstr " -a, --all controlla tutti i database\n"
#: pg_amcheck.c:1143
#, c-format
msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n"
-msgstr " -d, --database=PATTERN controlla i database corrispondenti\n"
+msgstr " -d, --database=PATTERN controlla i database corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1144
#, c-format
msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n"
-msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN Non controlla i database corrispondenti\n"
+msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN Non controlla i database corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1145
#, c-format
msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n"
-msgstr " -i, --index=PATTERN controlla gli indici corrispondenti\n"
+msgstr " -i, --index=PATTERN controlla gli indici corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1146
#, c-format
msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n"
-msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN Non controlla gli indici corrispondenti\n"
+msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN Non controlla gli indici corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1147
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1149
#, c-format
msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n"
-msgstr " -s, --schema=PATTERN controlla gli schemi corrispondenti\n"
+msgstr " -s, --schema=PATTERN controlla gli schemi corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1150
#, c-format
msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n"
-msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN Non controlla gli schemi corrispondenti\n"
+msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN Non controlla gli schemi corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1151
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n"
-msgstr " -t, --table=PATTERN controlla le tabelle corrispondenti\n"
+msgstr " -t, --table=PATTERN controlla le tabelle corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1152
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n"
-msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN Non controlla le tabelle corrispondenti\n"
+msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN Non controlla le tabelle corrispondenti\n"
#: pg_amcheck.c:1153
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1154
#, c-format
msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n"
-msgstr " --no-dependent-toast Non espande l'elenco delle relazioni per includere le tabelle TOAST\n"
+msgstr " --no-dependent-toast Non espande l'elenco delle relazioni per includere le tabelle TOAST\n"
#: pg_amcheck.c:1155
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1157
#, c-format
msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n"
-msgstr " --exclude-toast-pointers NON seguono i puntatori TOAST di relazione\n"
+msgstr " --exclude-toast-pointers NON seguono i puntatori TOAST di relazione\n"
#: pg_amcheck.c:1158
#, c-format
msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n"
-msgstr " --on-error-stop interrompe il controllo alla fine della prima pagina danneggiata\n"
+msgstr " --on-error-stop interrompe il controllo alla fine della prima pagina danneggiata\n"
#: pg_amcheck.c:1159
#, c-format
msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n"
-msgstr " --skip=OPZIONE Non controlla i blocchi \"tutto congelato\" o \"tutto visibile\".\n"
+msgstr " --skip=OPZIONE Non controlla i blocchi \"tutto congelato\" o \"tutto visibile\".\n"
#: pg_amcheck.c:1160
#, c-format
msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n"
-msgstr " --startblock=BLOCCO inizia a controllare le tabelle al numero di blocco dato\n"
+msgstr " --startblock=BLOCCO inizia a controllare le tabelle al numero di blocco dato\n"
#: pg_amcheck.c:1161
#, c-format
msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n"
-msgstr " --endblock=BLOCCO controlla le tabelle solo fino al numero di blocco specificato\n"
+msgstr " --endblock=BLOCCO controlla le tabelle solo fino al numero di blocco specificato\n"
#: pg_amcheck.c:1162
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1163
#, c-format
msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n"
-msgstr " --heapallindexed controlla che tutte le tuple dell'heap si trovino all'interno degli indici\n"
+msgstr " --heapallindexed controlla che tutte le tuple dell'heap si trovino all'interno degli indici\n"
#: pg_amcheck.c:1164
#, c-format
msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n"
-msgstr " --parent-check controlla le relazioni genitore/figlio dell'indice\n"
+msgstr " --parent-check controlla le relazioni genitore/figlio dell'indice\n"
#: pg_amcheck.c:1165
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1167
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del database o directory socket\n"
+msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del database o directory socket\n"
#: pg_amcheck.c:1168
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1169
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente con cui connettersi\n"
+msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente con cui connettersi\n"
#: pg_amcheck.c:1170
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1171
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password forza la richiesta della password\n"
+msgstr " -W, --password forza la richiesta della password\n"
#: pg_amcheck.c:1172
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=DBNAME database di manutenzione alternativo\n"
+msgstr " --maintenance-db=DBNAME database di manutenzione alternativo\n"
#: pg_amcheck.c:1173
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1175
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n"
-msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee al server\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee al server\n"
#: pg_amcheck.c:1176
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
-msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n"
+msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n"
#: pg_amcheck.c:1177
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1179
#, c-format
msgid " --install-missing install missing extensions\n"
-msgstr " --install-missing installa le estensioni mancanti\n"
+msgstr " --install-missing installa le estensioni mancanti\n"
#: pg_amcheck.c:1180
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-30 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:03+0200\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: pg_archivecleanup.c:255
#, c-format
msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n"
-msgstr " -d genera output di debug (modalità dettagliata)\n"
+msgstr " -d genera output di debug (modalità dettagliata)\n"
#: pg_archivecleanup.c:256
#, c-format
msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n"
-msgstr " -n dry run, mostra i nomi dei file che verrebbero rimossi\n"
+msgstr " -n dry run, mostra i nomi dei file che verrebbero rimossi\n"
#: pg_archivecleanup.c:257
#, c-format
#: pg_archivecleanup.c:258
#, c-format
msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n"
-msgstr " -x EXT ripulisce i file se hanno questa estensione\n"
+msgstr " -x EXT ripulisce i file se hanno questa estensione\n"
#: pg_archivecleanup.c:259
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:07+0200\n"
"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
#: pg_basebackup.c:398
#, c-format
msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n"
-msgstr " -Z, --compress=none non comprime l'output tar\n"
+msgstr " -Z, --compress=none non comprime l'output tar\n"
