ko: Translation update
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Thu, 19 Jan 2017 17:00:00 +0000 (12:00 -0500)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Thu, 19 Jan 2017 20:34:23 +0000 (15:34 -0500)
ko/postgres.po

index c00aa09c1d097febb2c39844dfb3383436522329..425c8be35a0fa4722918df8e57c44e2ad13180f5 100644 (file)
 # Korean message translation file for PostgreSQL server
-# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
+# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:36-0400\n"
-"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-25 15:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 16:54+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438
-#, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "열 수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
+#: ../common/config_info.c:131 ../common/config_info.c:139
+#: ../common/config_info.c:147 ../common/config_info.c:155
+#: ../common/config_info.c:163 ../common/config_info.c:171
+#: ../common/config_info.c:179 ../common/config_info.c:187
+#: ../common/config_info.c:195
+msgid "not recorded"
+msgstr "기록되어 있지 않음"
 
-#: access/common/indextuple.c:57
+#: ../common/controldata_utils.c:52 commands/copy.c:2833
+#: commands/extension.c:3120 utils/adt/genfile.c:134
 #, c-format
-msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "인덱스 열 수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 일기 모드로 열기 실패: %m"
 
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: ../common/controldata_utils.c:56
 #, c-format
-msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
-msgstr "인덱스 행(row)은 %lu byte를 필요로 함, 최대 크기는 %lu"
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 파일 읽기 모드로 열기 실패: %s\n"
 
-#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:181 tcop/fastpath.c:563
-#: tcop/postgres.c:1630
+#: ../common/controldata_utils.c:66 access/transam/timeline.c:346
+#: access/transam/xlog.c:3191 access/transam/xlog.c:10348
+#: access/transam/xlog.c:10361 access/transam/xlog.c:10724
+#: access/transam/xlog.c:10767 access/transam/xlog.c:10806
+#: access/transam/xlog.c:10849 access/transam/xlogfuncs.c:665
+#: access/transam/xlogfuncs.c:684 commands/extension.c:3130
+#: replication/logical/origin.c:665 replication/logical/origin.c:695
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3099 replication/walsender.c:499
+#: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:151
 #, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "지원하지 않는 포맷 코드: %d"
-
-#: access/common/reloptions.c:289
-msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
-msgstr "사용자 정의 관계 매개 변수 형식 제한을 초과함"
-
-#: access/common/reloptions.c:588
-msgid "RESET must not include values for parameters"
-msgstr "매개 변수의 값으로 RESET은 올 수 없음"
-
-#: access/common/reloptions.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 매개 변수 네임스페이스를 인식할 수 없음"
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: access/common/reloptions.c:861
+#: ../common/controldata_utils.c:69
 #, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 환경 설정 이름입니다 \"%s\""
-
-#: access/common/reloptions.c:886
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" 매개 변수가 여러 번 지정됨"
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: access/common/reloptions.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 부울 옵션의 값이 잘못됨: %s"
-
-#: access/common/reloptions.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 정수 옵션의 값이 잘못됨: %s"
-
-#: access/common/reloptions.c:917 access/common/reloptions.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
-msgstr "값 %s은(는) \"%s\" 옵션의 범위를 벗어남"
-
-#: access/common/reloptions.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
-msgstr "유효한 값은 \"%d\"에서 \"%d\" 사이입니다."
+#: ../common/controldata_utils.c:86
+msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
+msgstr "계산된 CRC 체크섬 값이 파일에 저장된 값과 다름"
 
-#: access/common/reloptions.c:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 부동 소수점 옵션의 값이 잘못됨: %s"
+#: ../common/controldata_utils.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"경고: 계산된 CRC 체크섬값이 파일에 있는 값과 틀립니다.\n"
+"이 경우는 파일이 손상되었거나, 이 프로그램과 컨트롤 파일의 버전이 틀린\n"
+"경우입니다. 결과값들은 믿지 못할 값들이 출력될 수 있습니다.\n"
+"\n"
 
-#: access/common/reloptions.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
-msgstr "유효한 값은 \"%f\"에서 \"%f\" 사이입니다."
+#: ../common/controldata_utils.c:97
+msgid "byte ordering mismatch"
+msgstr "바이트 순서 불일치"
 
-#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1193
+#: ../common/controldata_utils.c:99
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
-msgstr "\"%s\" 열은 SETOF를 지정할 수 없습니다"
+msgid ""
+"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
+"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
+"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, "
+"and\n"
+"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
+msgstr ""
+"경고: 바이트 순서가 일치하지 않습니다.\n"
+"pg_control 파일을 저장하는 데 사용된 바이트 순서는 \n"
+"이 프로그램에서 사용하는 순서와 일치해야 합니다.  이 경우 아래 결과는 올바르"
+"지 않으며\n"
+"이 데이터 디렉터리에 PostgreSQL을 설치할 수 없습니다.\n"
 
-#: access/transam/slru.c:614
+#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284
 #, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "\"%s\" 파일 없음, 0으로 읽음"
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "현재 디렉터리를 파악할 수 없음: %s"
 
-#: access/transam/slru.c:844 access/transam/slru.c:850
-#: access/transam/slru.c:857 access/transam/slru.c:864
-#: access/transam/slru.c:871 access/transam/slru.c:878
+#: ../common/exec.c:146
 #, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "%u 트랜잭션의 상태를 액세스할 수 없음"
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "잘못된 바이너리 파일 \"%s\""
 
-#: access/transam/slru.c:845
+#: ../common/exec.c:195
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m."
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 바이너리 파일을 읽을 수 없음"
 
-#: access/transam/slru.c:851
+#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: ../common/exec.c:202
 #, c-format
-msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %m."
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "\"%s\" 실행 파일을 찾을 수 없음"
 
-#: access/transam/slru.c:858
+#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293
 #, c-format
-msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 읽을 수 없음: %m."
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리로 바꿀 수 없음: %s"
 
-#: access/transam/slru.c:865
+#: ../common/exec.c:272
 #, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치에 쓸 수 없음: %m."
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
 
-#: access/transam/slru.c:872
+#: ../common/exec.c:523
 #, c-format
-msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m."
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose 실패: %s"
 
-#: access/transam/slru.c:879
+#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
+#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:181 ../port/path.c:632
+#: ../port/path.c:670 ../port/path.c:687
 #, c-format
-msgid "Could not close file \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m."
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "메모리 부족\n"
 
-#: access/transam/slru.c:1106
+#: ../common/fe_memutils.c:92
 #, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "\"%s\" 디렉터리를 비울 수 없음: 랩어라운드 발생"
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "null 포인터를 중복할 수 없음 (내부 오류)\n"
 
-#: access/transam/slru.c:1187
+#: ../common/pgfnames.c:45
 #, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일 삭제 중"
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %s\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:243
+#: ../common/pgfnames.c:72
 #, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
-msgstr "트랜잭션 식별자가 너무 깁니다: \"%s\""
-
-#: access/transam/twophase.c:250
-#, fuzzy
-msgid "prepared transactions are disabled"
-msgstr "준비된 트랜잭션이 사용중지됨"
-
-#: access/transam/twophase.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
-msgstr "max_prepared_transactions를 0이 아닌 값으로 설정하십시오."
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 읽을 수 없음: %s\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:284
+#: ../common/pgfnames.c:84
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 닫을 수 없음: %s\n"
+
+#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1261
+#: access/transam/xlog.c:6079 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:850
+#: libpq/auth.c:1213 libpq/auth.c:1281 libpq/auth.c:1797
+#: postmaster/bgworker.c:289 postmaster/bgworker.c:796
+#: postmaster/postmaster.c:2334 postmaster/postmaster.c:2365
+#: postmaster/postmaster.c:3898 postmaster/postmaster.c:4588
+#: postmaster/postmaster.c:4663 postmaster/postmaster.c:5338
+#: postmaster/postmaster.c:5602
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:143
+#: replication/logical/logical.c:168 storage/buffer/localbuf.c:436
+#: storage/file/fd.c:729 storage/file/fd.c:1126 storage/file/fd.c:1244
+#: storage/file/fd.c:1916 storage/ipc/procarray.c:1060
+#: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553
+#: storage/ipc/procarray.c:1967 storage/ipc/procarray.c:2570
+#: utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642
+#: utils/adt/formatting.c:1763 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:4440
+#: utils/adt/varlena.c:4461 utils/fmgr/dfmgr.c:216 utils/hash/dynahash.c:429
+#: utils/hash/dynahash.c:535 utils/hash/dynahash.c:1047 utils/mb/mbutils.c:376
+#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3890 utils/misc/guc.c:3906
+#: utils/misc/guc.c:3919 utils/misc/guc.c:6865 utils/misc/tzparser.c:468
+#: utils/mmgr/aset.c:509 utils/mmgr/mcxt.c:767 utils/mmgr/mcxt.c:802
+#: utils/mmgr/mcxt.c:839 utils/mmgr/mcxt.c:876 utils/mmgr/mcxt.c:910
+#: utils/mmgr/mcxt.c:939 utils/mmgr/mcxt.c:973 utils/mmgr/mcxt.c:1055
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1138
 #, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
-msgstr "\"%s\" 이름의 트랜잭션 식별자가 이미 사용 중입니다"
-
-#: access/transam/twophase.c:293
-msgid "maximum number of prepared transactions reached"
-msgstr "준비된 트랜잭션의 최대 개수를 모두 사용했습니다"
+msgid "out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
 
-#: access/transam/twophase.c:294
+#: ../common/relpath.c:59
 #, c-format
-msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
-msgstr "max_prepared_transactions 값을 늘려주세요 (현재 %d)."
+msgid "invalid fork name"
+msgstr "잘못된 포크 이름"
 
-#: access/transam/twophase.c:414
+#: ../common/relpath.c:60
 #, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
-msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 트랜잭션 식별자가 여러 곳에서 쓰이고 있습니다"
-
-#: access/transam/twophase.c:422
-msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "준비된 트랜잭션 끝내기 작업 권한 없음"
-
-#: access/transam/twophase.c:423
-msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
-msgstr "해당 준비된 트랜잭션의 소유주이거나 superuser여야합니다"
+msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
+msgstr "유효한 포크 이름은 \"main\", \"fsm\" 및 \"vm\"입니다."
 
-#: access/transam/twophase.c:434
-#, fuzzy
-msgid "prepared transaction belongs to another database"
-msgstr "준비된 트랜잭션이 다른 데이터베이스에 속해 있음"
-
-#: access/transam/twophase.c:435
-msgid ""
-"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
-msgstr "<qbq>완료할 준비된 트랜잭션이 있는 데이터베이스에 연결하십시오."
-
-#: access/transam/twophase.c:449
+#: ../common/restricted_token.c:68
 #, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 트랜잭션이 없습니다"
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: 경고: 이 운영체제에서 restricted token을 만들 수 없음\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:917
-#, fuzzy
-msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
-msgstr "2단계 상태 파일 최대 길이를 초과함"
-
-#: access/transam/twophase.c:935
+#: ../common/restricted_token.c:77
 #, c-format
-msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 만들 수 없음: %m"
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 프로세스 토큰을 열 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966
-#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1379
-#: access/transam/twophase.c:1386
+#: ../common/restricted_token.c:90
 #, c-format
-msgid "could not write two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일을 쓸 수 없음: %m"
+msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: SID를 할당할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:975
+#: ../common/restricted_token.c:110
 #, c-format
-msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일에서 seek 작업을 할 수 없음: %m"
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 상속된 토큰을 만들 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1404
+#: ../common/restricted_token.c:132
 #, c-format
-msgid "could not close two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일을 닫을 수 없음: %m"
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 명령용 프로세스를 시작할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1484
+#: ../common/restricted_token.c:170
 #, c-format
-msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 열 수 없음: %m"
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 상속된 토큰으로 재실행할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:1108
+#: ../common/restricted_token.c:186
 #, c-format
-msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일의 파일정보를 알 수 없음: %m"
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 하위 프로세스의 종료 코드를 구할 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:1139
+#: ../common/rmtree.c:77
 #, c-format
-msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 읽을 수 없음: %m"
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일이나 디렉터리 상태를 확인할 수 없음: %s\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:1203
+#: ../common/rmtree.c:104 ../common/rmtree.c:121
 #, c-format
-msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-msgstr "%u 트랜잭션을 위한 two-phase 상태정보 파일이 손상 되었습니다"
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 삭제할 수 없음: %s\n"
 
-#: access/transam/twophase.c:1341
+#: ../common/username.c:45
 #, c-format
-msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 삭제할 수 없음: %m"
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "%ld UID를 찾을 수 없음: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1370
-#, c-format
-msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 다시 만들 수 없음: %m"
+#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1744
+msgid "user does not exist"
+msgstr "사용자 없음"
 
-#: access/transam/twophase.c:1398
+#: ../common/username.c:62
 #, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase 상태정보 파일의 fsync 작업 실패: %m"
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu"
 
-#: access/transam/twophase.c:1493
+#: ../common/wait_error.c:47
 #, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일의 fsync 작업 실패: %m"
+msgid "command not executable"
+msgstr "명령을 실행할 수 없음"
 
-#: access/transam/twophase.c:1500
+#: ../common/wait_error.c:51
 #, c-format
-msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 닫을 수 없음: %m"
+msgid "command not found"
+msgstr "해당 명령어 없음"
 
-#: access/transam/twophase.c:1558
+#: ../common/wait_error.c:56
 #, c-format
-msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 future two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "하위 프로그램은 %d 코드로 마쳤습니다"
 
-#: access/transam/twophase.c:1574 access/transam/twophase.c:1585
-#: access/transam/twophase.c:1673
+#: ../common/wait_error.c:63
 #, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 잘못된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "0x%X 예외처리로 하위 프로세스가 종료되었습니다"
 
-#: access/transam/twophase.c:1662
+#: ../common/wait_error.c:73
 #, c-format
-msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 이름의 오래된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "%s 시그널이 감지되어 하위 프로세스가 종료되었습니다"
 
-#: access/transam/twophase.c:1680
+#: ../common/wait_error.c:77
 #, c-format
-msgid "recovering prepared transaction %u"
-msgstr "%u 준비된 트랜잭션을 복구함"
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "하위 프로그램은 %d 신호에 의해서 종료되었습니다"
 
-#: access/transam/varsup.c:87
+#: ../common/wait_error.c:82
 #, c-format
-msgid ""
-"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"<qbq>\"%s\" 데이터베이스에서 랩어라운드 데이터 손실을 방지하기 위해 데이터베"
-"이스가 명령을 <qbq>수락하지 않음"
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "하위 프로그램 프로그램은 예상치 못한 %d 상태값으로 종료되었습니다"
 
-#: access/transam/varsup.c:89
+#: ../port/chklocale.c:293
 #, c-format
-msgid ""
-"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
-msgstr ""
-"<qbq>postmaster를 중지하고 독립 실행형 백엔드를 사용하여 \"%s\" 데이터베이스"
-"에 청소를 수행하십시오.\n"
-"<qbq>이전 준비된 트랜잭션을 커밋 또는 롤백해야 할 수도 있습니다."
+msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 코드 세트 환경에 사용할 인코딩을 결정할 수 없습니다"
 
-#: access/transam/varsup.c:94 access/transam/varsup.c:301
+#: ../port/chklocale.c:294 ../port/chklocale.c:423
+#: postmaster/postmaster.c:4867
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 청소해야 합니다"
+msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+msgstr "이 내용을 <pgsql-bugs@postgresql.org> 주소로 보고하십시오."
 
-#: access/transam/varsup.c:97 access/transam/varsup.c:304
+#: ../port/chklocale.c:415 ../port/chklocale.c:421
 #, c-format
-msgid ""
-"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
-msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스가 종료되지 않도록 하려면 \"%s\"에서 데이터베이스 수준의 "
-"VACUUM을 실행하십시오.\n"
-"<qbq>이전 준비된 트랜잭션을 커밋 또는 롤백해야 할 수도 있습니다."
+msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 로케일 환경에서 사용할 인코딩을 결정할 수 없습니다. 코드 세트: \"%s\""
 
-#: access/transam/varsup.c:284
+#: ../port/dirmod.c:218
 #, c-format
-msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
-msgstr "트랜잭션 ID 래핑 제한은 %u(으)로, \"%s\" 데이터베이스에서 제한됨"
-
-#: access/transam/xact.c:643
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 명령을 초과할 수 없음"
-
-#: access/transam/xact.c:1125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
-msgstr "커밋된 하위 트랜잭션의 최대 개수(%d)를 초과함"
-
-#: access/transam/xact.c:1842
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
-msgstr "임시 테이블에 대해 실행된 트랜잭션을 PREPARE할 수 없음"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리 연결을 할 수 없음: %s"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2632
+#: ../port/dirmod.c:221
 #, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리 연결을 할 수 없음: %s\n"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2642
+#: ../port/dirmod.c:295
 #, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s 서브트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-msgstr "함수 또는 다중 명령 문자열에서 %s을(를) 실행할 수 없음"
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 파일의 정션을 구할 수 없음: %s"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2703
+#: ../port/dirmod.c:298
 #, c-format
-msgid "%s can only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭에서만 사용될 수 있음"
-
-#: access/transam/xact.c:2885
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "이미 트랜잭션 작업이 진행 중입니다"
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일의 정션을 구할 수 없음: %s\n"
 
-#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "현재 트랜잭션 작업을 하지 않고 있습니다"
+#: ../port/open.c:112
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s"
 
-#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288
-#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338
-#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "그런 savepoint가 없습니다"
+#: ../port/open.c:113
+msgid "lock violation"
+msgstr "잠금 위반"
 
-#: access/transam/xact.c:4026
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 하위트랜잭션을 초과할 수 없음"
+#: ../port/open.c:113
+msgid "sharing violation"
+msgstr "공유 위반"
 
-#: access/transam/xlog.c:1174
+#: ../port/open.c:114
 #, c-format
-msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" archive status 파일을 만들 수 없습니다: %m"
+msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
+msgstr "30초 동안 계속해서 다시 시도합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:1182
+#: ../port/open.c:115
 #, c-format
-msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" archive status 파일에 쓸 수 없습니다: %m"
+msgid ""
+"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
+"database system."
+msgstr ""
+"바이러스 백신 프로그램, 백업 또는 유사한 소프트웨어가 데이터베이스 "
+"시스템을 방해할 수 있습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:1637 access/transam/xlog.c:3507
+#: ../port/path.c:654
 #, c-format
-msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr "%u 로그 파일에서 세그먼트 %u, 위치 %u 찾을 수 없음: %m"
+msgid "could not get current working directory: %s\n"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 알 수 없음: %s\n"
 
-#: access/transam/xlog.c:1654
+#: ../port/strerror.c:25
 #, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
-msgstr "%u 로그 파일 쓰기 실패, 세그먼트 %u, 위치 %u, 길이 %lu: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:1856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "updated min recovery point to %X/%X"
-msgstr "최소 복구 지점을 %X/%X(으)로 업데이트함"
+msgid "unrecognized error %d"
+msgstr "알 수 없는 오류 %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2190 access/transam/xlog.c:2294
-#: access/transam/xlog.c:2523 access/transam/xlog.c:2590
-#: access/transam/xlog.c:2599
+#: ../port/win32security.c:68
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 열기 실패 (로그파일 %u, 세그먼트 %u): %m"
+msgid "could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "프로세스 토큰을 열 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/xlog.c:2215 access/transam/xlog.c:2348
-#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:7402
-#: access/transam/xlog.c:7537 storage/file/copydir.c:130
-#: postmaster/postmaster.c:3539
+#: ../port/win32security.c:89
 #, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %m"
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n"
+msgstr "Administrators 그룹의 SID를 가져올 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/xlog.c:2247 access/transam/xlog.c:2380
-#: access/transam/xlog.c:4142 access/transam/xlog.c:4180 utils/misc/guc.c:6830
-#: utils/misc/guc.c:6855 utils/init/miscinit.c:1115 utils/init/miscinit.c:1124
-#: utils/init/miscinit.c:1131 commands/copy.c:1290 commands/tablespace.c:706
-#: commands/tablespace.c:712 storage/file/copydir.c:155
-#: postmaster/postmaster.c:3549 postmaster/postmaster.c:3559
+#: ../port/win32security.c:99
 #, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
+msgstr "PowerUsers 그룹의 SID를 가져올 수 없음: 오류 코드 %lu\n"
 
-#: access/transam/xlog.c:2255 access/transam/xlog.c:2387
-#: access/transam/xlog.c:4186 storage/file/copydir.c:165
+#: access/brin/brin.c:810
 #, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m"
+msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
+msgstr "\"%s\" 객체는 BRIN 인덱스가 아닙니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:2260 access/transam/xlog.c:2392
-#: access/transam/xlog.c:4191 storage/file/copydir.c:170
+#: access/brin/brin.c:826
 #, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m"
+msgid "could not open parent table of index %s"
+msgstr "%s 인덱스에 대한 상위 테이블을 열 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:2333 access/transam/xlog.c:3921
-#: access/transam/xlog.c:4011 access/transam/xlog.c:4109
-#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1179
-#: utils/init/postinit.c:95 utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1399
-#: storage/file/copydir.c:123 libpq/hba.c:1259 postmaster/autovacuum.c:1808
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
+#: access/brin/brin_pageops.c:828
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"
+msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
+msgstr "인덱스 행 크기 %lu이(가) 최대값 %lu(\"%s\" 인덱스)을(를) 초과함"
 
-#: access/transam/xlog.c:2361 access/transam/xlog.c:4121
-#: access/transam/xlog.c:7509 access/transam/xlog.c:7559
-#: access/transam/xlog.c:7851 access/transam/xlog.c:7876
-#: access/transam/xlog.c:7914 utils/adt/genfile.c:132
-#: storage/file/copydir.c:144
+#: access/brin/brin_revmap.c:459
 #, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
+msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
+msgstr "예상치 못한 0x%04X 페이지 타입: \"%s\" BRIN 인덱스 %u 블록"
 
-#: access/transam/xlog.c:2364
+#: access/brin/brin_validate.c:115
 #, c-format
-msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일에 자료가 불충분합니다"
+msgid ""
+"brin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number "
+"%d"
+msgstr ""
+"\"%s\" brin 연산자 패밀리에 %s 함수가 잘못된 지원 번호(%d)로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:2483
+#: access/brin/brin_validate.c:131
 #, c-format
 msgid ""
-"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
-"%u): %m"
+"brin operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for "
+"support number %d"
 msgstr ""
-"\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 링크하기 실패 (%u 로그 파일 초기화, 세그먼트 %"
-"u): %m"
+"\"%s\" brin 연산자 패밀리에 %s 함수가 잘못된 signature 번호(%d)로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:2495
+#: access/brin/brin_validate.c:153
 #, c-format
 msgid ""
-"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
-"segment %u): %m"
+"brin operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy "
+"number %d"
 msgstr ""
-"\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름바꾸기 실패 (%u 로그 파일 초기화,세그먼트 %"
-"u): %m"
+"\"%s\" brin 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 전략 번호(%d)로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:2628
+#: access/brin/brin_validate.c:182
 #, c-format
-msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "%u log file을 닫을 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+msgid ""
+"brin operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for "
+"operator %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" brin 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2848
-#: access/transam/xlog.c:7385 utils/adt/dbsize.c:64 utils/adt/dbsize.c:215
-#: utils/adt/dbsize.c:286 utils/adt/genfile.c:166 storage/file/copydir.c:85
+#: access/brin/brin_validate.c:195
 #, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %m"
+msgid "brin operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature"
+msgstr ""
+"\"%s\" brin 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 signature를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:2704 access/transam/xlog.c:7564
-#: commands/tablespace.c:631
+#: access/brin/brin_validate.c:233
 #, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %m"
+msgid "brin operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s"
+msgstr "\"%s\" brin 연산자 패밀리에는 %s, %s 자료형용 연산자가 없습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:2829
+#: access/brin/brin_validate.c:243
 #, c-format
-msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
-msgstr "\"%s\" 기록 파일의 크기가 이상합니다: 현재값 %lu, 원래값 %lu"
+msgid ""
+"brin operator family \"%s\" is missing support function(s) for types %s and "
+"%s"
+msgstr "\"%s\" brin 연산자 패밀리에는 %s, %s 자료형용으로 쓸 함수가 없습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:2836
+#: access/brin/brin_validate.c:256
 #, c-format
-msgid "restored log file \"%s\" from archive"
-msgstr "아카이브에서 \"%s\" 로그파일을 복구했음"
+msgid "brin operator class \"%s\" is missing operator(s)"
+msgstr "\"%s\" brin 연산자 클래스에 연산자가 빠졌습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:2886
+#: access/brin/brin_validate.c:267
 #, c-format
-msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "아카이브에서 \"%s\" 복구 실패: 리턴값 %d"
-
-#: access/transam/xlog.c:2989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
-msgstr "recovery_end_command \"%s\": 반환 코드 %d"
+msgid "brin operator class \"%s\" is missing support function %d"
+msgstr "\"%s\" brin 연산자 클래스에 %d 지원 함수가 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:3057 access/transam/xlog.c:3222
+#: access/common/heaptuple.c:708 access/common/heaptuple.c:1339
 #, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리 열기 실패: %m"
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "열 수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3094
+#: access/common/indextuple.c:60
 #, c-format
-msgid "recycled transaction log file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 재활용함"
+msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "인덱스 열 수(%d)가 최대값(%d)을 초과했습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3110
+#: access/common/indextuple.c:176 access/spgist/spgutils.c:642
 #, c-format
-msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 삭제 중"
+msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
+msgstr "인덱스 행(row)은 %zu 바이트를 필요로 함, 최대 크기는 %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "이전 트랜잭션 로그 파일 \"%s\"의 이름을 바꿀 수 없음: %m"
+#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:544
+#: tcop/postgres.c:1719
+#, c-format
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "지원하지 않는 포맷 코드: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "ì\9d´ì \84 í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98 ë¡\9cê·¸ í\8c\8cì\9d¼ \"%s\"ì\9d\84(를) ì \9cê±°í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
+#: access/common/reloptions.c:493
+#, c-format
+msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì \95ì\9d\98 ê´\80ê³\84 ë§¤ê°\9c ë³\80ì\88\98 í\98\95ì\8b\9d ì \9cí\95\9cì\9d\84 ì´\88ê³¼í\95¨"
 
-#: access/transam/xlog.c:3182 access/transam/xlog.c:3192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "필요한 WAL 디렉터리 \"%s\"이(가) 없음"
+#: access/common/reloptions.c:775
+#, c-format
+msgid "RESET must not include values for parameters"
+msgstr "매개 변수의 값으로 RESET은 올 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:3198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
-msgstr "누락된 WAL 디렉터리 \"%s\"을(를) 만드는 중"
+#: access/common/reloptions.c:808
+#, c-format
+msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 매개 변수 네임스페이스를 인식할 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:3201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
-msgstr "누락된 \"%s\" 디렉터리를 만들 수 없음: %m"
+#: access/common/reloptions.c:1050 parser/parse_clause.c:281
+#, c-format
+msgid "unrecognized parameter \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 환경 설정 이름입니다 \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3235
+#: access/common/reloptions.c:1080
 #, c-format
-msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 백업 히스토리 파일 삭제 중"
+msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" 매개 변수가 여러 번 지정됨"
 
-#: access/transam/xlog.c:3354
+#: access/common/reloptions.c:1096
 #, c-format
-msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X 위치의 레코드의 hole 크기가 잘못되었음"
+msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 부울 옵션 값이 잘못됨: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3367
+#: access/common/reloptions.c:1108
 #, c-format
-msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-msgstr "잘못된 전체 길이, 위치: %X/%X 레코드"
+msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 정수 옵션 값이 잘못됨: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3380
+#: access/common/reloptions.c:1114 access/common/reloptions.c:1134
 #, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"
+msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
+msgstr "값 %s은(는) \"%s\" 옵션 범위를 벗어남"
 
-#: access/transam/xlog.c:3449 access/transam/xlog.c:3537
+#: access/common/reloptions.c:1116
 #, c-format
-msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ë \88ì½\94ë\93\9c ì\9c\84ì¹\98: %X/%X"
+msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
+msgstr "ì\9c í\9a¨í\95\9c ê°\92ì\9d\80 \"%d\"ì\97\90ì\84\9c \"%d\" ì\82¬ì\9d´ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:3491 access/transam/xlog.c:3515
-#: access/transam/xlog.c:3680
+#: access/common/reloptions.c:1128
 #, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr "%u 로그 파일 읽기 실패, 세그먼트 %u, 오프셋 %u: %m"
+msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 부동 소수점 옵션 값이 잘못됨: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3545
+#: access/common/reloptions.c:1136
 #, c-format
-msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"
+msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
+msgstr "유효한 값은 \"%f\"에서 \"%f\" 사이입니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3562
+#: access/common/tupconvert.c:108
 #, c-format
-msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-msgstr "%X/%X 에서 잘못된 xlog 변경 레코드"
+msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
+msgstr "반환 자료형으로 %s 형을 지정했지만, 칼럼은 %s 자료형입니다. 해당 칼럼: %d 번째 칼럼"
 
-#: access/transam/xlog.c:3570
+#: access/common/tupconvert.c:136
 #, c-format
-msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에는 길이가 0인 레코드임"
+msgid ""
+"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
+msgstr "반환할 칼럼 수(%d)와 예상되는 칼럼수(%d)가 다릅니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3579
+#: access/common/tupconvert.c:241
 #, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X"
-msgstr "잘못된 레코드 길이: %X/%X"
+msgid ""
+"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
+"%s."
+msgstr ""
+" \"%s\" 속성(대상 자료형 %s)이 %s 자료형의 속성 가운데 관련된 것이 없습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3586
+#: access/common/tupconvert.c:253
 #, c-format
-msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "잘못된 자원 관리 ID %u, 위치: %X/%X"
+msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
+msgstr "\"%s\" 속성(대상 자료형 %s)이 %s 자료형에는 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3599 access/transam/xlog.c:3615
+#: access/common/tupdesc.c:635 parser/parse_relation.c:1517
 #, c-format
-msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "레코드의 잘못된 프리링크 %X/%X, 해당 레코드 %X/%X"
+msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+msgstr "\"%s\" 열은 SETOF를 지정할 수 없습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3644
+#: access/gin/ginbulk.c:44
 #, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"
+msgid "posting list is too long"
+msgstr "포스팅 목록이 너무 깁니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3689
+#: access/gin/ginbulk.c:45
 #, c-format
-msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "%u 로그파일에 contrecord 플래그가 없음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+msgid "Reduce maintenance_work_mem."
+msgstr "maintenance_work_mem 설정값을 줄이세요."
 
-#: access/transam/xlog.c:3699
+#: access/gin/ginentrypage.c:109 access/gist/gist.c:1337
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:576 access/nbtree/nbtsort.c:488
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:1907
 #, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"%u 길이의 잘못된 contrecord가 %u 로그 파일에 있음, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
+msgstr "인덱스 행 크기 %zu이(가) 최대값 %zu(\"%s\" 인덱스)을(를) 초과함"
 
-#: access/transam/xlog.c:3788
+#: access/gin/ginfast.c:989 access/transam/xlog.c:9805
+#: access/transam/xlog.c:10276 access/transam/xlogfuncs.c:293
+#: access/transam/xlogfuncs.c:320 access/transam/xlogfuncs.c:359
+#: access/transam/xlogfuncs.c:380 access/transam/xlogfuncs.c:401
+#: access/transam/xlogfuncs.c:471 access/transam/xlogfuncs.c:527
 #, c-format
-msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "잘못된 magic number %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "복구 작업 진행 중"
 
-#: access/transam/xlog.c:3795 access/transam/xlog.c:3841
+#: access/gin/ginfast.c:990
 #, c-format
-msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "잘못된 info bits %04X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
+msgstr "GIN 팬딩 목록은 복구 작업 중에는 정리될 수 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3817 access/transam/xlog.c:3825
-#: access/transam/xlog.c:3832
-msgid "WAL file is from different system"
-msgstr "WAL 파일이 이 시스템의 것이 아닙니다"
+#: access/gin/ginfast.c:997
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a GIN index"
+msgstr "\"%s\" 객체는 GIN 인덱스가 아닙니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3818
+#: access/gin/ginfast.c:1008
 #, c-format
-msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-msgstr "WAL 파일의 SYSID는 %s이며, pg_control SYSID는 %s임"
+msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 인덱스는 접근할 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:3826
-msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-msgstr "페이이 핸들러에서 잘못된 XLOG_SEG_SIZE 값이 있음"
+#: access/gin/ginscan.c:405
+#, c-format
+msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
+msgstr "GIN 인덱스가 옛날 버전이어서 인덱스 전체 탐색, null 탐색 기능을 사용할 수 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3833
-msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-msgstr "페이지 헤더의 XLOG_BLCKSZ 값이 잘못 되었습니다"
+#: access/gin/ginscan.c:406
+#, c-format
+msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
+msgstr "이 문제를 고치려면, 다음 명령을 수행하세요: REINDEX INDEX \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3851
+#: access/gin/ginvalidate.c:92
 #, c-format
-msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "예상치 못한 페이지 주소 %X/%X, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+msgid ""
+"gin operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type "
+"registration"
+msgstr ""
+"\"%s\" gin 연산자 패밀리에 cross-type registration 으로 "
+"%s 지원 프로시져가 포함되어 있습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3863
+#: access/gin/ginvalidate.c:148
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "예상치 못한 타임라인 ID %u, 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %u"
+msgid ""
+"gin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number "
+"%d"
+msgstr ""
+"\"%s\" gin 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 지원 번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3881
+#: access/gin/ginvalidate.c:160
 #, c-format
 msgid ""
-"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
-"%u"
+"gin operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for "
+"support number %d"
 msgstr ""
-"범위를 벗어난 타임라인 ID %u (이전값 %u), 로그파일: %u, 세그먼트 %u, 오프셋 %"
-"u"
+"\"%s\" gin 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 signature 지원 "
+"번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3950
+#: access/gin/ginvalidate.c:179
 #, c-format
-msgid "syntax error in history file: %s"
-msgstr "히스토리 파일에서 문법오류: %s"
+msgid ""
+"gin operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy number "
+"%d"
+msgstr ""
+"\"%s\" gin 연산자 패밀리에 포함된 %s 연산자의 %d 번 전략 번호가 잘못되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3951
-msgid "Expected a numeric timeline ID."
-msgstr "숫자 타임라인 ID가 필요합니다."
+#: access/gin/ginvalidate.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"gin operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for "
+"operator %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" gin 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3956
+#: access/gin/ginvalidate.c:205
 #, c-format
-msgid "invalid data in history file: %s"
-msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: %s"
+msgid "gin operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature"
+msgstr ""
+"\"%s\" gin 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 기호를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3957
-msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
-msgstr "타임라인 ID 값은 그 값이 증가하는 순번값이어야합니다."
+#: access/gin/ginvalidate.c:246
+#, c-format
+msgid "gin operator class \"%s\" is missing support function %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" gin 연산자 클래스에 %d 지원 함수가 빠졌습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:3970
+#: access/gin/ginvalidate.c:256
 #, c-format
-msgid "invalid data in history file \"%s\""
-msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: \"%s\""
+msgid "gin operator class \"%s\" is missing support function %d or %d"
+msgstr "\"%s\" gin 연산자 클래스에는 %d 또는 %d 지원 함수가 빠졌습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:3971
-msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
-msgstr "타임라인 ID는 하위 타임라인 ID보다 작아야 합니다."
+#: access/gist/gist.c:680 access/gist/gistvacuum.c:258
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
+msgstr "\"%s\" 인덱스에 잘못된 내부 튜플이 있다고 확인되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4208
+#: access/gist/gist.c:682 access/gist/gistvacuum.c:260
 #, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 링크할 수 없음: %m"
+msgid ""
+"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
+"upgrading to PostgreSQL 9.1."
+msgstr ""
+"이 문제는 PostgreSQL 9.1 버전으로 업그레이드 하기 전에 "
+"장애 복구 처리에서 잘못된 페이지 분리 때문에 발생했습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4215 access/transam/xlog.c:5036
-#: access/transam/xlog.c:5089 access/transam/xlog.c:5486
-#: utils/init/flatfiles.c:289 utils/init/flatfiles.c:673
-#: postmaster/pgarch.c:715
+#: access/gist/gist.c:683 access/gist/gistutil.c:738
+#: access/gist/gistutil.c:749 access/gist/gistvacuum.c:261
+#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
+#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
+#: access/nbtree/nbtpage.c:518 access/nbtree/nbtpage.c:529
 #, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m"
+msgid "Please REINDEX it."
+msgstr "REINDEX 명령으로 다시 인덱스를 만드세요"
 
-#: access/transam/xlog.c:4297
+#: access/gist/gistbuild.c:249
 #, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 컨트롤 파일 만들 수 없음: %m"
+msgid "invalid value for \"buffering\" option"
+msgstr "\"buffering\" 옵션 값이 올바르지 않습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:4308 access/transam/xlog.c:4533
+#: access/gist/gistbuild.c:250
 #, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "컨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\93¸ ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
+msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
+msgstr "ì\9c í\9a¨í\95\9c ê°\92: \"on\", \"off\", \"auto\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4314 access/transam/xlog.c:4539
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:209
 #, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "컨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ fsync ì\8b¤í\8c¨: %m"
+msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "ì\9e\84ì\8b\9cí\8c\8cì\9d¼ì\9d\98 %ld ë¸\94ë\9f­ì\9d\84 ì\93¸ ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4319 access/transam/xlog.c:4544
+#: access/gist/gistsplit.c:446
 #, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "컨트롤 파일 닫기 실패: %m"
+msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
+msgstr "%d 열(\"%s\" 인덱스)에 대한 picksplit 메서드 실패"
 
-#: access/transam/xlog.c:4337 access/transam/xlog.c:4522
+#: access/gist/gistsplit.c:448
 #, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 컨트롤 파일 열기 실패: %m"
+msgid ""
+"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
+"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
+msgstr ""
+"인덱스가 최적화되지 않았습니다. 최적화하려면 개발자에게 문의하거나, "
+"CREATE INDEX 명령에서 해당 열을 두 번째 인덱스로 사용하십시오."
 