#: pg_basebackup.c:399
#, c-format
" --manifest-force-encode\n"
" hex encode all file names in manifest\n"
msgstr ""
-" --codifica-forza-manifest\n"
+" --manifest-force-encode\n"
" hex codifica tutti i nomi di file in manifest\n"
#: pg_basebackup.c:414
#, c-format
msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n"
-msgstr " --no-stimate-size non stima la dimensione del backup sul lato server\n"
+msgstr " --no-estimate-size non stima la dimensione del backup sul lato server\n"
#: pg_basebackup.c:415
#, c-format
msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n"
-msgstr " --no-slot impedisci la creazione di uno slot di replica temporanea\n"
+msgstr ""
#: pg_basebackup.c:416
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:10+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
#: pg_checksums.c:83
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n"
#: pg_checksums.c:84
#, c-format
msgid " -c, --check check data checksums (default)\n"
-msgstr " -c, --check controlla i checksum dei dati (predefinito)\n"
+msgstr " -c, --check controlla i checksum dei dati (predefinito)\n"
#: pg_checksums.c:85
#, c-format
msgid " -d, --disable disable data checksums\n"
-msgstr " -d, --disable disabilita i checksum dei dati\n"
+msgstr " -d, --disable disabilita i checksum dei dati\n"
#: pg_checksums.c:86
#, c-format
msgid " -e, --enable enable data checksums\n"
-msgstr " -e, --enable abilita i checksum dei dati\n"
+msgstr " -e, --enable abilita i checksum dei dati\n"
#: pg_checksums.c:87
#, c-format
msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n"
-msgstr " -f, --filenode=FILENODE controlla solo la relazione con il filenode specificato\n"
+msgstr " -f, --filenode=FILENODE controlla solo la relazione con il filenode specificato\n"
#: pg_checksums.c:88
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr " -N, --no-sync non attende che le modifiche vengano scritte in modo sicuro sul disco\n"
+msgstr " -N, --no-sync non attende che le modifiche vengano scritte in modo sicuro sul disco\n"
#: pg_checksums.c:89
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
-msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n"
+msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n"
#: pg_checksums.c:90
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
-msgstr " -v, --verbose genera messaggi dettagliati\n"
+msgstr " -v, --verbose genera messaggi dettagliati\n"
#: pg_checksums.c:91
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
msgstr ""
-" %s inizio [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
" [-o OPZIONI] [-p PERCORSO] [-c]\n"
-"\n"
#: pg_ctl.c:1971
#, c-format
" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
" [-o OPTIONS] [-c]\n"
msgstr ""
-" %s riavvia [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
" [-o OPZIONI] [-c]\n"
#: pg_ctl.c:1974
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr " %s ricarica [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1975
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
-msgstr " Stato %s [-D DATADIR]\n"
+msgstr " %s status [-D DATADIR]\n"
#: pg_ctl.c:1976
#, c-format
msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr " %s promuovono [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1977
#, c-format
msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1978
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
-msgstr " %s elimina SIGNALNAME PID\n"
+msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n"
#: pg_ctl.c:1980
#, c-format
" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
msgstr ""
-" %s registra [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
+" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
#: pg_ctl.c:1982
"Project-Id-Version: pg_dump (Postgresql) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-06 08:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
#: pg_dump.c:1011
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
-msgstr " -e, --extension=PATTERN esegue il dump solo delle estensioni specificate\n"
+msgstr " -e, --extension=PATTERN esegue il dump solo delle estensioni specificate\n"
#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617
#, c-format
#: pg_dump.c:1013
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=PATTERN esegue il dump solo degli schemi specificati\n"
+msgstr " -n, --schema=PATTERN esegue il dump solo degli schemi specificati\n"
#: pg_dump.c:1014
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
-msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN non esegue il dump degli schemi specificati\n"
+msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN non esegue il dump degli schemi specificati\n"
#: pg_dump.c:1015
#, c-format
#: pg_dump.c:1020
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
-msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN non esegue il dump delle tabelle specificate\n"
+msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN non esegue il dump delle tabelle specificate\n"
#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624
#, c-format
#: pg_dump.c:1028
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
-msgstr " --exclude-table-data=PATTERN non esegue il dump dei dati per le tabelle specificate\n"
+msgstr " --exclude-table-data=PATTERN non esegue il dump dei dati per le tabelle specificate\n"
#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630
#, c-format
#: pg_restore.c:438
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
-msgstr " -f, --file=FILENAME nome del file di output (- per stdout)\n"
+msgstr " -f, --file=FILENAME nome del file di output (- per stdout)\n"
#: pg_restore.c:439
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-02 19:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: it\n"
#: pg_resetwal.c:1140
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n"
#: pg_resetwal.c:1141
#, c-format
msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
-msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH imposta l'epoca dell'ID transazione successiva\n"
+msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH imposta l'epoca dell'ID transazione successiva\n"
#: pg_resetwal.c:1142
#, c-format
msgid " -f, --force force update to be done\n"
-msgstr " -f, --force forza l'aggiornamento da eseguire\n"
+msgstr " -f, --force forza l'aggiornamento da eseguire\n"
#: pg_resetwal.c:1143
#, c-format
msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
-msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE imposta la posizione iniziale minima per il nuovo WAL\n"
+msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE imposta la posizione iniziale minima per il nuovo WAL\n"
#: pg_resetwal.c:1144
#, c-format
msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID imposta l'ID multitransazione successivo e meno recente\n"
+msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID imposta l'ID multitransazione successivo e meno recente\n"
#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
-msgstr " -n, --dry-run nessun aggiornamento, mostra solo cosa sarebbe stato fatto\n"
+msgstr " -n, --dry-run nessun aggiornamento, mostra solo cosa sarebbe stato fatto\n"
#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
-msgstr " -o, --next-oid=OID imposta l'OID successivo\n"
+msgstr " -o, --next-oid=OID imposta l'OID successivo\n"
#: pg_resetwal.c:1147
#, c-format
msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
-msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET imposta l'offset multitransazione successivo\n"
+msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET imposta l'offset multitransazione successivo\n"
#: pg_resetwal.c:1148