-#: access/transam/xlog.c:4343
+#: access/gist/gistutil.c:735 access/hash/hashutil.c:169
+#: access/nbtree/nbtpage.c:515
 #, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "컨트롤 파일 읽기 실패: %m"
+msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
+msgstr "\"%s\" 인덱스의 %u번째 블럭에서 예상치 않은 zero page가 있습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4365
-#: access/transam/xlog.c:4389 access/transam/xlog.c:4396
-#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4408
-#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4422
-#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4436
-#: access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4450
-#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4466
-#: access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4482
-#: access/transam/xlog.c:4491 access/transam/xlog.c:4498
-#: utils/init/miscinit.c:1197
-msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "데이터베이스 파일들이 서버와 호환성이 없습니다"
+#: access/gist/gistutil.c:746 access/hash/hashutil.c:180
+#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:526
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
+msgstr "\"%s\" 인덱스트 %u번째 블럭이 속상되었습니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:4357
-#, fuzzy, c-format
+#: access/gist/gistvalidate.c:92
+#, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
-"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
+"gist operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type "
+"registration"
 msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d(0x%08x)(으)로 초기화되었지"
-"ë§\8c <qbq>ì\84\9cë²\84ë\8a\94 PG_CONTROL_VERSION %d(0x%08x)(ì\9c¼)ë¡\9c ì»´í\8c\8cì\9d¼ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+"\"%s\" gist 연산자 패밀리에 cross-type registration 으로 "
+"%s ì§\80ì\9b\90 í\94\84ë¡\9cì\8b\9cì ¸ê°\80 í\8f¬í\95¨ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:4361
+#: access/gist/gistvalidate.c:145
+#, c-format
 msgid ""
-"This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
-"to initdb."
+"gist operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number "
+"%d"
 msgstr ""
-"<qbq>이것은 바이트 순서 불일치 문제일 수 있습니다.  initdb를 <qbq>수행해야 합"
-"니다."
+"\"%s\" gist 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 지원 번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4366
+#: access/gist/gistvalidate.c:157
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
-"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+"gist operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for "
+"support number %d"
 msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
-"ë²\84ë\8a\94 PG_CONTROL_VERSION %d ë²\84ì \84ì\9c¼ë¡\9c ì»´í\8c\8cì\9d¼ ë\90\98ì\96´ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+"\"%s\" gist 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 signature 지원 "
+"ë²\88í\98¸ %d ë¡\9c ì§\80ì \95ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlog.c:4393
-#: access/transam/xlog.c:4400 access/transam/xlog.c:4405
-msgid "It looks like you need to initdb."
-msgstr "initdb 명령이 필요한 듯 합니다"
-
-#: access/transam/xlog.c:4380
-msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 체크섬 값이 있습니다"
-
-#: access/transam/xlog.c:4390
+#: access/gist/gistvalidate.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
-"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+"gist operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy "
+"number %d"
 msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
-"버는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."
+"\"%s\" gist 연산자 패밀리에 포함된 %s 연산자의 %d 번 전략 번호가 잘못되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4397
+#: access/gist/gistvalidate.c:195
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
-"compiled with MAXALIGN %d."
+"gist operator family \"%s\" contains unsupported ORDER BY specification for "
+"operator %s"
 msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 MAXALIGN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
-"MAXALIGN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+"\"%s\" gist 연산자 패밀리에 %s 연산자가 지원하지 않는 ORDER BY 명세를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4404
+#: access/gist/gistvalidate.c:206
+#, c-format
 msgid ""
-"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
-"than the server executable."
+"gist operator family \"%s\" contains incorrect ORDER BY opfamily "
+"specification for operator %s"
 msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스 클러스터가 서버 실행 파일과 다른 부동 소수점 숫자 형식을 "
-"<qbq>사용하는 것 같습니다."
+"\"%s\" gist 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/gist/gistvalidate.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with BLCKSZ %d."
+msgid "gist operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature"
 msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 BLCKSZ %"
-"d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+"\"%s\" gist 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 기호를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4412 access/transam/xlog.c:4419
-#: access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4433
-#: access/transam/xlog.c:4440 access/transam/xlog.c:4447
-#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:4462
-#: access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4478
-#: access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4494
-#: access/transam/xlog.c:4501
-msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+#: access/gist/gistvalidate.c:264
+#, c-format
+msgid "gist operator class \"%s\" is missing support function %d"
 msgstr ""
-"서버를 새로 컴파일 하거나 initdb 명령을 사용해 새로 데이터베이스 클러스터를 "
-"다시 만들거나 해야할 것 같습니다."
+"\"%s\" gist 연산자 클래스에 %d 지원 함수가 빠졌습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/hash/hashinsert.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
-"compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 RELSEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
-"RELSEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
+msgstr "인덱스 행 크기가 초과됨: 현재값 %zu, 최대값 %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:4423
+#: access/hash/hashinsert.c:70 access/spgist/spgdoinsert.c:1911
+#: access/spgist/spgutils.c:703
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
-"XLOG_BLCKSZ %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
+msgstr "버퍼 페이지보다 큰 값은 인덱싱할 수 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4430
+#: access/hash/hashovfl.c:546
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
-"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
-"XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 해시 인덱스에서 오버플로우 페이지 초과"
 
-#: access/transam/xlog.c:4437
+#: access/hash/hashsearch.c:153
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
-"compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 NAMEDATALEN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
-"NAMEDATALEN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "해시 인덱스는 whole-index scan을 지원하지 않음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4444
+#: access/hash/hashutil.c:208
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
-"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
-msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
-"INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
+msgid "index \"%s\" is not a hash index"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 해시 인덱스가 아님"
 
-#: access/transam/xlog.c:4451
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
-"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스 클러스터는 TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d(으)로 초기화되었지만 "
-"<qbq>서버는 TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d(으)로 컴파일되었습니다."
+#: access/hash/hashutil.c:214
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 잘못된 해시 버전임"
 
-#: access/transam/xlog.c:4460
+#: access/hash/hashvalidate.c:98
+#, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+"hash operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type "
+"registration"
 msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 false로 초기화 되었지"
-"만, 서버는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 컴파일 되어있습니다."
+"\"%s\" hash 연산자 패밀리에 cross-type registration 으로 "
+"%s 지원 프로시져가 포함되어 있습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4467
+#: access/hash/hashvalidate.c:113
+#, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+"hash operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for "
+"support number %d"
 msgstr ""
-"이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 초기화 되었지만, "
-"ì\84\9cë²\84ë\8a\94 HAVE_INT64_TIMESTAMP ê°\92ì\9d´ falseë¡\9c ì»´í\8c\8cì\9d¼ ë\90\98ì\96´ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+"\"%s\" hash 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 signature 지원 "
+"ë²\88í\98¸ %d ë¡\9c ì§\80ì \95ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:4476
-#, fuzzy
+#: access/hash/hashvalidate.c:130
+#, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
+"hash operator family \"%s\" contains function %s with invalid support number "
+"%d"
 msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT4_BYVAL 없이 초기화되었지만 <qbq>서버"
-"는 USE_FLOAT4_BYVAL을 사용하여 컴파일되었습니다."
+"\"%s\" hash 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 지원 번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4483
-#, fuzzy
+#: access/hash/hashvalidate.c:151
+#, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
+"hash operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy "
+"number %d"
 msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT4_BYVAL을 사용하여 초기화되었지만 <qbq>"
-"서버는 USE_FLOAT4_BYVAL 없이 컴파일되었습니다."
+"\"%s\" hash 연산자 패밀리에 포함된 %s 연산자의 %d 번 전략 번호가 잘못되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4492
-#, fuzzy
+#: access/hash/hashvalidate.c:164
+#, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
+"hash operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for "
+"operator %s"
 msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT8_BYVAL 없이 초기화되었지만 <qbq>서버"
-"는 USE_FLOAT8_BYVAL을 사용하여 컴파일되었습니다."
+"\"%s\" hash 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4499
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
+#: access/hash/hashvalidate.c:177
+#, c-format
+msgid "hash operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature"
 msgstr ""
-"<qbq>데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT8_BYVAL을 사용하여 초기화되었지만 <qbq>"
-"서버는 USE_FLOAT8_BYVAL 없이 컴파일되었습니다."
+"\"%s\" hash 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 기호를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:4728
+#: access/hash/hashvalidate.c:189
 #, c-format
-msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 쓸 수 없음: %m"
+msgid "hash operator family \"%s\" lacks support function for operator %s"
+msgstr "\"%s\" hash 연산자 패밀리에 %s 연산자용 지원 함수가 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4734
+#: access/hash/hashvalidate.c:217
 #, c-format
-msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 fsync할 수 없음: %m"
+msgid "hash operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s"
+msgstr "\"%s\" hash 연산자 패밀리에 %s 자료형과 %s 자료형을 다루는 연산자가 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/hash/hashvalidate.c:231
 #, c-format
-msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 닫을 수 없음: %m"
+msgid "hash operator class \"%s\" is missing operator(s)"
+msgstr "%s hash 연산자 클래스에 연산자가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4800
+#: access/hash/hashvalidate.c:247
 #, c-format
-msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-msgstr "복구명령 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: %m"
+msgid "hash operator family \"%s\" is missing cross-type operator(s)"
+msgstr "%s hash 연산자 클래스에 cross-type 연산자가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4805
-msgid "starting archive recovery"
-msgstr "자료 복구 작업을 시작합니다"
+#: access/heap/heapam.c:1295 access/heap/heapam.c:1323
+#: access/heap/heapam.c:1355 catalog/aclchk.c:1748
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\" 객체는 인덱스임"
 
-#: access/transam/xlog.c:4850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "restore_command = '%s'"
-msgstr "restore_command = &apos;%s&apos;"
+#: access/heap/heapam.c:1300 access/heap/heapam.c:1328
+#: access/heap/heapam.c:1360 catalog/aclchk.c:1755 commands/tablecmds.c:8984
+#: commands/tablecmds.c:12053
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\" 객체는 복합 자료형입니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:4857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recovery_end_command = '%s'"
-msgstr "recovery_end_command = &apos;%s&apos;"
+#: access/heap/heapam.c:2567
+#, c-format
+msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
+msgstr "병렬 작업 중에는 튜플을 추가 할 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4871
+#: access/heap/heapam.c:3017
 #, c-format
-msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_timeline 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
+msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
+msgstr "병렬 작업 중에는 튜플을 지울 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4876
+#: access/heap/heapam.c:3063
 #, c-format
-msgid "recovery_target_timeline = %u"
-msgstr "recovery_target_timeline = %u"
+msgid "attempted to delete invisible tuple"
+msgstr "볼 수 없는 튜플을 삭제 하려고 함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4879
-msgid "recovery_target_timeline = latest"
-msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-
-#: access/transam/xlog.c:4887
+#: access/heap/heapam.c:3489 access/heap/heapam.c:6240
 #, c-format
-msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
+msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
+msgstr "병렬 작업 중에 튜플 갱신은 할 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4890
+#: access/heap/heapam.c:3611
 #, c-format
-msgid "recovery_target_xid = %u"
-msgstr "recovery_target_xid = %u"
-
-#: access/transam/xlog.c:4915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recovery_target_time = '%s'"
-msgstr "recovery_target_time = &apos;%s&apos;"
+msgid "attempted to update invisible tuple"
+msgstr "볼 수 없는 튜플을 변경하려고 함"
 
-#: access/transam/xlog.c:4926
-#, fuzzy
-msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
-msgstr "\"recovery_target_inclusive\" 매개 변수에는 부울 값이 필요함"
-
-#: access/transam/xlog.c:4928
+#: access/heap/heapam.c:4963 access/heap/heapam.c:5001
+#: access/heap/heapam.c:5253 executor/execMain.c:2312
 #, c-format
-msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:4932
+#: access/heap/hio.c:322 access/heap/rewriteheap.c:664
 #, c-format
-msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-msgstr "ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 ë³µêµ¬ ë§¤ê°\9c ë³\80ì\88\98 ì\9d´ë¦\84: \"%s\""
+msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
+msgstr "ì\97´(row)ì\9d´ ë\84\88무 í\81½ë\8b\88ë\8b¤: í\81¬ê¸° %zu, ìµ\9cë\8c\80ê°\92 %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:4940
+#: access/heap/rewriteheap.c:923
 #, c-format
-msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-msgstr "recovery command 파일의 구문 오류: %s"
+msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패, %d / %d 기록함: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:4942
-msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-msgstr "줄에 형식 매개 변수 = &apos;값&apos;이 있어야 합니다."
+#: access/heap/rewriteheap.c:963 access/heap/rewriteheap.c:1175
+#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:407
+#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3058
+#: access/transam/xlog.c:3220 replication/logical/snapbuild.c:1605
+#: replication/slot.c:1088 replication/slot.c:1173 storage/file/fd.c:624
+#: storage/file/fd.c:3052 storage/smgr/md.c:1041 storage/smgr/md.c:1274
+#: storage/smgr/md.c:1447 utils/misc/guc.c:6887
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4947
+#: access/heap/rewriteheap.c:1018 access/heap/rewriteheap.c:1138
+#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
+#: access/transam/xlog.c:3014 access/transam/xlog.c:3163
+#: access/transam/xlog.c:10134 access/transam/xlog.c:10172
+#: access/transam/xlog.c:10499 postmaster/postmaster.c:4363
+#: replication/logical/origin.c:542 replication/slot.c:1045
+#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1223
 #, c-format
-msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
-msgstr "복구 명령 파일 \"%s\"에서 restore_command를 지정하지 않았음"
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recovery target timeline %u does not exist"
-msgstr "%u 복구 대상 타임라인이 없음"
+#: access/heap/rewriteheap.c:1147
+#, c-format
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 %u 크기로 정리할 수 없음: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5093
-msgid "archive recovery complete"
-msgstr "자료 복구 완료"
+#: access/heap/rewriteheap.c:1154 replication/walsender.c:481
+#: storage/smgr/md.c:1899
+#, c-format
+msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일의 끝을 찾을 수 없음: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5183
+#: access/heap/rewriteheap.c:1165 access/transam/timeline.c:367
+#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477
+#: access/transam/xlog.c:3049 access/transam/xlog.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:4373 postmaster/postmaster.c:4383
+#: replication/logical/origin.c:551 replication/logical/origin.c:587
+#: replication/logical/origin.c:603 replication/logical/snapbuild.c:1589
+#: replication/slot.c:1074 storage/file/copydir.c:187
+#: utils/init/miscinit.c:1228 utils/init/miscinit.c:1237
+#: utils/init/miscinit.c:1244 utils/misc/guc.c:6848 utils/misc/guc.c:6879
+#: utils/misc/guc.c:8729 utils/misc/guc.c:8743 utils/time/snapmgr.c:1228
+#: utils/time/snapmgr.c:1235
 #, c-format
-msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
-msgstr "%u 트랜잭션 커밋 후 복구 중지, 시간 %s"
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5188
+#: access/heap/rewriteheap.c:1248 access/transam/xlog.c:10366
+#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468
+#: replication/logical/origin.c:529 replication/logical/reorderbuffer.c:2632
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2689
+#: replication/logical/snapbuild.c:1533 replication/logical/snapbuild.c:1908
+#: replication/slot.c:1147 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:427
+#: storage/smgr/md.c:476 storage/smgr/md.c:1394
 #, c-format
-msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
-msgstr "%u 트랜잭션 커밋 전 복구 중지, 시간 %s"
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 삭제할 수 없음: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5196
+#: access/heap/rewriteheap.c:1262 access/transam/timeline.c:111
+#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
+#: access/transam/xlog.c:2990 access/transam/xlog.c:3107
+#: access/transam/xlog.c:3148 access/transam/xlog.c:3421
+#: access/transam/xlog.c:3499 access/transam/xlogutils.c:701
+#: replication/basebackup.c:401 replication/basebackup.c:1162
+#: replication/logical/origin.c:658 replication/logical/reorderbuffer.c:2156
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2402
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3081
+#: replication/logical/snapbuild.c:1582 replication/logical/snapbuild.c:1666
+#: replication/slot.c:1162 replication/walsender.c:474
+#: replication/walsender.c:2102 storage/file/copydir.c:155
+#: storage/file/fd.c:607 storage/file/fd.c:2964 storage/file/fd.c:3031
+#: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1163
+#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1362 utils/misc/guc.c:7107
+#: utils/misc/guc.c:7140
 #, c-format
-msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
-msgstr "%u 트랜잭션 중단 후 복구 중지, 시간 %s"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5201
+#: access/index/amapi.c:82 commands/amcmds.c:164
 #, c-format
-msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
-msgstr "%u 트랜잭션 중단 전 복구 중지, 시간 %s"
+msgid "access method \"%s\" is not of type %s"
+msgstr "\"%s\" 접근 방법은 %s 자료형에는 쓸 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:5250
-msgid "control file contains invalid data"
-msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 데이터가 있습니다"
+#: access/index/amapi.c:98
+#, c-format
+msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법에 대한 핸들러가 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:5254
+#: access/index/indexam.c:155 catalog/objectaddress.c:1196
+#: commands/indexcmds.c:1799 commands/tablecmds.c:241
+#: commands/tablecmds.c:12044
 #, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템 마지막 가동 중지 시각: %s"
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "\"%s\" 객체는 인덱스가 아닙니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:5258
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:428
 #, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
-msgstr ""
-"데이터베이스 시스템 셧다운 작업이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: %"
-"s"
+msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
+msgstr "중복된 키 값이 \"%s\" 고유 제약 조건을 위반함"
 
-#: access/transam/xlog.c:5262
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:430
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템 복구하는 도중 비정상적으로 가동 중지된 시각: %s"
+msgid "Key %s already exists."
+msgstr "%s 키가 이미 있습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5264
-msgid ""
-"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
-"last backup for recovery."
-msgstr ""
-"이 사태는 몇몇 데이터가 손상되었을 의미할 수도 있습니다. 확인해 보고, 필요하"
-"다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 인덱스에서 튜플 재검색 실패"
 
-#: access/transam/xlog.c:5268
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:499
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 로그 시간 %s에 복구 도중 중지 되었음"
+msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
+msgstr "이 문제는 non-immutable 인덱스 표현식 때문인듯 합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5270
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:579 access/nbtree/nbtsort.c:491
+#, c-format
 msgid ""
-"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
-"might need to choose an earlier recovery target."
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
+"indexing."
 msgstr ""
-"이 사태로 몇몇 자료가 손상되었을 수도 있는데, 이런 경우라면,확인해 보고, 필요"
-"하다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."
+"버퍼 페이지의 1/3보다 큰 값은 인덱싱할 수 없습니다.\n"
+"값의 MD5 해시 함수 인덱스를 고려하거나 전체 텍스트 인덱싱을 사용하"
+"십시오."
 
-#: access/transam/xlog.c:5274
+#: access/nbtree/nbtpage.c:168 access/nbtree/nbtpage.c:371
+#: access/nbtree/nbtpage.c:458 parser/parse_utilcmd.c:1717
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: %s"
+msgid "index \"%s\" is not a btree"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 btree 인덱스가 아닙니다"
 
-#: access/transam/xlog.c:5313
+#: access/nbtree/nbtpage.c:174 access/nbtree/nbtpage.c:377
+#: access/nbtree/nbtpage.c:464
 #, c-format
-msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr "요청한 %u 타임라인은 %u 데이터베이스 시스템 타임라인의 하위가 아님"
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgstr "\"%s\" 인덱스의 버전이 틀립니다: 파일 버전 %d, 코드 버전 %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:5327 access/transam/xlog.c:5351
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1152
 #, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "체크포인트 레코드 위치: %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:5334
-msgid "could not locate required checkpoint record"
-msgstr "요청된 체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
+msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
+msgstr "\"%s\" 인덱스에 반쯤 죽은(half-dead) 내부 페이지가 있음"
 
-#: access/transam/xlog.c:5335
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
-"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
-"backup_label\"."
+"This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before "
+"upgrade. Please REINDEX it."
 msgstr ""
-"ì\8b¤ì\8b\9cê°\84 ë°±ì\97\85 ì\9e\90ë£\8cë¡\9cë¶\80í\84° ë³µêµ¬ ì\9e\91ì\97\85ì\9d\84 í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9c¼ë ¤ë©´, \"%s/backup_lable\" í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 "
-"삭제 하세요."
+"ì\9d´ ë¬¸ì \9cë\8a\94 9.3 ë²\84ì \84 ì\9d´í\95\98 í\99\98ê²½ì\97\90ì\84\9c VACUUM ì\9e\91ì\97\85ì\9d´ ì¤\91ì§\80ë\90\98ê³ , ê·¸ ì\83\81í\83\9cë¡\9c ì\97\85ê·¸ë \88ì\9d´ë\93\9c"
+"되었을 가능성이 큽니다.  해당 인덱스를 다시 만드십시오."
 
-#: access/transam/xlog.c:5361
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:100
 #, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "이전 체크포인트 레코드를 사용함, 위치: %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:5367
-msgid "could not locate a valid checkpoint record"
-msgstr "체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
-
-#: access/transam/xlog.c:5376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr "다시 실행 레코드가 %X/%X에 있음, %s 종료"
+msgid ""
+"btree operator family \"%s\" contains function %s with invalid support "
+"number %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" btree 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 지원 번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5380
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:112
 #, c-format
-msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-msgstr "다음 트랜잭션 ID: %u/%u; 다음 OID: %u"
+msgid ""
+"btree operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for "
+"support number %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" btree 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 signature 지원 "
+"번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5384
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:132
 #, c-format
-msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
-msgstr "다음 MultiXactId: %u; 다음 MultiXactOffset: %u"
-
-#: access/transam/xlog.c:5388
-msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr "잘못된 다음 트랜잭션 ID"
-
-#: access/transam/xlog.c:5406
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr "체크포인트 레코드 안에 잘못된 redo 정보가 있음"
-
-#: access/transam/xlog.c:5417
-#, fuzzy
-msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "종료 체크포인트에 잘못된 다시 실행 레코드가 있음"
-
-#: access/transam/xlog.c:5442
-msgid "automatic recovery in progress"
-msgstr "자동 복구 진행 중"
-
-#: access/transam/xlog.c:5448
 msgid ""
-"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+"btree operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy "
+"number %d"
 msgstr ""
-"데이터베이스 시스템이 정상적으로 종료되지 못했습니다, 자동 복구 작업을 진행합"
-"니다"
+"\"%s\" btree 연산자 패밀리에 포함된 %s 연산자의 %d 번 전략 번호가 잘못되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5531
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:145
 #, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 redo 작업 시작됨"
+msgid ""
+"btree operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for "
+"operator %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" btree 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5535
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:158
 #, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 다시 실행이 시작됨, %X/%X에서 일치에 도달함"
-
-#: access/transam/xlog.c:5609
-msgid "consistent recovery state reached"
-msgstr "일치하는 복구 상태에 도달함"
+msgid "btree operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature"
+msgstr ""
+"\"%s\" btree 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 기호를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:5663
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:200
 #, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 redo 작업 완료"
-
-#: access/transam/xlog.c:5667 access/transam/xlog.c:6913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "last completed transaction was at log time %s"
-msgstr "로그 시간 %s에 트랜잭션이 최종 완료됨"
-
-#: access/transam/xlog.c:5675
-msgid "redo is not required"
-msgstr "redo 필요 없음"
+msgid "btree operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s"
+msgstr "\"%s\" btree 연산자 패밀리에는 %s 자료형과 %s 자료형용 연산자가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:5698
-msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
-msgstr "요청한 복구 중지 지점이 일치하는 복구 지점 앞에 있음"
-
-#: access/transam/xlog.c:5701
-msgid "WAL ends before consistent recovery point"
-msgstr "WAL이 일치하는 복구 지점 앞에서 종료됨"
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"btree operator family \"%s\" is missing support function for types %s and %s"
+msgstr "\"%s\" btree 연산자 패밀리에는 %s 자료형과 %s 자료형용 지원 함수가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:5722
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:224
 #, c-format
-msgid "selected new timeline ID: %u"
-msgstr "지정한 새 타임라인 ID: %u"
+msgid "btree operator class \"%s\" is missing operator(s)"
+msgstr "\"%s\" btree 연산자 클래스에는 연산자가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:6023
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 primary checkpoint 링크 발견"
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:241
+#, c-format
+msgid "btree operator family \"%s\" is missing cross-type operator(s)"
+msgstr "\"%s\" btree 연산자 클래스에는 cross-type 연산자가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:6027
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 secondary checkpoint 링크 발견"
+#: access/spgist/spgutils.c:700
+#, c-format
+msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
+msgstr "SP-GiST 내부 튜플 크기가 초과됨: 현재값 %zu, 최대값 %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:6031
-msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
-msgstr "백업 라벨 파일에서 잘못된 체크포인트 링크 발견"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"spgist operator family \"%s\" contains support procedure %s with cross-type "
+"registration"
+msgstr ""
+"\"%s\" spgist 연산자 패밀리에 cross-type registration 으로 "
+"%s 지원 프로시져가 포함되어 있습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6045
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr "잘못된 primary checkpoint 레코드"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"spgist operator family \"%s\" contains function %s with invalid support "
+"number %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" spgist 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 지원 번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6049
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "잘못된 secondary checkpoint 레코드"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"spgist operator family \"%s\" contains function %s with wrong signature for "
+"support number %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" spgist 연산자 패밀리에 포함된 %s 함수가 잘못된 signature 지원 "
+"번호 %d 로 지정되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6053
-msgid "invalid checkpoint record"
-msgstr "잘못된 checkpoint 레코드"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"spgist operator family \"%s\" contains operator %s with invalid strategy "
+"number %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" spgist 연산자 패밀리에 포함된 %s 연산자의 %d 번 전략 번호가 잘못되었습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6064
-msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
-msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"spgist operator family \"%s\" contains invalid ORDER BY specification for "
+"operator %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" spgist 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 ORDER BY 명세를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6068
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:172
+#, c-format
+msgid "spgist operator family \"%s\" contains operator %s with wrong signature"
+msgstr ""
+"\"%s\" spgist 연산자 패밀리에 %s 연산자가 잘못된 기호를 사용합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6072
-msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"spgist operator family \"%s\" is missing operator(s) for types %s and %s"
+msgstr "\"%s\" spgist 연산자 패밀리에서 %s 자료형과 %s 자료형용 연산자가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:6084
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"spgist operator family \"%s\" is missing support function %d for type %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" spgist 연산자 패밀리에 %d 지원 함수가 %s 자료형용으로 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6088
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
+#: access/spgist/spgvalidate.c:233
+#, c-format
+msgid "spgist operator class \"%s\" is missing operator(s)"
+msgstr "\"%s\" spgist 연산자 클래스에 연산자가 빠졌음"
 
-#: access/transam/xlog.c:6092
-msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
-msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
+#: access/tablesample/bernoulli.c:152 access/tablesample/system.c:156
+#, c-format
+msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
+msgstr "샘플 퍼센트 값은 0에서 100 사이여야 함"
 
-#: access/transam/xlog.c:6104
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "primary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+#: access/transam/commit_ts.c:295
+#, c-format
+msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
+msgstr "%u 트랜잭션의 커밋 타임스탬프를 알 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:6108
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "secondary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+#: access/transam/commit_ts.c:385
+#, c-format
+msgid "could not get commit timestamp data"
+msgstr "커밋 타임스탬프 자료를 찾을 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:6112
-msgid "invalid length of checkpoint record"
-msgstr "checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
+#: access/transam/commit_ts.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server."
+msgstr ""
+"운영 서버에서 \"%s\" 환경 설정 매개 변수값을 지정 하세요."
 
-#: access/transam/xlog.c:6246
-msgid "shutting down"
-msgstr "서비스를 멈추고 있습니다"
+#: access/transam/commit_ts.c:389 libpq/hba.c:1439
+#, c-format
+msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
+msgstr "\"%s\" 환경 설정 매개 변수를 지정하세요."
 
-#: access/transam/xlog.c:6268
-msgid "database system is shut down"
-msgstr "데이터베이스 시스템 서비스를 중지했습니다"
+#: access/transam/multixact.c:1000
+#, c-format
+msgid ""
+"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
+"wraparound data loss in database \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 데이터베이스 자료 손실을 막기 위해 새로운 MultiXactId "
+"만드는 작업을 더 이상 할 수 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6644
+#: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009
+#: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042
+#, c-format
 msgid ""
-"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr "데이터베이스 시스템이 중지되는 동안 현재 트랜잭션 로그가 활성화 되었음"
+"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"해당 데이터베이스 단위로 VACUUM 작업을 진행하십시오.\n"
+"또한 오래된 트랜잭션을 커밋하거나 롤백할 필요가 있습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6832
-msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
-msgstr "다시 시작 지점을 건너뜀, 복구가 이미 종료됨"
+#: access/transam/multixact.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
+"wraparound data loss in database with OID %u"
+msgstr ""
+"%u OID 데이터베이스 자료 손실을 막기 위해 새로운 MultiXactId "
+"만드는 작업을 더 이상 할 수 없습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
-msgstr "다시 시작 지점을 건너뜀, %X/%X에서 이미 수행됨"
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2314
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
+msgid_plural ""
+"database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
+msgstr[0] ""
+"\"%s\" 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 VACUUM 작업을 해야 합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:6907
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2323
 #, c-format
-msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "%X/%X에서 복구 작업 시작됨"
+msgid ""
+"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
+msgid_plural ""
+"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
+msgstr[0] ""
+"%u OID 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 VACUUM 작업을 해야 합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:7031
+#: access/transam/multixact.c:1098
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
-msgstr "체크포인트 레코드에 예기치 않은 타임라인 ID %u이(가) 있음(%u 뒤)"
+msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
+msgstr "multixact \"회수\" 초과"
 
-#: access/transam/xlog.c:7063
+#: access/transam/multixact.c:1099
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
-msgstr "체크포인트 레코드에 예기치 않은 타임라인 ID %u이(가) 있음(%u이어야 함)"
+msgid ""
+"This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
+"space is only enough for %u member."
+msgid_plural ""
+"This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
+"space is only enough for %u members."
+msgstr[0] ""
+"이 명령은 %u 개의 multixact를 써야하는데, "
+"쓸 수 있는 공간은 %u 개 뿐입니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:7199 access/transam/xlog.c:7222
+#: access/transam/multixact.c:1104
 #, c-format
-msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "%u 로그파일을 fsync할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+msgid ""
+"Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
+"vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age "
+"settings."
+msgstr ""
+"vacuum_multixact_freeze_min_age, vacuum_multixact_freeze_table_age "
+"값을 조정하고, %u OID 데이터베이스 대상으로 VACUUM 작업을 하십시오."
 
-#: access/transam/xlog.c:7230
+#: access/transam/multixact.c:1135
 #, c-format
-msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "write-through 로그 파일(%u)을 fsync할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+msgid ""
+"database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
+msgid_plural ""
+"database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are "
+"used"
+msgstr[0] ""
+"%u OID 데이터베이스는 %d 개의 멀티트랜잭션을 사용하기 전에 vacuum 작업을 해야 합니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:7239
+#: access/transam/multixact.c:1140
 #, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "%u 로그파일을 fdatasync할 수 없음, 세그먼트 %u: %m"
+msgid ""
+"Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
+"vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age "
+"settings."
+msgstr ""
+"vacuum_multixact_freeze_min_age 설정값과 vacuum_multixact_freeze_table_age 값을 "
+"줄여서 데이터베이스 단위로 VACUUM 작업을 진행하세요."
 
-#: access/transam/xlog.c:7282 access/transam/xlog.c:7469
-msgid "must be superuser to run a backup"
-msgstr "superuser만이 백업 작업을 할 수 있습니다"
+#: access/transam/multixact.c:1277
+#, c-format
+msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
+msgstr "%u번 MultiXactId 더이상 없음 -- 번호 겹침 현상 발생"
 
-#: access/transam/xlog.c:7287 access/transam/xlog.c:7293
-#: access/transam/xlog.c:7474
-msgid "WAL archiving is not active"
-msgstr "WAL 아카이빙이 활성 상태가 아님"
+#: access/transam/multixact.c:1285
+#, c-format
+msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
+msgstr "%u번 MultiXactId를 만들 수 없음 -- 번호 겹침 현상 발생"
 
-#: access/transam/xlog.c:7288 access/transam/xlog.c:7475
-#, fuzzy
-msgid "archive_mode must be enabled at server start."
-msgstr "서버 시작 시 archive_mode를 사용할 수 있어야 합니다."
+#: access/transam/multixact.c:2264
+#, c-format
+msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
+msgstr "MultiXactId 겹침 한계는 %u 입니다. %u OID 데이터베이스에서 제한됨"
 
-#: access/transam/xlog.c:7294
+#: access/transam/multixact.c:2319 access/transam/multixact.c:2328
+#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
+#: access/transam/varsup.c:384 access/transam/varsup.c:391
+#, c-format
 msgid ""
-"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
+"database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgstr ""
-"<qbq>archive_command가 정의되어 있어야 온라인 백업을 안전하게 수행할 수 있습"
-"니다."
-
-#: access/transam/xlog.c:7322 access/transam/xlog.c:7391
-msgid "a backup is already in progress"
-msgstr "이미 백업 작업이 진행 중입니다"
+"데이터베이스가 종료되지 않도록 하려면 데이터베이스 수준의 "
+"VACUUM을 실행하십시오.\n"
+"또한 오래된 트랜잭션을 커밋하거나 롤백할 필요가 있습니다."
 