#, c-format
msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
-msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID imposta l'ID transazione più vecchio\n"
+msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID imposta l'ID transazione più vecchio\n"
#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n"
+msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n"
#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
-msgstr " -x, --next-transaction-id=XID imposta l'ID transazione successiva\n"
+msgstr " -x, --next-transaction-id=XID imposta l'ID transazione successiva\n"
#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr " --wal-segsize=SIZE dimensione dei segmenti WAL, in megabyte \n"
+msgstr " --wal-segsize=SIZE dimensione dei segmenti WAL, in megabyte \n"
#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n"
+msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n"
#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
" -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n"
" retrieve WAL files from archives\n"
msgstr ""
-" -c, --restore-target-wal usa restore_command nella configurazione di destinazione in\n"
+" -c, --restore-target-wal usa restore_command nella configurazione di destinazione in\n"
" recuperare i file WAL dagli archivi\n"
#: pg_rewind.c:91
" -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n"
" safely to disk\n"
msgstr ""
-" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n"
-" sul disco\n"
+" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n"
+" sul disco\n"
#: pg_rewind.c:97
#, c-format
" -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n"
" (requires --source-server)\n"
msgstr ""
-" -R, --write-recovery-conf configurazione di scrittura per la replica\n"
+" -R, --write-recovery-conf configurazione di scrittura per la replica\n"
" (richiede --source-server)\n"
#: pg_rewind.c:100
" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n"
" file when running target cluster\n"
msgstr ""
-" --config-file=FILENAME utilizza la configurazione del server principale specificata\n"
+" --config-file=FILENAME utilizza la configurazione del server principale specificata\n"
" file durante l'esecuzione del cluster di destinazione\n"
#: pg_rewind.c:102
#: pg_rewind.c:103
#, c-format
msgid " --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n"
-msgstr " --no-ensure-shutdown non corregge automaticamente l'arresto non pulito\n"
+msgstr " --no-ensure-shutdown non corregge automaticamente l'arresto non pulito\n"
#: pg_rewind.c:104
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:24+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
#: pg_verifybackup.c:906
#, c-format
msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n"
-msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignora il percorso indicato\n"
+msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignora il percorso indicato\n"
#: pg_verifybackup.c:907
#, c-format
#: pg_verifybackup.c:911
#, c-format
msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n"
-msgstr " -w, --wal-directory=PATH usa il percorso specificato per i file WAL\n"
+msgstr " -w, --wal-directory=PATH usa il percorso specificato per i file WAL\n"
#: pg_verifybackup.c:912
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n"
+msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n"
#: pg_verifybackup.c:913
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n"
+msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n"
#: pg_verifybackup.c:914
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-02 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
#: pg_waldump.c:663
#, c-format
msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
-msgstr " -b, --bkp-details restituisce informazioni dettagliate sui blocchi di backup\n"
+msgstr " -b, --bkp-details restituisce informazioni dettagliate sui blocchi di backup\n"
#: pg_waldump.c:664
#, c-format
msgid " -B, --block=N with --relation, only show records that modify block N\n"
-msgstr " -B, --block=N con --relation, mostra solo i record che modificano il blocco N\n"
+msgstr " -B, --block=N con --relation, mostra solo i record che modificano il blocco N\n"
#: pg_waldump.c:665
#, c-format
msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr " -e, --end=RECPTR interrompe la lettura nella posizione WAL RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR interrompe la lettura nella posizione WAL RECPTR\n"
#: pg_waldump.c:666
#, c-format
msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
-msgstr " -f, --follow continua a riprovare dopo aver raggiunto la fine del WAL\n"
+msgstr " -f, --follow continua a riprovare dopo aver raggiunto la fine del WAL\n"
#: pg_waldump.c:667
#, c-format
" -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n"
" valid names are main, fsm, vm, init\n"
msgstr ""
-" -F, --fork=FORK mostra solo i record che modificano i blocchi nel fork FORK;\n"
+" -F, --fork=FORK mostra solo i record che modificano i blocchi nel fork FORK;\n"
" i nomi validi sono main, fsm, vm, init\n"
#: pg_waldump.c:669
#, c-format
msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
-msgstr " -n, --limit=N numero di record da visualizzare\n"
+msgstr " -n, --limit=N numero di record da visualizzare\n"
#: pg_waldump.c:670
#, c-format
" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
msgstr ""
-" -p, --path=PATH directory in cui trovare i file del segmento di log o a\n"
+" -p, --path=PATH directory in cui trovare i file del segmento di log o a\n"
" directory con un ./pg_wal che contiene tali file\n"
" (predefinito: directory corrente, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
#: pg_waldump.c:673
#, c-format
msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
-msgstr " -q, --quiet non stampa alcun output, ad eccezione degli errori\n"
+msgstr " -q, --quiet non stampa alcun output, ad eccezione degli errori\n"
#: pg_waldump.c:674
#, c-format
" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
msgstr ""
-" -r, --rmgr=RMGR mostra solo i record generati dal gestore risorse RMGR;\n"
+" -r, --rmgr=RMGR mostra solo i record generati dal gestore risorse RMGR;\n"
" usa --rmgr=list per elencare i nomi validi del gestore risorse\n"
#: pg_waldump.c:676
#, c-format
msgid " -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/D/R\n"
-msgstr " -R, --relation=T/D/R mostra solo i record che modificano i blocchi in relazione a T/D/R\n"
+msgstr " -R, --relation=T/D/R mostra solo i record che modificano i blocchi in relazione a T/D/R\n"
#: pg_waldump.c:677
#, c-format
msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr " -s, --start=RECPTR inizia a leggere nella posizione WAL RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR inizia a leggere nella posizione WAL RECPTR\n"
#: pg_waldump.c:678
#, c-format
" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
msgstr ""
-" -t, --timeline=timeline TLI da cui leggere i record di registro\n"
+" -t, --timeline=TLI timeline da cui leggere i record di registro\n"
" (predefinito: 1 o il valore utilizzato in STARTSEG)\n"
#: pg_waldump.c:680
#: pg_waldump.c:681
#, c-format
msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n"
-msgstr " -w, --fullpage mostra solo i record con una scrittura a pagina intera\n"
+msgstr " -w, --fullpage mostra solo i record con una scrittura a pagina intera\n"
#: pg_waldump.c:682
#, c-format
msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
-msgstr " -x, --xid=XID mostra solo i record con ID transazione XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID mostra solo i record con ID transazione XID\n"
#: pg_waldump.c:683
#, c-format
" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
" (optionally, show per-record statistics)\n"
msgstr ""
-" -z, --stats[=record] mostra le statistiche invece dei record\n"
+" -z, --stats[=record] mostra le statistiche invece dei record\n"
" (facoltativamente, mostra le statistiche per record)\n"
#: pg_waldump.c:685
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-03 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
#: createdb.c:290
#, c-format
msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n"
-msgstr " --icu-locale=LOCALE Impostazione locale ICU per il database\n"
+msgstr " --icu-locale=LOCALE impostazione locale ICU per il database\n"
#: createdb.c:291
#, c-format
#: reindexdb.c:765
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=database DBNAME da reindicizzare\n"
+msgstr " -d, --dbname=DBNAME database da reindicizzare\n"
#: reindexdb.c:767
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr " -i, --index=INDEX ricrea solo indici specifici\n"
+msgstr " -i, --index=INDEX ricrea solo indici specifici\n"
#: reindexdb.c:768
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
-msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee per reindicizzare\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee per reindicizzare\n"
#: reindexdb.c:769
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet non scrive alcun messaggio\n"
+msgstr " -q, --quiet non scrive alcun messaggio\n"
#: reindexdb.c:770
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
-msgstr " -s, --system reindex solo i cataloghi di sistema\n"
+msgstr " -s, --system reindex solo i cataloghi di sistema\n"
#: reindexdb.c:771
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindicizza solo gli schemi specifici\n"
+msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindicizza solo gli schemi specifici\n"
#: reindexdb.c:772
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE solo per tabelle specifiche per reindicizzare\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE solo per tabelle specifiche per reindicizzare\n"
#: reindexdb.c:773
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
-msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace in cui vengono ricostruiti gli indici\n"
+msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace in cui vengono ricostruiti gli indici\n"
#: reindexdb.c:774
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose scrive molto output\n"
+msgstr " -v, --verbose scrive molto output\n"
#: reindexdb.c:784
#, c-format
#: vacuumdb.c:967
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
-msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
+msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
#: vacuumdb.c:968
#, c-format
#: vacuumdb.c:969
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
-msgstr " --disable-page-skipping disabilita tutti i comportamenti di salto di pagina\n"
+msgstr " --disable-page-skipping disabilita tutti i comportamenti di salto di pagina\n"
#: vacuumdb.c:970
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
+msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
#: vacuumdb.c:971
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
+msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
#: vacuumdb.c:972
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr ""
-" -F, --freeze congela le informazioni per la transazione\n"
+" -F, --freeze congela le informazioni per la transazione\n"
" sulla riga\n"
#: vacuumdb.c:973
#, c-format
msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n"
-msgstr " --force-index-cleanup rimuove sempre le voci di indice che puntano a tuple morte\n"
+msgstr " --force-index-cleanup rimuove sempre le voci di indice che puntano a tuple morte\n"
#: vacuumdb.c:974
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni concorrenti\n"
+" -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni concorrenti\n"
" per effetturare il vacuum\n"
#: vacuumdb.c:975
#, c-format
msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
-msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE età minima dell'ID multixact delle tabelle da aspirare\n"
+msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE età minima dell'ID multixact delle tabelle da aspirare\n"
#: vacuumdb.c:976
#, c-format
#: vacuumdb.c:977
#, c-format
msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n"
-msgstr " --no-index-cleanup non rimuove le voci di indice che puntano a tuple morte\n"
+msgstr " --no-index-cleanup non rimuove le voci di indice che puntano a tuple morte\n"
#: vacuumdb.c:978
#, c-format
msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n"
-msgstr " --no-process-toast salta la tabella TOAST associata alla tabella da aspirare\n"
+msgstr " --no-process-toast salta la tabella TOAST associata alla tabella da aspirare\n"
#: vacuumdb.c:979
#, c-format
msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n"
-msgstr " --no-truncate non tronca le pagine vuote alla fine della tabella\n"
+msgstr " --no-truncate non tronca le pagine vuote alla fine della tabella\n"
#: vacuumdb.c:980
#, c-format
#: vacuumdb.c:982
#, c-format
msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
-msgstr " --skip-locked salta le relazioni che non possono essere bloccate immediatamente\n"
+msgstr " --skip-locked salta le relazioni che non possono essere bloccate immediatamente\n"
#: vacuumdb.c:983
#, c-format
#: vacuumdb.c:987
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
-msgstr " -Z, --analyze-only aggiorna solo le statistiche; niente vacuum\n"
+msgstr " -Z, --analyze-only aggiorna solo le statistiche; niente vacuum\n"
#: vacuumdb.c:988
#, c-format
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
-" --analyze-in-stages aggiorna solo le statistiche, in fasi multiple\n"
+" --analyze-in-stages aggiorna solo le statistiche, in fasi multiple\n"
" per maggiore velocità, niente vacuum\n"
#: vacuumdb.c:990
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
+msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
#: vacuumdb.c:998
#, c-format
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 15:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n"
" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
msgstr ""
-" \\g [(OPZIONI)] [FILE] esegue la query (e invia il risultato a file o |pipe);\n"
+" \\g [(OPZIONI)] [FILE] esegue la query (e invia il risultato a file o |pipe);\n"
" \\g senza argomenti equivale a un punto e virgola\n"
#: help.c:197
#: help.c:200
msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
-msgstr ""
-" \\gx [(OPZIONI)] [FILE] come \\g, ma forza la modalità di output espansa\n"
-"\n"
+msgstr " \\gx [(OPZIONI)] [FILE] come \\g, ma forza la modalità di output espansa\n\n"
#: help.c:201
msgid " \\q quit psql\n"
#: help.c:227
msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
-msgstr " \\echo [-n] [STRING] scrive la stringa nello standard output (-n per nessuna nuova riga)\n"
+msgstr " \\echo [-n] [STRING] scrive la stringa nello standard output (-n per nessuna nuova riga)\n"
#: help.c:228
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
#: help.c:231
msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
-msgstr ""
-" \\qecho [-n] [STRING] scrive la stringa in \\o flusso di output (-n per nessuna nuova riga)\n"
-"\n"
+msgstr " \\qecho [-n] [STRING] scrive la stringa in \\o flusso di output (-n per nessuna nuova riga)\n\n"
#: help.c:232
msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
-msgstr " \\warn [-n] [STRING] scrive la stringa nell'errore standard (-n per nessuna nuova riga)\n"
+msgstr " \\warn [-n] [STRING] scrive la stringa nell'errore standard (-n per nessuna nuova riga)\n"
#: help.c:235