-#: access/transam/xlog.c:7323
-msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
-msgstr "pg_stop_backup() 함수를 실행하고 나서 다시 시도하세요."
+#: access/transam/multixact.c:2598
+#, c-format
+msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
+msgstr "제일 오래된 MultiXactId 값은 %u 위치에 있음"
 
-#: access/transam/xlog.c:7392
+#: access/transam/multixact.c:2602
 #, c-format
 msgid ""
-"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
-"again."
+"MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
+"checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr ""
-"실재로는 백업 작업을 안하고 있다고 확신한다면, \"%s\" 파일을 삭제하고 다시 시"
-"ë\8f\84í\95´ ë³´ì\8b­ì\8b\9cì\98¤."
+"가장 오래된 체크포인트 작업이 완료된 %u 멀티 트랜잭션 번호가 디스크에 없기 때문에, "
+"ë©\80í\8b° í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98 ë²\88í\98¸ ê²¹ì¹¨ ë°©ì§\80 ê¸°ë\8a¥ì\9d´ ë¹\84í\99\9cì\84±í\99\94 ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/transam/xlog.c:7413 access/transam/xlog.c:7550
+#: access/transam/multixact.c:2624
 #, c-format
-msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:7513
-msgid "a backup is not in progress"
-msgstr "현재 백업 작업을 하지 않고 있습니다"
+msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
+msgstr "멀티 트랜잭션 번호 겹침 방지 기능이 활성화 되었음"
 
-#: access/transam/xlog.c:7525 access/transam/xlog.c:7866
-#: access/transam/xlog.c:7872 access/transam/xlog.c:7903
-#: access/transam/xlog.c:7909
+#: access/transam/multixact.c:2626
 #, c-format
-msgid "invalid data in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 파일에 유효하지 않은 자료가 있습니다"
+msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
+msgstr "멀티 트랜잭션 중지 제한 번호는 %u 입니다. (%u 멀티트랜잭션에 기초함)"
 
-#: access/transam/xlog.c:7605
+#: access/transam/multixact.c:3006
 #, c-format
 msgid ""
-"pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
-msgstr "<qbq>pg_stop_backup에서 아카이빙이 완료되기를 기다리고 있음(%d초 경과)"
+"oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
+msgstr "가장 오래된 멀티 트랜잭션 번호는 %u, 가장 최신 것은 %u, truncate 작업 건너뜀"
 
-#: access/transam/xlog.c:7630
-msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-msgstr "트랜잭션 로그 파일을 바꾸려면 superuser여야 합니다"
+#: access/transam/multixact.c:3024
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
+"skipping truncation"
+msgstr ""
+"디스크에 해당 멀티 트랜잭션 번호가 없어, %u 멀티 트랜잭션 번호로 truncate 못함, "
+"truncate 작업 건너뜀"
 
-#: access/transam/xlog.c:7727 access/transam/xlog.c:7793
+#: access/transam/multixact.c:3350
 #, c-format
-msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 위치를 분석할 수 없음"
+msgid "invalid MultiXactId: %u"
+msgstr "잘못된 MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7937
+#: access/transam/parallel.c:589
 #, c-format
-msgid "xlog redo %s"
-msgstr "xlog redo %s"
+msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
+msgstr "병렬 트랜잭션 처리 중 postmaster 종료됨"
 
-#: access/transam/xlog.c:7977
-msgid "online backup mode cancelled"
-msgstr "온라인 백업 모드가 취소됨"
+#: access/transam/parallel.c:774
+#, c-format
+msgid "lost connection to parallel worker"
+msgstr "병렬 처리 작업자 프로세스 연결 끊김"
 
-#: access/transam/xlog.c:7978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"의 이름이 \"%s\"(으)로 바뀌었습니다."
+#: access/transam/parallel.c:833 access/transam/parallel.c:835
+msgid "parallel worker"
+msgstr "병렬 처리 작업자"
 
-#: access/transam/xlog.c:7985
-msgid "online backup mode was not cancelled"
-msgstr "온라인 백업 모드가 취소되지 않았음"
+#: access/transam/parallel.c:974
+#, c-format
+msgid "could not map dynamic shared memory segment"
+msgstr "동적 공유 메모리 세그먼트를 할당할 수 없음"
 
-#: access/transam/xlog.c:7986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
-msgstr "\"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꿀 수 없음: %m."
+#: access/transam/parallel.c:979
+#, c-format
+msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
+msgstr "동적 공유 메모리 세그먼트에 잘못된 매직 번호가 있음"
 
-#: access/gin/ginarrayproc.c:30
-msgid "array must not contain null values"
-msgstr "배열에는 null 값을 포함할 수 없습니다"
-
-#: access/gin/ginentrypage.c:83 access/gin/ginentrypage.c:118
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:420 access/nbtree/nbtsort.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
-msgstr "인덱스 행 크기 %lu이(가) 최대값 %lu(\"%s\" 인덱스)을(를) 초과함"
-
-#: access/gin/ginscan.c:168 access/gin/ginscan.c:231
-msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "GIN 인덱스는 전체 인덱스 스캔(whole-index scan)을 지원하지 않습니다"
-
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
-msgstr "중복된 키 값이 \"%s\" 고유 제약 조건을 위반함"
-
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 access/nbtree/nbtsort.c:487
-msgid ""
-"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
-"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
-"indexing."
-msgstr ""
-"<qbq>버퍼 페이지의 1/3보다 큰 값은 인덱싱할 수 없습니다.\n"
-"<qbq>값의 MD5 해시 함수 인덱스를 고려하거나 전체 텍스트 <qbq>인덱싱을 사용하"
-"십시오."
-
-#: access/nbtree/nbtpage.c:160 access/nbtree/nbtpage.c:364
+#: access/transam/slru.c:665
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a btree"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 btree 인덱스가 아닙니다"
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "\"%s\" 파일 없음, 0으로 읽음"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:370
+#: access/transam/slru.c:895 access/transam/slru.c:901
+#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915
+#: access/transam/slru.c:922 access/transam/slru.c:929
 #, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
-msgstr "\"%s\" 인덱스의 버전이 틀립니다: 파일 버전 %d, 코드 버전 %d"
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "%u 트랜잭션의 상태를 액세스할 수 없음"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:432 access/gist/gistutil.c:588
-#: access/hash/hashutil.c:169
+#: access/transam/slru.c:896
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
-msgstr "\"%s\" 인덱스의 %u번째 블럭에서 예상치 않은 zero page가 있습니다"
-
-#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
-#: access/gist/gistutil.c:591 access/gist/gistutil.c:602
-#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
-#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
-msgid "Please REINDEX it."
-msgstr "REINDEX 명령으로 다시 인덱스를 만드세요"
+msgid "Could not open file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:599
-#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
+#: access/transam/slru.c:902
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
-msgstr "\"%s\" 인덱스트 %u번째 블럭이 속상되었습니다"
+msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %m."
 
-#: access/gist/gistsplit.c:372
+#: access/transam/slru.c:909
 #, c-format
-msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
-msgstr "%d 열(\"%s\" 인덱스)에 대한 picksplit 메서드 실패"
-
-#: access/gist/gistsplit.c:374
-msgid ""
-"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
-"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
-msgstr ""
-"<qbq>인덱스가 최적화되지 않았습니다. 최적화하려면 개발자에게 문의하거나, "
-"<qbq>CREATE INDEX 명령에서 해당 열을 두 번째 인덱스로 사용하십시오."
+msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치를 읽을 수 없음: %m."
 
-#: access/gist/gistutil.c:407
+#: access/transam/slru.c:916
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr ""
-"\"%s\" 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM 또는 REINDEX 명령을 사용하세요"
+msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "\"%s\" 파일에서 %u 위치에 쓸 수 없음: %m."
 
-#: access/gist/gistvacuum.c:566
+#: access/transam/slru.c:923
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr ""
-"\"%s\" 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM FULL 또는 REINDEX 명령을 사용하"
-"세요"
+msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일 fsync 실패: %m."
 
-#: access/gist/gistxlog.c:797
+#: access/transam/slru.c:930
 #, c-format
-msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr ""
-"%u/%u/%u 인덱스에서 이 문제를 복구하려면 VACUUM FULL 또는 REINDEX 명령을 사용"
-"하세요"
-
-#: access/gist/gistxlog.c:799
-msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-msgstr "크래시 재생 도중 불완전한 삽입이 감지되었습니다."
+msgid "Could not close file \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m."
 
-#: access/heap/heapam.c:1074 access/heap/heapam.c:1102
-#: access/heap/heapam.c:1132 catalog/aclchk.c:916
+#: access/transam/slru.c:1185
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스임"
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 비울 수 없음: 랩어라운드 발생"
 
-#: access/heap/heapam.c:1079 access/heap/heapam.c:1107
-#: access/heap/heapam.c:1137 catalog/aclchk.c:923 commands/tablecmds.c:2071
-#: commands/tablecmds.c:6277 commands/tablecmds.c:7582
+#: access/transam/slru.c:1240 access/transam/slru.c:1296
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\"은(는) 복합 자료형입니다"
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일 삭제 중"
 
-#: access/heap/heapam.c:3147 access/heap/heapam.c:3178
-#: access/heap/heapam.c:3213
+#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
+msgid "syntax error in history file: %s"
+msgstr "히스토리 파일에서 문법오류: %s"
 
-#: access/heap/hio.c:174 access/heap/rewriteheap.c:592
+#: access/transam/timeline.c:149
 #, c-format
-msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
-msgstr "ì\97´(row)ì\9d´ ë\84\88무 í\81½ë\8b\88ë\8b¤: í\81¬ê¸° %lu, ìµ\9cë\8c\80ê°\92 %lu"
+msgid "Expected a numeric timeline ID."
+msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\83\80ì\9e\84ë\9d¼ì\9d¸ IDê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: access/index/indexam.c:149 commands/comment.c:502 commands/indexcmds.c:1352
-#: commands/tablecmds.c:211 commands/tablecmds.c:2268
+#: access/transam/timeline.c:154
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "\"%s\"은(는) 인덱스가 아닙니다"
+msgid "Expected a transaction log switchpoint location."
+msgstr "트랜잭션 로그 전환 위치 값이 있어야 함"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:73
+#: access/transam/timeline.c:158
 #, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr "인덱스 행 크기가 초과됨: 현재값 %lu, 최대값 %lu"
-
-#: access/hash/hashinsert.c:76
-msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
-msgstr "버퍼 페이지보다 큰 값은 인덱싱할 수 없습니다."
+msgid "invalid data in history file: %s"
+msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: %s"
 
-#: access/hash/hashovfl.c:546
+#: access/transam/timeline.c:159
 #, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 해시 인덱스에서 오버플로우 페이지 초과"
+msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
+msgstr "타임라인 ID 값은 그 값이 증가하는 순번값이어야합니다."
 
-#: access/hash/hashsearch.c:152
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "해시 인덱스는 whole-index scan을 지원하지 않음"
+#: access/transam/timeline.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file \"%s\""
+msgstr "작업내역 파일에 잘못된 자료가 있음: \"%s\""
 
-#: access/hash/hashutil.c:208
+#: access/transam/timeline.c:180
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a hash index"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 해시 인덱스가 아님"
+msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
+msgstr "타임라인 ID는 하위 타임라인 ID보다 작아야 합니다."
 
-#: access/hash/hashutil.c:214
+#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:488
+#: access/transam/xlog.c:3064 access/transam/xlog.c:3225
+#: access/transam/xlogfuncs.c:690 commands/copy.c:1708
+#: storage/file/copydir.c:201
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr "\"%s\" 인덱스는 잘못된 해시 버전임"
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-# # nonun 부분 begin
-#: utils/adt/acl.c:160 utils/adt/name.c:87
-msgid "identifier too long"
-msgstr "ì\8b\9dë³\84ì\9e\90(identifier)ê°\80 ë\84\88무 ê¹\81ë\8b\88ë\8b¤."
+#: access/transam/timeline.c:570
+#, c-format
+msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
+msgstr "ì\9a\94ì²­í\95\9c %u í\83\80ì\9d´ë\9d¼ì\9d¸ì\9d´ ì\9d´ ì\84\9cë²\84 ë\82´ì\97­ì\97\90ë\8a\94 ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: utils/adt/acl.c:161 utils/adt/name.c:88
+#: access/transam/twophase.c:363
 #, c-format
-msgid "Identifier must be less than %d characters."
-msgstr "식별자(Identifier)는 %d 글자 이상일 수 없습니다."
+msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 식별자가 너무 깁니다"
 
-#: utils/adt/acl.c:247
+#: access/transam/twophase.c:370
 #, c-format
-msgid "unrecognized key word: \"%s\""
-msgstr "ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 ì\95\8aì\9d\80 í\82¤ì\9b\8cë\93\9c: \"%s\""
+msgid "prepared transactions are disabled"
+msgstr "ì¤\80ë¹\84ë\90\9c í\8a¸ë\9e\9cì\9e­ì\85\98ì\9d´ ë¹\84í\99\9cì\84±í\99\94ë\90¨"
 
-#: utils/adt/acl.c:248
-msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
-msgstr "ACL 키워드는 \"group\" 또는 \"user\" 중에 하나여야 합니다."
+#: access/transam/twophase.c:371
+#, c-format
+msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
+msgstr "max_prepared_transactions 설정값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오."
 
-#: utils/adt/acl.c:253
-msgid "missing name"
-msgstr "이름이 빠졌습니다."
+#: access/transam/twophase.c:390
+#, c-format
+msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
+msgstr "\"%s\" 이름의 트랜잭션 식별자가 이미 사용 중입니다"
 
-#: utils/adt/acl.c:254
-msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
-msgstr "이름은 \"group\" 또는 \"user\" 키워드 뒤에 있어야 합니다."
+#: access/transam/twophase.c:399
+#, c-format
+msgid "maximum number of prepared transactions reached"
+msgstr "준비된 트랜잭션의 최대 개수를 모두 사용했습니다"
 
-#: utils/adt/acl.c:260
-msgid "missing \"=\" sign"
-msgstr "\"=\" 기호가 빠졌습니다."
+#: access/transam/twophase.c:400
+#, c-format
+msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
+msgstr "max_prepared_transactions 값을 늘려주세요 (현재 %d)."
 
-#: utils/adt/acl.c:313
+#: access/transam/twophase.c:539
 #, c-format
-msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
-msgstr "잘못된 조건: \"%s\" 중에 한 가지여야 합니다."
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
+msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 트랜잭션 식별자가 여러 곳에서 쓰이고 있습니다"
 
-#: utils/adt/acl.c:335
-msgid "a name must follow the \"/\" sign"
-msgstr "이름은 \"/\"기호 뒤에 있어야 합니다."
+#: access/transam/twophase.c:545
+#, c-format
+msgid "permission denied to finish prepared transaction"
+msgstr "준비된 트랜잭션 끝내기 작업 권한 없음"
 
-#: utils/adt/acl.c:343
+#: access/transam/twophase.c:546
 #, c-format
-msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr "%u 사용자 ID에서 기본 권한자로 할당하고 있습니다"
+msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
+msgstr "해당 준비된 트랜잭션의 소유주이거나 superuser여야합니다"
 
-#: utils/adt/acl.c:433
-msgid "ACL array contains wrong data type"
-msgstr "ACL 배열에 잘못된 자료형을 사용하고 있습니다"
+#: access/transam/twophase.c:557
+#, c-format
+msgid "prepared transaction belongs to another database"
+msgstr "준비된 트랜잭션이 다른 데이터베이스에 속해 있음"
 
-#: utils/adt/acl.c:437
-msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
-msgstr "ACL 배열은 일차원 배열이어야합니다"
+#: access/transam/twophase.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
+msgstr "작업을 마치려면 그 준비된 트랜잭션이 있는 데이터베이스에 연결하십시오."
 
-#: utils/adt/acl.c:441
-msgid "ACL arrays must not contain null values"
-msgstr "ACL 배열에는 null 값을 포함할 수 없습니다"
+#: access/transam/twophase.c:573
+#, c-format
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 트랜잭션이 없습니다"
 
-#: utils/adt/acl.c:465
-msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
-msgstr "ACL 설정 정보 끝에 끝에 쓸모 없는 내용들이 더 포함되어있습니다"
+#: access/transam/twophase.c:1042
+#, c-format
+msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
+msgstr "2단계 상태 파일 최대 길이를 초과함"
 
-#: utils/adt/acl.c:994
-msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
-msgstr "부여 옵션을 해당 부여자에게 다시 부여할 수 없음"
+#: access/transam/twophase.c:1160
+#, c-format
+msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 열 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:1055
-msgid "dependent privileges exist"
-msgstr "???의존(적인) 권한이 존재합니다"
+#: access/transam/twophase.c:1177
+#, c-format
+msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일의 파일정보를 알 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:1056
-msgid "Use CASCADE to revoke them too."
-msgstr "그것들을 취소하려면 \"CASCADE\"를 사용하세요."
+#: access/transam/twophase.c:1209
+#, c-format
+msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:1335
-msgid "aclinsert is no longer supported"
-msgstr "aclinsert 더이상 지원하지 않음"
+#: access/transam/twophase.c:1262 access/transam/xlog.c:6080
+#, c-format
+msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
+msgstr "XLog 읽기 프로세서를 할당하는 중에 오류 발생"
 
-#: utils/adt/acl.c:1345
-msgid "aclremove is no longer supported"
-msgstr "aclremovie 더이상 지원하지 않음"
+#: access/transam/twophase.c:1268
+#, c-format
+msgid "could not read two-phase state from xlog at %X/%X"
+msgstr "two-phase 상태정보을 읽을 수 없음 xlog 위치: %X/%X"
 
-#: utils/adt/acl.c:1431 utils/adt/acl.c:1485
+#: access/transam/twophase.c:1276
 #, c-format
-msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 권한 타입: \"%s\""
+msgid "expected two-phase state data is not present in xlog at %X/%X"
+msgstr "xlog %X/%X 위치에 2단계 커밋 상태 자료가 없습니다"
 
-#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1360 catalog/aclchk.c:672
-#: commands/analyze.c:281 commands/comment.c:579 commands/copy.c:3404
-#: commands/sequence.c:1301 commands/tablecmds.c:3833
-#: commands/tablecmds.c:3925 commands/tablecmds.c:3972
-#: commands/tablecmds.c:4068 commands/tablecmds.c:4129
-#: commands/tablecmds.c:4193 commands/tablecmds.c:5586
-#: commands/tablecmds.c:5724 parser/analyze.c:1820
-#: parser/parse_relation.c:2061 parser/parse_relation.c:2116
-#: parser/parse_target.c:804 parser/parse_type.c:117
+#: access/transam/twophase.c:1511
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" ì\97´ì\9d\80 \"%s\" ë¦´ë \88ì\9d´ì\85\98(relation)ì\97\90 ì\97\86ì\9d\8c"
+msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" ì\9d´ë¦\84ì\9d\98 two-phase ì\83\81í\83\9cì \95ë³´ í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\82­ì \9cí\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:2514 utils/adt/dbsize.c:148 utils/init/postinit.c:421
-#: utils/init/postinit.c:540 utils/init/postinit.c:556 catalog/aclchk.c:536
-#: commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:759 commands/dbcommands.c:903
-#: commands/dbcommands.c:1010 commands/dbcommands.c:1187
-#: commands/dbcommands.c:1374 commands/dbcommands.c:1446
-#: commands/dbcommands.c:1554
+#: access/transam/twophase.c:1541
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음"
+msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 이름의 two-phase 상태정보 파일을 다시 만들 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:2909 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
-#: utils/adt/regproc.c:291
+#: access/transam/twophase.c:1550 access/transam/twophase.c:1557
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 함수가 없습니다."
+msgid "could not write two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase 상태정보 파일을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:3115 catalog/aclchk.c:564 commands/comment.c:1195
-#: commands/functioncmds.c:805 commands/proclang.c:433 commands/proclang.c:506
-#: commands/proclang.c:550
+#: access/transam/twophase.c:1569
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음"
+msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase 상태정보 파일의 fsync 작업 실패: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:3321 catalog/aclchk.c:584 catalog/namespace.c:338
-#: catalog/namespace.c:2124 catalog/namespace.c:2165 catalog/namespace.c:2213
-#: catalog/namespace.c:3128 commands/comment.c:736 commands/schemacmds.c:191
-#: commands/schemacmds.c:268 commands/schemacmds.c:344
+#: access/transam/twophase.c:1575
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 스키마(schema) 없음"
+msgid "could not close two-phase state file: %m"
+msgstr "two-phase 상태정보 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:3695 utils/adt/dbsize.c:246 catalog/aclchk.c:613
-#: commands/comment.c:665 commands/dbcommands.c:431 commands/dbcommands.c:1043
-#: commands/indexcmds.c:213 commands/tablecmds.c:410 commands/tablecmds.c:6536
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770
-#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:931
-#: commands/tablespace.c:1055 executor/execMain.c:2899
+#: access/transam/twophase.c:1648
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 없음"
+msgid ""
+"%u two-phase state file was written for long-running prepared transactions"
+msgid_plural ""
+"%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
+msgstr[0] ""
 
-#: utils/adt/acl.c:4200
+#: access/transam/twophase.c:1712
 #, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 롤의 구성원이어야 함"
+msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 future two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:49
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "입력 자료형을 결정할 수 없습니다."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:83
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "_^_ 입력 자료형으로는 배열자료형이 사용될 수 없습니다"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 utils/adt/array_userfuncs.c:114
-#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716
-#: utils/adt/float.c:2732 utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642
-#: utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:683 utils/adt/int.c:705
-#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:759
-#: utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:942
-#: utils/adt/int.c:982 utils/adt/int.c:1003 utils/adt/int.c:1030
-#: utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1111 utils/adt/int8.c:1205
-#: utils/adt/numeric.c:2035 utils/adt/numeric.c:2044 utils/adt/varbit.c:1392
-msgid "integer out of range"
-msgstr "정수(integer)의 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/twophase.c:1728 access/transam/twophase.c:1739
+#: access/transam/twophase.c:1859 access/transam/twophase.c:1870
+#: access/transam/twophase.c:1947
+#, c-format
+msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 잘못된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:122
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "인수는 비어있거나 1차원 배열이어야 합니다."
+#: access/transam/twophase.c:1848 access/transam/twophase.c:1936
+#, c-format
+msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 오래된 two-phase 상태정보 파일을 삭제함"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 utils/adt/array_userfuncs.c:264
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 utils/adt/array_userfuncs.c:330
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "연결할 수 없는 배열들 입니다."
+#: access/transam/twophase.c:1954
+#, c-format
+msgid "recovering prepared transaction %u"
+msgstr "%u 준비된 트랜잭션을 복구함"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:226
+#: access/transam/varsup.c:124
 #, c-format
 msgid ""
-"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr "%s 자료형의 배열과 %s 자료형의 배열은 연결할 수 없습니다."
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 데이터베이스 트랜잭션 ID 겹침에 의한 자료 손실을 방지하기 위해 "
+"더 이상 자료 조작 작업을 허용하지 않습니다"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:265
+#: access/transam/varsup.c:126 access/transam/varsup.c:133
 #, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "%d차원(배열 깊이) 배열과 %d차원 배열은 연결할 수 없습니다."
+msgid ""
+"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"postmaster를 중지하고 단일 사용자 모드로 서버를 실행한 뒤 "
+"VACUUM 작업을 하십시오.\n"
+"또한 오래된 트랜잭션을 커밋하거나 롤백할 필요가 있습니다."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:302
+#: access/transam/varsup.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
-"concatenation."
-msgstr "차원(배열 깊이)이 다른 배열들을 서로 합칠 수 없습니다"
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"with OID %u"
+msgstr ""
+"%u OID 데이터베이스에서 자료 겹침으로 발생할 수 있는 자료 손실을 방지하기 위해 "
+"명령을 수락하지 않음"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 utils/adt/array_userfuncs.c:359
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "차원(배열 깊이)이 다른 배열들을 서로 합칠 수 없습니다"
+#: access/transam/varsup.c:143 access/transam/varsup.c:381
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 청소해야 합니다"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 utils/adt/arrayfuncs.c:1186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:4521
+#: access/transam/varsup.c:150 access/transam/varsup.c:388
 #, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "잘못된 배열 차원(배열 깊이): %d"
+msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr "%u OID 데이터베이스는 %u번의 트랜잭션이 발생되기 전에 청소해야 합니다"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4525
-#: executor/execQual.c:295 executor/execQual.c:323 executor/execQual.c:3016
+#: access/transam/varsup.c:346
 #, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "지정한 배열 크기(%d)가 최대치(%d)를 초과했습니다"
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
+msgstr "트랜잭션 ID 겹침 제한은 %u번 입니다., %u OID 데이터베이스에서 제한됨"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:485
-#, fuzzy
-msgid "could not determine input data type"
-msgstr "입력 데이터 형식을 확인할 수 없음"
+#: access/transam/xact.c:943
+#, c-format
+msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
+msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-2 개의 명령을 초과할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 utils/adt/arrayfuncs.c:222
-msgid "missing dimension value"
-msgstr "배열 차원(배열 깊이) 값이 빠졌습니다."
+#: access/transam/xact.c:1467
+#, c-format
+msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
+msgstr "커밋된 하위 트랜잭션 수(%d)가 최대치를 초과함"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:232
-msgid "missing \"]\" in array dimensions"
-msgstr "배열 차원(배열 깊이) 표현에서 \"]\" 문자가 빠졌습니다."
+#: access/transam/xact.c:2263
+#, c-format
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr "임시 테이블에 대해 실행된 트랜잭션을 PREPARE할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2370
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 utils/adt/arrayfuncs.c:2413
-msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
-msgstr "상한값은 하한값보다 작을 수 없습니다"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 utils/adt/arrayfuncs.c:278
-msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
-msgstr "배열값은 \"{\" 또는 배열 깊이 정보로 시작되어야 합니다"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:266
-msgid "missing assignment operator"
-msgstr "할당 연산자가 빠졌습니다."
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:289
-msgid "array dimensions incompatible with array literal"
-msgstr "배열 차원이 배열 리터럴과 호환되지 않음"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:407
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 utils/adt/arrayfuncs.c:430
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:478
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:523
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 utils/adt/arrayfuncs.c:563
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 utils/adt/arrayfuncs.c:727
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:780
+#: access/transam/xact.c:2273
 #, c-format
-msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "비정상적인 배열 문자: \"%s\""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3036
-#: executor/execQual.c:3063
-msgid ""
-"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
-msgstr "<qbq>다차원 배열에는 일치하는 차원이 포함된 배열 식이 있어야 함"
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
+msgstr "스냅샷으로 내보낸 트랜잭션은 PREPARE 작업을 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 utils/adt/arrayfuncs.c:1407
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 utils/adt/arrayfuncs.c:2873
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4621 utils/adt/arrayutils.c:93
-#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3155
 #, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "배열 크기가 최대치 (%d)를 초과했습니다"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197
-msgid "invalid array flags"
-msgstr "잘못된 배열 플래그"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205
-msgid "wrong element type"
-msgstr "잘못된 요소 타입"
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 utils/cache/lsyscache.c:2394
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3165
 #, c-format
-msgid "no binary input function available for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 바이너리 입력 함수가 없습니다."
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551 libpq/pqformat.c:611
-#: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650
-msgid "insufficient data left in message"
-msgstr "부족한 데이터는 메시지 안에 넣어져 있습니다"
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s 명령은 서브트랜잭션 블럭안에서 실행할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3175
 #, c-format
-msgid "improper binary format in array element %d"
-msgstr "%d 번째 배열 요소의 포맷이 부적절합니다."
+msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+msgstr "%s 명령은 함수나 다중명령에서 실행할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 utils/cache/lsyscache.c:2429
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3246
 #, c-format
-msgid "no binary output function available for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 바이너리 출력 함수가 없습니다."
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837
-msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "특정 크기로 배열을 절단하는 기능은 구현되지 않습니다."
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550
-msgid "wrong number of array subscripts"
-msgstr "잘못된 배열 하위 스크립트(1,2...차원 배열 표시 문제)"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 utils/adt/arrayfuncs.c:2108
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403
-msgid "array subscript out of range"
-msgstr "배열 하위 스크립트 범위를 초과했습니다"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020
-msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
-msgstr "고정 길이 배열의 요소에 null 값을 지정할 수 없음"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306
-msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
-"???고정된 크기의 배열의 조각을 업데이트 하는 기능은 구현되지 않았습니다."
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 utils/adt/arrayfuncs.c:2429
-msgid "source array too small"
-msgstr "원본 배열이 너무 작습니다."
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980
-msgid "null array element not allowed in this context"
-msgstr "이 구문에서는 배열의 null 요소를 허용하지 않습니다"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 utils/adt/arrayfuncs.c:3248
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448
-msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr "배열 요소 자료형이 서로 틀린 배열은 비교할 수 없습니다."
+msgid "%s can only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s 명령은 트랜잭션 블럭에서만 사용될 수 있음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 utils/adt/arrayfuncs.c:3465
-#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:259
+#: access/transam/xact.c:3430
 #, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for type %s"
-msgstr ""
-"%s 자료형에서 사용할 동등 연산자(equality operator)를 찾을 수 없습니다."
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "이미 트랜잭션 작업이 진행 중입니다"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 utils/adt/rowtypes.c:907
-#: executor/execQual.c:4785
+#: access/transam/xact.c:3598 access/transam/xact.c:3701
 #, c-format
-msgid "could not identify a comparison function for type %s"
-msgstr "%s 자료형에서 사용할 비교함수를 찾을 수 없습니다."
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "현재 트랜잭션 작업을 하지 않고 있습니다"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399 utils/adt/arrayfuncs.c:4439
-msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
-msgstr "차원 배열 또는 하한 배열은 NULL일 수 없음"
+#: access/transam/xact.c:3609
+#, c-format
+msgid "cannot commit during a parallel operation"
+msgstr "데이터베이스 트랜잭션을 commit 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502 utils/adt/arrayfuncs.c:4534
-#, fuzzy
-msgid "Dimension array must be one dimensional."
-msgstr "차원 배열은 일차원 배열이어야 합니다."
+#: access/transam/xact.c:3712
+#, c-format
+msgid "cannot abort during a parallel operation"
+msgstr "병렬 작업 중에는 중지 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507 utils/adt/arrayfuncs.c:4539
-#, fuzzy
-msgid "wrong range of array subscripts"
-msgstr "ë°°ì\97´ í\95\98ì\9c\84 ì\8a¤í\81¬ë¦½í\8a¸ì\9d\98 ë²\94ì\9c\84ê°\80 ì\9e\98못ë\90¨"
+#: access/transam/xact.c:3754
+#, c-format
+msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
+msgstr "ë³\91ë ¬ ì\9e\91ì\97\85 ì¤\91ì\97\90ë\8a\94 savepoint ì§\80ì \95ì\9d\84 í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508 utils/adt/arrayfuncs.c:4540
-msgid "Lower bound of dimension array must be one."
-msgstr "차원 배열의 하한은 1이어야 합니다."
+#: access/transam/xact.c:3821
+#, c-format
+msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
+msgstr "병렬 작업 중에는 savepoint를 지울 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513 utils/adt/arrayfuncs.c:4545
-#, fuzzy
-msgid "dimension values cannot be null"
-msgstr "차원 값은 null일 수 없음"
+#: access/transam/xact.c:3832 access/transam/xact.c:3884
+#: access/transam/xact.c:3890 access/transam/xact.c:3946
+#: access/transam/xact.c:3996 access/transam/xact.c:4002
+#, c-format
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "그런 savepoint가 없습니다"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551
-msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
-msgstr "하한 배열의 크기가 차원 배열과 다릅니다."
+#: access/transam/xact.c:3934
+#, c-format
+msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
+msgstr "병렬 작업 중에는 savepoint 지정 취소 작업을 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
-#, fuzzy
-msgid "typmod array must be type cstring[]"
-msgstr "typmod 배열은 cstring[] 형식이어야 함"
+#: access/transam/xact.c:4062
+#, c-format
+msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
+msgstr "병렬 처리 중에는 하위트랜잭션을 시작할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
-#, fuzzy
-msgid "typmod array must be one-dimensional"
-msgstr "typmod 배열은 일차원 배열이어야 함"
+#: access/transam/xact.c:4129
+#, c-format
+msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
+msgstr "병렬 처리 중에는 하위트랜잭션을 커밋할 수 없음"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
-#, fuzzy
-msgid "typmod array must not contain nulls"
-msgstr "typmod 배열에는 null이 포함되지 않아야 함"
+#: access/transam/xact.c:4737
+#, c-format
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "하나의 트랜잭션 안에서는 2^32-1 개의 하위트랜잭션을 초과할 수 없음"
 
-#: utils/adt/ascii.c:75
+#: access/transam/xlog.c:2270
 #, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr "%s 인코딩을 ASCII 인코딩으로의 변환은 지원하지 않습니다."
+msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
+msgstr "%s 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:234
+#: access/transam/xlog.c:2290
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s 이름은 잘못된 인코딩 이름임"
+msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
+msgstr "%s 로그 파일 쓰기 실패, 위치 %u, 길이 %zu: %m"
 
-#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:224
+#: access/transam/xlog.c:2553
 #, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d 값은 잘못된 인코딩 코드임"
+msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
+msgstr "최소 복구 지점: %X/%X, 타임라인: %u 변경 완료"
 
-#: utils/adt/bool.c:153
+#: access/transam/xlog.c:3195
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr "boolean 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일에 자료가 불충분합니다"
 
-#: utils/adt/cash.c:232
+#: access/transam/xlog.c:3336
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr "money 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일을 열 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/cash.c:524 utils/adt/cash.c:575 utils/adt/cash.c:624
-#: utils/adt/cash.c:676 utils/adt/cash.c:726 utils/adt/float.c:763
-#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538
-#: utils/adt/geo_ops.c:3958 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:860
-#: utils/adt/int.c:956 utils/adt/int.c:1044 utils/adt/int.c:1070
-#: utils/adt/int.c:1090 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651
-#: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:925 utils/adt/int8.c:1013
-#: utils/adt/int8.c:1109 utils/adt/numeric.c:4183 utils/adt/numeric.c:4466
-#: utils/adt/timestamp.c:2865
-msgid "division by zero"
-msgstr "0으로는 나눌수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:3525 access/transam/xlog.c:5310
+#, c-format
+msgid "could not close log file %s: %m"
+msgstr "%s 로그 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/char.c:169
-msgid "\"char\" out of range"
-msgstr "\"char\" 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/xlog.c:3582 access/transam/xlogutils.c:696
+#: replication/walsender.c:2097
+#, c-format
+msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
+msgstr "요청한 %s WAL 조각 파일은 이미 지워졌음"
 
-#: utils/adt/date.c:66 utils/adt/timestamp.c:92 utils/adt/varbit.c:44
-#: utils/adt/varchar.c:43
-#, fuzzy
-msgid "invalid type modifier"
-msgstr "잘못된 형식 한정자"
+#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3717
+#: access/transam/xlog.c:3915
+#, c-format
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리 열기 실패: %m"
 
-#: utils/adt/date.c:71
+#: access/transam/xlog.c:3798
 #, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIME(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+msgid "recycled transaction log file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 재활용함"
 
-#: utils/adt/date.c:77
+#: access/transam/xlog.c:3810
 #, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIME(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+msgid "removing transaction log file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 파일 삭제 중"
 
-#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1181 utils/adt/datetime.c:1926
-msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-msgstr "날자와 시간 입력을 위한 \"current\" 는 더이상 지원하지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:3830
+#, c-format
+msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "이전 트랜잭션 로그 파일 \"%s\"의 이름을 바꿀 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/date.c:167
+#: access/transam/xlog.c:3842
 #, c-format
-msgid "date out of range: \"%s\""
-msgstr "날짜 범위가 벗어났음: \"%s\""
+msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "이전 트랜잭션 로그 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/date.c:347
-#, fuzzy
-msgid "cannot subtract infinite dates"
-msgstr "무한 날짜를 뺄 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:3875 access/transam/xlog.c:3885
+#, c-format
+msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "필요한 WAL 디렉터리 \"%s\"이(가) 없음"
 
-#: utils/adt/date.c:404 utils/adt/date.c:441
-#, fuzzy
-msgid "date out of range for timestamp"
-msgstr "ë\82 ì§\9cê°\80 í\83\80ì\9e\84ì\8a¤í\83¬í\94\84 ë²\94ì\9c\84를 ë²\97ì\96´ë\82¨"
+#: access/transam/xlog.c:3891
+#, c-format
+msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
+msgstr "ë\88\84ë\9d½ë\90\9c WAL ë\94\94ë \89í\84°ë¦¬ \"%s\"ì\9d\84(를) ë§\8cë\93\9cë\8a\94 ì¤\91"
 
-#: utils/adt/date.c:868 utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1471
-#: utils/adt/date.c:1508 utils/adt/date.c:2382 utils/adt/formatting.c:2961
-#: utils/adt/formatting.c:2993 utils/adt/formatting.c:3061
-#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
-#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/timestamp.c:226
-#: utils/adt/timestamp.c:264 utils/adt/timestamp.c:486
-#: utils/adt/timestamp.c:526 utils/adt/timestamp.c:2525
-#: utils/adt/timestamp.c:2546 utils/adt/timestamp.c:2559
-#: utils/adt/timestamp.c:2568 utils/adt/timestamp.c:2626
-#: utils/adt/timestamp.c:2649 utils/adt/timestamp.c:2662
-#: utils/adt/timestamp.c:2673 utils/adt/timestamp.c:3103
-#: utils/adt/timestamp.c:3233 utils/adt/timestamp.c:3274
-#: utils/adt/timestamp.c:3362 utils/adt/timestamp.c:3409
-#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:3833
-#: utils/adt/timestamp.c:3970 utils/adt/timestamp.c:3977
-#: utils/adt/timestamp.c:3991 utils/adt/timestamp.c:4001
-#: utils/adt/timestamp.c:4064 utils/adt/timestamp.c:4204
-#: utils/adt/timestamp.c:4214 utils/adt/timestamp.c:4429
-#: utils/adt/timestamp.c:4508 utils/adt/timestamp.c:4515
-#: utils/adt/timestamp.c:4542 utils/adt/timestamp.c:4546
-#: utils/adt/timestamp.c:4603 utils/adt/xml.c:1713 utils/adt/xml.c:1720
-#: utils/adt/xml.c:1740 utils/adt/xml.c:1747
-msgid "timestamp out of range"
-msgstr "타임스탬프(timestamp)의 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/xlog.c:3894
+#, c-format
+msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
+msgstr "누락된 \"%s\" 디렉터리를 만들 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/date.c:941
-msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-msgstr "???abstime 값을 date로 형변환할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:3925
+#, c-format
+msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 트랜잭션 로그 백업 히스토리 파일 삭제 중"
 
-#: utils/adt/date.c:1095 utils/adt/date.c:1102 utils/adt/date.c:1870
-#: utils/adt/date.c:1877
-#, fuzzy
-msgid "time out of range"
-msgstr "시간이 범위를 벗어남"
+#: access/transam/xlog.c:4006
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
+msgstr "예상치 못한 타임라인 ID %u, 로그 조각: %s, 위치: %u"
 
-#: utils/adt/date.c:1748 utils/adt/date.c:1765
+#: access/transam/xlog.c:4128
 #, c-format
-msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" 는 \"time\" 자료형 단위가 아닙니다."
+msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+msgstr "요청한 %u 타임라인은 %u 데이터베이스 시스템 타임라인의 하위가 아님"
 
-#: utils/adt/date.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "time zone displacement out of range"
-msgstr "표준 시간대 변위가 범위를 벗어남"
+#: access/transam/xlog.c:4142
+#, c-format
+msgid ""
+"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
+"current recovery point %X/%X"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/date.c:2512 utils/adt/date.c:2529
+#: access/transam/xlog.c:4161
 #, c-format
-msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" 는 \"time with time zone\" 자료형의 단위가 아닙니다."
+msgid "new target timeline is %u"
+msgstr "새 대상 타임라인: %u"
 
-#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1657
-#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4241
 #, c-format
-msgid "time zone \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" ì\9d´ë¦\84ì\9d\98 ì\8b\9cê°\84ë\8c\80ë\8a\94 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" ì»¨í\8a¸ë¡¤ í\8c\8cì\9d¼ ë§\8cë\93¤ ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c: %m"
 