msgid "Conditional\n"
#: help.c:248
msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
-msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le classi di operatori\n"
+msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le classi di operatori\n"
#: help.c:249
msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
-msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le famiglie di operatori\n"
+msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le famiglie di operatori\n"
#: help.c:250
msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
-msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca gli operatori delle famiglie di operatori\n"
+msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca gli operatori delle famiglie di operatori\n"
#: help.c:251
msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca le funzioni di supporto delle famiglie di operatori\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca le funzioni di supporto delle famiglie di operatori\n"
#: help.c:252
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
#: help.c:254
msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n"
-msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] elenca i parametri di configurazione\n"
+msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] elenca i parametri di configurazione\n"
#: help.c:255
msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
msgstr ""
-" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
" elenco funzioni di [solo agg/normal/procedura/trigger/finestra]\n"
#: help.c:266
#: help.c:272
msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr " \\dl[+] elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl[+] elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n"
#: help.c:273
msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
" list operators\n"
msgstr ""
-" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
" operatori di liste\n"
#: help.c:278
#: help.c:280
msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
-msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] list [solo indice/tabella] relazioni partizionate [n=nidificato]\n"
+msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] list [solo indice/tabella] relazioni partizionate [n=nidificato]\n"
#: help.c:281
msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] elenca le impostazioni del ruolo per database\n"
+msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] elenca le impostazioni del ruolo per database\n"
#: help.c:282
msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
#: help.c:290
msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
-msgstr " \\dX [PATTERN] elenca le statistiche estese\n"
+msgstr " \\dX [PATTERN] elenca le statistiche estese\n"
#: help.c:291
msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
#: help.c:299
msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
-msgstr " \\lo_export FILE LOBOID scrive un oggetto di grandi dimensioni su un file\n"
+msgstr " \\lo_export FILE LOBOID scrive un oggetto di grandi dimensioni su un file\n"
#: help.c:300
msgid ""
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" read large object from file\n"
msgstr ""
-" \\lo_import FILE [COMMENTO]\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENTO]\n"
" leggi oggetti di grandi dimensioni da file\n"
#: help.c:302
msgid " \\lo_list[+] list large objects\n"
-msgstr " \\lo_list[+] elenca gli oggetti di grandi dimensioni\n"
+msgstr " \\lo_list[+] elenca gli oggetti di grandi dimensioni\n"
#: help.c:303
msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
-msgstr " \\lo_unlink LOBOID elimina un oggetto di grandi dimensioni\n"
+msgstr " \\lo_unlink LOBOID elimina un oggetto di grandi dimensioni\n"
#: help.c:306
msgid "Formatting\n"
#: help.c:341
msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
-msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR recupera la variabile di ambiente\n"
+msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR recupera la variabile di ambiente\n"
#: help.c:342
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
" HIDE_TABLEAM\n"
" if set, table access methods are not displayed\n"
msgstr ""
-" NASCONDI_TABELLA\n"
+" HIDE_TABLEAM\n"
" se impostato, i metodi di accesso alla tabella non vengono visualizzati\n"
#: help.c:417
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" if set, compression methods are not displayed\n"
msgstr ""
-" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" se impostato, i metodi di compressione non vengono visualizzati\n"
#: help.c:419
" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
msgstr ""
-" SHOW_ALL_RESULTS\n"
+" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" mostra tutti i risultati di una query combinata (\\;) anziché solo l'ultima\n"
#: help.c:455
" VERBOSITY\n"
" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
msgstr ""
-" VERBOSITÀ\n"
+" VERBOSITY\n"
" controlla la verbosità dei rapporti di errore [predefinito, dettagliato, conciso, sqlstate]\n"
#: help.c:467
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 16)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 09:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-20 10:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgstr ""
" HIDE_TABLEAM\n"
" 設定すると、テーブルアクセスメソッドは表示されない\n"
-"\n"
#: help.c:419
msgid ""
msgstr ""
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" 設定すると、圧縮方式は表示されない\n"
-"\n"
#: help.c:421
msgid ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:41+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
-msgstr " -I FOLDER przeszukuje FOLDER w poszukiwaniu plików nagłówkowych\n"
+msgstr " -I FOLDER przeszukuje FOLDER w poszukiwaniu plików nagłówkowych\n"
#: ecpg.c:52
#, c-format
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:43+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
#: initdb.c:2265
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
-msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
+msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
#: initdb.c:2266
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz "
-"danych\n"
+msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz danych\n"
#: initdb.c:2267
#, c-format
#: initdb.c:2284
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
-msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n"
+msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n"
#: initdb.c:2285
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9.5)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:48+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:87
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
-msgstr " --if-not-exists nie pokazuj błędu gdy gniazdo już istnieje podczas "
-"tworzenia gniazda\n"
+msgstr " --if-not-exists nie pokazuj błędu gdy gniazdo już istnieje podczas tworzenia gniazda\n"
#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90
#, c-format
#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
-msgstr " --drop-slot usuwa gniazdo replikacji (nazwa gniazda patrz "
-"--slot)\n"
+msgstr " --drop-slot usuwa gniazdo replikacji (nazwa gniazda patrz --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:111
#, c-format
#: pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
-msgstr " -I, --startpos=LSN gdzie w istniejącym gnieździe strumień powinien "
-"się zacząć\n"
+msgstr " -I, --startpos=LSN gdzie w istniejącym gnieździe strumień powinien się zacząć\n"
#: pg_recvlogical.c:89
#, c-format
" output plugin\n"
msgstr ""
" -o, --option=NAZWA[=WARTOŚĆ]\n"
-" przekazuje opcję NAZWA o opcjonalnej wartości "
-"WARTOŚĆ, \n"
-" do wtyczki wyjścia\n"
+" przekazuje opcję NAZWA o opcjonalnej wartości WARTOŚĆ, \n"
+" do wtyczki wyjścia\n"
#: pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
-msgstr " -P, --plugin=WTYCZKA użyj wtyczki wyjścia WTYCZKA (domyślnie: %s)\n"
+msgstr " -P, --plugin=WTYCZKA użyj wtyczki wyjścia WTYCZKA (domyślnie: %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
-msgstr " -S, --slot=SLOTNAME nazwa logicznego gniazda replikacji\n"
+msgstr " -S, --slot=SLOTNAME nazwa logicznego gniazda replikacji\n"
#: pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do połączenia\n"
+msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do połączenia\n"
#: pg_recvlogical.c:135
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.5)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:43+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
#: pg_ctl.c:2007
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
-msgstr " -p ŚCIEŻKA-DO-POSTGRES zwykle niekonieczna\n"
+msgstr " -p ŚCIEŻKA-DO-POSTGRES zwykle niekonieczna\n"
#: pg_ctl.c:2008
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.5)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-09 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:49+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
#: pg_dump.c:972
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do utworzenia kopii\n"
+msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do utworzenia kopii\n"
#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:614 pg_restore.c:492
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
" created\n"
-msgstr ""
-" --no-data-for-failed-tables\n"
-" nie odtwarza danych z tabel, które nie mogły być odtworzone\n"
+msgstr " --no-data-for-failed-tables nie odtwarza danych z tabel, które nie mogły być odtworzone\n"
#: pg_restore.c:482
#, c-format
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 18:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:49+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
#: pg_isready.c:226
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych\n"
+msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych\n"
#: pg_isready.c:227
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
-msgstr " -q, --quiet cicha praca\n"
+msgstr " -q, --quiet cicha praca\n"
#: pg_isready.c:228
#, c-format
#: pg_isready.c:233
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT portu na serwerze bazy dnaych\n"
+msgstr " -p, --port=PORT portu na serwerze bazy dnaych\n"
#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
-msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby połączenia, 0 wyłącza (domyślnie: %s)\n"
+msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby połączenia, 0 wyłącza (domyślnie: %s)\n"
#: pg_isready.c:235
#, c-format
#: vacuumdb.c:947
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu jednoczesnych połączeń do odkurzania\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu jednoczesnych połączeń do odkurzania\n"
#: vacuumdb.c:948
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
#: initdb.c:2196
#, c-format
msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n"
-msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n"
+msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n"
#: initdb.c:2197
#, c-format
msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n"
-msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n"
+msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n"
#: initdb.c:2198
#, c-format
#: initdb.c:2199
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
+msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
#: initdb.c:2200
#, c-format
" set default locale provider for new databases\n"
msgstr ""
" --locale-provider={libc|icu}\n"
-" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
+" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
#: initdb.c:2207
#, c-format
#: initdb.c:2212
#, c-format
msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
-msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n"
+msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n"
#: initdb.c:2213
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n"
#: initdb.c:2214
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
#: pg_controldata.c:39
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS diretório de dados\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS diretório de dados\n"
#: pg_controldata.c:40
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
#: help.c:193
#, c-format
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [ARQUIVO] [LINHA] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor externo\n"
+msgstr " \\e [ARQUIVO] [LINHA] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor externo\n"
#: help.c:194
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: pg_amcheck.c:1167
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
+msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
#: pg_amcheck.c:1168
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-18 08:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: pg_basebackup.c:390
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr " -D, --pgdata=KATALOG ta emot basbackup till katalog\n"
+msgstr " -D, --pgdata=KATALOG ta emot basbackup till katalog\n"
#: pg_basebackup.c:391
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 03:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
" -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n"
" (requires --source-server)\n"
msgstr ""
-" -R, --write-recovery-conf\n"
-" skriv konfiguration för replikering\n"
-" (kräver --source-server)\n"
+" -R, --write-recovery-conf skriv konfiguration för replikering\n"
+" (kräver --source-server)\n"
#: pg_rewind.c:106
#, c-format
"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
#: initdb.c:2360
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
-msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n"
#: initdb.c:2361
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-28 13:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah G. GÜLNER <agulner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
#: pg_basebackup.c:331
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr " -D, --pgdata=DİZİN temel yedeğin alınacağı dizin\n"
+msgstr " -D, --pgdata=DİZİN temel yedeğin alınacağı dizin\n"
#: pg_basebackup.c:332
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
-msgstr " -F, --format=p|t çıktı formatı (düz metin(varsayılan), tar)\n"
+msgstr " -F, --format=p|t çıktı formatı (düz metin(varsayılan), tar)\n"
#: pg_basebackup.c:333
#, c-format
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
msgstr ""
-" -r, --max-rate=HIZ very dizinini aktarma için azami transfer hızı\n"
+" -r, --max-rate=HIZ very dizinini aktarma için azami transfer hızı\n"
" ( kB/s olarak , veya \"k\" ya da \"M\" sonekini kullanın)\n"
#: pg_basebackup.c:335
" write configuration for replication\n"
msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
-" replikasyon için yapılandırmayı yaz\n"
+" replikasyon için yapılandırmayı yaz\n"
#: pg_basebackup.c:337
#, c-format
#: pg_basebackup.c:348
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
-msgstr " -l, --label=ETİKET yedek etiketini ayarla\n"
+msgstr " -l, --label=ETİKET yedek etiketini ayarla\n"
#: pg_basebackup.c:349
#, c-format
#: pg_basebackup.c:352 pg_receivewal.c:91
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n"
-msgstr " -S, --slot=SLOTADI kullanılacak replikasyon slotu\n"
+msgstr " -S, --slot=SLOTADI kullanılacak replikasyon slotu\n"
#: pg_basebackup.c:353 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
-msgstr " -v, --verbose detaylı (verbose) mesajlar göster\n"