-#: utils/adt/date.c:2627
+#: access/transam/xlog.c:4252 access/transam/xlog.c:4488
 #, c-format
-msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-msgstr "??? \"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+msgid "could not write to control file: %m"
+msgstr "컨트롤 파일을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3516 utils/adt/datetime.c:3523
+#: access/transam/xlog.c:4258 access/transam/xlog.c:4494
 #, c-format
-msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
-msgstr "날짜/시간 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""
+msgid "could not fsync control file: %m"
+msgstr "컨트롤 파일 fsync 실패: %m"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3525
-msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "날짜 표현 방식(\"datestyle\")을 다른 것으로 사용하고 있는 듯 합니다."
+#: access/transam/xlog.c:4263 access/transam/xlog.c:4499
+#, c-format
+msgid "could not close control file: %m"
+msgstr "컨트롤 파일 닫기 실패: %m"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3530
+#: access/transam/xlog.c:4281 access/transam/xlog.c:4477
 #, c-format
-msgid "interval field value out of range: \"%s\""
-msgstr "interval 필드의 값이 범위를 벗어남: \"%s\""
+msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 컨트롤 파일 열기 실패: %m"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3536
+#: access/transam/xlog.c:4287
 #, c-format
-msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
-msgstr "표준시간대 범위를 벗어남: \"%s\""
+msgid "could not read from control file: %m"
+msgstr "컨트롤 파일 읽기 실패: %m"
 
-#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3543 utils/adt/network.c:107
+#: access/transam/xlog.c:4300 access/transam/xlog.c:4309
+#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4340
+#: access/transam/xlog.c:4347 access/transam/xlog.c:4352
+#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4366
+#: access/transam/xlog.c:4373 access/transam/xlog.c:4380
+#: access/transam/xlog.c:4387 access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:4401 access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4417 access/transam/xlog.c:4426
+#: access/transam/xlog.c:4433 access/transam/xlog.c:4442
+#: access/transam/xlog.c:4449 utils/init/miscinit.c:1380
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr "%s 자료형 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "database files are incompatible with server"
+msgstr "데이터베이스 파일들이 서버와 호환성이 없습니다"
 
-#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
-msgid "invalid Datum pointer"
-msgstr "잘못된 Datum 포인터"
+#: access/transam/xlog.c:4301
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
+"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
+msgstr ""
+"데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)(으)로 초기화되었지"
+"만 서버는 PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)(으)로 컴파일되었습니다."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:104 utils/adt/dbsize.c:193
+#: access/transam/xlog.c:4305
 #, c-format
-msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 테이블 스페이스 디렉터리 열 수 없음: %m"
+msgid ""
+"This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
+"to initdb."
+msgstr ""
+"이것은 바이트 순서 불일치 문제일 수 있습니다.  initdb 작업이 필요해 보입니다."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:126 catalog/aclchk.c:2522 catalog/aclchk.c:3535
+#: access/transam/xlog.c:4310
 #, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %u 데이터베이스 없음"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
+"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
+"버는 PG_CONTROL_VERSION %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/domains.c:80
+#: access/transam/xlog.c:4313 access/transam/xlog.c:4337
+#: access/transam/xlog.c:4344 access/transam/xlog.c:4349
 #, c-format
-msgid "type %s is not a domain"
-msgstr "%s 자료형은 도메인이 아닙니다"
+msgid "It looks like you need to initdb."
+msgstr "initdb 명령이 필요한 듯 합니다"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3808
+#: access/transam/xlog.c:4324
 #, c-format
-msgid "domain %s does not allow null values"
-msgstr "%s 도메인에서는 null 값을 허용하지 않습니다"
+msgid "incorrect checksum in control file"
+msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 체크섬 값이 있습니다"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3837
+#: access/transam/xlog.c:4334
 #, c-format
-msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
-msgstr "%s 도메인용 값이 \"%s\" 체크 제약 조건을 위반했습니다"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
+"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 초기화 되었지만, 서"
+"버는 CATALOG_VERSION_NO %d 버전으로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#: access/transam/xlog.c:4341
 #, c-format
-msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
-msgstr "알 수 없는 인코딩: \"%s\""
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
+"compiled with MAXALIGN %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 MAXALIGN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"MAXALIGN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:150
+#: access/transam/xlog.c:4348
 #, c-format
-msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
-msgstr "잘못된 16진수: \"%c\""
+msgid ""
+"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
+"than the server executable."
+msgstr ""
+"데이터베이스 클러스터와 서버 실행 파일이 서로 다른 부동 소수점 숫자 형식을 "
+"사용하고 있습니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:178
-msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr "잘못된 16진수 데이터: 데이터의 길이가 홀수 입니다."
+#: access/transam/xlog.c:4353
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 BLCKSZ "
+"%d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:295
-msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "???예기치 않은 \"=\" 기호"
+#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4384 access/transam/xlog.c:4391
+#: access/transam/xlog.c:4398 access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4413 access/transam/xlog.c:4420
+#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:4452
+#, c-format
+msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"서버를 새로 컴파일 하거나 initdb 명령을 사용해 새로 데이터베이스 클러스터를 "
+"다시 만들거나 해야할 것 같습니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:307
-msgid "invalid symbol"
-msgstr "잘못된 기호"
+#: access/transam/xlog.c:4360
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
+"compiled with RELSEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 RELSEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"RELSEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:327
-msgid "invalid end sequence"
-msgstr "???잘못된 마지막 순서"
+#: access/transam/xlog.c:4367
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_BLCKSZ %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"XLOG_BLCKSZ %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:211
-#: utils/adt/varlena.c:252
-msgid "invalid input syntax for type bytea"
-msgstr "bytea 자료형에 대한 잘못된 입력"
+#: access/transam/xlog.c:4374
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
+"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"XLOG_SEG_SIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108
-#: utils/adt/enum.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
-msgstr "%s 열거형의 입력 값이 잘못됨: \"%s\""
+#: access/transam/xlog.c:4381
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
+"compiled with NAMEDATALEN %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 NAMEDATALEN %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"NAMEDATALEN %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/enum.c:80 utils/adt/enum.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid internal value for enum: %u"
-msgstr "열거형의 내부 값이 잘못됨: %u"
+#: access/transam/xlog.c:4388
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
+"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 초기화 되었지만, 서버는 "
+"INDEX_MAX_KEYS %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/enum.c:266 utils/adt/enum.c:307 utils/adt/enum.c:356
-#: utils/adt/enum.c:376
-#, fuzzy
-msgid "could not determine actual enum type"
-msgstr "실제 열거 형식을 확인할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:4395
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
+"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
+msgstr ""
+"데이터베이스 클러스터는 TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d(으)로 초기화되었지만 "
+"서버는 TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d(으)로 컴파일 되었습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:54
-#, fuzzy
-msgid "value out of range: overflow"
-msgstr "값이 범위를 벗어남: 오버플로"
+#: access/transam/xlog.c:4402
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
+"compiled with LOBLKSIZE %d."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 LOBLKSIZE %d(으)로 초기화 되었지만, "
+"서버는 LOBLKSIZE %d (으)로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:59
-#, fuzzy
-msgid "value out of range: underflow"
-msgstr "값이 범위를 벗어남: 언더플로"
+#: access/transam/xlog.c:4411
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 false로 초기화 되었지"
+"만, 서버는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297
+#: access/transam/xlog.c:4418
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-msgstr "real 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+"이 데이터베이스 클러스터는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 true로 초기화 되었지만, "
+"서버는 HAVE_INT64_TIMESTAMP 값이 false로 컴파일 되어있습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:241
+#: access/transam/xlog.c:4427
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr "\"%s\"는 real 자료형의 범위를 벗어납니다."
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr ""
+"데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT4_BYVAL 없이 초기화되었지만, "
+"서버는 USE_FLOAT4_BYVAL을 사용하여 컴파일되었습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490
-#: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671
+#: access/transam/xlog.c:4434
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-msgstr "double precision 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr ""
+"데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT4_BYVAL을 사용하여 초기화되었지만, "
+"서버는 USE_FLOAT4_BYVAL 없이 컴파일되었습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:434
+#: access/transam/xlog.c:4443
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
-msgstr "\"%s\"는 double precision 자료형의 범위를 벗어납니다."
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr ""
+"데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT8_BYVAL 없이 초기화되었지만, "
+"서버는 USE_FLOAT8_BYVAL을 사용하여 컴파일되었습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176 utils/adt/int.c:339
-#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
-#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:873 utils/adt/int.c:1126
-#: utils/adt/int8.c:1230 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147
-msgid "smallint out of range"
-msgstr "smallint의 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/xlog.c:4450
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr ""
+"데이터베이스 클러스터는 USE_FLOAT8_BYVAL을 사용하여 초기화되었지만, "
+"서버는 USE_FLOAT8_BYVAL 없이 컴파일되었습니다."
 
-#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4859
-msgid "cannot take square root of a negative number"
-msgstr "음수의 제곱근을 구할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:4871
+#, c-format
+msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 쓸 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1948
-msgid "zero raised to a negative power is undefined"
-msgstr "0의 음수 거듭제곱이 정의되어 있지 않음"
+#: access/transam/xlog.c:4877
+#, c-format
+msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 fsync할 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1954
-msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
-msgstr "음수의 비정수 거듭제곱을 계산하면 복잡한 결과가 생성됨"
+#: access/transam/xlog.c:4882
+#, c-format
+msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "bootstrap 트랜잭션 로그 파일을 닫을 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5077
-msgid "cannot take logarithm of zero"
-msgstr "0의 대수를 구할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:4957
+#, c-format
+msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+msgstr "복구명령 파일 \"%s\"을 열 수 없습니다: %m"
 
-#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5081
-msgid "cannot take logarithm of a negative number"
-msgstr "음수의 대수를 구할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5003 access/transam/xlog.c:5088
+#, c-format
+msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
+msgstr "잘못된 \"%s\" 복구 매개 변수의 값: \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517
-#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581
-#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624
-msgid "input is out of range"
-msgstr "입력값이 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5006
+#, c-format
+msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
+msgstr "사용할 수 있는 값: \"pause\", \"promote\", \"shutdown\""
 
-#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:955
-msgid "count must be greater than zero"
-msgstr "카운트 값은 0 보다 커야합니다"
+#: access/transam/xlog.c:5026
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_timeline 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:962
-#, fuzzy
-msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
-msgstr "피연산자, 하한 및 상한은 NaN일 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:5043
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_xid 값으로 잘못된 숫자: \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:2703
-msgid "lower and upper bounds must be finite"
-msgstr "하한 및 상한은 유한한 값이어야 함"
+#: access/transam/xlog.c:5074
+#, c-format
+msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
+msgstr "recovery_target_name 설정값이 너무 깁니다 (최대 %d 문자)"
 
-#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:975
-msgid "lower bound cannot equal upper bound"
-msgstr "하한값은 상한값과 같을 수 없습니다"
+#: access/transam/xlog.c:5091
+#, c-format
+msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
+msgstr "이 값으로는 \"immediate\" 만 허용합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:489
-msgid "invalid format specification for an interval value"
-msgstr "간격 값에 대한 형식 지정이 잘못됨"
+#: access/transam/xlog.c:5104 access/transam/xlog.c:5115
+#: commands/extension.c:533 commands/extension.c:541 utils/misc/guc.c:5642
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr "\"%s\" 매개 변수의 값은 boolean 값이어야합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:490
-msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
-msgstr "간격이 특정 달력 날짜에 연결되어 있지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5150
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
+msgstr "\"%s\" 매개 변수의 값은 시간값이어야 합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1055
-msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "???\"9\"는 \"PR\" 앞이어야 한다."
+#: access/transam/xlog.c:5152 catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:992 catalog/dependency.c:998 catalog/dependency.c:999
+#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1011
+#: catalog/objectaddress.c:1100 commands/tablecmds.c:795
+#: commands/tablecmds.c:9445 commands/user.c:1045 commands/view.c:470
+#: libpq/auth.c:307 replication/syncrep.c:919 storage/lmgr/deadlock.c:1139
+#: storage/lmgr/proc.c:1276 utils/adt/acl.c:5281 utils/misc/guc.c:5664
+#: utils/misc/guc.c:5757 utils/misc/guc.c:9700 utils/misc/guc.c:9734
+#: utils/misc/guc.c:9768 utils/misc/guc.c:9802 utils/misc/guc.c:9837
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1074
-msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "???\"0\"은 \"PR\" 앞이어야 한다."
+#: access/transam/xlog.c:5159
+#, c-format
+msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 복구 매개 변수 이름: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1103
-msgid "multiple decimal points"
-msgstr "???여러개의 소숫점"
+#: access/transam/xlog.c:5170
+#, c-format
+msgid ""
+"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
+"restore_command"
+msgstr ""
+"복구 명령 파일 \"%s\"에서 primary_conninfo 설정도, "
+"restore_command 설정도 없습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1214
-msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
-msgstr "\"V\" 와 소숫점을 함께 쓸 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5172
+#, c-format
+msgid ""
+"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
+"for files placed there."
+msgstr ""
+"데이터베이스 서버는 일반적으로 주 서버에서 발생한 트랜잭션 로그를 반영하기 위해 "
+"pg_xlog 하위 디렉터리를 조사할 것입니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "cannot use \"S\" twice"
-msgstr "\"S\"를 두 번 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:5179
+#, c-format
+msgid ""
+"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
+"is not enabled"
+msgstr ""
+"대기 모드를 활성화 하지 않았다면(standby_mode = off), "
+"복구 명령 파일 \"%s\"에서 restore_command 설정은 반드시 있어야 합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1132
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5200
+#, c-format
+msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
+msgstr "단일 사용자 서버를 대상으로 대기 모드를 사용할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1155
-msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"MI\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5219
+#, c-format
+msgid "recovery target timeline %u does not exist"
+msgstr "%u 복구 대상 타임라인이 없음"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1168
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"PL\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5340
+#, c-format
+msgid "archive recovery complete"
+msgstr "아카이브 복구 완료"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1181
-msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
-msgstr "\"S\" 와 \"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5399 access/transam/xlog.c:5627
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after reaching consistency"
+msgstr "일관성을 다 맞추어 복구 작업을 중지합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1193
-msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
-msgstr "\"PR\" 와 \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" 를 함께 쓸 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5487
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "%u 트랜잭션 커밋 전 복구 중지함, 시간 %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1223
-msgid "\"E\" is not supported"
-msgstr "\"E\" 는 지원되지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5494
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "%u 트랜잭션 중단 전 복구 중지함, 시간 %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1413
+#: access/transam/xlog.c:5539
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a number"
-msgstr "\"%s\"는 숫자가 아닙니다."
+msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
+msgstr "복구 중지함, 복구 위치 \"%s\", 시간 %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549
-#: utils/adt/formatting.c:1606 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3037
-#: utils/adt/varlena.c:3058 utils/mb/mbutils.c:335 utils/mb/mbutils.c:596
-#: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435
-#: utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2757 utils/misc/guc.c:2770
-#: utils/misc/guc.c:2783 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233
-#: utils/init/miscinit.c:243 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564
-#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/fmgr/dfmgr.c:224
-#: commands/sequence.c:928 lib/stringinfo.c:245 storage/buffer/buf_init.c:164
-#: storage/buffer/localbuf.c:347 storage/file/fd.c:337 storage/file/fd.c:720
-#: storage/file/fd.c:838 storage/ipc/procarray.c:392
-#: storage/ipc/procarray.c:708 storage/ipc/procarray.c:715 libpq/auth.c:911
-#: libpq/auth.c:1265 libpq/auth.c:1333 libpq/auth.c:1910
-#: postmaster/postmaster.c:1911 postmaster/postmaster.c:1944
-#: postmaster/postmaster.c:3009 postmaster/postmaster.c:3759
-#: postmaster/postmaster.c:3840 postmaster/postmaster.c:4409
-msgid "out of memory"
-msgstr "메모리 부족"
+#: access/transam/xlog.c:5607
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "%u 트랜잭션 커밋 후 복구 중지함, 시간 %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1790
-#, fuzzy
-msgid "invalid combination of date conventions"
-msgstr "날짜 규칙의 잘못된 조합"
+#: access/transam/xlog.c:5615
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "%u 트랜잭션 중단 후 복구 중지함, 시간 %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1791
-msgid ""
-"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
-msgstr ""
-"<qbq>형식 템플릿에 양력 및 ISO week date 규칙을 함께 사용하지 마십시오."
+#: access/transam/xlog.c:5654
+#, c-format
+msgid "recovery has paused"
+msgstr "복구 작업이 일시 중지 됨"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1808
+#: access/transam/xlog.c:5655
 #, c-format
-msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
-msgstr "형식 문자열에서 \"%s\" 필드의 값이 충돌함"
+msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
+msgstr "계속 진행하려면, pg_xlog_replay_resume() 함수를 호출하세요."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1810
-msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
-msgstr "이 값은 동일한 필드 형식의 이전 설정과 모순됩니다."
+#: access/transam/xlog.c:5862
+#, c-format
+msgid ""
+"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
+"master server (its value was %d)"
+msgstr ""
+"읽기 전용 대기 서버로 운영이 불가능합니다. 현재 %s = %d 설정은 주 서버의 "
+"설정값(%d)보다 낮게 설정 되어 있기 때문입니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1871
+#: access/transam/xlog.c:5888
 #, c-format
-msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
-msgstr "소스 문자열이 너무 짧아서 \"%s\" 형식 필드에 사용할 수 없음"
+msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
+msgstr "WAL 내용이 wal_level=minimal 설정으로 만들여졌습니다. 자료가 손실 될 수 있습니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1873
+#: access/transam/xlog.c:5889
 #, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
-msgstr "필드에 %d자가 필요한데 %d자만 남았습니다."
+msgid ""
+"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
+"base backup."
+msgstr ""
+"이 문제는 새 베이스 백업을 받지 않은 상태에서 서버가 일시적으로 wal_level=minimal "
+"설정으로 운영된 적이 있다면 발생합니다."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1876 utils/adt/formatting.c:1890
+#: access/transam/xlog.c:5900
+#, c-format
 msgid ""
-"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
+"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
+"higher on the master server"
 msgstr ""
-"<qbq>소스 문자열이 고정 너비가 아닌 경우 \"FM\" 한정자를 사용해 보십시오."
+"주 서버 wal_level 설정이 \"replica\" 또는 그 이상 수준으로 설정되지 않아, "
+"읽기 전용 보조 서버로 운영될 수 없음"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1886 utils/adt/formatting.c:1899
-#: utils/adt/formatting.c:2029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "값 \"%s\"은(는) \"%s\"에 유효하지 않음"
+#: access/transam/xlog.c:5901
+#, c-format
+msgid ""
+"Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
+"here."
+msgstr ""
+"운영 서버의 환경 설정에서 wal_leve = \"replica\" 형태로 지정하든가 "
+"hot_standby = off 형태로 지정하십시오."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1888
+#: access/transam/xlog.c:5958
 #, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
-msgstr "필드에 %d자가 필요한데 %d자만 구문 분석할 수 있습니다."
+msgid "control file contains invalid data"
+msgstr "컨트롤 파일에 잘못된 데이터가 있습니다"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "값은 정수여야 합니다."
+#: access/transam/xlog.c:5964
+#, c-format
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템 마지막 가동 중지 시각: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
-msgstr "소스 문자열의 \"%s\" 값이 범위를 벗어남"
+#: access/transam/xlog.c:5969
+#, c-format
+msgid "database system was shut down in recovery at %s"
+msgstr "복구 중 데이터베이스 시스템 마지막 가동 중지 시각: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1908
+#: access/transam/xlog.c:5973
 #, c-format
-msgid "Value must be in the range %d to %d."
-msgstr "값은 %d에서 %d 사이의 범위에 있어야 합니다."
-
-#: utils/adt/formatting.c:2031
-msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
-msgstr "지정된 값이 이 필드에 허용되는 값과 일치하지 않습니다."
-
-#: utils/adt/formatting.c:2593
-#, fuzzy
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-msgstr "\"TZ\"/\"tz\" 형식 패턴은 to_date에서 지원되지 않음"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2694
-#, fuzzy
-msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
-msgstr "\"Y,YYY\"에 대한 입력 문자열이 잘못됨"
+msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
+msgstr ""
+"데이터베이스 시스템 셧다운 작업이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: "
+"%s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3208
+#: access/transam/xlog.c:5977
 #, c-format
-msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
-msgstr "시간 \"%d\"은(는) 12시간제에 유효하지 않음"
+msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템 복구하는 도중 비정상적으로 가동 중지된 시각: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3210
-msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
-msgstr "24시간제를 사용하거나 1에서 12 사이의 시간을 지정하십시오."
+#: access/transam/xlog.c:5979
+#, c-format
+msgid ""
+"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
+"last backup for recovery."
+msgstr ""
+"이 사태는 몇몇 데이터가 손상되었을 의미할 수도 있습니다. 확인해 보고, 필요하"
+"다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3248
+#: access/transam/xlog.c:5983
 #, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr "??? %04d 와 \"BC\"는 잘못된 연도 사용법입니다."
+msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 로그 시간 %s에 복구 도중 중지 되었음"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3295
-msgid "cannot calculate day of year without year information"
-msgstr "연도 정보 없이 몇번째 날(day of year) 인지 계산할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5985
+#, c-format
+msgid ""
+"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
+"might need to choose an earlier recovery target."
+msgstr ""
+"이 사태로 몇몇 자료가 손상되었을 수도 있는데, 이런 경우라면,확인해 보고, 필요"
+"하다면, 마지막 백업 자료로 복구해서 사용하세요."
 
-#: utils/adt/formatting.c:4156
-msgid "\"RN\" not supported"
-msgstr "\"RN\" 는 지원되지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:5989
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 비정상적으로 종료되었음; 마지막 운영시간: %s"
 
-#: utils/adt/genfile.c:57
-msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
-msgstr "상위 디렉터리(\"..\") 참조는 허용되지 않음"
+#: access/transam/xlog.c:6045
+#, c-format
+msgid "entering standby mode"
+msgstr "대기 모드로 전환합니다"
 
-#: utils/adt/genfile.c:71
-msgid "absolute path not allowed"
-msgstr "절대 경로는 허용하지 않음"
+#: access/transam/xlog.c:6048
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
+msgstr "%u XID까지 시점 기반 복구 작업을 시작합니다"
 
-#: utils/adt/genfile.c:98
-msgid "must be superuser to read files"
-msgstr "파일을 읽으려면 슈퍼유져여야함"
+#: access/transam/xlog.c:6052
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to %s"
+msgstr "%s 까지 시점 복구 작업을 시작합니다"
 
-#: utils/adt/genfile.c:105 commands/copy.c:1748
+#: access/transam/xlog.c:6056
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "\"%s\" 파일 열기 실패: %m"
+msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 복구 대상 이름까지 시점 복구 작업을 시작합니다"
 
-#: utils/adt/genfile.c:112
+#: access/transam/xlog.c:6060
 #, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 파일에서 seek 작업을 할 수 없음: %m"
+msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
+msgstr "동기화 할 수 있는 마지막 지점까지 시점 복구 작업을 시작합니다"
 
-#: utils/adt/genfile.c:117
-#, fuzzy
-msgid "requested length cannot be negative"
-msgstr "ì\9a\94ì²­í\95\9c ê¸¸ì\9d´ë\8a\94 ì\9d\8cì\88\98ì\9d¼ ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
+#: access/transam/xlog.c:6063
+#, c-format
+msgid "starting archive recovery"
+msgstr "ì\95\84ì¹´ì\9d´ë¸\8c ë³µêµ¬ ì\9e\91ì\97\85ì\9d\84 ì\8b\9cì\9e\91í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: utils/adt/genfile.c:123 utils/adt/oracle_compat.c:181
-#: utils/adt/oracle_compat.c:279 utils/adt/oracle_compat.c:755
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
-msgid "requested length too large"
-msgstr "요청된 길이가 너무 깁니다"
+#: access/transam/xlog.c:6107 access/transam/xlog.c:6235
+#, c-format
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr "체크포인트 레코드 위치: %X/%X"
 
-#: utils/adt/genfile.c:159
-msgid "must be superuser to get file information"
-msgstr "파일 정보를 보려면 superuser여야함"
+#: access/transam/xlog.c:6121
+#, c-format
+msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
+msgstr "체크포인트 기록으로 참조하는 재실행 위치를 찾을 수 없음"
 
-#: utils/adt/genfile.c:223
-msgid "must be superuser to get directory listings"
-msgstr "디렉터리 목록을 보려면 superuser여야함"
+#: access/transam/xlog.c:6122 access/transam/xlog.c:6129
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
+"backup_label\"."
+msgstr ""
+"실시간 백업 자료로부터 복구 작업을 하지 않으려면, \"%s/backup_lable\" 파일을 "
+"삭제 하세요."
 
-#: utils/adt/genfile.c:240 utils/adt/misc.c:210 utils/misc/tzparser.c:345
-#: commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1540 storage/file/copydir.c:66
-#: postmaster/postmaster.c:1090
+#: access/transam/xlog.c:6128
 #, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %m"
+msgid "could not locate required checkpoint record"
+msgstr "요청된 체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4079 utils/adt/geo_ops.c:4996
-msgid "too many points requested"
-msgstr "???너무 많은 point들이 요청되었습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6154 commands/tablespace.c:641
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 만들 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:315
-msgid "could not format \"path\" value"
-msgstr "부적절한 \"path\" 값의 포맷"
+#: access/transam/xlog.c:6186 access/transam/xlog.c:6192
+#, c-format
+msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
+msgstr "\"%s\" 파일 무시함,  \"%s\" 파일 없음"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:390
+#: access/transam/xlog.c:6188 access/transam/xlog.c:10928
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-msgstr "box 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿨습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:954
+#: access/transam/xlog.c:6194
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-msgstr "line 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043
-#: utils/adt/geo_ops.c:1055
-msgid "type \"line\" not yet implemented"
-msgstr "???\"line\" 자료형은 아직 구현되지 않았습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6245 access/transam/xlog.c:6260
+#, c-format
+msgid "could not locate a valid checkpoint record"
+msgstr "체크포인트 레코드의 위치를 바르게 잡을 수 없음"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1402 utils/adt/geo_ops.c:1425
+#: access/transam/xlog.c:6254
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-msgstr "path 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr "이전 체크포인트 레코드를 사용함, 위치: %X/%X"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1464
-msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
-msgstr "???\"path\" 의 값에 잘못된 갯수의 point들"
+#: access/transam/xlog.c:6298
+#, c-format
+msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
+msgstr "요청한 %u 타임라인은 서버 타임라인의 하위가 아님"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1805
+#: access/transam/xlog.c:6300
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-msgstr "point 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid ""
+"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
+"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
+msgstr ""
+"마지막 체크포인트 위치는 %X/%X (%u 타임라인)입니다. 하지만, 요청받은 "
+"타임라인 내역파일에는 그 타임라인 %X/%X 위치에서 분기되었습니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2033
+#: access/transam/xlog.c:6316
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-msgstr "lseg 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid ""
+"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
+"timeline %u"
+msgstr "요청한 %u 타임라인은 %X/%X 최소 복구 위치가 없습니다, 기존 타임라인: %u"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2623
-msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
-msgstr "\"dist_lb\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6347
+#, c-format
+msgid "invalid next transaction ID"
+msgstr "잘못된 다음 트랜잭션 ID"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3136
-msgid "function \"close_lb\" not implemented"
-msgstr "\"close_lb\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6430
+#, c-format
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr "체크포인트 레코드 안에 잘못된 redo 정보가 있음"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3415
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr "???폴리곤 없이 닫힌 상자를 생성할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6441
+#, c-format
+msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
+msgstr "운영 중지 체크포인트에서 잘못된 재실행 정보 발견"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:3451
+#: access/transam/xlog.c:6469
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-msgstr "polygon 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid ""
+"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+msgstr ""
+"데이터베이스 시스템이 정상적으로 종료되지 못했습니다, 자동 복구 작업을 진행합"
+"니다"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3491
-msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
-msgstr "???\"polygon\" 값에 잘못된 갯수의 point들"
+#: access/transam/xlog.c:6473
+#, c-format
+msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
+msgstr "%u 타임라인으로 비정상 중지에 대한 복구작업을 시작함, 기존 타임라인: %u"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3877
-msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
-msgstr "\"poly_distance\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6517
+#, c-format
+msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
+msgstr "backup_label 파일 안에 컨트롤 파일과 일관성이 맞지 않는 자료가 있음"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4189
-msgid "function \"path_center\" not implemented"
-msgstr "\"path_center\" 함수는 구현되지 않았습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6518
+#, c-format
+msgid ""
+"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
+"backup for recovery."
+msgstr ""
+"이 문제는 백업 자료 자체가 손상 되었음을 말합니다. 다른 백업본으로 "
+"복구 작업을 진행해야 합니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4206
-msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgstr "닫히지 않은 path 는 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6592
+#, c-format
+msgid "initializing for hot standby"
+msgstr "읽기 전용 보조 서버로 초기화 중입니다."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4373 utils/adt/geo_ops.c:4383 utils/adt/geo_ops.c:4398
-#: utils/adt/geo_ops.c:4404
+#: access/transam/xlog.c:6724
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-msgstr "circle 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 redo 작업 시작됨"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4426 utils/adt/geo_ops.c:4434
-msgid "could not format \"circle\" value"
-msgstr "부적절한 \"circle\" 값의 포맷"
+#: access/transam/xlog.c:6949
+#, c-format
+msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
+msgstr "요청한 복구 중지 지점이 일치하는 복구 지점 앞에 있음"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4461
-msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
-msgstr "부적절한 \"circle\" 값의 반지름"
+#: access/transam/xlog.c:6987
+#, c-format
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 redo 작업 완료"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4982
-msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
-msgstr "반지름이 0인 원은 폴리곤으로 변환할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:6992 access/transam/xlog.c:8916
+#, c-format
+msgid "last completed transaction was at log time %s"
+msgstr "마지막 완료된 트랜잭션 기록 시간: %s"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4987
-msgid "must request at least 2 points"
-msgstr "적어도 2개의 point들이 필요합니다."
+#: access/transam/xlog.c:7001
+#, c-format
+msgid "redo is not required"
+msgstr "재반영해야 할 트랜잭션이 없음"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5031 utils/adt/geo_ops.c:5054
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr "비어있는 폴리곤을 원으로 변환할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:7076 access/transam/xlog.c:7080
+#, c-format
+msgid "WAL ends before end of online backup"
+msgstr "온라인 백업 작업 끝나기전에 WAL 작업 종료됨"
 
-#: utils/adt/int.c:161
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector 는 너무 많은 요소를 가지고 있습니다."
+#: access/transam/xlog.c:7077
+#, c-format
+msgid ""
+"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
+"recovery."
+msgstr ""
+"온라인 백업 중 만들어진 WAL 조각 파일은 복구 작업에서 반드시 "
+"모두 있어야 합니다."
 
-#: utils/adt/int.c:234
-msgid "invalid int2vector data"
-msgstr "잘못된 int2vector 자료"
+#: access/transam/xlog.c:7081
+#, c-format
+msgid ""
+"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
+"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
+msgstr ""
+"pg_start_backup() 함수를 호출해서 시작한 온라인 백업은 "
+"pg_stop_backup() 함수로 종료되어야 하며, 그 사이 만들어진 "
+"WAL 조각 파일은 복구 작업에서 모두 필요합니다."
 
-#: utils/adt/int.c:1314 utils/adt/int8.c:1367 utils/adt/timestamp.c:4701
-#: utils/adt/timestamp.c:4782
-#, fuzzy
-msgid "step size cannot equal zero"
-msgstr "단계 크기는 0일 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:7084
+#, c-format
+msgid "WAL ends before consistent recovery point"
+msgstr "WAL이 일치하는 복구 지점 앞에서 종료됨"
 
-#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:53
-#: utils/adt/numutils.c:63 utils/adt/numutils.c:105
+#: access/transam/xlog.c:7111
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c integer ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ì\9e\85ë ¥ êµ¬ë¬¸: \"%s\""
+msgid "selected new timeline ID: %u"
+msgstr "ì§\80ì \95í\95\9c ì\83\88 í\83\80ì\9e\84ë\9d¼ì\9d¸ ID: %u"
 
-#: utils/adt/int8.c:117
+#: access/transam/xlog.c:7522
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-msgstr "ì\9e\85ë ¥í\95\9c \"%s\" ê°\92ì\9d\80 bigint ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ë²\94ì\9c\84를 ì´\88ê³¼í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
+msgstr "%X/%X ì\9c\84ì¹\98ì\97\90ì\84\9c ë³µêµ¬ ì\9d¼ê´\80ì\84±ì\9d\84 ë§\9e춤"
 
-#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556
-#: utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:617 utils/adt/int8.c:635
-#: utils/adt/int8.c:681 utils/adt/int8.c:698 utils/adt/int8.c:767
-#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:815 utils/adt/int8.c:842
-#: utils/adt/int8.c:863 utils/adt/int8.c:884 utils/adt/int8.c:911
-#: utils/adt/int8.c:951 utils/adt/int8.c:972 utils/adt/int8.c:999
-#: utils/adt/int8.c:1026 utils/adt/int8.c:1047 utils/adt/int8.c:1068
-#: utils/adt/int8.c:1095 utils/adt/int8.c:1268 utils/adt/int8.c:1307
-#: utils/adt/numeric.c:2088 utils/adt/varbit.c:1476
-msgid "bigint out of range"
-msgstr "bigint의 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/xlog.c:7713
+#, c-format
+msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 primary checkpoint 링크 발견"
 
-#: utils/adt/int8.c:1324
-msgid "OID out of range"
-msgstr "OID의 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/xlog.c:7717
+#, c-format
+msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+msgstr "컨트롤 파일에서 잘못된 secondary checkpoint 링크 발견"
 
-#: utils/adt/like_match.c:103
-msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
-msgstr "LIKE 패턴은 이스케이프 문자로 끝나지 않아야 함"
+#: access/transam/xlog.c:7721
+#, c-format
+msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
+msgstr "백업 라벨 파일에서 잘못된 체크포인트 링크 발견"
 
-#: utils/adt/like_match.c:285 utils/adt/regexp.c:681
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "잘못된 이스케이프 문자열"
+#: access/transam/xlog.c:7738
+#, c-format
+msgid "invalid primary checkpoint record"
+msgstr "잘못된 primary checkpoint 레코드"
 
-#: utils/adt/like_match.c:286 utils/adt/regexp.c:682
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "이스케이프 문자열은 비어있거나 한개의 문자여야 합니다."
+#: access/transam/xlog.c:7742
+#, c-format
+msgid "invalid secondary checkpoint record"
+msgstr "잘못된 secondary checkpoint 레코드"
 
-#: utils/adt/mac.c:65
+#: access/transam/xlog.c:7746
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-msgstr "macaddr 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "invalid checkpoint record"
+msgstr "잘못된 checkpoint 레코드"
 
-#: utils/adt/mac.c:72
+#: access/transam/xlog.c:7757
 #, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr "\"macaddr\"에 대한 잘못된 옥텟(octet) 값: \"%s\""
+msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
+msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
 
-#: utils/adt/misc.c:79
-msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr "superuser만이 다른 서버 프로세스에 시스템 신호(signal)을 보낼 수 있음"
+#: access/transam/xlog.c:7761
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
 
-#: utils/adt/misc.c:88
+#: access/transam/xlog.c:7765
 #, c-format
-msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
-msgstr "PID %d 프로그램은 PostgreSQL 서버 프로세스가 아닙니다"
+msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 자원 관리자 ID 발견"
 
-#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:932
+#: access/transam/xlog.c:7777
 #, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "%d 프로세스로 시스템신호(signal)를 보낼 수 없습니다: %m"
+msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+msgstr "primary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
 
-#: utils/adt/misc.c:125
-msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-msgstr "superuser만이 시그널을 보낼 수 있음"
+#: access/transam/xlog.c:7781
+#, c-format
+msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+msgstr "secondary checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
 
-#: utils/adt/misc.c:130
+#: access/transam/xlog.c:7785
 #, c-format
-msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
-msgstr "postmaster로 시그널 보내기 실패: %m"
+msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
+msgstr "checkpoint 레코드에서 잘못된 xl_info 발견"
 
-#: utils/adt/misc.c:147
-msgid "must be superuser to rotate log files"
-msgstr "로그 파일 교체 작업은 superuser만 할 수 있습니다"
+#: access/transam/xlog.c:7796
+#, c-format
+msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+msgstr "primary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
 
-#: utils/adt/misc.c:152
-msgid "rotation not possible because log collection not active"
-msgstr "로그 수집이 활성 상태가 아니므로 회전할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:7800
+#, c-format
+msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+msgstr "secondary checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
 
-#: utils/adt/misc.c:193
-msgid "global tablespace never has databases"
-msgstr "전역 테이블스페이스는 데이터베이스를 결코 포함하지 않습니다."
+#: access/transam/xlog.c:7804
+#, c-format
+msgid "invalid length of checkpoint record"
+msgstr "checkpoint 레코드 길이가 잘못되었음"
 
-#: utils/adt/misc.c:213
+#: access/transam/xlog.c:7972
 #, c-format
-msgid "%u is not a tablespace OID"
-msgstr "%u 테이블스페이스 OID가 아님"
+msgid "shutting down"
+msgstr "서비스를 멈추고 있습니다"
 
-#: utils/adt/misc.c:349
-msgid "unreserved"
-msgstr "예약되지 않음"
+#: access/transam/xlog.c:8485
+#, c-format
+msgid ""
+"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
+msgstr "데이터베이스 시스템이 중지되는 동안 현재 트랜잭션 로그가 활성화 되었음"
 
-#: utils/adt/misc.c:353
-#, fuzzy
-msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
-msgstr "예약되지 않음(함수 또는 형식 이름일 수 없음)"
+#: access/transam/xlog.c:8736
+#, c-format
+msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
+msgstr "다시 시작 지점을 건너뜀, 복구가 이미 종료됨"
 
-#: utils/adt/misc.c:357
-msgid "reserved (can be function or type name)"
-msgstr "예약됨(함수 또는 형식 이름일 수 있음)"
+#: access/transam/xlog.c:8759
+#, c-format
+msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgstr "다시 시작 지점을 건너뜀, %X/%X에서 이미 수행됨"
 
-#: utils/adt/misc.c:361
-msgid "reserved"
-msgstr "예약됨"
+#: access/transam/xlog.c:8914
+#, c-format
+msgid "recovery restart point at %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 복구 작업 시작함"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:160
+#: access/transam/xlog.c:9047
 #, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "잘못된 표준시간대: \"%s\""
+msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
+msgstr "\"%s\" 이름의 복구 위치는 %X/%X에 만들었음"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr "\"invalid\" abstime 자료형을 timestamp 자료형으로 변환할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:9177
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
+"record"
+msgstr "체크포인트 레코드에 예기치 않은 이전 타임라인ID %u(현재 타임라인ID: %u)"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:798
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr "외부 \"tinterval\" 값에 잘못된 상태가 있음"
+#: access/transam/xlog.c:9186
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
+msgstr "체크포인트 레코드에 예기치 않은 타임라인 ID %u이(가) 있음(%u 뒤)"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:875
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr "reltime \"invalid\"를 interval로 변환할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:9202
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
+"recovery point %X/%X on timeline %u"
+msgstr ""
+"체크포인트 내역 안에 %u 타임라인 ID가 기대한 것과 다릅니다. 발생 위치: "
+"%X/%X (타임라인: %u) 최소 복구 위치 이전"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:1557
+#: access/transam/xlog.c:9273
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr "tinterval 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
+msgstr "온라인 백어이 취소되었음, 복구를 계속 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/network.c:118
+#: access/transam/xlog.c:9329 access/transam/xlog.c:9376
+#: access/transam/xlog.c:9399
 #, c-format
-msgid "invalid cidr value: \"%s\""
-msgstr "cidr 자료형에 대한 잘못된 입력: \"%s\""
+msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+msgstr "체크포인트 레코드에 예기치 않은 타임라인 ID %u이(가) 있음(%u이어야 함)"
 
-#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249
-msgid "Value has bits set to right of mask."
-msgstr "마스크 오른쪽에 설정된 비트가 값에 포함되어 있습니다."
+#: access/transam/xlog.c:9674
+#, c-format
+msgid "could not fsync log segment %s: %m"
+msgstr "%s 로그 조각 fsync 실패: %m"
 
-#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639
-#: utils/adt/network.c:664
+#: access/transam/xlog.c:9698
 #, c-format
-msgid "could not format inet value: %m"
-msgstr "inet 값의 형식을 지정할 수 없음: %m"
+msgid "could not fsync log file %s: %m"
+msgstr "\"%s\" 로그 파일 fsync 실패: %m"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:217
+#: access/transam/xlog.c:9706
 #, c-format
-msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
-msgstr "잘못 된 주소군 \"%s\""
+msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
+msgstr "write-through 로그 파일(%s)을 fsync할 수 없음: %m"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:224
+#: access/transam/xlog.c:9715
 #, c-format
-msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
-msgstr "\"%s\" 값에 잘못된 비트가 있음"
+msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
+msgstr "%s 로그파일을 fdatasync할 수 없음: %m"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:233
+#: access/transam/xlog.c:9806 access/transam/xlog.c:10277
+#: access/transam/xlogfuncs.c:294 access/transam/xlogfuncs.c:321
+#: access/transam/xlogfuncs.c:360 access/transam/xlogfuncs.c:381
+#: access/transam/xlogfuncs.c:402
 #, c-format
-msgid "invalid length in external \"%s\" value"
-msgstr "외부 \"%s\" 값의 길이가 잘못 되었음"
+msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
+msgstr "WAL 제어 함수는 복구 작업 중에는 실행 될 수 없음"
 
-#: utils/adt/network.c:248
-msgid "invalid external \"cidr\" value"
-msgstr "외부 \"cidr\" 값이 잘못됨"
+#: access/transam/xlog.c:9815 access/transam/xlog.c:10286
+#, c-format
+msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
+msgstr "온라인 백업 작업을 하기 위한 WAL 수준이 충분치 않습니다."
 
-#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397
+#: access/transam/xlog.c:9816 access/transam/xlog.c:10287
+#: access/transam/xlogfuncs.c:327
 #, c-format
-msgid "invalid mask length: %d"
-msgstr "잘못된 마스크 길이: %d"
+msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
+msgstr ""
+"wal_level 값을 \"replica\" 또는 \"logical\"로 지정하고 서버를 실행하십시오."
 
-#: utils/adt/network.c:682
+#: access/transam/xlog.c:9821
 #, c-format
-msgid "could not format cidr value: %m"
-msgstr "cidr 값을 처리할 수 없음: %m"
+msgid "backup label too long (max %d bytes)"
+msgstr "백업 라벨 이름이 너무 긺(최대 %d 바이트)"
 
-#: utils/adt/network.c:1255
-msgid "cannot AND inet values of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 inet 값들은 AND 연산을 할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:9853 access/transam/xlog.c:10125
+#: access/transam/xlog.c:10163
+#, c-format
+msgid "a backup is already in progress"
+msgstr "이미 백업 작업이 진행 중입니다"
 
-#: utils/adt/network.c:1287
-msgid "cannot OR inet values of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 inet 값들은 OR 연산을 할 수 없습니다."
+#: access/transam/xlog.c:9854
+#, c-format
+msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
+msgstr "pg_stop_backup() 함수를 실행하고 나서 다시 시도하세요."
 
-#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424
-msgid "result is out of range"
-msgstr "결과가 범위를 벗어났습니다."
+#: access/transam/xlog.c:9949
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
+msgstr ""
+"마지막 재시작 위치부터 재반영된 WAL 내용이 full_page_writes=off 설정으로 "
+"만들어진 내용입니다."
 
-#: utils/adt/network.c:1389
-msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
-msgstr "inet 값에서 서로 크기가 틀리게 부분 추출(subtract)할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:9951 access/transam/xlog.c:10450
+#, c-format
+msgid ""
+"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
+"not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and "
+"then try an online backup again."
+msgstr ""
+"이 경우 대기 서버의 자료가 손실되었을 가능성이 있습니다. full_page_writes "
+"설정을 활성화 하고, 주 서버에서 CHECKPOINT 명령을 실행하고, "
+"온라인 백업을 다시 해서 사용하세요."
 
-#: utils/adt/numeric.c:351 utils/adt/numeric.c:378 utils/adt/numeric.c:3072
-#: utils/adt/numeric.c:3095 utils/adt/numeric.c:3119 utils/adt/numeric.c:3126
+#: access/transam/xlog.c:10018 replication/basebackup.c:1038
+#: utils/adt/misc.c:498
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr "수치 자료형의 입력 구문에 오류가 있습니다: \"%s\""
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/numeric.c:455
-msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr "외부 \"numeric\" 값의 길이가 잘못됨"
+#: access/transam/xlog.c:10025 replication/basebackup.c:1043
+#: utils/adt/misc.c:503
+#, c-format
+msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
+msgstr "\"%s\" 심볼릭 링크의 대상이 너무 긺"
 
-#: utils/adt/numeric.c:466
-msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr "외부 \"numeric\" 값의 부호가 잘못됨"
+#: access/transam/xlog.c:10078 commands/tablespace.c:391
+#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1059
+#: utils/adt/misc.c:511
+#, c-format
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "테이블스페이스 기능은 이 플랫폼에서는 지원하지 않습니다."
 
-#: utils/adt/numeric.c:476
-msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr "외부 \"numeric\" 값의 숫자가 잘못됨"
+#: access/transam/xlog.c:10119 access/transam/xlog.c:10157
+#: access/transam/xlog.c:10336 access/transam/xlogarchive.c:106
+#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1815 commands/copy.c:2839
+#: commands/extension.c:3109 commands/tablespace.c:782
+#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:407
+#: replication/basebackup.c:475 replication/logical/snapbuild.c:1491
+#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2826
+#: storage/file/fd.c:2918 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:220
+#: utils/adt/dbsize.c:300 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
+#: guc-file.l:1001
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:621
+#: access/transam/xlog.c:10126 access/transam/xlog.c:10164
 #, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "NUMERIC 정밀도 %d 값은 범위(1 .. %d)를 벗어났습니다."
+msgid ""
+"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
+"again."
+msgstr ""
+"실재로는 백업 작업을 안하고 있다고 확신한다면, \"%s\" 파일을 삭제하고 다시 시"
+"도해 보십시오."
 
-#: utils/adt/numeric.c:612
+#: access/transam/xlog.c:10143 access/transam/xlog.c:10181
+#: access/transam/xlog.c:10511
 #, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr "NUMERIC 스케일 %d 값은 정밀도 범위(0 .. %d)를 벗어났습니다."
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 쓰기 실패: %m"
 
-#: utils/adt/numeric.c:630
-msgid "invalid NUMERIC type modifier"
-msgstr "잘못된 NUMERIC 형식 한정자"
+#: access/transam/xlog.c:10300
+#, c-format
+msgid "exclusive backup not in progress"
+msgstr "exclusive 백업 작업을 하지 않고 있습니다"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1663 utils/adt/numeric.c:3430
-msgid "value overflows numeric format"
-msgstr "값이 수치 형식에 넘처남"
+#: access/transam/xlog.c:10340
+#, c-format
+msgid "a backup is not in progress"
+msgstr "현재 백업 작업을 하지 않고 있습니다"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2011
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "NaN 값을 정수형으로 변환할 수 없습니다"
+#: access/transam/xlog.c:10385 access/transam/xlog.c:10398
+#: access/transam/xlog.c:10738 access/transam/xlog.c:10744
+#: access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlogfuncs.c:695
+#, c-format
+msgid "invalid data in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일에 유효하지 않은 자료가 있습니다"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2079
-msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgstr "NaN 값을 bigint형으로 변환할 수 없습니다"
+#: access/transam/xlog.c:10402 replication/basebackup.c:936
+#, c-format
+msgid "the standby was promoted during online backup"
+msgstr ""
+"대기 서버가 온라인 백업 중 주 서버로 전환되었습니다"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2127
-msgid "cannot convert NaN to smallint"
-msgstr "NaN 값을 smallint형으로 변환할 수 없습니다"
+#: access/transam/xlog.c:10403 replication/basebackup.c:937
+#, c-format
+msgid ""
+"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
+"Try taking another online backup."
+msgstr ""
+"이런 경우, 해당 백업 자료가 손상되었을 가능성이 있습니다. "
+"다른 백업본을 이용하세요."
 
-#: utils/adt/numeric.c:3500
-msgid "numeric field overflow"
-msgstr "수치 필드 오버플로우"
+#: access/transam/xlog.c:10448
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
+msgstr ""
+"온라인 백업 도중 full_page_writes=off 설정으로 만들어진 WAL 내용이 재반영되었습니다."
 
-#: utils/adt/numeric.c:3501
+#: access/transam/xlog.c:10560
 #, c-format
 msgid ""
-"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
-"than %s%d."
+"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
-"<qbq>전체 자릿수 %d, 소수 자릿수 %d의 필드를 %s%d보다 작은 절대 값으로 <qbq>"
-"반올림해야 합니다."
+"pg_stop_backup 작업이 끝났습니다. 필요한 WAL 조각 파일이 아카이브 되길 기다리고 있습니다."
 
-#: utils/adt/numeric.c:4949
-msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr "\"exp\" 함수의 인수로 너무 큰값이 지정되었습니다"
+#: access/transam/xlog.c:10570
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
+"(%d seconds elapsed)"
+msgstr "pg_stop_backup에서 아카이빙이 완료되기를 기다리고 있음 (%d초 경과)"
 
-#: utils/adt/numutils.c:77
+#: access/transam/xlog.c:10572
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr "입력한 \"%s\" 값은 integer 자료형 범위를 초과했습니다"
+msgid ""
+"Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
+"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
+"the WAL segments."
+msgstr ""
+"archive_command 설정을 살펴보세요.  pg_stop_backup 작업은 안전하게 취소 할 수 "
+"있지만, 데이터베이스 백업은 모든 WAL 조각 없이는 사용될 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/numutils.c:83
+#: access/transam/xlog.c:10579
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-msgstr "입력한 \"%s\" 값은 smallint 자료형 범위를 초과했습니다"
+msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
+msgstr ""
+"pg_stop_backup 작업이 끝났습니다. 모든 필요한 WAL 조각들이 아카이브 되었습니다."
 
-#: utils/adt/numutils.c:89
+#: access/transam/xlog.c:10583
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
-msgstr "값 \"%s\"은(는) 8비트 정수의 범위를 벗어남"
+msgid ""
+"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
+"are copied through other means to complete the backup"
+msgstr ""
+"WAL 아카이브 기능이 비활성화 되어 있습니다; 이 경우는 백업 뒤 복구에 필요한 "
+"모든 WAL 조각 파일들을 직접 찾아서 따로 보관해 두어야 바르게 복구 할 수 있습니다."
 
-#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
+#. translator: %s is an XLog record description
+#: access/transam/xlog.c:10868
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-msgstr "잘못된 oid 자료형의 입력: \"%s\""
+msgid "xlog redo at %X/%X for %s"
+msgstr "xlog redo 위치: %X/%X, 대상: %s"
 
-#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
+#: access/transam/xlog.c:10917
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
-msgstr "ì\9e\85ë ¥í\95\9c \"%s\" ê°\92ì\9d\80 oid ì\9e\90ë£\8cí\98\95 ë²\94ì\9c\84를 ì´\88ê³¼í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "online backup mode was not canceled"
+msgstr "ì\98¨ë\9d¼ì\9d¸ ë°±ì\97\85 ëª¨ë\93\9cê°\80 ì·¨ì\86\8cë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\9d\8c"
 
-#: utils/adt/oid.c:212
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector에 너무 많은 요소가 있습니다"
+#: access/transam/xlog.c:10918
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m."
 
-#: utils/adt/oid.c:285
-msgid "invalid oidvector data"
-msgstr "잘못된 oidvector 자료"
+#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:10939
+#: access/transam/xlog.c:10949
+#, c-format
+msgid "online backup mode canceled"
+msgstr "온라인 백업 모드가 취소됨"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:892
-#, fuzzy
-msgid "requested character too large"
-msgstr "요청한 문자가 너무 큼"
+#: access/transam/xlog.c:10940
+#, c-format
+msgid ""
+"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
+msgstr ""
+"예상한 것처럼, \"%s\", \"%s\" 파일을 \"%s\", \"%s\" 이름으로 바꿨습니다."
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:938 utils/adt/oracle_compat.c:992
+#: access/transam/xlog.c:10950
 #, c-format
-msgid "requested character too large for encoding: %d"
-msgstr "요청한 문자가 너무 커서 인코딩할 수 없음: %d"
+msgid ""
+"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
+"\"%s\": %m."
+msgstr ""
+"\"%s\" 파일은 \"%s\" 이름으로 바꿨지만, \"%s\" 파일은 \"%s\" 이름으로 "
+"바꾸지 못했습니다: %m."
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:985
-msgid "null character not permitted"
-msgstr "null 문자는 허용되지 않음"
+#: access/transam/xlog.c:11072 access/transam/xlogutils.c:718
+#: replication/walreceiver.c:994 replication/walsender.c:2114
+#, c-format
+msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
+msgstr "%s 로그 조각에서 해당 위치를 찾을 수 없음: %u: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:94
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr "any 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:11084
+#, c-format
+msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
+msgstr "%s 로그 조각에서 읽기 실패, 위치: %u: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:107
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr "any 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:11558
+#, c-format
+msgid "received promote request"
+msgstr "운영 전환 신호를 받았습니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr "anyarray 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:11571
+#, c-format
+msgid "trigger file found: %s"
+msgstr "트리거 파일이 있음: %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174
-#, fuzzy
-msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-msgstr "anyenum 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlog.c:11580
+#, c-format
+msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 트리거 파일의 상태값을 알 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:224
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr "trigger 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlogarchive.c:244
+#, c-format
+msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+msgstr "\"%s\" 기록 파일의 크기가 이상합니다: 현재값 %lu, 원래값 %lu"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:237
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr "trigger 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#: access/transam/xlogarchive.c:253
+#, c-format
+msgid "restored log file \"%s\" from archive"
+msgstr "아카이브에서 \"%s\" 로그파일을 복구했음"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:251
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr "language_handler 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlogarchive.c:303
+#, c-format
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
+msgstr "아카이브에서 \"%s\" 파일 복원 실패: %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:264
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr "language_handler 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
+#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
+#. third an already translated error message.
+#: access/transam/xlogarchive.c:415
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\": %s"
+msgstr "%s \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:278
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr "internal 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1619
+#: replication/slot.c:480 replication/slot.c:992 replication/slot.c:1100
+#: storage/file/fd.c:635 storage/file/fd.c:693 utils/time/snapmgr.c:1246
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 \"%s\" 파일로 이름을 바꿀 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:291
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr "internal 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#: access/transam/xlogarchive.c:525 access/transam/xlogarchive.c:589
+#, c-format
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" archive status 파일을 만들 수 없습니다: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:305
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr "opaque 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlogarchive.c:533 access/transam/xlogarchive.c:597
+#, c-format
+msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" archive status 파일에 쓸 수 없습니다: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:318
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr "opaque 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:58
+#, c-format
+msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
+msgstr "pg_stop_backup 작업이 호출되기 전에 백엔드가 종료되어 백업을 중지합니다."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:332
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr "anyelement 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:88
+#, c-format
+msgid "a backup is already in progress in this session"
+msgstr "이미 이 세션에서 백업 작업이 진행 중입니다"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:345
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr "anyelement 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:94 commands/tablespace.c:705
+#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1406
+#: replication/basebackup.c:295 replication/basebackup.c:635
+#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2292
+#: storage/file/fd.c:2891 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
+#: utils/adt/misc.c:411 utils/misc/tzparser.c:339
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
-msgstr "anynonarray 형식의 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:155 access/transam/xlogfuncs.c:229
+#, c-format
+msgid "non-exclusive backup in progress"
+msgstr "non-exclusive 백업 진행 중입니다"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:371
-#, fuzzy
-msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-msgstr "anynonarray 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:156 access/transam/xlogfuncs.c:230
+#, c-format
+msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
+msgstr "pg_stop_backup('f') 형태로 함수를 호출했나요?"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:384
-msgid "cannot accept a value of a shell type"
-msgstr "셸 형태 값은 사용할 수 없음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:200 commands/event_trigger.c:1445
+#: commands/event_trigger.c:1996 commands/extension.c:1728
+#: commands/extension.c:1837 commands/extension.c:2030 commands/prepare.c:702
+#: executor/execQual.c:1757 executor/execQual.c:1782 executor/execQual.c:2157
+#: executor/execQual.c:5423 executor/functions.c:1022 foreign/foreign.c:492
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:175 replication/logical/origin.c:1391
+#: replication/slotfuncs.c:189 replication/walsender.c:2763
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1483 utils/adt/jsonfuncs.c:1613
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1801 utils/adt/jsonfuncs.c:1928
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2694 utils/adt/pgstatfuncs.c:554
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:655 utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/misc/guc.c:8438
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1074
+#, c-format
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr ""
+"set-values 함수(테이블 리턴 함수)가 set 정의 없이 사용되었습니다 (테이블과 해"
+"당 열 alias 지정하세요)"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:397
-msgid "cannot display a value of a shell type"
-msgstr "shell 형식의 값은 표시할 수 없음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:204 commands/event_trigger.c:1449
+#: commands/event_trigger.c:2000 commands/extension.c:1732
+#: commands/extension.c:1841 commands/extension.c:2034 commands/prepare.c:706
+#: foreign/foreign.c:497 replication/logical/logicalfuncs.c:179
+#: replication/logical/origin.c:1395 replication/slotfuncs.c:193
+#: replication/walsender.c:2767 utils/adt/pgstatfuncs.c:558
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:659 utils/misc/guc.c:8442 utils/misc/pg_config.c:44
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1078
+#, c-format
+msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
+msgstr "materialize 모드가 필요합니다만, 이 구문에서는 허용되지 않습니다"
 
-#: utils/adt/regexp.c:194 tsearch/spell.c:365
+#: access/transam/xlogfuncs.c:247
 #, c-format
-msgid "invalid regular expression: %s"
-msgstr "잘못된 정규식: %s"
+msgid "non-exclusive backup is not in progress"
+msgstr "non-exclusive 백업 상태가 아닙니다"
 
-#: utils/adt/regexp.c:273 utils/adt/varlena.c:2588
+#: access/transam/xlogfuncs.c:248
 #, c-format
-msgid "regular expression failed: %s"
-msgstr "잘못된 정규식: %s"
+msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?"
+msgstr "pg_stop_backup('t') 형태로 함수를 호출했나요?"
 
-#: utils/adt/regexp.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-msgstr "잘못된 regexp 옵션: \"%c\""
+#: access/transam/xlogfuncs.c:326
+#, c-format
+msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
+msgstr "WAL 수준이 복원 위치를 만들 수 없는 수준입니다"
 
-#: utils/adt/regexp.c:864
-msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgstr "regexp_split는 글로벌 옵션을 지원하지 않음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:334
+#, c-format
+msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
+msgstr "복원 위치 이름이 너무 깁니다. (최대값, %d 글자)"
 
-#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
+#: access/transam/xlogfuncs.c:472
 #, c-format
-msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(이)라는 함수가 두 개 이상 있음"
+msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
+msgstr "복구 중에는 pg_xlogfile_name_offset() 함수를 실행할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 utils/adt/regproc.c:649
-#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:762
+#: access/transam/xlogfuncs.c:528
 #, c-format
-msgid "operator does not exist: %s"
-msgstr "연산자 없음: %s"
+msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
+msgstr "복구 중에는 pg_xlogfile_name() 함수를 실행할 수 없습니다."
 
-#: utils/adt/regproc.c:472 utils/adt/regproc.c:492
+#: access/transam/xlogfuncs.c:548 access/transam/xlogfuncs.c:568
+#: access/transam/xlogfuncs.c:585
 #, c-format
-msgid "more than one operator named %s"
-msgstr "%s(이)라는 연산자가 두 개 이상 있음"
+msgid "recovery is not in progress"
+msgstr "현재 복구 작업 상태가 아닙니다"
 
-#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043
-msgid "missing argument"
-msgstr "인수가 빠졌음"
+#: access/transam/xlogfuncs.c:549 access/transam/xlogfuncs.c:569
+#: access/transam/xlogfuncs.c:586
+#, c-format
+msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
+msgstr "복구 제어 함수는 복구 작업일 때만 실행할 수 있습니다."
 
-#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044
-msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
-msgstr "단항 연산자에서 인수 없음을 표시할 때는 NONE 인수를 사용하세요."
+#: access/transam/xlogreader.c:276
+#, c-format
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "잘못된 레코드 위치: %X/%X"
 
-#: utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 utils/adt/ruleutils.c:5293
-#: utils/adt/ruleutils.c:5330 utils/adt/ruleutils.c:5364
-msgid "too many arguments"
-msgstr "인수가 너무 많습니다"
+#: access/transam/xlogreader.c:284
+#, c-format
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"
 
-#: utils/adt/regproc.c:642
-msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr "연산자를 위해서는 두개의 인수 자료형을 지정하십시오."
+#: access/transam/xlogreader.c:325 access/transam/xlogreader.c:624
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
+msgstr "잘못된 레코드 길이: %X/%X, 기대값 %u, 실재값 %u"
 
-#: utils/adt/regproc.c:818 catalog/namespace.c:275 commands/lockcmds.c:118
-#: parser/parse_relation.c:876 parser/parse_relation.c:884
+#: access/transam/xlogreader.c:340
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"
 
-#: utils/adt/regproc.c:983 commands/functioncmds.c:126
-#: commands/tablecmds.c:215 commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535
-#: parser/parse_func.c:1318 parser/parse_type.c:199
+#: access/transam/xlogreader.c:381
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 자료형 없음"
+msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
+msgstr "%X/%X 위치에 contrecord 플래그가 없음"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1336 utils/adt/regproc.c:1341 utils/adt/varlena.c:1989
-#: utils/adt/varlena.c:1994
-msgid "invalid name syntax"
-msgstr "잘못된 이름 구문"
+#: access/transam/xlogreader.c:394
+#, c-format
+msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
+msgstr "잘못된 contrecord 길이 %u, 위치 %X/%X"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1399
-msgid "expected a left parenthesis"
-msgstr "왼쪽 괄호가 필요합니다."
+#: access/transam/xlogreader.c:632
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "잘못된 자원 관리 ID %u, 위치: %X/%X"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1415
-msgid "expected a right parenthesis"
-msgstr "오른쪽 괄호가 필요합니다."
+#: access/transam/xlogreader.c:646 access/transam/xlogreader.c:663
+#, c-format
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "레코드의 잘못된 프리링크 %X/%X, 해당 레코드 %X/%X"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1434
-msgid "expected a type name"
-msgstr "자료형 이름을 지정하십시오"
+#: access/transam/xlogreader.c:700
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1466
-msgid "improper type name"
-msgstr "부적절한 형식 이름"
+#: access/transam/xlogreader.c:733
+#, c-format
+msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "%04X 매직 번호가 잘못됨, 로그 파일 %s, 위치 %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:373 utils/adt/ri_triggers.c:433
-#: utils/adt/ri_triggers.c:596 utils/adt/ri_triggers.c:836
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 utils/adt/ri_triggers.c:1186
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 utils/adt/ri_triggers.c:1545
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "MATCH PARTIAL 기능은 아직 구현 안되었습니다"
+#: access/transam/xlogreader.c:747 access/transam/xlogreader.c:798
+#, c-format
+msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "잘못된 정보 비트 %04X, 로그 파일 %s, 위치 %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:407 utils/adt/ri_triggers.c:2803
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 utils/adt/ri_triggers.c:3500
+#: access/transam/xlogreader.c:773
 #, c-format
-msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: WAL file database system "
+"identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr ""
-"\"%s\" 테이블에서 자료 추가, 갱신 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약 조건"
-"을 위배했습니다"
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806
-msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
-msgstr "MATCH FULL에 null 키 값과 nonnull 키 값을 함께 사용할 수 없습니다."
+"WAL 파일이 다른 시스템의 것입니다. WAL 파일의 시스템 식별자는 %s, pg_control "
+"의 식별자는 %s"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3003
+#: access/transam/xlogreader.c:780
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "\"%s\" 함수가 트리거 관리자에서 호출되지 않았음"
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page "
+"header"
+msgstr ""
+"WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더의 XLOG_SEG_SIZE "
+"값이 바르지 않음"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3012
+#: access/transam/xlogreader.c:786
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
-msgstr "AFTER ROW에서 \"%s\" 함수를 실행해야 함"
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
+"header"
+msgstr ""
+"WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더의 XLOG_BLCKSZ 값"
+"이 바르지 않음"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3020
+#: access/transam/xlogreader.c:812
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
-msgstr "INSERT에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
+msgstr "잘못된 페이지 주소 %X/%X, 로그 파일 %s, 위치 %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3026
+#: access/transam/xlogreader.c:837
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
-msgstr "UPDATE에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"
+msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
+msgstr "타임라인 범위 벗어남 %u (이전 번호 %u), 로그 파일 %s, 위치 %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3033
+#: access/transam/xlogreader.c:1081
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr "INSERT 또는 UPDATE에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"
+msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
+msgstr "%u block_id는 범위를 벗어남, 위치 %X/%X"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3040
+#: access/transam/xlogreader.c:1103
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
-msgstr "DELETE에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3069
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 트리거(\"%s\" 테이블)에 대한 pg_constraint 항목이 없음"
+msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정했지만, %X/%X 에 자료가 없음"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3071
-msgid ""
-"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
-"ADD CONSTRAINT."
-msgstr ""
-"<qbq>이 참조 무결성 트리거와 해당 짝을 제거한 후 ALTER TABLE <qbq>ADD "
-"CONSTRAINT를 수행하십시오."
+#: access/transam/xlogreader.c:1110
+#, c-format
+msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정 않았지만, %u 길이의 자료가 있음, 위치 %X/%X"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3430
+#: access/transam/xlogreader.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
-"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
-"unexpected result"
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
+"%X/%X"
 msgstr ""
-"<qbq>\"%s\"에 대한 참조 무결성 쿼리(\"%s\" 제약 조건이 \"%s\"에 적용됨)를 실"
-"행하면 <qbq>예기치 않은 결과가 발생함"
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3434
-msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
-msgstr "이는 쿼리를 다시 작성한 규칙 때문일 수 있습니다."
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 블록 이미지 길이: "
+"%u, 대상: %X/%X"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3465
+#: access/transam/xlogreader.c:1159
 #, c-format
-msgid "No rows were found in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 테이블에 해당 자료가 없습니다."
+msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 안되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 대상: %X/%X"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3502
+#: access/transam/xlogreader.c:1174
 #, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
-msgstr "(%s)=(%s) 키가 \"%s\" 테이블에 없습니다."
+msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED 설정이 되어 있지만, 블록 이미지 길이: %u, 대상: %X/%X"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3508
+#: access/transam/xlogreader.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
-"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
-"table \"%s\""
+"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
+"length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
-"\"%s\" 테이블의 자료 갱신, 삭제 작업이 \"%s\" 참조키(foreign key) 제약 조건 "
-"- \"%s\" 테이블 - 을 위반했습니다"
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE, BKPIMAGE_IS_COMPRESSED 지정 안되어 있으나, 블록 이미지 길"
+"이는 %u, 대상: %X/%X"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3511
+#: access/transam/xlogreader.c:1205
 #, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
-msgstr "(%s)=(%s) 키가 \"%s\" 테이블에서 여전히 참조됩니다."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:467
-msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
-msgstr "익명 복합 형식의 입력이 구현되어 있지 않음"
+msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
+msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL 설정이 되어 있지만, %X/%X 에 이전 릴레이션 없음"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:145 utils/adt/rowtypes.c:173 utils/adt/rowtypes.c:196
-#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:256 utils/adt/rowtypes.c:264
+#: access/transam/xlogreader.c:1217
 #, c-format
-msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr "비정상적인 레코드 문자: \"%s\""
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:146
-msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "왼쪽 괄호가 필요합니다."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:174
-msgid "Too few columns."
-msgstr "열 수가 너무 적다"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:198 utils/adt/rowtypes.c:206
-msgid "Unexpected end of input."
-msgstr "입력의 예상치 못한 종료."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:257
-msgid "Too many columns."
-msgstr "열이 너무 많습니다."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:265
-msgid "Junk after right parenthesis."
-msgstr "오른쪽 괄호가 필요합니다."
+msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
+msgstr "잘못된 block_id %u, 위치 %X/%X"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:516
+#: access/transam/xlogreader.c:1282
 #, c-format
-msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
-msgstr "ì\97´ ì\88\98(%d)ê°\80 ìµ\9cë\8c\80ê°\92(%d)ì\9d\84 ì´\88ê³¼í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "record with invalid length at %X/%X"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ë \88ì½\94ë\93\9c ê¸¸ì\9d´, ì\9c\84ì¹\98 %X/%X"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:543
+#: access/transam/xlogreader.c:1371
 #, c-format
-msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ì\9e\90ë£\8cí\98\95: %u, ì\98\88ì\83\81ë\90\98ë\8a\94 ì\9e\90ë£\8cí\98\95 %u"
+msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ì\95\95ì¶\95 ì\9d´ë¯¸ì§\80, ì\9c\84ì¹\98 %X/%X, ë¸\94ë¡\9d %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:604
+#: access/transam/xlogutils.c:739 replication/walsender.c:2131
 #, c-format
-msgid "improper binary format in record column %d"
-msgstr "%d 번째 레코드 열에서 잘못된 바이너리 포맷이 있습니다"
+msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
+msgstr "%s 로그 조각 읽기 실패, 위치 %u, 길이 %lu: %m"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:890 utils/adt/rowtypes.c:1116
+#: bootstrap/bootstrap.c:269 postmaster/postmaster.c:793 tcop/postgres.c:3501
 #, c-format
-msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
-msgstr "서로 다른 열 형식 %s과(와) %s(레코드 열 %d)을(를) 비교할 수 없음"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:968 utils/adt/rowtypes.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
-msgstr "열 수가 서로 다른 레코드 형식을 비교할 수 없음"
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "--%s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1475 commands/functioncmds.c:976
-#: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147
-#: commands/functioncmds.c:1302
+#: bootstrap/bootstrap.c:274 postmaster/postmaster.c:798 tcop/postgres.c:3506
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" 함수는 집계함수입니다"
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "-c %s 옵션은 해당 값을 지정해야합니다"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2085
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:810
+#: postmaster/postmaster.c:823
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "\"%s\" 룰은 %d 이벤트 형태를 지원하지 않습니다"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4487 utils/adt/selfuncs.c:4928
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea 형식에서는 대/소문자를 구분하지 않는 일치가 지원되지 않음"
+#: bootstrap/bootstrap.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
+msgstr "%s: 잘못된 명령행 인자\n"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4593 utils/adt/selfuncs.c:5088
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea 형식에서는 정규식 일치가 지원되지 않음"
+#: catalog/aclchk.c:193
+#, c-format
+msgid "grant options can only be granted to roles"
+msgstr "grant 옵션들은 롤에서만 지정될 수 있습니다"
 