+msgstr " -v, --verbose detaylı (verbose) mesajlar göster\n"
#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
#: pg_receivewal.c:84
#, c-format
msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n"
-msgstr " -D, --directory=DIZIN write-ahead logları bu dizine al\n"
+msgstr " -D, --directory=DIZIN write-ahead logları bu dizine al\n"
#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n"
-msgstr ""
-" -E, --endpos=LSN belirtilen LSN alındıktan sonra çık\n"
-"\n"
+msgstr " -E, --endpos=LSN belirtilen LSN alındıktan sonra çık\n"
#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
#: pg_recvlogical.c:86
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
-msgstr ""
-" -f, --file=DOSYAADI logu bu dosyaya al, - stdout için\n"
-" \n"
+msgstr " -f, --file=DOSYAADI logu bu dosyaya al, - stdout için\n"
#: pg_recvlogical.c:87
#, c-format
#: pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
-msgstr " -P, --plugin=EKLENTI EKLENTI çıktı eklentisini kullan(varsayılan: %s)\n"
+msgstr " -P, --plugin=EKLENTI EKLENTI çıktı eklentisini kullan(varsayılan: %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
-msgstr " -S, --slot=SLOTADI mantıksal replikasyon slot'unun adı\n"
+msgstr " -S, --slot=SLOTADI mantıksal replikasyon slot'unun adı\n"
#: pg_recvlogical.c:103
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
#: pg_ctl.c:1991
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
-msgstr " -t, --timeout=SANİYE -w seçeneğini kullanırken beklenecek saniye\n"
+msgstr " -t, --timeout=SANİYE -w seçeneğini kullanırken beklenecek saniye\n"
#: pg_ctl.c:1992
#, c-format
#: pg_ctl.c:2004
#, c-format
msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
-msgstr " -l, --log=DOSYA_ADI sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n"
+msgstr " -l, --log=DOSYA_ADI sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n"
#: pg_ctl.c:2005
#, c-format
#: pg_ctl.c:2007
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
-msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalde gerekli değildir\n"
+msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalde gerekli değildir\n"
#: pg_ctl.c:2008
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_dump-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-31 15:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p çıktı dosya biçimi (c:özel, d:dizin, t:tar,\n"
" p: düz metin (varsayılan))\n"
-"\n"
#: pg_dump.c:989
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
-msgstr " -j, --jobs=SAYI döküm (dump) için belirtilen sayı kadar paralel süreç kullan\n"
+msgstr " -j, --jobs=SAYI döküm (dump) için belirtilen sayı kadar paralel süreç kullan\n"
#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:622
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose detaylı açıklamalı mod\n"
+msgstr " -v, --verbose detaylı açıklamalı mod\n"
#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:623
#, c-format
#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
-msgstr " -E, --encoding=DİLKODLAMASI veriyi DİLKODLAMASI dil kodlamasıyla yedekle\n"
+msgstr " -E, --encoding=DİLKODLAMASI veriyi DİLKODLAMASI dil kodlamasıyla yedekle\n"
#: pg_dump.c:1004
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=ŞEMA sadece belirtilen şema veya şemaları yedekle\n"
+msgstr " -n, --schema=ŞEMA sadece belirtilen şema veya şemaları yedekle\n"
#: pg_dump.c:1005
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
-msgstr " -N, --exclude-schema=ŞEMA bu şema veya şemaları yedekleme\n"
+msgstr " -N, --exclude-schema=ŞEMA bu şema veya şemaları yedekleme\n"
#: pg_dump.c:1006
#, c-format
#: pg_dump.c:1034
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
-msgstr " --section=BÖLÜM belirtilen bölümü yedekle (pre-data, data, veya post-data)\n"
+msgstr " --section=BÖLÜM belirtilen bölümü yedekle (pre-data, data, veya post-data)\n"
#: pg_dump.c:1035
#, c-format
#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:518
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
-msgstr " -p PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n"
+msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n"
#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:519
#, c-format
#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:521
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
-msgstr " -W şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n"
+msgstr " -W, --password şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n"
#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:669
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
-msgstr " --role=ROL ADI yedek işleminden önce SET ROLE çalıştır\n"
+msgstr " --role=ROL ADI yedek işleminden önce SET ROLE çalıştır\n"
#: pg_dump.c:1052
#, c-format
#: pg_dumpall.c:621
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n"
+msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n"
#: pg_dumpall.c:628
#, c-format
#: pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
-msgstr " -S, --superuser=AD yedeklerde kullanılacak superuser kullanıcı adı\n"
+msgstr " -S, --superuser=AD yedeklerde kullanılacak superuser kullanıcı adı\n"
#: pg_dumpall.c:636
#, c-format
#: pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n"
-msgstr " --exclude-database=DESEN isimleri DESEN ile eşleşen veritabanlarını hariç tut\n"
+msgstr " --exclude-database=DESEN isimleri DESEN ile eşleşen veritabanlarını hariç tut\n"
#: pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n"
-msgstr " -W, --password rollerin parolalarını yedekleme\n"
+msgstr "\n"
#: pg_dumpall.c:662
#, c-format
#: pg_restore.c:473
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
-msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı (stdout için -)\n"
+msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı (stdout için -)\n"
#: pg_restore.c:474
#, c-format
" selecting/ordering output\n"
msgstr ""
" -L, --use-list=DOSYAADI çıktıyı seçmek/sıralamak için\n"
-" bu dosyadaki içindekiler tablosunu kullan\n"
+" bu dosyadaki içindekiler tablosunu kullan\n"
#: pg_restore.c:489
#, c-format
#: pg_restore.c:509
#, c-format
msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
-msgstr " --section=BÖLÜM belirtilen bölümü yedekle (pre-data, data, veya post-data)\n"
+msgstr " --section=BÖLÜM belirtilen bölümü yedekle (pre-data, data, veya post-data)\n"
#: pg_restore.c:522
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
-msgstr " --role=ROL ADI geri yüklemeden önce SET ROLE işlemini gerçekleştir\n"
+msgstr " --role=ROL ADI geri yüklemeden önce SET ROLE işlemini gerçekleştir\n"
#: pg_restore.c:524
#, c-format
"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah G. GüLNER\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n"
+msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n"
#: createdb.c:270
#, c-format
#: pg_isready.c:236
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
-msgstr " -t, --timeout=SANİYE bağlantı denenirken beklenecek saniye, 0 devre dışı bırakır (vrsayılan: %s)\n"
+msgstr " -t, --timeout=SANİYE bağlantı denenirken beklenecek saniye, 0 devre dışı bırakır (vrsayılan: %s)\n"
#: pg_isready.c:237
#, c-format
#: vacuumdb.c:1217
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n"
+msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n"
#: vacuumdb.c:1218
#, c-format
#: vacuumdb.c:1222
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr " -j, --jobs=SAYI vakum için bu sayı kadar eşzamanlı bağlantı kullan\n"
+msgstr " -j, --jobs=SAYI vakum için bu sayı kadar eşzamanlı bağlantı kullan\n"
#: vacuumdb.c:1223
#, c-format
#: vacuumdb.c:1227
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu / tabloları vakumlar\n"
+msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu / tabloları vakumlar\n"
#: vacuumdb.c:1228
#, c-format
"Project-Id-Version: psql-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
#: help.c:83
#, c-format
msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
-msgstr " -c, --command=KOMUT tek bir komut çalıştır (SQL ya da dahili) ve çık\n"
+msgstr " -c, --command=KOMUT tek bir komut çalıştır (SQL ya da dahili) ve çık\n"
#: help.c:84
#, c-format
" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
msgstr ""
" -v, --set=, --variable=ADI=DEĞER\n"
-" ADI kısmında belirtilen psql değişkeninin değerini DEĞER ile belirtilen değer olarak ata\n"
+" ADI kısmında belirtilen psql değişkeninin değerini DEĞER ile belirtilen değer olarak ata\n"
" (örnek, -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
"\n"
#: help.c:105
#, c-format
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
-msgstr " -o, --output=DOSYA ADI sorgu sonuçlarını dosyaya aktar (ya da |pipe)\n"
+msgstr " -o, --output=DOSYA ADI sorgu sonuçlarını dosyaya aktar (ya da |pipe)\n"
#: help.c:106
#, c-format
#: help.c:122
#, c-format
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
-msgstr " -x, --expanded gelişmiş tablo çıktısını atkinleştir\n"
+msgstr " -x, --expanded gelişmiş tablo çıktısını atkinleştir\n"
#: help.c:123
#, c-format
#: help.c:131
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -h, --host= HOST ADI veritabanı sunucu adresi ya da soket dizini (varsayılan: \"%s\")\n"
+msgstr " -h, --host=HOST ADI veritabanı sunucu adresi ya da soket dizini (varsayılan: \"%s\")\n"
#: help.c:132
msgid "local socket"
#: help.c:135
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusu port numarası (varsayılan: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusu port numarası (varsayılan: \"%s\")\n"
#: help.c:141
#, c-format
#: help.c:142
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -W, --no-password bağlanmak için kesinlikle parola sorma\n"
+msgstr " -W, --no-password bağlanmak için kesinlikle parola sorma\n"
#: help.c:143
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
-msgstr " -W şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n"
+msgstr " -W, --password şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n"
#: help.c:145
#, c-format
#: help.c:204
#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w DOSYA sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n"
+msgstr " \\w DOSYA sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n"
#: help.c:207
#, c-format
#: help.c:210
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i DOSYA dosyadaki komutları çalıştıre\n"
+msgstr " \\i DOSYA dosyadaki komutları çalıştıre\n"
#: help.c:211
#, c-format
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
-msgstr " \\ir DOSYA \\i gibi, fakat geçerli betiğin bulunduğu yere göre\n"
+msgstr " \\ir DOSYA \\i gibi, fakat geçerli betiğin bulunduğu yere göre\n"
#: help.c:212
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o [DOSYA] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n"
+msgstr " \\o [DOSYA] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n"
#: help.c:213
#, c-format
#: help.c:218
#, c-format
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
-msgstr " \\elif EXPR geçerli şartlı blok içinde alternatif\n"
+msgstr " \\elif EXPR geçerli şartlı blok içinde alternatif\n"
#: help.c:219
#, c-format
#: help.c:226
#, c-format
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
-msgstr " \\d[S+} AD tablo, indeks, sequence, ya da view tanımlarını göster\n"
+msgstr " \\d[S+} AD tablo, indeks, sequence, ya da view tanımlarını göster\n"
#: help.c:227
#, c-format
#: help.c:230
#, c-format
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] dönüşümleri listele\n"
+msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] dönüşümleri listele\n"
#: help.c:231
#, c-format
#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] domainleri listele\n"
+msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] domainleri listele\n"
#: help.c:234
#, c-format
#: help.c:245
#, c-format
msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] rolleri listele\n"
+msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] rolleri listele\n"
#: help.c:246
#, c-format
#: help.c:249
#, c-format
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
-msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] maddileştirilmiş görünümleri (materialized view) listele\n"
+msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] maddileştirilmiş görünümleri (materialized view) listele\n"
#: help.c:250
#, c-format
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] şemaları listele\n"
+msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] şemaları listele\n"
#: help.c:251
#, c-format
#: help.c:265
#, c-format
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
-msgstr " \\l[+] [PATTERN] veritabanlarını listele\n"
+msgstr " \\l[+] [PATTERN] veritabanlarını listele\n"
#: help.c:266
#, c-format
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
-msgstr " \\sf[+] FUNCNAME fonksiyonun tanımını göster\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNCNAME fonksiyonun tanımını göster\n"
#: help.c:267
#, c-format
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
-msgstr " \\sv[+] VIEWNAME görünümün (view) tanımını göster\n"
+msgstr " \\sv[+] VIEWNAME görünümün (view) tanımını göster\n"
#: help.c:268
#, c-format
#: help.c:272
#, c-format
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n"
+msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n"
#: help.c:273
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr " \\C [DİZİ] tablo başlığını ayarla, ya da boş bırakılırsa kaldır\n"
+msgstr " \\C [DİZİ] tablo başlığını ayarla, ya da boş bırakılırsa kaldır\n"
#: help.c:274
#, c-format
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n"
+msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n"
#: help.c:275
#, c-format
#: help.c:284
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t [on|off] sadece satırları göster (şu an %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] sadece satırları göster (şu an %s)\n"
#: help.c:286
#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [DİZGİ] HTML <table> parametrelerini tanımla, boş ise tüm parametrelerini kaldır\n"
+msgstr " \\T [DİZGİ] HTML <table> parametrelerini tanımla, boş ise tüm parametrelerini kaldır\n"
#: help.c:287
#, c-format
#: help.c:309
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileşimli kabuğu başlat\n"
+msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileşimli kabuğu başlat\n"
#: help.c:312
#, c-format
#: help.c:313
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
-msgstr " \\prompt [METİN] AD kullanıcıdan dahili değişkeni değiştirmesini iste\n"
+msgstr " \\prompt [METİN] AD kullanıcıdan dahili değişkeni değiştirmesini iste\n"
#: help.c:314
#, c-format
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr " \\set [AD [DEĞER]] dahili değişkene değer ata, DEĞER boş ise tüm değişkenlerin listesini göster\n"
+msgstr " \\set [AD [DEĞER]] dahili değişkene değer ata, DEĞER boş ise tüm değişkenlerin listesini göster\n"
#: help.c:315
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset AD dahili değişkenleri sıfırla(sil)\n"
+msgstr " \\unset AD dahili değişkenleri sıfırla(sil)\n"
#: help.c:318
#, c-format
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:32+0200\n"
"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: initdb.c:2397
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
-msgstr ""
-" -d, --debug xuất nhiều thông tin debug\n"
-" \n"
+msgstr " -d, --debug xuất nhiều thông tin debug\n"
#: initdb.c:2398
#, c-format