-#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
+#: catalog/aclchk.c:316
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "tid 형식의 입력 구문이 잘못됨: \"%s\""
+msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")에 대한 권한이 부여되지 않았음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:97
+#: catalog/aclchk.c:321
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도로 음수를 사용할 수 없습니다"
+msgid "no privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 권한이 부여되지 않았음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:103
+#: catalog/aclchk.c:329
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s 정밀도는 최대값(%d)으로 줄였습니다"
+msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")에 대한 일부 권한이 부여되지 않았음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:430
+#: catalog/aclchk.c:334
 #, c-format
-msgid "timestamp out of range: \"%s\""
-msgstr "타임스탬프 값이 범위를 벗어났음: \"%s\""
+msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 일부 권한이 부여되지 않았음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:448
-#: utils/adt/timestamp.c:659
+#: catalog/aclchk.c:345
 #, c-format
-msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "날짜/시간 값 \"%s\"은(는) 더 이상 지원되지 않음"
+msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")에 대한 권한을 취소할 수 없음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:365
+#: catalog/aclchk.c:350
 #, c-format
-msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "타임스탬프(%d) 정밀도는 %d에서 %d 사이여야 함"
+msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 권한을 취소할 수 없음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3098
-#: utils/adt/timestamp.c:3228 utils/adt/timestamp.c:3613
-msgid "interval out of range"
-msgstr "간격이 범위를 벗어남"
+#: catalog/aclchk.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")의 일부 권한을 박탈할 수 없음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:782 utils/adt/timestamp.c:815
-msgid "invalid INTERVAL type modifier"
-msgstr "잘못된 INTERVAL 형식 한정자"
+#: catalog/aclchk.c:363
+#, c-format
+msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 일부 권한을 취소할 수 없음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:798
+#: catalog/aclchk.c:445 catalog/aclchk.c:935
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
-msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도로 음수값이 올 수 없습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for relation"
+msgstr "릴레이션의 %s 권한은 잘못된 종류임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:804
+#: catalog/aclchk.c:449 catalog/aclchk.c:939
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "INTERVAL(%d) 정밀도는 허용 최대치(%d)로 감소 되었습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for sequence"
+msgstr "시퀀스의 %s 권한은 잘못된 종류임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1096
+#: catalog/aclchk.c:453
 #, c-format
-msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "간격(%d) 정밀도는 %d에서 %d 사이여야 함"
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "%s 권한은 데이터베이스에는 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2301
-msgid "cannot subtract infinite timestamps"
-msgstr "??? 불충분한 타임스탬프값을 뺄 수 없음"
+#: catalog/aclchk.c:457
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for domain"
+msgstr "%s 권한은 도메인에서 유효하지 않음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3354 utils/adt/timestamp.c:3950
-#: utils/adt/timestamp.c:4009
+#: catalog/aclchk.c:461 catalog/aclchk.c:943
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr "\"%s\" timestamp 유닛은 지원하지 않습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "%s 권한은 함수에서 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3368 utils/adt/timestamp.c:4019
+#: catalog/aclchk.c:465
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" timestamp 유닛을 처리하지 못했습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "%s 권한은 프로시주얼 언어에서 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4181
-#: utils/adt/timestamp.c:4222
+#: catalog/aclchk.c:469
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr "\"%s\" 시간대 유닛이 있는 timestamp 자료형은 지원하지 않습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for large object"
+msgstr "%s 권한은 대형 객체에서 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3526 utils/adt/timestamp.c:4231
+#: catalog/aclchk.c:473
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" 시간대 유닛이 있는 timestamp 값을 처리하지 못했습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for schema"
+msgstr "%s 권한은 스키마(schema)에서 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3606 utils/adt/timestamp.c:4337
+#: catalog/aclchk.c:477
 #, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr "\"%s\" 유닛 간격(interval units)은 지원하지 않습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
+msgstr "%s 권한은 테이블스페이스에서 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3622 utils/adt/timestamp.c:4364
+#: catalog/aclchk.c:481 catalog/aclchk.c:947
 #, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" 유닛 간격(interval units)을 처리하지 못했습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for type"
+msgstr "%s 권한은 자료형에서 사용할 수 없은 권한 형태임"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4434 utils/adt/timestamp.c:4607
+#: catalog/aclchk.c:485
 #, c-format
-msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-msgstr "\"%s\" time zone으로 변환할 수 없음"
+msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
+msgstr "%s 권한 형식은 외부 데이터 래퍼에 유효하지 않음"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4466 utils/adt/timestamp.c:4640
+#: catalog/aclchk.c:489
 #, c-format
-msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
-msgstr ""
-"\"%s\" 시간대 간격(interval time zone) 값으로 달(month)을 지정할 수 없습니다"
+msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
+msgstr "%s 권한 형식은 외부 서버에 유효하지 않음"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:41
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
-msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 트리거로 호출되어야 함"
+#: catalog/aclchk.c:528
+#, c-format
+msgid "column privileges are only valid for relations"
+msgstr "칼럼 권한은 릴레이션에서만 유효함"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:47
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
-msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 업데이트 시 호출되어야 함"
+#: catalog/aclchk.c:687 catalog/aclchk.c:3915 catalog/aclchk.c:4697
+#: catalog/objectaddress.c:873 catalog/pg_largeobject.c:113
+#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "%u large object 없음"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:53
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
-msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 업데이트 전에 호출되어야 함"
+#: catalog/aclchk.c:874 catalog/aclchk.c:882 commands/collationcmds.c:92
+#: commands/copy.c:1047 commands/copy.c:1065 commands/copy.c:1073
+#: commands/copy.c:1081 commands/copy.c:1089 commands/copy.c:1097
+#: commands/copy.c:1105 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1121
+#: commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1151 commands/copy.c:1170
+#: commands/copy.c:1185 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:163
+#: commands/dbcommands.c:171 commands/dbcommands.c:179
+#: commands/dbcommands.c:187 commands/dbcommands.c:195
+#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:211
+#: commands/dbcommands.c:219 commands/dbcommands.c:1397
+#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1413
+#: commands/dbcommands.c:1421 commands/extension.c:1218
+#: commands/extension.c:1226 commands/extension.c:1234
+#: commands/extension.c:1242 commands/extension.c:2760
+#: commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548
+#: commands/functioncmds.c:533 commands/functioncmds.c:649
+#: commands/functioncmds.c:657 commands/functioncmds.c:665
+#: commands/functioncmds.c:673 commands/functioncmds.c:2085
+#: commands/functioncmds.c:2093 commands/sequence.c:1189
+#: commands/sequence.c:1197 commands/sequence.c:1205 commands/sequence.c:1213
+#: commands/sequence.c:1221 commands/sequence.c:1229 commands/sequence.c:1237
+#: commands/sequence.c:1245 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1382
+#: commands/typecmds.c:1391 commands/typecmds.c:1399 commands/typecmds.c:1407
+#: commands/typecmds.c:1415 commands/user.c:139 commands/user.c:156
+#: commands/user.c:164 commands/user.c:172 commands/user.c:180
+#: commands/user.c:188 commands/user.c:196 commands/user.c:204
+#: commands/user.c:212 commands/user.c:220 commands/user.c:228
+#: commands/user.c:236 commands/user.c:244 commands/user.c:537
+#: commands/user.c:549 commands/user.c:557 commands/user.c:565
+#: commands/user.c:573 commands/user.c:581 commands/user.c:589
+#: commands/user.c:597 commands/user.c:606 commands/user.c:614
+#: commands/user.c:622
+#, c-format
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "상충하거나 중복된 옵션들"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:59
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
-msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 각 행에 대해 호출되어야 함"
+#: catalog/aclchk.c:980
+#, c-format
+msgid "default privileges cannot be set for columns"
+msgstr "default privileges 설정은 칼럼 대상으로 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/tsgistidx.c:100
-#, fuzzy
-msgid "gtsvector_in not implemented"
-msgstr "gtsvector_in이 구현되어 있지 않음"
+#: catalog/aclchk.c:1494 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:376
+#: commands/copy.c:4458 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5197
+#: commands/tablecmds.c:5303 commands/tablecmds.c:5363
+#: commands/tablecmds.c:5476 commands/tablecmds.c:5533
+#: commands/tablecmds.c:5627 commands/tablecmds.c:5723
+#: commands/tablecmds.c:7875 commands/tablecmds.c:8080
+#: commands/tablecmds.c:8500 commands/trigger.c:642 parser/analyze.c:2231
+#: parser/parse_relation.c:2542 parser/parse_relation.c:2604
+#: parser/parse_target.c:940 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2840
+#: utils/adt/ruleutils.c:1981
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 열은 \"%s\" 릴레이션(relation)에 없음"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
-msgstr "tsquery에 구문 오류가 있음: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:1763 catalog/objectaddress.c:1203 commands/sequence.c:1078
+#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:12018 utils/adt/acl.c:2076
+#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
+#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a sequence"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스가 아님"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
-msgstr "tsquery에 피연산자가 없음: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:1801
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스는 USAGE, SELECT 및 UPDATE 권한만 지원함"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:250
+#: catalog/aclchk.c:1818
 #, c-format
-msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
-msgstr "tsquery의 값이 너무 큼: \"%s\""
+msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+msgstr "테이블에서 USAGE 권한은 잘못되었음"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "tsquery의 피연산자가 너무 김: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:1986
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for column"
+msgstr "%s 권한 형식은 칼럼에서 유효하지 않음"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:283
+#: catalog/aclchk.c:1999
 #, c-format
-msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "tsquery의 단어가 너무 김: \"%s\""
+msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스는 SELECT 열 권한만 지원함"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:512
+#: catalog/aclchk.c:2593
 #, c-format
-msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
-msgstr "텍스트 검색 쿼리에 어휘소가 포함되어 있지 않음: \"%s\""
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어는 안전하지 못합니다"
 
-#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
+#: catalog/aclchk.c:2595
+#, c-format
 msgid ""
-"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
-"ignored"
+"GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only "
+"superusers can use untrusted languages."
 msgstr ""
-"<qbq>텍스트 검색 쿼리에 중지 단어만 포함되어 있거나 어휘소가 포함되어 있지 않"
-"ì\9d\8c, <qbq>무ì\8b\9cë\90¨"
+"안전하지 않은 프로시져 언어에 대해서는 GRANT 또는 REVOKE 작업을 허용하지 "
+"ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤, ì\95\88ì \84í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 í\94\84ë¡\9cì\8b\9cì ¸ ì\96¸ì\96´ë\8a\94 ì\8a\88í\8d¼ì\9c ì \80ë§\8c ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\9e\88기 ë\95\8c문ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
-#, fuzzy
-msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
-msgstr "ts_rewrite 쿼리는 두 개의 tsquery 열을 반환해야 함"
+#: catalog/aclchk.c:3121
+#, c-format
+msgid "cannot set privileges of array types"
+msgstr "배열형 자료형에 권한 설정을 할 수 없음"
 
-#: utils/adt/tsrank.c:404
-#, fuzzy
-msgid "array of weight must be one-dimensional"
-msgstr "무게 배열은 일차원 배열이어야 함"
+#: catalog/aclchk.c:3122
+#, c-format
+msgid "Set the privileges of the element type instead."
+msgstr "그 배열 요소에 해당하는 자료형에 대해서 접근 권한 설정을 하세요."
 
-#: utils/adt/tsrank.c:409
-msgid "array of weight is too short"
-msgstr "무게 배열이 너무 짧음"
+#: catalog/aclchk.c:3129 catalog/objectaddress.c:1523 commands/typecmds.c:3146
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 도메인이 아닙니다"
 
-#: utils/adt/tsrank.c:414
-#, fuzzy
-msgid "array of weight must not contain nulls"
-msgstr "무게 배열에는 null이 포함되지 않아야 함"
+#: catalog/aclchk.c:3252
+#, c-format
+msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 권한 타입 \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749
-#, fuzzy
-msgid "weight out of range"
-msgstr "무게가 범위를 벗어남"
+#: catalog/aclchk.c:3301
+#, c-format
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "%s 칼럼에 대한 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: catalog/aclchk.c:3303
 #, c-format
-msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "단어가 너무 김(%ld바이트, 최대 %ld바이트)"
+msgid "permission denied for relation %s"
+msgstr "%s 릴레이션(relation) 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:222
+#: catalog/aclchk.c:3305 commands/sequence.c:561 commands/sequence.c:786
+#: commands/sequence.c:828 commands/sequence.c:865 commands/sequence.c:1543
 #, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr ""
-"문자열이 너무 길어서 tsvector에 사용할 수 없음(%ld바이트, 최대 %ld바이트)"
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "%s 시퀀스 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:514 tsearch/to_tsany.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
-msgstr ""
-"문자열이 너무 길어서 tsvector에 사용할 수 없음(%d바이트, 최대 %d바이트)"
-
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
-msgstr "ts_stat 쿼리는 하나의 tsvector 열을 반환해야 함"
-
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" tsvector 열이 없음"
+#: catalog/aclchk.c:3307
+#, c-format
+msgid "permission denied for database %s"
+msgstr "%s 데이터베이스 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
-msgstr "\"%s\" 열은 tsvector 형식이 아님"
+#: catalog/aclchk.c:3309
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "%s 함수 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 구성 열이 없음"
+#: catalog/aclchk.c:3311
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "%s 연산자 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
-msgstr "\"%s\" 열은 regconfig 형식이 아님"
+#: catalog/aclchk.c:3313
+#, c-format
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "%s 자료형 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1314
+#: catalog/aclchk.c:3315
 #, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
-msgstr "\"%s\" 구성 열은 null이 아니어야 함"
+msgid "permission denied for language %s"
+msgstr "%s 프로시주얼 언어 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1327
+#: catalog/aclchk.c:3317
 #, c-format
-msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
-msgstr "\"%s\" 텍스트 검색 구성 이름이 스키마로 한정되어야 함"
+msgid "permission denied for large object %s"
+msgstr "%s 대형 객체 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 commands/copy.c:3409 commands/indexcmds.c:863
-#: commands/tablecmds.c:1923 parser/parse_expr.c:472
+#: catalog/aclchk.c:3319
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 열이 없습니다"
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "%s 스키마(schema) 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of a character type"
-msgstr "\"%s\" 열은 문자 형식이 아님"
+#: catalog/aclchk.c:3321
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator class %s"
+msgstr "%s 연산자 클래스 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
-msgstr "tsvector에 구문 오류가 있음: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:3323
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator family %s"
+msgstr "%s 연산자 패밀리 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there is no escaped character: \"%s\""
-msgstr "이스케이프 문자가 없음: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:3325
+#, c-format
+msgid "permission denied for collation %s"
+msgstr "%s 정렬정의(collation) 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
-msgstr "tsvector에 잘못된 위치 정보가 있음: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:3327
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion) 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/uuid.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-msgstr "uuid의 입력 구문이 잘못됨: \"%s\""
+#: catalog/aclchk.c:3329
+#, c-format
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "%s 테이블스페이스 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/varbit.c:49 utils/adt/varchar.c:48
+#: catalog/aclchk.c:3331
 #, c-format
-msgid "length for type %s must be at least 1"
-msgstr "%s ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\98 ê¸¸ì\9d´ë\8a\94 ìµ\9cì\86\8c 1 ì\9d´ì\83\81ì\9d´ì\96´ì\95¼í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "permission denied for text search dictionary %s"
+msgstr "%s ì \84문 ê²\80ì\83\89 ì\82¬ì \84 ì \91ê·¼ ê¶\8cí\95\9c ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: utils/adt/varbit.c:54 utils/adt/varchar.c:52
+#: catalog/aclchk.c:3333
 #, c-format
-msgid "length for type %s cannot exceed %d"
-msgstr "%s ì\9e\90ë£\8cí\98\95ì\9d\98 ê¸¸ì\9d´ë\8a\94 ìµ\9cë\8c\80 %d ì\9d´í\95\98ì\97¬ì\95¼í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "permission denied for text search configuration %s"
+msgstr "%s ì \84문 ê²\80ì\83\89 êµ¬ì\84± ì \91ê·¼ ê¶\8cí\95\9c ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353
+#: catalog/aclchk.c:3335
 #, c-format
-msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
-msgstr ""
-"길이가 %d인 비트 문자열 자료는 bit(%d) 자료형의 길이와 일치하지 않습니다"
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "%s 외부 데이터 래퍼 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:477
+#: catalog/aclchk.c:3337
 #, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
-msgstr "\"%c\" 문자는 2진수 문자가 아닙니다"
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "%s 외부 서버 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/varbit.c:204 utils/adt/varbit.c:502
+#: catalog/aclchk.c:3339
 #, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
-msgstr "\"%c\" 문자는 16진수 문자가 아닙니다"
+msgid "permission denied for event trigger %s"
+msgstr "%s 이벤트 트리거 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/varbit.c:288 utils/adt/varbit.c:589
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr "외부 비트 문자열의 길이가 잘못되었습니다"
+#: catalog/aclchk.c:3341
+#, c-format
+msgid "permission denied for extension %s"
+msgstr "%s 확장 모듈 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/varbit.c:455 utils/adt/varbit.c:598 utils/adt/varbit.c:659
+#: catalog/aclchk.c:3347 catalog/aclchk.c:3349
 #, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr "비트 문자열이 너무 깁니다(해당 자료형 bit varying(%d))"
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "%s 릴레이션(relation)의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varbit.c:961 utils/adt/varlena.c:670 utils/adt/varlena.c:734
-#: utils/adt/varlena.c:1684
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr "substring에서 음수 길이는 허용하지 않음"
+#: catalog/aclchk.c:3351
+#, c-format
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "%s 시퀀스의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1058
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 AND 연산을 할 수 없습니다."
+#: catalog/aclchk.c:3353
+#, c-format
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "%s 데이터베이스의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1099
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열로 OR 연산을 할 수 없습니다."
+#: catalog/aclchk.c:3355
+#, c-format
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "%s 함수의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1145
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
-msgstr "서로 크기가 틀린 비트 문자열은 XOR 연산을 할 수 없습니다."
+#: catalog/aclchk.c:3357
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "%s 연산자의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305
+#: catalog/aclchk.c:3359
 #, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr "character(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "%s 자료형의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:594
+#: catalog/aclchk.c:3361
 #, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr "character varying(%d) 자료형에 너무 긴 자료를 담으려고 합니다."
+msgid "must be owner of language %s"
+msgstr "%s 프로시주얼 언어의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1213 utils/adt/varlena.c:1226
+#: catalog/aclchk.c:3363
 #, c-format
-msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "UTF-16 인코딩으로 문자열을 변환할 수 없음: 오류 %lu"
+msgid "must be owner of large object %s"
+msgstr "%s 대형 객체의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1236
+#: catalog/aclchk.c:3365
 #, c-format
-msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "유니코드 문자열 비교 실패: %m"
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "%s 스키마(schema)의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1779 utils/adt/varlena.c:1810 utils/adt/varlena.c:1846
-#: utils/adt/varlena.c:1889
+#: catalog/aclchk.c:3367
 #, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "%d 인덱스의 범위를 벗어남, 0..%d"
+msgid "must be owner of operator class %s"
+msgstr "%s 연산자 클래스의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1901
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "새 비트값은 0 또는 1 이어야합니다"
+#: catalog/aclchk.c:3369
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator family %s"
+msgstr "%s 연산자 패밀리의 소유주여야 함"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2681
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr "필드 위치 값은 0 보다 커야합니다"
+#: catalog/aclchk.c:3371
+#, c-format
+msgid "must be owner of collation %s"
+msgstr "%s 정렬정의(collation)의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:243
-#, fuzzy
-msgid "argument of ntile must be greater than zero"
-msgstr "ntile의 인수는 0보다 커야 함"
+#: catalog/aclchk.c:3373
+#, c-format
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "%s 문자코드변환규칙(conversion)의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:465
-#, fuzzy
-msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
-msgstr "nth_value의 인수는 0보다 커야 함"
+#: catalog/aclchk.c:3375
+#, c-format
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "%s 테이블스페이스의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/xml.c:135
-#, fuzzy
-msgid "unsupported XML feature"
-msgstr "지원되지 않는 XML 기능"
+#: catalog/aclchk.c:3377
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search dictionary %s"
+msgstr "%s 전문 검색 사전의 소유주여야 함"
 
-#: utils/adt/xml.c:136
-msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
-msgstr "이 기능을 사용하려면 libxml 지원으로 서버를 빌드해야 합니다."
+#: catalog/aclchk.c:3379
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search configuration %s"
+msgstr "%s 전문 검색 구성의 소유주여야 함"
 
-#: utils/adt/xml.c:137
-msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
-msgstr "--with-libxml을 사용하여 PostgreSQL을 다시 빌드해야 합니다."
+#: catalog/aclchk.c:3381
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "%s 외부 데이터 래퍼의 소유주여야 함"
 
-#: utils/adt/xml.c:156 utils/mb/mbutils.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid encoding name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ì\9d¸ì½\94ë\94© ì\9d´ë¦\84ì\9d´ ì\9e\98못ë\90¨"
+#: catalog/aclchk.c:3383
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "%s ì\99¸ë¶\80 ì\84\9cë²\84ì\9d\98 ì\86\8cì\9c ì£¼ì\97¬ì\95¼ í\95¨"
 
-#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407
-#, fuzzy
-msgid "invalid XML comment"
-msgstr "잘못된 XML 주석"
+#: catalog/aclchk.c:3385
+#, c-format
+msgid "must be owner of event trigger %s"
+msgstr "%s 이벤트 트리거의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/xml.c:536
-msgid "not an XML document"
-msgstr "XML 문서가 아님"
+#: catalog/aclchk.c:3387
+#, c-format
+msgid "must be owner of extension %s"
+msgstr "%s 확장 모듈의 소유주여야만 합니다"
 
-#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712
-msgid "invalid XML processing instruction"
-msgstr "잘못된 XML 처리 명령"
+#: catalog/aclchk.c:3429
+#, c-format
+msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\") 접근 권한 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:690
+#: catalog/aclchk.c:3548 catalog/aclchk.c:3556
 #, c-format
-msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
-msgstr "XML 처리 명령 대상 이름은 \"%s\"일 수 없습니다."
+msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
+msgstr "%d번째 속성(해당 릴레이션 OID: %u)이 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:713
-msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
-msgstr "XML 처리 명령에는 \"?&gt;\"를 포함할 수 없습니다."
+#: catalog/aclchk.c:3629 catalog/aclchk.c:4548
+#, c-format
+msgid "relation with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 릴레이션(relation) 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:792
-#, fuzzy
-msgid "xmlvalidate is not implemented"
-msgstr "xmlvalidate가 구현되어 있지 않음"
+#: catalog/aclchk.c:3728 catalog/aclchk.c:4966
+#, c-format
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 데이터베이스 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:877
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize XML library"
-msgstr "XML 라이브러리를 초기화할 수 없음"
+#: catalog/aclchk.c:3782 catalog/aclchk.c:4626 tcop/fastpath.c:223
+#, c-format
+msgid "function with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 함수 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:878
+#: catalog/aclchk.c:3836 catalog/aclchk.c:4652
 #, c-format
-msgid ""
-"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-msgstr ""
-"<qbq>libxml2에 호환되지 않는 문자 형식이 있음: sizeof(char)=%u, sizeof"
-"(xmlChar)=%u"
+msgid "language with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 언어 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1363 utils/adt/xml.c:1364 utils/adt/xml.c:1370
-#: utils/adt/xml.c:1441 utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 tcop/postgres.c:3990 catalog/dependency.c:907
-#: catalog/dependency.c:908 catalog/dependency.c:914 catalog/dependency.c:915
-#: catalog/dependency.c:926 catalog/dependency.c:927 commands/tablecmds.c:619
-#: commands/trigger.c:574 commands/trigger.c:590 commands/trigger.c:602
-#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 storage/lmgr/deadlock.c:942
-#: storage/lmgr/deadlock.c:943 nodes/print.c:85
+#: catalog/aclchk.c:4000 catalog/aclchk.c:4724
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "schema with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 스키마 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "Invalid character value."
-msgstr "잘못된 문자 값입니다."
+#: catalog/aclchk.c:4054 catalog/aclchk.c:4751
+#, c-format
+msgid "tablespace with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 테이블스페이스 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1420
-msgid "Space required."
-msgstr "공간이 필요합니다."
+#: catalog/aclchk.c:4113 catalog/aclchk.c:4885 commands/foreigncmds.c:325
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
+msgstr "OID가 %u인 외부 데이터 래퍼가 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1423
-msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
-msgstr "독립 실행형은 &apos;yes&apos; 또는 &apos;no&apos;만 허용합니다."
+#: catalog/aclchk.c:4175 catalog/aclchk.c:4912 commands/foreigncmds.c:461
+#, c-format
+msgid "foreign server with OID %u does not exist"
+msgstr "OID가 %u인 외부 서버가 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1426
-msgid "Malformed declaration: missing version."
-msgstr "선언 형식이 잘못됨: 버전이 누락되었습니다."
+#: catalog/aclchk.c:4235 catalog/aclchk.c:4574
+#, c-format
+msgid "type with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 자료형 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1429
-msgid "Missing encoding in text declaration."
-msgstr "텍스트 선언에서 인코딩이 누락되었습니다."
+#: catalog/aclchk.c:4600
+#, c-format
+msgid "operator with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 연산자 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1432
-msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
-msgstr "XML 선언 구문 분석 중: &apos;?&gt;&apos;가 필요합니다."
+#: catalog/aclchk.c:4777
+#, c-format
+msgid "operator class with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 연산자 클래스 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
-msgstr "인식할 수 없는 libxml 오류 코드: %d."
+#: catalog/aclchk.c:4804
+#, c-format
+msgid "operator family with OID %u does not exist"
+msgstr "OID가 %u인 연산자 패밀리가 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1690
-#, fuzzy
-msgid "date out of range"
-msgstr "날짜가 범위를 벗어남"
+#: catalog/aclchk.c:4831
+#, c-format
+msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
+msgstr "OID가 %u인 전문 검색 사전이 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "XML does not support infinite date values."
-msgstr "XML은 무한 날짜 값을 지원하지 않습니다."
+#: catalog/aclchk.c:4858
+#, c-format
+msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
+msgstr "OID가 %u인 텍스트 검색 구성이 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:1714 utils/adt/xml.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "XML does not support infinite timestamp values."
-msgstr "XML은 무한 타임스탬프 값을 지원하지 않습니다."
+#: catalog/aclchk.c:4939 commands/event_trigger.c:587
+#, c-format
+msgid "event trigger with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 이벤트 트리거가 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:2031 utils/adt/xml.c:2195 commands/portalcmds.c:168
-#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
+#: catalog/aclchk.c:4992
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"
+msgid "collation with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 정렬정의(collation) 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "invalid query"
-msgstr "잘못된 쿼리"
+#: catalog/aclchk.c:5018
+#, c-format
+msgid "conversion with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 인코딩 변환규칙(conversion) 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:3343
-msgid "invalid array for XML namespace mapping"
-msgstr "XML 네임스페이스 매핑에 사용할 배열이 잘못됨"
+#: catalog/aclchk.c:5059
+#, c-format
+msgid "extension with OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u 확장 모듈이 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:3344
-msgid ""
-"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
-msgstr "<qbq>배열은 두 번째 축의 길이가 2인 2차원 배열이어야 합니다."
+#: catalog/dependency.c:646
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "%s 삭제할 수 없음, %s에서 필요로함"
 
-#: utils/adt/xml.c:3368
-#, fuzzy
-msgid "empty XPath expression"
-msgstr "XPath 식이 비어 있음"
+#: catalog/dependency.c:649
+#, c-format
+msgid "You can drop %s instead."
+msgstr "대신에, drop %s 명령을 사용할 수 있음."
 
-#: utils/adt/xml.c:3416
-msgid "neither namespace name nor URI may be null"
-msgstr "네임스페이스 이름 및 URI는 null일 수 없음"
+#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:576
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "%s 객체는 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 수 없음"
 
-#: utils/adt/xml.c:3423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
-msgstr ""
-"이름 \"%s\" 및 URI \"%s\"을(를) 사용하여 XML 네임스페이스를 등록할 수 없음"
+#: catalog/dependency.c:927
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr "%s 객체가 자동으로 덩달아 삭제됨"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
+#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948
 #, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
-msgstr "%d은(는) WIN 문자 집합에 대한 예기치 않은 인코딩 ID임"
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s 의존대상: %s"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
+#: catalog/dependency.c:960 catalog/dependency.c:969
 #, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
-msgstr "%d은(는) ISO 8859 문자 집합에 대한 예기치 않은 인코딩 ID임"
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr "%s 객체가 덩달아 삭제됨"
 
-#: utils/mb/encnames.c:564
-msgid "encoding name too long"
-msgstr "인코딩 이름이 너무 깁니다"
+#: catalog/dependency.c:977 catalog/pg_shdepend.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and %d other object (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and %d other objects (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:665
+#: catalog/dependency.c:989
 #, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr "%s 인코딩과 %s 인코딩 사이의 변환은 지원하지 않습니다"
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "기타 다른 객체들이 이 객체에 의존하고 있어, %s 삭제할 수 없음"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:310
+#: catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
-msgid ""
-"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr ""
-"\"%s\" 인코딩을 \"%s\" 인코딩으로 변환할 기본 변환규칙(conversion)이 없음"
+"이 객체와 관계된 모든 객체들을 함께 삭제하려면 DROP ... CASCADE 명령을 사용하"
+"십시오"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:336 utils/mb/mbutils.c:597
+#: catalog/dependency.c:997
 #, c-format
-msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
-msgstr "%d바이트의 문자열은 너무 길어서 인코딩 규칙에 맞지 않습니다."
+msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
+msgstr "다른 객체가 원하는 객체를 사용하고 있으므로 해당 객체를 삭제할 수 없음"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:423
+#. translator: %d always has a value larger than 1
+#: catalog/dependency.c:1006
 #, c-format
-msgid "invalid source encoding name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 이름이 타당치 못함"
+msgid "drop cascades to %d other object"
+msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
+msgstr[0] "%d개의 다른 객체에 대한 관련 항목 삭제"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:428
+#: catalog/dependency.c:1634
 #, c-format
-msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 이름이 타당치 못함"
+msgid "constant of the type \"regrole\" cannot be used here"
+msgstr "\"regrole\" 자료형 상수는 여기서 사용할 수 없음"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:529
+#: catalog/heap.c:278
 #, c-format
-msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
-msgstr "\"%s\" 인코딩에서 사용할 수 없는 바이트: 0x%02x"
+msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" 만들 권한이 없음"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:724
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr "로캘을 위한 잘못된 멀티바이트 문자"
+#: catalog/heap.c:280
+#, c-format
+msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
+msgstr "시스템 카탈로그 변경은 현재 허용하지 않습니다."
 
-#: utils/mb/mbutils.c:725
-msgid ""
-"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
-"encoding."
-msgstr "서버의 LC_CTYPE 로캘은 이 데이터베이스 인코딩과 호환되지 않습니다."
+#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:1438 commands/tablecmds.c:1895
+#: commands/tablecmds.c:4819
+#, c-format
+msgid "tables can have at most %d columns"
+msgstr "한 테이블에 지정할 수 있는 최대 열 수는 %d입니다"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1609
+#: catalog/heap.c:432 commands/tablecmds.c:5080
 #, c-format
-msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
-msgstr "\"%s\" ì\9d¸ì½\94ë\94©ì\97\90ì\84\9c ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 ë¬¸ì\9e\90ê°\80 ì\9e\88ì\9d\8c: 0x%s"
+msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
+msgstr "\"%s\" ì\97´ ì\9d´ë¦\84ì\9d\80 ì\8b\9cì\8a¤í\85\9c ì\97´ ì\9d´ë¦\84ê³¼ ì¶©ë\8f\8cí\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1612
-msgid ""
-"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding "
-"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
-msgstr ""
-"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding "
-"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#: catalog/heap.c:448
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" 칼럼 이름이 여러 번 지정됨"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1641
+#: catalog/heap.c:498
 #, c-format
-msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
-msgstr "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
+msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+msgstr "\"%s\" 열의 자료형이 \"unknown\" 입니다"
 
-#: utils/mb/conv.c:509
+#: catalog/heap.c:499
 #, c-format
-msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr "잘못된 인코딩 번호: %d"
+msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgstr "관계 작성을 계속합니다."
 
-#: utils/sort/logtape.c:213
+#: catalog/heap.c:512
 #, c-format
-msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "임시파일의 %ld 블럭을 쓸 수 없음: %m"
+msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr "\"%s\" 열은 %s 의사 자료형(pseudo-type)을 사용합니다"
 
-#: utils/sort/logtape.c:215
-msgid "Perhaps out of disk space?"
-msgstr "남은 디스크 공간이 있는지 확인해 보십시오."
+#: catalog/heap.c:542
+#, c-format
+msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
+msgstr "%s 복합 자료형은 자기 자신의 구성원으로 만들 수 없음"
 
-#: utils/sort/logtape.c:232
+#: catalog/heap.c:584 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
 #, c-format
-msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "임시 파일의 %ld 블럭을 읽을 수 없음: %m"
+msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
+msgstr ""
+"column \"%s\" 칼럼에 사용하는 %s 자료형에서 사용할 정렬규칙을 결정할 수 없습니다."
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create unique index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 고유 인덱스를 만들 수 없음"
+#: catalog/heap.c:586 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
+#: commands/indexcmds.c:1132 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:262
+#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565
+#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685
+#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818
+#: utils/adt/like.c:213 utils/adt/selfuncs.c:5334 utils/adt/varlena.c:1421
+#: utils/adt/varlena.c:1826
+#, c-format
+msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
+msgstr "명시적으로 정렬 규칙을 지정하려면 COLLATE 절을 사용하세요."
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2808
-msgid "Table contains duplicated values."
-msgstr "테이블에 중복된 값이 있습니다."
+#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:792 commands/tablecmds.c:2622
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 이미 있습니다"
 
-#: utils/hash/dynahash.c:925 storage/lmgr/lock.c:583 storage/lmgr/lock.c:649
-#: storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339 storage/lmgr/lock.c:2404
-#: storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:199 storage/ipc/shmem.c:190
-#: storage/ipc/shmem.c:359
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "공유 메모리 부족"
+#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:412 catalog/pg_type.c:722
+#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:784 commands/typecmds.c:1135
+#: commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:2113
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 자료형이 이미 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:467
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "소속그룹없음"
+#: catalog/heap.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
+"that doesn't conflict with any existing type."
+msgstr ""
+"하나의 릴레이션은 그 이름과 같은 자료형과 관계합니다. 그래서, 이미 같은 "
+"이름의 자료형이 있다면 해당 릴레이션을 만들 수 없습니다. 다른 이름을 "
+"사용하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:469
-msgid "File Locations"
-msgstr "파일 위치"
+#: catalog/heap.c:1112
+#, c-format
+msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
+msgstr "이진 업그레이드 작업 때, pg_class 자료 OID 값이 지정되지 않았습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:471
-msgid "Connections and Authentication"
-msgstr "연결과 인증"
+#: catalog/heap.c:2290
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 체크 제약 조건이 이미 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:473
-msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "연결과 인증 / 연결 설정값"
+#: catalog/heap.c:2455 catalog/pg_constraint.c:654 commands/tablecmds.c:6068
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+"\"%s\" 제약 조건이 이미 \"%s\" 릴레이션(relation)에서 사용되고 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:475
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
-msgstr "연결과 안증 / 보안과 인증"
+#: catalog/heap.c:2462
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 제약 조건이 비상속 제약 조건과 충돌합니다, 해당 릴레이션: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:477
-msgid "Resource Usage"
-msgstr "자원 사용량"
+#: catalog/heap.c:2473
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 제약 조건이 상속 제약 조건과 충돌합니다, 해당 릴레이션: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:479
-msgid "Resource Usage / Memory"
-msgstr "자원 사용량 / 메모리"
+#: catalog/heap.c:2483
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 제약 조건이 NOT VALID 제약 조건과 충돌합니다, 해당 릴레이션: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:481
-msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
-msgstr "자원 사용량 / 커널 자원"
+#: catalog/heap.c:2488
+#, c-format
+msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "\"%s\" 제약 조건을 상속된 정의와 병합하는 중"
 
-#: utils/misc/guc.c:483
-msgid "Write-Ahead Log"
-msgstr "Write-Ahead 로그"
+#: catalog/heap.c:2594
+#, c-format
+msgid "cannot use column references in default expression"
+msgstr "default 표현식에서는 열 reference를 사용할 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:485
-msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Write-Ahead 로그 / 설정값"
+#: catalog/heap.c:2605
+#, c-format
+msgid "default expression must not return a set"
+msgstr "default 표현식은 하나의 set을 반환하면 안됩니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:487
-msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-msgstr "Write-Ahead 로그 / 체크포인트"
+#: catalog/heap.c:2624 rewrite/rewriteHandler.c:1084
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" 열의 자료형은 %s 인데, default 표현식에서는 %s 자료형을 사용했습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:489
-msgid "Query Tuning"
-msgstr "쿼리 튜닝"
+#: catalog/heap.c:2629 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:428
+#: parser/parse_target.c:528 parser/parse_target.c:778
+#: parser/parse_target.c:788 rewrite/rewriteHandler.c:1089
+#, c-format
+msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
+msgstr "다시 정의하거나 형변화자를 사용해보십시오"
 
-#: utils/misc/guc.c:491
-msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
-msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 메서드 설정"
+#: catalog/heap.c:2676
+#, c-format
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr "\"%s\" 테이블만이 체크 제약 조건에서 참조될 수 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:493
-msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr "쿼리 튜닝 / 실행계획기 비용 상수"
+#: catalog/heap.c:2916
+#, c-format
+msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
+msgstr "ON COMMIT 및 외래 키 조합이 지원되지 않음"
 
-#: utils/misc/guc.c:495
-msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
-msgstr "쿼리 튜닝 / 일반적인 쿼리 최적화기"
+#: catalog/heap.c:2917
+#, c-format
+msgid ""
+"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
+"setting."
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블에서 \"%s\" 테이블을 참조하는데 ON COMMIT 설정이 같지 않"
+"습니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:497
-msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
-msgstr "쿼리 튜닝 / 기타 실행계획기 옵션들"
+#: catalog/heap.c:2922
+#, c-format
+msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
+msgstr ""
+"_^_ 테이블 내용을 모두 삭제할 수 없음, 참조키(foreign key) 제약 조건 안에서"
 
-#: utils/misc/guc.c:499
-msgid "Reporting and Logging"
-msgstr "보고와 로그"
+#: catalog/heap.c:2923
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 테이블은 \"%s\" 객체를 참조합니다."
 
-#: utils/misc/guc.c:501
-msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
-msgstr "보고와 로그 / 로그 위치"
+#: catalog/heap.c:2925
+#, c-format
+msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블도 함께 자료를 지우거나, TRUNCATE ... CASCADE 구문을 사용하세요."
 
-#: utils/misc/guc.c:503
-msgid "Reporting and Logging / When to Log"
-msgstr "보고와 로그 / 로그 시점"
+#: catalog/index.c:210 parser/parse_utilcmd.c:1488 parser/parse_utilcmd.c:1574
+#, c-format
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "\"%s\" 테이블에는 이미 기본키가 있습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:505
-msgid "Reporting and Logging / What to Log"
-msgstr "보고와 로그 / 로그 내용"
+#: catalog/index.c:228
+#, c-format
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "기본기(primary key)를 표현할 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:507
-msgid "Statistics"
-msgstr "통계"
+#: catalog/index.c:742 catalog/index.c:1160
+#, c-format
+msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
+msgstr "시스템 카탈로그 테이블에는 사용자 정의 인덱스를 지정할 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:509
-msgid "Statistics / Monitoring"
-msgstr "통계 / 모니터링"
+#: catalog/index.c:752
+#, c-format
+msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
+msgstr "시스템 카탈로그 테이블에서 공존하는 인덱스 만들기는 지원하지 않습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:511
-msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr "통계 / 쿼리 및 인덱스 사용 통계 수집기"
+#: catalog/index.c:770
+#, c-format
+msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
+msgstr ""
+"공유되는 인덱스들은 initdb 명령으로 데이터베이스 클러스터를 만든 다음에는 만"
+"들 수 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:513
-msgid "Autovacuum"
-msgstr "Autovacuum"
+#: catalog/index.c:784 commands/createas.c:249 commands/sequence.c:141
+#: parser/parse_utilcmd.c:192
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 이미 있습니다, 건너뜀"
 
-#: utils/misc/guc.c:515
-msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값"
+#: catalog/index.c:820
+#, c-format
+msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
+msgstr "이진 업그레이드 작업 때, pg_class 인덱스 OID 값이 지정되지 않았습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:517
-msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 구문 특성"
+#: catalog/index.c:1422
+#, c-format
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY 명령은 트랜잭션 내 가장 처음에 있어야 합니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:519
-msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 로캘과 출력양식"
+#: catalog/index.c:2004
+#, c-format
+msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 인덱스를 \"%s\" 테이블에서 만드는 중"
 
-#: utils/misc/guc.c:521
-msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
-msgstr "클라이언트 연결 초기값 / 기타 초기값"
+#: catalog/index.c:3322
+#, c-format
+msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
+msgstr "임시 테이블의 인덱스 재생성 작업은 다른 세션에서 할 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:523
-msgid "Lock Management"
-msgstr "Lock 관리"
+#: catalog/index.c:3454
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" was reindexed"
+msgstr "\"%s\" 인덱스가 다시 만들어졌음"
 
-#: utils/misc/guc.c:525
-msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "버전과 플랫폼 호환성"
+#: catalog/index.c:3456 commands/vacuumlazy.c:1338 commands/vacuumlazy.c:1414
+#: commands/vacuumlazy.c:1603 commands/vacuumlazy.c:1813
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
 
-#: utils/misc/guc.c:527
-msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
-msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 이전 PostgreSQL 버전"
+#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:447 catalog/namespace.c:541
+#: commands/trigger.c:4523
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
+msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: \"%s.%s.%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:529
-msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
-msgstr "버전과 플랫폼 호환성 / 다른 플랫폼과 클라이언트"
+#: catalog/namespace.c:306
+#, c-format
+msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
+msgstr "임시 테이블은 스키마 이름을 지정할 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:531
-msgid "Preset Options"
-msgstr "프리셋 옵션들"
+#: catalog/namespace.c:385
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:533
-msgid "Customized Options"
-msgstr "사용자 정의 옵션들"
+#: catalog/namespace.c:390 commands/lockcmds.c:146
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 릴레이션의 잠금 정보를 구할 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:535
-msgid "Developer Options"
-msgstr "개발자 옵션들"
+#: catalog/namespace.c:414 parser/parse_relation.c:1137
+#, c-format
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s.%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:589
-msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
-msgstr "실행계획자가 순차적-스캔(sequential-sca) 계획을 사용함"
+#: catalog/namespace.c:419 parser/parse_relation.c:1150
+#: parser/parse_relation.c:1158 utils/adt/regproc.c:1034
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"
 
-#: utils/misc/guc.c:597
-msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "실행계획자가 인덱스-스캔 계획을 사용함."
+#: catalog/namespace.c:487 catalog/namespace.c:2841 commands/extension.c:1382
+#: commands/extension.c:1388
+#, c-format
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "선택된 스키마 없음, 대상:"
 
-#: utils/misc/guc.c:605
-msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr "실행계획기가 bitmap-scan 계획을 사용하도록 함"
+#: catalog/namespace.c:639 catalog/namespace.c:652
+#, c-format
+msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 스키마 안에는 릴레이션을 만들 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:613
-msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "실행계획자가 TID 스캔 계획을 사용함"
+#: catalog/namespace.c:643
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
+msgstr "임시 스키마가 아닌 스키마에 임시 릴레이션을 만들 수 없음"
 
-#: utils/misc/guc.c:621
-msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
-msgstr "실행계획자가 명시 정렬 단계(explicit sort step)를 사용함"
+#: catalog/namespace.c:658
+#, c-format
+msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
+msgstr "임시 스키마 안에는 임시 릴레이션만 만들 수 있음"
 
-#: utils/misc/guc.c:629
-msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "실행계획자가 해시된 집계 계획을 사용함"
+#: catalog/namespace.c:2154
+#, c-format
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 파서가 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:2280
+#, c-format
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 사전이 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:2407
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿이 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:2533 commands/tsearchcmds.c:1197
+#: utils/cache/ts_cache.c:611
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성이 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:2646 parser/parse_expr.c:792 parser/parse_target.c:1130
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "서로 다른 데이터베이스간의 참조는 구현되어있지 않습니다: %s"
+
+#: catalog/namespace.c:2652 parser/parse_expr.c:799 parser/parse_target.c:1137
+#: gram.y:13450 gram.y:14819
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "적당하지 않은 qualified 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"
+
+#: catalog/namespace.c:2783
+#, c-format
+msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
+msgstr "임시 스키마로(에서) 객체를 이동할 수 없습니다"
+
+#: catalog/namespace.c:2789
+#, c-format
+msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
+msgstr "TOAST 스키마로(에서) 객체를 이동할 수 없습니다"
+
+#: catalog/namespace.c:2862 commands/schemacmds.c:238
+#: commands/schemacmds.c:317 commands/tablecmds.c:740
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 스키마(schema) 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:2893
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr ""
+"적당하지 않은 릴레이션(relation) 이름 입니다 (너무 많은 점이 있네요): %s"
+
+#: catalog/namespace.c:3403
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 정렬정의(collation)가 \"%s\" 인코딩에서는 쓸 수 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:3458
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 문자코드변환규칙(conversion) 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:3666
+#, c-format
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스에서 임시 파일을 만들 권한이 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:3682
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary tables during recovery"
+msgstr "복구 작업 중에는 임시 테이블을 만들 수 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:3688
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary tables in parallel mode"
+msgstr "병렬 모드에서는 임시 테이블을 만들 수 없음"
+
+#: catalog/namespace.c:3932 commands/tablespace.c:1173 commands/variable.c:63
+#: utils/misc/guc.c:9867
+#, c-format
+msgid "List syntax is invalid."
+msgstr "목록 문법이 틀렸습니다."
+
+#: catalog/objectaddress.c:1065
+msgid "access method name cannot be qualified"
+msgstr "접근 방법 이름이 적당치 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1068
+msgid "database name cannot be qualified"
+msgstr "데이터베이스 이름이 적당치 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1071 commands/extension.c:2506
+#, c-format
+msgid "extension name cannot be qualified"
+msgstr "확장 모듈 이름으로 적당하지 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1074
+msgid "tablespace name cannot be qualified"
+msgstr "테이블스페이스 이름으로 적당하지 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1077
+msgid "role name cannot be qualified"
+msgstr "롤(role)이름으로 적당하지 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1080
+msgid "schema name cannot be qualified"
+msgstr "스키마 이름이 적당치 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1083
+msgid "language name cannot be qualified"
+msgstr "프로시주얼 언어 이름이 적당치 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1086
+msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified"
+msgstr "외부자료 랩퍼 이름이 적당치 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1089
+msgid "server name cannot be qualified"
+msgstr "서버 이름으로 적당하지 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1092
+msgid "event trigger name cannot be qualified"
+msgstr "이벤트 트리거 이름이 적당치 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1210 commands/lockcmds.c:94 commands/policy.c:94
+#: commands/policy.c:382 commands/policy.c:471 commands/tablecmds.c:217
+#: commands/tablecmds.c:1299 commands/tablecmds.c:4346
+#: commands/tablecmds.c:7977
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\" 객체는 테이블이 아님"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1217 commands/tablecmds.c:229
+#: commands/tablecmds.c:4376 commands/tablecmds.c:12023 commands/view.c:143
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\" 객체는 뷰가 아님"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1224 commands/matview.c:174
+#: commands/tablecmds.c:235 commands/tablecmds.c:12028
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a materialized view"
+msgstr "\"%s\" 객체는 구체화된 뷰(materialized view)가 아닙니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1231 commands/tablecmds.c:253
+#: commands/tablecmds.c:4379 commands/tablecmds.c:12033
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a foreign table"
+msgstr "\"%s\" 객체는 외부 테이블이 아님"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1376 catalog/objectaddress.c:1429
+#, c-format
+msgid "column name must be qualified"
+msgstr "칼럼 이름으로 적당하지 않습니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1472
+#, c-format
+msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 칼럼(해당 릴레이션: \"%s\")의 기본값을 지정하지 않았음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1512 commands/functioncmds.c:128
+#: commands/tablecmds.c:245 commands/typecmds.c:3214 parser/parse_type.c:226
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4374
+#: utils/adt/regproc.c:1225
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 자료형 없음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1629
+#, c-format
+msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
+msgstr "%d (%s, %s)  연산자(대상 %s) 없음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1658
+#, c-format
+msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
+msgstr "%d (%s, %s)  함수(대상 %s) 없음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1707 catalog/objectaddress.c:1733
+#, c-format
+msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 사용자에 대한 사용자 맵핑 정보(대상 서버: \"%s\")가 없음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1722 commands/foreigncmds.c:430
+#: commands/foreigncmds.c:997 commands/foreigncmds.c:1359
+#: foreign/foreign.c:692
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 서버가 없음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1794
+#, c-format
+msgid "unrecognized default ACL object type %c"
+msgstr "알 수 없는 기본 ACL 객체 타입 %c"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1795
+#, c-format
+msgid "Valid object types are \"r\", \"S\", \"f\", and \"T\"."
+msgstr "유효한 객체 형태는 \"r\", \"S\", \"f\", \"T\"."
+
+#: catalog/objectaddress.c:1841
+#, c-format
+msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
+msgstr "\"%s\" 사용자용 기본 ACL 없음. (해당 스키마: \"%s\", 해당 객체: %s)"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1846
+#, c-format
+msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
+msgstr "\"%s\" 사용자용 기본 ACL 없음. (해당 객체: %s)"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1873 catalog/objectaddress.c:1929
+#: catalog/objectaddress.c:1984
+#, c-format
+msgid "name or argument lists may not contain nulls"
+msgstr "이름이나 인자 목록에는 null이 포함되지 않아야 함"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1905
+#, c-format
+msgid "unsupported object type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 형 지원하지 않음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1925 catalog/objectaddress.c:1943
+#, c-format
+msgid "name list length must be exactly %d"
+msgstr "이름 목록 길이는 %d 이어야 합니다."
+
+#: catalog/objectaddress.c:1947
+#, c-format
+msgid "large object OID may not be null"
+msgstr "대형 객체 OID는 null 값을 사용할 수 없음"
+
+#: catalog/objectaddress.c:1956 catalog/objectaddress.c:2016
+#: catalog/objectaddress.c:2023
+#, c-format
+msgid "name list length must be at least %d"
+msgstr "이름 목록 길이는 적어도 %d 개 이상이어야 함"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2009 catalog/objectaddress.c:2029
+#, c-format
+msgid "argument list length must be exactly %d"
+msgstr "인자 목록은 %d 개여야 함"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2165 libpq/be-fsstubs.c:350
+#, c-format
+msgid "must be owner of large object %u"
+msgstr "%u 대경 객체의 소유주여야만 합니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2180 commands/functioncmds.c:1426
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "%s, %s 자료형의 소유주여야합니다"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2220 catalog/objectaddress.c:2237
+#, c-format
+msgid "must be superuser"
+msgstr "슈퍼유져여야함"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2227
+#, c-format
+msgid "must have CREATEROLE privilege"
+msgstr "CREATEROLE 권한이 있어야 함"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2302
+#, c-format
+msgid "unrecognized object type \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 객체 형태 \"%s\""
+
+#: catalog/objectaddress.c:2497
+#, c-format
+msgid " column %s"
+msgstr " %s 열"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2503
+#, c-format
+msgid "function %s"
+msgstr "%s 함수"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2508
+#, c-format
+msgid "type %s"
+msgstr "%s 자료형"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2538
+#, c-format
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr "%s 자료형을 %s 자료형으로 바꾸는 작업"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2558
+#, c-format
+msgid "collation %s"
+msgstr "collation %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2582
+#, c-format
+msgid "constraint %s on %s"
+msgstr "%s 제약 조건(해당 객체: %s)"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2588
+#, c-format
+msgid "constraint %s"
+msgstr "%s 제약 조건"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2605
+#, c-format
+msgid "conversion %s"
+msgstr "%s 문자코드변환규칙"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2642
+#, c-format
+msgid "default for %s"
+msgstr "default for %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2651
+#, c-format
+msgid "language %s"
+msgstr "프로시주얼 언어 %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2656
+#, c-format
+msgid "large object %u"
+msgstr "%u 대형 객체"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2661
+#, c-format
+msgid "operator %s"
+msgstr "%s 연산자"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2693
+#, c-format
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr "%s 연산자 클래스, %s 인덱스 액세스 방법"
+
+#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
+#. first two %s's are data type names, the third %s is the
+#. description of the operator family, and the last %s is the
+#. textual form of the operator with arguments.
+#: catalog/objectaddress.c:2743
+#, c-format
+msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
+msgstr "%d (%s, %s) 연산자 (연산자 가족: %s): %s"
+
+#. translator: %d is the function number, the first two %s's
+#. are data type names, the third %s is the description of the
+#. operator family, and the last %s is the textual form of the
+#. function with arguments.
+#: catalog/objectaddress.c:2793
+#, c-format
+msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
+msgstr "%d (%s, %s) 함수 (연산자 가족: %s): %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2833
+#, c-format
+msgid "rule %s on "
+msgstr "%s 룰(rule), 해당 테이블: "
+
+#: catalog/objectaddress.c:2855
+#, c-format
+msgid "transform for %s language %s"
+msgstr "%s 형 변환자, 대상언어: %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2889
+#, c-format
+msgid "trigger %s on "
+msgstr "%s 트리거, 해당 테이블: "
+
+#: catalog/objectaddress.c:2906
+#, c-format
+msgid "schema %s"
+msgstr "%s 스키마"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2919
+#, c-format
+msgid "text search parser %s"
+msgstr "%s 전문 검색 파서"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2934
+#, c-format
+msgid "text search dictionary %s"
+msgstr "%s 전문 검색 사전"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2949
+#, c-format
+msgid "text search template %s"
+msgstr "%s 전문 검색 템플릿"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2964
+#, c-format
+msgid "text search configuration %s"
+msgstr "%s 전문 검색 구성"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2972
+#, c-format
+msgid "role %s"
+msgstr "%s 롤"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2985
+#, c-format
+msgid "database %s"
+msgstr "%s 데이터베이스"
+
+#: catalog/objectaddress.c:2997
+#, c-format
+msgid "tablespace %s"
+msgstr "%s 테이블스페이스"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3006
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper %s"
+msgstr "%s 외부 데이터 래퍼"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3015
+#, c-format
+msgid "server %s"
+msgstr "%s 서버"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3043
+#, c-format
+msgid "user mapping for %s on server %s"
+msgstr "%s에 대한 사용자 매핑, 해당 서버: %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3078
+#, c-format
+msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
+msgstr "%s 롤이 새 테이블을 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3083
+#, c-format
+msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
+msgstr "%s 롤이 새 시퀀스를 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3088
+#, c-format
+msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
+msgstr "%s 롤이 새 함수를 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3093
+#, c-format
+msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
+msgstr "%s 롤이 새 자료형을 만들 때 기본적으로 지정할 접근 권한"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3099
+#, c-format
+msgid "default privileges belonging to role %s"
+msgstr "%s 롤의 기본 접근 권한"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3107
+#, c-format
+msgid " in schema %s"
+msgstr ", 대상 스키마: %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3124
+#, c-format
+msgid "extension %s"
+msgstr "%s 확장 모듈"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3137
+#, c-format
+msgid "event trigger %s"
+msgstr "%s 이벤트 트리거"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3169
+#, c-format
+msgid "policy %s on "
+msgstr "%s 정책 "
+
+#: catalog/objectaddress.c:3187
+#, c-format
+msgid "access method %s"
+msgstr "%s 접근 방법"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3247
+#, c-format
+msgid "table %s"
+msgstr "%s 테이블"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3251
+#, c-format
+msgid "index %s"
+msgstr "%s 인덱스"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3255
+#, c-format
+msgid "sequence %s"
+msgstr "%s 시퀀스"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3259
+#, c-format
+msgid "toast table %s"
+msgstr "%s 토스트 테이블"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3263
+#, c-format
+msgid "view %s"
+msgstr "%s 뷰"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3267
+#, c-format
+msgid "materialized view %s"
+msgstr "%s 구체화된 뷰"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3271
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "%s 복합 자료형"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3275
+#, c-format
+msgid "foreign table %s"
+msgstr "%s 외부 테이블"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3280
+#, c-format
+msgid "relation %s"
+msgstr "%s 릴레이션"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3317
+#, c-format
+msgid "operator family %s for access method %s"
+msgstr "%s 연산자 페밀리, 접근 방법: %s"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:125
+#, c-format
+msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "집계 함수에는 %d개 이상의 인자를 사용할 수 없음"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:148 catalog/pg_aggregate.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "처리할(변환할) 자료형을 결정할 수 없음"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
+"polymorphic argument."
+msgstr ""
+"다형 변환 형식을 사용하는 집계에는 다형 인자가 하나 이상 있어야 합"
+"니다."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:172
+#, c-format
+msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
+msgstr ""
+"variadic 순서있는 세트 집계함수는 VARIADIC ANY 형을 사용해야 합니다"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its "
+"aggregated arguments"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:245 catalog/pg_aggregate.c:289
+#, c-format
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "%s 이름의 transition 함수의 리턴 자료형이 %s 형이 아닙니다"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:265 catalog/pg_aggregate.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"must not omit initial value when transition function is strict and "
+"transition type is not compatible with input type"
+msgstr ""
+"변환 함수가 엄격하고 변환 형식이 입력 형식과 호환되지 않는 경우 초"
+"기값을 생략하면 안됨"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:334
+#, c-format
+msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
+msgstr "%s inverse transition 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:351 executor/nodeWindowAgg.c:2301
+#, c-format
+msgid ""
+"strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:395 catalog/pg_aggregate.c:545
+#, c-format
+msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:425
+#, c-format
+msgid "return type of combine function %s is not %s"
+msgstr "%s combine 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"combine function with \"%s\" transition type must not be declared STRICT"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:455
+#, c-format
+msgid "return type of serialization function %s is not %s"
+msgstr "%s serialization 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:475
+#, c-format
+msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
+msgstr "%s deserialization 함수의 반환 자료형이 %s 형이 아닙니다"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:491 catalog/pg_proc.c:246 catalog/pg_proc.c:253
+#, c-format
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "결과 자료형을 결정할 수 없음"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
+msgstr ""
+"다형 자료형을 반환하는 집계에는 다형 자료형 인자가 하나 이상 있어야 합니다."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:504 catalog/pg_proc.c:259
+#, c-format
+msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
+msgstr "\"internal\" 의사-자료형의 사용이 안전하지 않습니다"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:505 catalog/pg_proc.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
+"argument."
+msgstr ""
+"\"internal\" 자료형을 리턴하는 함수는 적어도 하나 이상의 인자가 \"internal\" "
+"자료형이어야합니다."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation "
+"returns type %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:569
+#, c-format
+msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
+msgstr "정렬 연산자는 단일 인자 집계에만 지정할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:812 commands/typecmds.c:1705
+#: commands/typecmds.c:1756 commands/typecmds.c:1787 commands/typecmds.c:1810
+#: commands/typecmds.c:1831 commands/typecmds.c:1858 commands/typecmds.c:1885
+#: commands/typecmds.c:1962 commands/typecmds.c:2004 parser/parse_func.c:364
+#: parser/parse_func.c:393 parser/parse_func.c:418 parser/parse_func.c:432
+#: parser/parse_func.c:507 parser/parse_func.c:518 parser/parse_func.c:1923
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "%s 이름의 함수가 없음"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:818
+#, c-format
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "%s 함수는 한 set을 리턴함"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:833
+#, c-format
+msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
+msgstr "%s 함수가 이 집계작업에 사용되려면 VARIADIC ANY 형을 수용해야 합니다."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:857
+#, c-format
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr "%s 함수는  run-time type coercion을 필요로 함"
+
+#: catalog/pg_collation.c:77
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 정렬규칙이 \"%s\" 인코딩에 이미 지정되어 있습니다"
+
+#: catalog/pg_collation.c:91
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 정렬규칙이 이미 있습니다"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:663
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
+msgstr "\"%s\" 제약 조건이 %s 도메인에 이미 지정되어 있습니다"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:797
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 테이블에는 \"%s\" 이름의 제약 조건이 여러개 있습니다"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:809
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 제약 조건은 \"%s\" 테이블에 없음"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:855
+#, c-format
+msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 도메인에는 \"%s\" 이름의 제약 조건이 여러개 있습니다"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:867
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 제약 조건은 \"%s\" 도메인에 없음"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:66
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 변환규칙(conversion)이 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:79
+#, c-format
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "%s 코드에서 %s 코드로 변환하는 기본 변환규칙(conversion)은 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:3028
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
+msgstr "%s 객체는 \"%s\" 확장모듈에 이미 구성원입니다"
+
+#: catalog/pg_depend.c:324
+#, c-format
+msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
+msgstr "%s 의존객체들은 시스템 객체이기 때문에 삭제 될 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202
+#, c-format
+msgid "invalid enum label \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 열거형 라벨이 잘못됨"
+
+#: catalog/pg_enum.c:116 catalog/pg_enum.c:203
+#, c-format
+msgid "Labels must be %d characters or less."
+msgstr "라벨은 %d자 이하여야 합니다."
+
+#: catalog/pg_enum.c:231
+#, c-format
+msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "\"%s\" 이름의 열거형 라벨이 이미 있음, 건너뜀"
+
+#: catalog/pg_enum.c:238
+#, c-format
+msgid "enum label \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 열거형 라벨이 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_enum.c:293
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
+msgstr "\"%s\" 열거형 라벨이 없음"
+
+#: catalog/pg_enum.c:349
+#, c-format
+msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode"
+msgstr "이진 업그레이드 작업 때 pg_enum OID 값이 지정되지 않았습니다"
+
+#: catalog/pg_enum.c:359
+#, c-format
+msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
+msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER 구문은 이진 업그레이드 작업에서 호환하지 않습니다"
+
+#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:246
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 스키마(schema)가 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:360
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "\"%s\" 타당한 연산자 이름이 아님"
+
+#: catalog/pg_operator.c:369
+#, c-format
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 commutator를 가질 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:373 commands/operatorcmds.c:485
+#, c-format
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 join selectivity를 가질 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:377
+#, c-format
+msgid "only binary operators can merge join"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 merge join할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:381
+#, c-format
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr "_^_ 바이너리 연산자만이 해시할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:392
+#, c-format
+msgid "only boolean operators can have negators"
+msgstr "부울 연산자만 부정어를 포함할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:396 commands/operatorcmds.c:493
+#, c-format
+msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+msgstr "부울 연산자만 제한 선택을 포함할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:400 commands/operatorcmds.c:497
+#, c-format
+msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+msgstr "부울 연산자만 조인 선택을 포함할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:404
+#, c-format
+msgid "only boolean operators can merge join"
+msgstr "부울 연산자만 머지 조인을 지정할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:408
+#, c-format
+msgid "only boolean operators can hash"
+msgstr "부울 연산자만 해시를 지정할 수 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:420
+#, c-format
+msgid "operator %s already exists"
+msgstr "%s 연산자가 이미 있음"
+
+#: catalog/pg_operator.c:617
+#, c-format
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
+msgstr "연산자는 자신의 negator나 sort 연산자가 될 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:134 parser/parse_func.c:1947 parser/parse_func.c:1987
+#, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "함수는 %d개 이상의 인자를 사용할 수 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
+msgstr ""
+"다형 형식을 반환하는 함수에는 다형 인자가 하나 이상 있어야 합니다."
+
+#: catalog/pg_proc.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" "
+"argument."
+msgstr ""
+"\"anyrange\" 자료형을 반환하는 함수는 적어도 하나 이상의 인자가 \"anyrange\" "
+"자료형이어야합니다."
+
+#: catalog/pg_proc.c:272
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "\"%s\"은(는) 이미 %s 형식의 속성임"
+
+#: catalog/pg_proc.c:403
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "이미 같은 인자 자료형을 사용하는 \"%s\" 함수가 있습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:417 catalog/pg_proc.c:440
+#, c-format
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "이미 있는 함수의 리턴 자료형은 바꿀 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:418 catalog/pg_proc.c:442 catalog/pg_proc.c:485
+#: catalog/pg_proc.c:509 catalog/pg_proc.c:536
+#, c-format
+msgid "Use DROP FUNCTION %s first."
+msgstr "먼저 DROP FUNCTION %s 명령으로 함수를 삭제 하세요"
+
+#: catalog/pg_proc.c:441
+#, c-format
+msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
+msgstr "OUT 매개 변수에 정의된 행 형식이 다릅니다."
+
+#: catalog/pg_proc.c:483
+#, c-format
+msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 입력 매개 변수 이름을 바꿀 수 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:508
+#, c-format
+msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
+msgstr "기존 함수에서 매개 변수 기본 값을 제거할 수 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:535
+#, c-format
+msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
+msgstr "기존 매개 변수 기본 값의 데이터 형식을 바꿀 수 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:548
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수임"
+
+#: catalog/pg_proc.c:553
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수가 아님"
+
+#: catalog/pg_proc.c:561
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is a window function"
+msgstr "\"%s\" 함수는 윈도우 함수임"
+
+#: catalog/pg_proc.c:566
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is not a window function"
+msgstr "\"%s\" 함수는 윈도우 함수가 아님"
+
+#: catalog/pg_proc.c:774
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 내장 함수가 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:872
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL 함수는 %s 자료형을 리턴할 수 없음"
+
+#: catalog/pg_proc.c:887
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL 함수의 인자로 %s 자료형은 사용될 수 없습니다"
+
+#: catalog/pg_proc.c:973 executor/functions.c:1422
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr "\"%s\" SQL 함수"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and objects in %d other database (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and objects in %d other databases (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1006
+#, c-format
+msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgstr "%u 롤이 동시에 삭제되었음"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1025
+#, c-format
+msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
+msgstr "%u 테이블스페이스는 현재 삭제되었습니다"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1040
+#, c-format
+msgid "database %u was concurrently dropped"
+msgstr "%u 데이터베이스는 현재 삭제되었습니다"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1085
+#, c-format
+msgid "owner of %s"
+msgstr "%s 객체의 소유주"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1087
+#, c-format
+msgid "privileges for %s"
+msgstr "\"%s\"에 대한 권한"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#, c-format
+msgid "target of %s"
+msgstr "%s 객체 대상"
+
+#. translator: %s will always be "database %s"
+#: catalog/pg_shdepend.c:1097
+#, c-format
+msgid "%d object in %s"
+msgid_plural "%d objects in %s"
+msgstr[0] "%d 객체(데이터베이스: %s)"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
+"system"
+msgstr ""
+"%s 소유주의 객체 삭제는 그 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 "
+"수 없음"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
+"by the database system"
+msgstr ""
+"%s 소유주의 객체 삭제는 그 데이터베이스 시스템에서 필요하기 때문에 삭제 될 "
+"수 없음"
+
+#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:454
+#, c-format
+msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
+msgstr "이진 업그레이드 작업 때 pg_type OID 값이 지정되지 않았습니다"
+
+#: catalog/pg_type.c:253
+#, c-format
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr "잘못된 자료형의 내부 크기 %d"
+
+#: catalog/pg_type.c:269 catalog/pg_type.c:277 catalog/pg_type.c:285
+#: catalog/pg_type.c:294
+#, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
+msgstr "\"%c\" 정렬은 크기가 %d인 전달 값 형식에 유효하지 않음"
+
+#: catalog/pg_type.c:301
+#, c-format
+msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
+msgstr "내부 크기 %d은(는) 전달 값 형식에 유효하지 않음"
+
+#: catalog/pg_type.c:310 catalog/pg_type.c:316
+#, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
+msgstr "\"%c\" 정렬은 가변 길이 형식에 유효하지 않음"
+
+#: catalog/pg_type.c:324
+#, c-format
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr "_^_ 고정크기 자료형은 PLAIN 저장방법을 가져야만 합니다"
+
+#: catalog/pg_type.c:789
+#, c-format
+msgid "could not form array type name for type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 형식의 배열 형식 이름을 생성할 수 없음"
+
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:389 commands/tablecmds.c:4358
+#: commands/tablecmds.c:11911
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
+msgstr "\"%s\" 객체는 테이블도 구체화된 뷰도 아닙니다"
+
+#: catalog/toasting.c:158
+#, c-format
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+msgstr "공유되는 테이블은 initdb 뒤에는 toast 될 수 없습니다"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:159
+#, c-format
+msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
+msgstr "순서 있는 세트 집계함수만 가설적일 수 있습니다"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:184
+#, c-format
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 속성을 aggregate에서 알 수 없음"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:194
+#, c-format
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr "aggregate stype 값을 지정하셔야합니다"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:198
+#, c-format
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr "aggregate sfunc 값을 지정하셔야합니다"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:210
+#, c-format
+msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
+msgstr "mstype 옵션을 사용하면 msfunc 옵션도 함께 지정 해야 함"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:214
+#, c-format
+msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
+msgstr "mstype 옵션을 사용하면 minvfunc 옵션도 함께 지정 해야 함"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:221
+#, c-format
+msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
+msgstr "msfunc 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:225
+#, c-format
+msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
+msgstr "minvfunc 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:229
+#, c-format
+msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
+msgstr "mfinalfunc 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:233
+#, c-format
+msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
+msgstr "msspace 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:237
+#, c-format
+msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
+msgstr "minitcond 옵션은 mstype 옵션과 함께 사용해야 함"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:257
+#, c-format
+msgid "aggregate input type must be specified"
+msgstr "aggregate 입력 자료형을 지정해야 합니다"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:287
+#, c-format
+msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
+msgstr "집계 입력 형식 지정에서 basetype이 중복됨"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:328 commands/aggregatecmds.c:369
+#, c-format
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr "%s 자료형은 aggregate transition 자료형으로 사용할 수 없습니다"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"serialization functions may be specified only when the aggregate transition "
+"data type is %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
+msgstr ""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:415 commands/functioncmds.c:570
+#, c-format
+msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
+msgstr "\"parallel\" 옵션 값은 SAFE, RESTRICTED, UNSAFE 만 지정할 수 있음"
+
+#: commands/alter.c:80 commands/event_trigger.c:231
+#, c-format
+msgid "event trigger \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 이벤트 트리거가 이미 있음"
+
+#: commands/alter.c:83 commands/foreigncmds.c:597
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 외부 자료 래퍼가 이미 있음"
+
+#: commands/alter.c:86 commands/foreigncmds.c:890
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 서버가 이미 있음"
+
+#: commands/alter.c:89 commands/proclang.c:366
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 프로시주얼 언어가 이미 있습니다"
+
+#: commands/alter.c:112
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 변환규칙(conversin)이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"
+
+#: commands/alter.c:116
+#, c-format
+msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 파서가 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"
+
+#: commands/alter.c:120
+#, c-format
+msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 사전이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"
+
+#: commands/alter.c:124
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"
+
+#: commands/alter.c:128
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"
+
+#: commands/alter.c:202
+#, c-format
+msgid "must be superuser to rename %s"
+msgstr "%s 이름 변경 작업은 슈퍼유저만 할 수 있음"
+
+#: commands/alter.c:655
+#, c-format
+msgid "must be superuser to set schema of %s"
+msgstr "%s의 스키마 지정은 슈퍼유져여야합니다"
+
+#: commands/amcmds.c:58
+#, c-format
+msgid "permission denied to create access method \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 접근 방법을 만들 권한이 없습니다."
+
+#: commands/amcmds.c:60
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to create an access method."
+msgstr "슈퍼유저만 접근 방법을 만들 수 있습니다."
+
+#: commands/amcmds.c:68
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 인덱스 접근 방법이 이미 있습니다."
+
+#: commands/amcmds.c:124
+#, c-format
+msgid "must be superuser to drop access methods"
+msgstr "접근 방법은 슈퍼유저만 삭제할 수 있습니다."
+
+#: commands/amcmds.c:175 commands/indexcmds.c:164 commands/indexcmds.c:495
+#: commands/opclasscmds.c:365 commands/opclasscmds.c:790
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법이 없습니다"
+
+#: commands/amcmds.c:251
+#, c-format
+msgid "handler function is not specified"
+msgstr "핸들러 함수 부분이 빠졌습니다"
+
+#: commands/amcmds.c:263 commands/event_trigger.c:240
+#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:117 commands/proclang.c:288
+#: commands/trigger.c:441 parser/parse_clause.c:761
+#, c-format
+msgid "function %s must return type %s"
+msgstr "%s 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"
+
+#: commands/analyze.c:145
+#, c-format
+msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
+msgstr "\"%s\" 분석 건너뜀 --- 잠글 수 없음"
+
+#: commands/analyze.c:162
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
+msgstr "\"%s\" 분석 건너뜀 --- 슈퍼유저만 분석할 수 있음"
+
+#: commands/analyze.c:166
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" 분석 건너뜀 --- 슈퍼유저 또는 데이터베이스 소유주만 분석할 수 있음"
+
+#: commands/analyze.c:170
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr "\"%s\" 건너뜀 --- 테이블이나 데이터베이스 소유주만이 분석할 수 있음"
+
+#: commands/analyze.c:230
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
+msgstr "\"%s\" 건너뜀 --- 외부 테이블은 분석할 수 없음"
+
+#: commands/analyze.c:241
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
+msgstr "\"%s\" 건너뜀 --- 테이블이 아니거나, 특수 시스템 테이블들은 분석할 수 없음"
+
+#: commands/analyze.c:320
+#, c-format
+msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
+msgstr "\"%s.%s\" 상속 관계 분석중"
+
+#: commands/analyze.c:325
+#, c-format
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" 자료 통계 수집 중"
+
+#: commands/analyze.c:650
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
+msgstr "\"%s.%s.%s\" 테이블의 시스템 사용 자동 분석: %s"
+
+#: commands/analyze.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
+"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
+msgstr ""
+"\"%s\": 탐색한 페이지: %d, 전체페이지: %u, 실자료: %.0f개, 쓰레기자료: "
+"%.0f개; 표본 추출 자료: %d개, 예상한 총 자료: %.0f개"
+
+#: commands/analyze.c:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
+"contains no child tables"
+msgstr ""
+"\"%s.%s\" 상속 나무의 통계 수집 건너뜀 --- 이 상속 나무에는 하위 테이블이 없음"
+
+#: commands/analyze.c:1372
+#, c-format
+msgid ""
+"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
+"contains no analyzable child tables"
+msgstr ""
+"\"%s.%s\" 상속 나무의 통계 수집 건너뜀 --- 이 상속 나무에는 통계 수집할 하위 테이블이 없음"
+
+#: commands/analyze.c:1420 executor/execQual.c:2927
+msgid "could not convert row type"
+msgstr "로우 자료형을 변환 할 수 없음"
+
+#: commands/async.c:555
+#, c-format
+msgid "channel name cannot be empty"
+msgstr "채널 이름은 비워둘 수 없음"
+
+#: commands/async.c:560
+#, c-format
+msgid "channel name too long"
+msgstr "채널 이름이 너무 긺"
+
+# # nonun 부분 begin
+#: commands/async.c:567
+#, c-format
+msgid "payload string too long"
+msgstr "payload 문자열이 너무 긺"
+
+#: commands/async.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
+msgstr "LISTEN, UNLISTEN 또는 NOTIFY 옵션으로 실행된 트랜잭션을 PREPARE할 수 없음"
+
+#: commands/async.c:856
+#, c-format
+msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
+msgstr "NOTIFY 큐에 너무 많은 알림이 있습니다"
+
+#: commands/async.c:1486
+#, c-format
+msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
+msgstr "NOTIFY 큐 사용률: %.0f%%"
+
+#: commands/async.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
+msgstr ""
+"%d PID 서버 프로세스가 가장 오래된 트랜잭션을 사용하고 있습니다."
+
+#: commands/async.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
+"transaction."
+msgstr ""
+"이 프로세스의 현재 트랜잭션을 종료하지 않으면, NOTIFY 큐를 비울 수 없습니다"
+
+#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:364
+#, c-format
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 테이블은 cluster 작업을 할 수 없습니다"
+
+#: commands/cluster.c:159
+#, c-format
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 테이블을 위한 previously clustered 인덱스가 없음"
+
+#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:9286 commands/tablecmds.c:11013
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 인덱스는 \"%s\" 테이블에 없음"
+
+#: commands/cluster.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot cluster a shared catalog"
+msgstr "공유된 카탈로그는 클러스터 작업을 할 수 없음"
+
+#: commands/cluster.c:368
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 테이블은 vacuum 작업을 할 수 없음"
+
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:11023
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 객체는 \"%s\" 테이블을 위한 인덱스가 아님"
+
+#: commands/cluster.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
+"clustering"
+msgstr ""
+"\"%s\" 인덱스는 자료 액세스 방법이 cluster 작업을 할 수 없는 방법입니다."
+
+#: commands/cluster.c:451
+#, c-format
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 인덱스가 부분인덱스(partial index)라서 cluster 작업을 할 수 없습니다"
+
+#: commands/cluster.c:465
+#, c-format
+msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
+msgstr "잘못된 \"%s\" 인덱스에 대해 클러스터링할 수 없음"
+
+#: commands/cluster.c:918
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
+msgstr " \"%s.%s\" 클러스터링 중 (사용 인덱스: \"%s\")"
+
+#: commands/cluster.c:924
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
+msgstr "순차 탐색과 정렬을 이용해서 \"%s.%s\" 객체 클러스터링 중"
+
+#: commands/cluster.c:929 commands/vacuumlazy.c:479
+#, c-format
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" 청소 중"
+
+#: commands/cluster.c:1088
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+msgstr ""
+"\"%s\": 삭제가능한 %.0f개, 삭제불가능한 %.0f개의 행 버전을 %u 페이지에서 발견"
+"했음."
+
+#: commands/cluster.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f 개의 사용하지 않는 로우 버전을 아직 지우지 못했음.\n"
+"%s."
+
+#: commands/collationcmds.c:80
+#, c-format
+msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 연산자 속성을 처리할 수 없음"
+
+#: commands/collationcmds.c:125
+#, c-format
+msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
+msgstr "\"lc_collate\" 옵션을 지정해야 함"
+
+#: commands/collationcmds.c:130
+#, c-format
+msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
+msgstr "\"lc_ctype\" 옵션을 지정해야 함"
+
+#: commands/collationcmds.c:166
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 정렬규칙(대상 인코딩: \"%s\")이 \"%s\" 스키마 안에 이미 있음"
+
+#: commands/collationcmds.c:177
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 정렬규칙이 \"%s\" 스키마에 이미 있습니다"
+
+#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:962
+#: commands/dbcommands.c:1067 commands/dbcommands.c:1257
+#: commands/dbcommands.c:1477 commands/dbcommands.c:1594
+#: commands/dbcommands.c:2011 utils/init/postinit.c:841
+#: utils/init/postinit.c:943 utils/init/postinit.c:960
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음"
+
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:116 parser/parse_utilcmd.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
+"table"
+msgstr ""
+"\"%s\" 객체는 테이블도, 뷰도, 구체화된 뷰도, 복합 자료형도, 외부 테이블도 아닙니다."
+
+#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2715
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
+msgstr "\"%s\" 함수가 트리거 관리자에서 호출되지 않았음"
+
+#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2724
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
+msgstr "AFTER ROW에서 \"%s\" 함수를 실행해야 함"
+
+#: commands/constraint.c:81
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
+msgstr "INSERT 또는 UPDATE에 대해 \"%s\" 함수를 실행해야 함"
+
+#: commands/conversioncmds.c:67
+#, c-format
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 원본 인코딩 없음"
+
+#: commands/conversioncmds.c:74
+#, c-format
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 대상 인코딩 없음"
+
+#: commands/conversioncmds.c:88
+#, c-format
+msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
+msgstr "%s 인코딩 변환 함수는 %s 형을 반환해야 함"
+
+#: commands/copy.c:362 commands/copy.c:374 commands/copy.c:408
+#: commands/copy.c:420
+#, c-format
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY 명령은 stdout, stdin 입출력을 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/copy.c:520
+#, c-format
+msgid "could not write to COPY program: %m"
+msgstr "COPY 프로그램으로 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
+
+#: commands/copy.c:525
+#, c-format
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "COPY 파일로로 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
+
+#: commands/copy.c:538
+#, c-format
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "COPY 명령에서 stdout으로 자료를 내보내는 동안 연결이 끊겼습니다"
+
+#: commands/copy.c:579
+#, c-format
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "COPY 명령에 사용할 파일을 읽을 수 없습니다: %m"
+
+#: commands/copy.c:595 commands/copy.c:616 commands/copy.c:620
+#: tcop/postgres.c:341 tcop/postgres.c:377 tcop/postgres.c:404
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
+msgstr "열린 트랜잭션과 함께 클라이언트 연결에서 예상치 않은 EOF 발견됨"
+
+#: commands/copy.c:633
+#, c-format
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "COPY 명령에서 stdin으로 자료 가져오기 실패: %s"
+
+#: commands/copy.c:649
+#, c-format
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr ""
+"COPY 명령으로 stdin으로 자료를 가져오는 동안 예상치 않은 메시지 타입 0x%02X "
+"발견됨"
+
+#: commands/copy.c:806
+#, c-format
+msgid "must be superuser to COPY to or from an external program"
+msgstr "외부 프로그램을 이용하는 COPY 작업은 슈퍼유저만 허용합니다."
+
+#: commands/copy.c:807 commands/copy.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
+"for anyone."
+msgstr "일반 사용자인데, 이 작업이 필요하면, psql의 \\copy 명령을 이용하세요"
+
+#: commands/copy.c:812
+#, c-format
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr ""
+"COPY 명령으로 자료를 파일로 내보내거나 파일에서 가져오려면, superuser여야만 "
+"합니다"
+
+#: commands/copy.c:879
+#, c-format
+msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
+msgstr ""
+"로우 단위 보안 기능으로 COPY FROM 명령을 사용할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:880
+#, c-format
+msgid "Use INSERT statements instead."
+msgstr "대신에 INSERT 구문을 사용하십시오."
+
+#: commands/copy.c:1058
+#, c-format
+msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" COPY 양식은 지원하지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1129 commands/copy.c:1143 commands/copy.c:1157
+#: commands/copy.c:1177
+#, c-format
+msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
+msgstr "\"%s\" 옵션에 대한 인자는 칼럼 이름 목록이어야 합니다."
+
+#: commands/copy.c:1190
+#, c-format
+msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
+msgstr "\"%s\" 옵션에 대한 인자는 인코딩 이름이어야 합니다."
+
+#: commands/copy.c:1196 commands/dbcommands.c:232 commands/dbcommands.c:1427
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 옵션은 타당하지 않습니다."
+
+#: commands/copy.c:1207
+#, c-format
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "BINARY 모드에서는 DELIMITER 값을 지정할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:1212
+#, c-format
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "BINARY 모드에서는 NULL 값을 지정할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:1234
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
+msgstr "COPY 구분자는 1바이트의 단일 문자여야 함"
+
+#: commands/copy.c:1241
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+msgstr ""
+"COPY 명령에서 사용할 칼럼 구분자로 줄바꿈 문자들을 사용할 수 없습니"
+"다"
+
+#: commands/copy.c:1247
+#, c-format
+msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
+msgstr "COPY null 표현에서 줄바꿈 또는 캐리지 리턴을 사용할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:1264
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
+msgstr "COPY 구분자는 \"%s\"일 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:1270
+#, c-format
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr "COPY HEADER는 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1276
+#, c-format
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr "COPY 따옴표는 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1281
+#, c-format
+msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
+msgstr "COPY 따옴표는 1바이트의 단일 문자여야 함"
+
+#: commands/copy.c:1286
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter and quote must be different"
+msgstr "COPY 구분자 및 따옴표는 서로 달라야 함"
+
+#: commands/copy.c:1292
+#, c-format
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr "COPY 이스케이프는 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1297
+#, c-format
+msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
+msgstr "COPY 이스케이프는 1바이트의 단일 문자여야 함"
+
+#: commands/copy.c:1303
+#, c-format
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr "COPY force quote는 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1307
+#, c-format
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr "COPY force quote는 COPY TO에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1313
+#, c-format
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr "COPY force not null은 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1317
+#, c-format
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr "COPY force not null은 COPY FROM에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1323
+#, c-format
+msgid "COPY force null available only in CSV mode"
+msgstr "COPY force null은 CSV 모드에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1328
+#, c-format
+msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
+msgstr "COPY force null은 COPY FROM에서만 사용할 수 있음"
+
+#: commands/copy.c:1334
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr "COPY 구분자는 NULL 지정에 표시되지 않아야 함"
+
+#: commands/copy.c:1341
+#, c-format
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr "CSV 따옴표는 NULL 지정에 표시되지 않아야 함"
+
+#: commands/copy.c:1402
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr ""
+"\"%s\" 테이블은 without oids 속성으로 만들어졌기에 OID 값을 구할 수 없습니다"
+
+#: commands/copy.c:1419
+#, c-format
+msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
+msgstr "COPY (쿼리) WITH OIDS 지원하지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1439
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
+msgstr "DO INSTEAD NOTHING 룰(rule)은 COPY 구문에서 지원하지 않습니다."
+
+#: commands/copy.c:1453
+#, c-format
+msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
+msgstr "선택적 DO INSTEAD 룰은 COPY 구문에서 지원하지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1457
+#, c-format
+msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgstr "DO ALSO 룰(rule)은 COPY 구문에서 지원하지 않습니다."
+
+#: commands/copy.c:1462
+#, c-format
+msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
+msgstr "다중 구문 DO INSTEAD 룰은 COPY 구문에서 지원하지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1472
+#, c-format
+msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT INTO) 지원하지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1489
+#, c-format
+msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
+msgstr "COPY 쿼리는 RETURNING 절이 있어야 합니다"
+
+#: commands/copy.c:1517
+#, c-format
+msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
+msgstr "COPY 문에 의해 참조된 릴레이션이 변경 되었음"
+
+#: commands/copy.c:1575
+#, c-format
+msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "\"%s\" FORCE_QUOTE 칼럼은 COPY에서 참조되지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1597
+#, c-format
+msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "\"%s\" FORCE_NOT_NULL 칼럼은 COPY에서 참조되지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1619
+#, c-format
+msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "\"%s\" FORCE_NULL 열은 COPY에서 참조되지 않음"
+
+#: commands/copy.c:1684
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "외부 명령으로 파이프를 닫을 수 없음: %m"
+
+#: commands/copy.c:1688
+#, c-format
+msgid "program \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" 프로그램 실패"
+
+#: commands/copy.c:1738
+#, c-format
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 뷰(view)입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
+
+#: commands/copy.c:1740 commands/copy.c:1746 commands/copy.c:1752
+#, c-format
+msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
+msgstr "COPY (SELECT ...) TO 변형을 시도하십시오."
+
+#: commands/copy.c:1744
+#, c-format
+msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 구체화된 뷰입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
+
+#: commands/copy.c:1750
+#, c-format
+msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 외부 테이블입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
+
+#: commands/copy.c:1756
+#, c-format
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 객체는 시퀀스입니다. 자료를 내보낼 수 없습니다"
+
+#: commands/copy.c:1761
+#, c-format
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 객체는 테이블이 아닌 릴레이션(relation)이기에 자료를 내보낼 수 없습니"
+"다"
+
+#: commands/copy.c:1786 commands/copy.c:2822
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %m"
+
+#: commands/copy.c:1801
+#, c-format
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "COPY 명령에 사용할 파일 이름으로 상대경로는 사용할 수 없습니다"
+
+#: commands/copy.c:1809
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일 열기 실패: %m"
+
+#: commands/copy.c:1821 commands/copy.c:2845
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리임"
+
+#: commands/copy.c:2144
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "%s 복사, %d번째 줄, %s 열"
+
+#: commands/copy.c:2148 commands/copy.c:2195
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "%s 복사, %d번째 줄"
+
+#: commands/copy.c:2159
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "%s 복사, %d번째 줄, %s 열: \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:2167
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
+msgstr "COPY %s, %d행, %s 열: null 입력"
+
+#: commands/copy.c:2189
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "%s 복사, %d번째 줄: \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:2273
+#, c-format
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 뷰(view)에 복사할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2278
+#, c-format
+msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰(view)에 복사할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2283
+#, c-format
+msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 외부 테이블에 복사할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2288
+#, c-format
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 시퀀스에 복사할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2293
+#, c-format
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 객체는 테이블이 아닌 릴레이션(relation)이기에 복사할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2356
+#, c-format
+msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
+msgstr "먼저 시작한 다른 트랜잭션이 아직 활성 상태여서 FREEZE 작업은 진행할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2362
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the "
+"current subtransaction"
+msgstr ""
+"현재 하위 트랜잭션에서 만들어지거나 비워진 테이블이 아니기 때문에 "
+"FREEZE 작업을 할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2865
+#, c-format
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr "file signature 복사는 인식되지 않았음"
+
+#: commands/copy.c:2870
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr "COPY 명령에서 잘못된 파일 헤더를 사용함(플래그 빠졌음)"
+
+#: commands/copy.c:2876
+#, c-format
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr "_^_ 복사 파일 헤더안에 critical flags 값들을 인식할 수 없음"
+
+#: commands/copy.c:2882
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr "복사 파일 헤더에 length 값이 빠졌음"
+
+#: commands/copy.c:2889
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr "복사 파일 헤더에 length 값이 잘못되었음"
+
+#: commands/copy.c:3022 commands/copy.c:3729 commands/copy.c:3959
+#, c-format
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "마지막 열을 초과해서 또 다른 데이터가 있음"
+
+#: commands/copy.c:3032
+#, c-format
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "OID 열에 자료가 없음"
+
+#: commands/copy.c:3038
+#, c-format
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr "복사 데이터에 null OID 값이 있음"
+
+#: commands/copy.c:3048 commands/copy.c:3171
+#, c-format
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr "복사 데이터에 잘못된 OID 값이 있음"
+
+#: commands/copy.c:3063
+#, c-format
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 열의 자료가 빠졌음"
+
+#: commands/copy.c:3146
+#, c-format
+msgid "received copy data after EOF marker"
+msgstr "EOF 표시 뒤에도 복사 데이터를 받았음"
+
+#: commands/copy.c:3153
+#, c-format
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr "행(row) 필드 갯수가 %d 임, 예상값은 %d"
+
+#: commands/copy.c:3493 commands/copy.c:3510
+#, c-format
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "데이터에 carriage return 값이 잘못되었음"
+
+#: commands/copy.c:3494 commands/copy.c:3511
+#, c-format
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "데이터에 carriage return 값 표기가 잘못 되었음"
+
+#: commands/copy.c:3496 commands/copy.c:3513
+#, c-format
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "carriage return값으로 \"\\r\" 문자를 사용하세요"
+
+#: commands/copy.c:3497 commands/copy.c:3514
+#, c-format
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
+msgstr ""
+"carriage return 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."
+
+#: commands/copy.c:3526
+#, c-format
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr "데이터에 newline 값이 잘못되었음"
+
+#: commands/copy.c:3527
+#, c-format
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "데이터에 newline 값이 잘못 되었음"
+
+#: commands/copy.c:3529
+#, c-format
+msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
+msgstr "newline 값으로 \"\\n\" 문자를 사용하세요"
+
+#: commands/copy.c:3530
+#, c-format
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
+msgstr "newline 문자를 그대로 적용하려면, quoted CSV 필드를 사용하세요."
+
+#: commands/copy.c:3576 commands/copy.c:3612
+#, c-format
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr "end-of-copy 마크는 이전 newline 모양가 틀립니다"
+
+#: commands/copy.c:3585 commands/copy.c:3601
+#, c-format
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr "end-of-copy 마크가 잘못되었음"
+
+#: commands/copy.c:4043
+#, c-format
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "종료되지 않은 CSV 따옴표 필드"
+
+#: commands/copy.c:4120 commands/copy.c:4139
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr "복사 자료 안에 예상치 않은 EOF 발견"
+
+#: commands/copy.c:4129
+#, c-format
+msgid "invalid field size"
+msgstr "잘못된 필드 크기"
+
+#: commands/copy.c:4152
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "잘못된 바이너리 자료 포맷"
+
+#: commands/copy.c:4463 commands/indexcmds.c:1053 commands/tablecmds.c:1463
+#: commands/tablecmds.c:2290 parser/parse_relation.c:3084
+#: parser/parse_relation.c:3104 utils/adt/tsvector_op.c:2307
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 열이 없습니다"
+
+#: commands/copy.c:4470 commands/tablecmds.c:1489 commands/trigger.c:651
+#: parser/parse_target.c:956 parser/parse_target.c:967
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" 열을 하나 이상 지정했음"
+
+#: commands/createas.c:213 commands/createas.c:509
+#, c-format
+msgid "too many column names were specified"
+msgstr "너무 많은 칼럼 이름을 지정했습니다."
+
+#: commands/createas.c:550
+#, c-format
+msgid "policies not yet implemented for this command"
+msgstr "이 명령을 위한 정책은 아직 구현되어 있지 않습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:226
+#, c-format
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION 예약어는 이제 더이상 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:227
+#, c-format
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "대신에 테이블스페이스를 이용하세요."
+
+#: commands/dbcommands.c:251 utils/adt/ascii.c:144
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d 값은 잘못된 인코딩 코드임"
+
+#: commands/dbcommands.c:261 utils/adt/ascii.c:126
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s 이름은 잘못된 인코딩 이름임"
+
+#: commands/dbcommands.c:279 commands/dbcommands.c:1458 commands/user.c:272
+#: commands/user.c:650
+#, c-format
+msgid "invalid connection limit: %d"
+msgstr "잘못된 연결 제한: %d"
+
+#: commands/dbcommands.c:298
+#, c-format
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "데이터베이스를 만들 권한이 없음"
+
+#: commands/dbcommands.c:321
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 템플릿 데이터베이스 없음"
+
+#: commands/dbcommands.c:333
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스를 복사할 권한이 없음"
+
+#: commands/dbcommands.c:349
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "잘못된 서버 인코딩 %d"
+
+#: commands/dbcommands.c:355 commands/dbcommands.c:360
+#, c-format
+msgid "invalid locale name: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 로케일 이름이 잘못됨"
+
+#: commands/dbcommands.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"새 인코딩(%s)이 템플릿 데이터베이스의 인코딩(%s)과 호환되지 않음"
+
+#: commands/dbcommands.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"템플릿 데이터베이스와 동일한 인코딩을 사용하거나 template0을 템플릿"
+"으로 사용하십시오."
+
+#: commands/dbcommands.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
+"database (%s)"
+msgstr ""
+"새 데이터 정렬 규칙 (%s)이 템플릿 데이터베이스의 데이터 정렬 규칙(%s)과 호환되지 않음"
+
+#: commands/dbcommands.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"템플릿 데이터베이스와 동일한 데이터 정렬 규칙을 사용하거나 template0을 "
+"템플릿으로 사용하십시오."
+
+#: commands/dbcommands.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"새 LC_CTYPE (%s)이 템플릿 데이터베이스의 LC_CTYPE (%s)과 호환되지 않음"
+
+#: commands/dbcommands.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"템플릿 데이터베이스와 동일한 LC_CTYPE을 사용하거나 template0을 템플릿으로 사용하십시오."
+
+#: commands/dbcommands.c:419 commands/dbcommands.c:1113
+#, c-format
+msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
+msgstr "pg_global을 기본 테이블스페이스로 사용할 수 없음"
+
+#: commands/dbcommands.c:445
+#, c-format
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "새 \"%s\" 테이블스페이스를 지정할 수 없습니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
+"tablespace."
+msgstr ""
+"\"%s\" 데이터베이스 소속 몇몇 테이블들이 이 테이블스페이스안에 있어서 충돌이 "
+"일어납니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:467 commands/dbcommands.c:982
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 데이터베이스는 이미 있음"
+
+#: commands/dbcommands.c:481
+#, c-format
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" 원본 데이터베이스를 다른 사용자가 액세스하기 시작했습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:726 commands/dbcommands.c:741
+#, c-format
+msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 인코딩은 \"%s\" 로케일과 일치하지 않음"
+
+#: commands/dbcommands.c:729
+#, c-format
+msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
+msgstr "선택한 LC_CTYPE 설정에는 \"%s\" 인코딩이 필요합니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:744
+#, c-format
+msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
+msgstr "선택한 LC_COLLATE 설정에는 \"%s\" 인코딩이 필요합니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:804
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스 없음, 건너 뜀"
+
+#: commands/dbcommands.c:828
+#, c-format
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "템플릿 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:834
+#, c-format
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "현재 열려 있는 데이터베이스는 삭제할 수 없습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:844
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스가 논리 복제 슬롯에의해 사용되었음"
+
+#: commands/dbcommands.c:846
+#, c-format
+msgid "There is %d slot, %d of them active."
+msgid_plural "There are %d slots, %d of them active."
+msgstr[0] ""
+
+#: commands/dbcommands.c:860 commands/dbcommands.c:1004
+#: commands/dbcommands.c:1135
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스를 다른 사용자가 액세스하기 시작했습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:973
+#, c-format
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "데이터베이스 이름을 바꿀 권한이 없습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:993
+#, c-format
+msgid "current database cannot be renamed"
+msgstr "현재 데이터베이스의 이름을 바꿀 수 없음"
+
+#: commands/dbcommands.c:1091
+#, c-format
+msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
+msgstr "현재 열려 있는 데이터베이스의 테이블스페이스를 바꿀 수 없음"
+
+#: commands/dbcommands.c:1194
+#, c-format
+msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스의 일부 릴레이션들이 \"%s\" 테이블스페이스에 이미 있음"
+
+#: commands/dbcommands.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"You must move them back to the database's default tablespace before using "
+"this command."
+msgstr ""
+"이 명령을 사용하기 전에 데이터베이스의 기본 테이블스페이스로 다시 "
+"이동해야 합니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:1325 commands/dbcommands.c:1868
+#: commands/dbcommands.c:2072 commands/dbcommands.c:2120
+#: commands/tablespace.c:606
+#, c-format
+msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
+msgstr ""
+"불필요한 일부 파일이 이전 데이터베이스 디렉터리 \"%s\"에 남아 있을 수 있음"
+
+#: commands/dbcommands.c:1440
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
+msgstr "\"%s\" 옵션은 다른 옵션들과 함께 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:1494
+#, c-format
+msgid "cannot disallow connections for current database"
+msgstr "현재 데이터베이스 연결을 허용하지 않습니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:1634
+#, c-format
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "데이터베이스 소유주를 바꿀 권한이 없습니다"
+
+#: commands/dbcommands.c:1955
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
+"database."
+msgstr ""
+"데이터베이스를 사용하는 %d개의 다른 세션과 %d개의 준비된 트랜잭션"
+"이 있습니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:1958
+#, c-format
+msgid "There is %d other session using the database."
+msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
+msgstr[0] "데이터베이스를 사용하는 %d개의 다른 세션이 있습니다."
+
+#: commands/dbcommands.c:1963
+#, c-format
+msgid "There is %d prepared transaction using the database."
+msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
+msgstr[0] "데이터베이스를 사용하는 %d개의 준비된 트랜잭션이 있습니다."
+
+#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260
+#: commands/define.c:288
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s 매개 변수를 필요로 함"
+
+#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195
+#: commands/define.c:213
+#, c-format
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s 숫자값을 필요로 함"
+
+#: commands/define.c:157
+#, c-format
+msgid "%s requires a Boolean value"
+msgstr "%s 값은 boolean 값이어야합니다."
+
+#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s 하나의 정수값이 필요함"
+
+#: commands/define.c:242
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "%s의 인자는 이름이어야 합니다"
+
+#: commands/define.c:272
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "%s의 인자는 자료형 이름이어야합니다"
+
+#: commands/define.c:318
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "%s의 잘못된 인자: \"%s\""
+
+#: commands/dropcmds.c:112 commands/functioncmds.c:1203
+#: utils/adt/ruleutils.c:2077
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" 함수는 집계 함수입니다"
+
+#: commands/dropcmds.c:114
+#, c-format
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "집계 함수는 DROP AGGREGATE 명령으로 삭제할 수 있습니다"
+
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2377
+#: commands/tablecmds.c:2528 commands/tablecmds.c:2570
+#: commands/tablecmds.c:11388 tcop/utility.c:1119
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 릴레이션 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:296 commands/tablecmds.c:745
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 스키마(schema) 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:237 commands/dropcmds.c:276 commands/tablecmds.c:246
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 자료형 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:266
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:284
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 정렬규칙 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:291
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 문자코드변환규칙(conversion) 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:302
+#, c-format
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 파서가 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:309
+#, c-format
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 사전이 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:316
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 템플릿이 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:323
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 전문 검색 구성이 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:328
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈 없음, 건너 뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:335
+#, c-format
+msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "%s(%s) 함수가 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:344
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "%s(%s) 집계 함수 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:353
+#, c-format
+msgid "operator %s does not exist, skipping"
+msgstr "%s 연산자가 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:358
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:367
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
+msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)이 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:376
+#, c-format
+msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "%s 형변환자 (사용언어 \"%s\")  없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:384
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr " \"%s\" 트리거가  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:393
+#, c-format
+msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr " \"%s\" 정책이  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:400
+#, c-format
+msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:406
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr " \"%s\" 룰(rule)이  \"%s\" 릴레이션에 지정된 것이 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:413
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼가 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:417
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 서버가 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:426
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+msgstr ""
+"\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 접근 방법에서 사용할 수 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/dropcmds.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+msgstr "\"%s\" 연산자 패밀리(\"%s\" 접근 방법)가 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/event_trigger.c:182
+#, c-format
+msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거를 만들 권한이 없음"
+
+#: commands/event_trigger.c:184
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to create an event trigger."
+msgstr "슈퍼유저만 이벤트 트리거를 만들 수 있습니다."
+
+#: commands/event_trigger.c:193
+#, c-format
+msgid "unrecognized event name \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 이벤트 이름: \"%s\""
+
+#: commands/event_trigger.c:210
+#, c-format
+msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 필터 변수: \"%s\""
+
+#: commands/event_trigger.c:265
+#, c-format
+msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 필터값은 \"%s\" 필터 변수으로 쓸 수 없음"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: commands/event_trigger.c:271 commands/event_trigger.c:341
+#, c-format
+msgid "event triggers are not supported for %s"
+msgstr "%s 용 이벤트 트리거는 지원하지 않음"
+
+#: commands/event_trigger.c:364
+#, c-format
+msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" 필터 변수가 한 번 이상 사용되었습니다."
+
+#: commands/event_trigger.c:512 commands/event_trigger.c:556
+#: commands/event_trigger.c:649
+#, c-format
+msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거 없음"
+
+#: commands/event_trigger.c:617
+#, c-format
+msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이벤트 트리거 소유주를 변경할 권한이 없음"
+
+#: commands/event_trigger.c:619
+#, c-format
+msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
+msgstr "이벤트 트리거 소유주는 슈퍼유저여야 합니다."
+
+#: commands/event_trigger.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
+msgstr "%s 객체는 sql_drop 이벤트 트리거 함수 안에서만 호출 되어야 합니다."
+
+#: commands/event_trigger.c:1558 commands/event_trigger.c:1579
+#, c-format
+msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
+msgstr "%s 객체는 table_rewrite 이벤트 트리거 함수 안에서만 호출 되어야 합니다."
+
+#: commands/event_trigger.c:1989
+#, c-format
+msgid "%s can only be called in an event trigger function"
+msgstr "%s 객체는 이벤트 트리거 함수 안에서만 호출 되어야 합니다."
+
+#: commands/explain.c:185
+#, c-format
+msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
+msgstr "\"%s\" EXPLAIN 옵션에서 쓸 수 없는 값: \"%s\""
+
+#: commands/explain.c:191
+#, c-format
+msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
+msgstr "잘못된 EXPLAIN 옵션: \"%s\""
+
+#: commands/explain.c:198
+#, c-format
+msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
+msgstr "BUFFERS 옵션은 EXPLAIN ANALYZE에서만 쓸 수 있습니다."
+
+#: commands/explain.c:207
+#, c-format
+msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
+msgstr "TIMING 옵션은 EXPLAIN ANALYZE에서만 쓸 수 있습니다."
+
+#: commands/extension.c:154 commands/extension.c:2718
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 확장 모듈이 없습니다"
+
+#: commands/extension.c:253 commands/extension.c:262 commands/extension.c:274
+#: commands/extension.c:284
+#, c-format
+msgid "invalid extension name: \"%s\""
+msgstr "잘못된 확장 모듈 이름: \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:254
+#, c-format
+msgid "Extension names must not be empty."
+msgstr "확장 모듈 이름을 지정하세요."
+
+#: commands/extension.c:263
+#, c-format
+msgid "Extension names must not contain \"--\"."
+msgstr "확장 모듈 이름에 \"--\" 문자가 포함될 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:275
+#, c-format
+msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
+msgstr "확장 모듈 이름의 시작과 끝에는 \"-\" 문자를 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:285
+#, c-format
+msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
+msgstr "확장 모듈 이름에는 디렉터리 구분 문자를 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:300 commands/extension.c:309 commands/extension.c:318
+#: commands/extension.c:328
+#, c-format
+msgid "invalid extension version name: \"%s\""
+msgstr "잘못된 확장 모듈 버전 이름: \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:301
+#, c-format
+msgid "Version names must not be empty."
+msgstr "버전 이름은 비어있으면 안됩니다"
+
+#: commands/extension.c:310
+#, c-format
+msgid "Version names must not contain \"--\"."
+msgstr "버전 이름에 \"--\" 문자가 포함될 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:319
+#, c-format
+msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
+msgstr "버전 이름의 앞 뒤에 \"-\" 문자를 쓸 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:329
+#, c-format
+msgid "Version names must not contain directory separator characters."
+msgstr "버전 이름에는 디렉터리 분리 문자를 쓸 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:479
+#, c-format
+msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈 제어 파일 열기 실패: %m"
+
+#: commands/extension.c:501 commands/extension.c:511
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
+msgstr "\"%s\" 매개 변수는 이차 확장 모듈 제어 파일에서는 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:550
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "\"%s\" 이름은 잘못된 인코딩 이름임"
+
+#: commands/extension.c:564
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
+msgstr "\"%s\" 매개 변수는 확장 모듈 이름 목록이어야 함"
+
+#: commands/extension.c:571
+#, c-format
+msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 \"%s\" 매개 변수가 \"%s\" 파일 안에 있습니다."
+
+#: commands/extension.c:580
+#, c-format
+msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
+msgstr "\"relocatable\" 값이 true 인 경우 \"schema\" 매개 변수는 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"transaction control statements are not allowed within an extension script"
+msgstr "확장 모듈 스크립트 안에서는 트랜잭션 제어 구문은 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:789
+#, c-format
+msgid "permission denied to create extension \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈을 만들 권한이 없습니다"
+
+#: commands/extension.c:791
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to create this extension."
+msgstr "확장 모듈은 슈퍼유저만 만들 수 있습니다."
+
+#: commands/extension.c:795
+#, c-format
+msgid "permission denied to update extension \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈을 업데이트할 권한이 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:797
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to update this extension."
+msgstr "슈퍼유저만 해당 모듈을 업데이트 할 수 있습니다."
+
+#: commands/extension.c:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈을 \"%s\" 버전에서 \"%s\" 버전으로 업데이트할 방법이 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:1261 commands/extension.c:2778
+#, c-format
+msgid "version to install must be specified"
+msgstr "설치할 버전을 지정해야 합니다."
+
+#: commands/extension.c:1278
+#, c-format
+msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
+msgstr "FROM 절에 지정한 버전은 설치된 \"%s\" 버전과 달라야 합니다"
+
+#: commands/extension.c:1343
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈은 \"%s\" 스키마 안에 설치되어야 합니다."
+
+#: commands/extension.c:1435
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈과 \"%s\" 확장 모듈이 서로 의존 관계입니다"
+
+#: commands/extension.c:1440
+#, c-format
+msgid "installing required extension \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈이 필요해서 실치 하는 중"
+
+#: commands/extension.c:1468 commands/extension.c:2923
+#, c-format
+msgid "required extension \"%s\" is not installed"
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈이 필요한데, 설치되어 있지 않습니다."
+
+#: commands/extension.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
+msgstr "필요한 모듈을 함께 설치하려면, CREATE EXTENSION ... CASCADE 구문을 사용하세요."
+
+#: commands/extension.c:1534
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈이 이미 있음, 건너뜀"
+
+#: commands/extension.c:1541
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 확장 모듈이 이미 있습니다"
+
+#: commands/extension.c:1552
+#, c-format
+msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
+msgstr "중첩된 CREATE EXTENSION 구문은 지원하지 않습니다."
+
+#: commands/extension.c:1680
+#, c-format
+msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
+msgstr "%s 의존객체들은 시스템 객체이기 때문에 삭제 될 수 없습니다"
+
+#: commands/extension.c:2151
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by "
+"CREATE EXTENSION"
+msgstr ""
+"pg_extension_config_dump() 함수는 CREATE EXTENSION 명령에서 내부적으로 사용하는 "
+"SQL 스크립트 내에서만 사용할 수 있습니다."
+
+#: commands/extension.c:2163
+#, c-format
+msgid "OID %u does not refer to a table"
+msgstr "%u OID 자료가 테이블에 없습니다"
+
+#: commands/extension.c:2168
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
+msgstr "\"%s\" 테이블은 만들려고 하는 확장 모듈의 구성 요소가 아닙니다."
+
+#: commands/extension.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
+"contains the schema"
+msgstr ""
+"\"%s\" 확장 모듈이 \"%s\" 스키마에 이미 있어 옮길 수 없습니다."
+
+#: commands/extension.c:2573 commands/extension.c:2636
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
+msgstr "\"%s\" 확장 모듈은 SET SCHEMA 구문을 지원하지 않음"
+
+#: commands/extension.c:2638
+#, c-format
+msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
+msgstr "%s 객체가 확장 모듈 스키마인 \"%s\" 안에 없음"
+
+#: commands/extension.c:2698
+#, c-format
+msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
+msgstr "중첩된 ALTER EXTENSION 구문을 지원하지 않음"
+
+#: commands/extension.c:2789
+#, c-format
+msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
+msgstr "\"%s\" 버전의 \"%s\" 확장 모듈이 이미 설치 되어 있음"
+
+#: commands/extension.c:3040
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
+"extension"
+msgstr ""
+"\"%s\" 스키마에  \"%s\" 확장 모듈을 추가할 수 없음, 이미 해당 스키마 안에 포함되어 있음"
+
+#: commands/extension.c:3058
+#, c-format
+msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 객체는 \"%s\" 확장 모듈의 구성 요소가 아닙니다"
+
+#: commands/extension.c:3114
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is too large"
+msgstr "\"%s\" 파일이 너무 큽니다."
+
+#: commands/foreigncmds.c:150 commands/foreigncmds.c:159
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" not found"
+msgstr "\"%s\" 옵션을 찾을 수 없음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:169
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgstr "\"%s\" 옵션이 여러 번 제공되었음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231
+#, c-format
+msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼의 소유주를 변경할 권한이 없음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:225
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+msgstr "슈퍼유저만 외부 자료 래퍼의 소유주를 바꿀 수 있습니다."
+
+#: commands/foreigncmds.c:233
+#, c-format
+msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
+msgstr "외부 자료 래퍼의 소유주는 슈퍼유저여야 합니다."
+
+#: commands/foreigncmds.c:292 commands/foreigncmds.c:709 foreign/foreign.c:671
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼가 없음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:584
+#, c-format
+msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼를 만들 권한이 없음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:586
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
+msgstr "슈퍼유저만 외부 자료 래퍼를 만들 수 있습니다."
+
+#: commands/foreigncmds.c:699
+#, c-format
+msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼를 변경할 권한이 없음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:701
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
+msgstr "슈퍼유저만 외부 자료 래퍼를 변경할 수 있습니다."
+
+#: commands/foreigncmds.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
+"foreign tables"
+msgstr ""
+"외부 자료 랩퍼 핸들러를 바꾸면, 그것을 사용하는 외부 테이블의 내용이 바뀔 수 있습니다."
+
+#: commands/foreigncmds.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
+"dependent objects to become invalid"
+msgstr ""
+"외부 자료 래퍼 유효성 검사기를 바꾸면 종속 객체에 대한 옵션이 유"
+"효하지 않을 수 있음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1165
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
+msgstr "\"%s\" 사용자 매핑이 %s 서버용으로 이미 있음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1259 commands/foreigncmds.c:1375
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
+msgstr "해당 서버용 \"%s\" 사용자 매핑이 없음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1362
+#, c-format
+msgid "server does not exist, skipping"
+msgstr "서버가 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1380
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
+msgstr "\"%s\" 사용자 매핑이 해당 서버용으로 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1532 foreign/foreign.c:361
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
+msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼용 핸들러가 없음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1538
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
+msgstr "\"%s\" 외부 자료 래퍼는 IMPORT FOREIGN SCHEMA 구문을 지원하지 않음"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1631
+#, c-format
+msgid "importing foreign table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 외부 테이블 가져 오는 중"
+
+#: commands/functioncmds.c:99
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL 함수는 shell type %s 리턴할 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:104
+#, c-format
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "_^_ %s 리턴 자료형은 하나의 shell만 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:134 parser/parse_type.c:337
+#, c-format
+msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 셸 형식에 대해 형식 한정자를 지정할 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:140
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "\"%s\" 자료형이 아직 정의되지 않았음"
+
+#: commands/functioncmds.c:141
+#, c-format
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "셸 타입 정의를 만들고 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:239
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL 함수는 셸 타입 %s 수용할 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:245
+#, c-format
+msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
+msgstr "집계 함수는 셸 타입 %s 수용할 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:250
+#, c-format
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "%s 인자 자료형은 단지 셸입니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:260
+#, c-format
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "%s 자료형 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:274
+#, c-format
+msgid "aggregates cannot accept set arguments"
+msgstr "집계 함수는 세트 인자를 입력 인자로 쓸 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:278
+#, c-format
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "함수는 세트 인자를 입력 인자로 쓸 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:288
+#, c-format
+msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
+msgstr "VARIADIC 매개 변수는 마지막 입력 매개 변수여야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:316
+#, c-format
+msgid "VARIADIC parameter must be an array"
+msgstr "VARIADIC 매개 변수는 배열이어야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:356
+#, c-format
+msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
+msgstr "\"%s\" 매개 변수가 여러 번 사용 됨"
+
+#: commands/functioncmds.c:371
+#, c-format
+msgid "only input parameters can have default values"
+msgstr "입력 매개 변수에서만 기본값을 사용할 수 있음"
+
+#: commands/functioncmds.c:386
+#, c-format
+msgid "cannot use table references in parameter default value"
+msgstr "입력 매개 변수 초기값으로 테이블 참조형은 사용할 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:410
+#, c-format
+msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
+msgstr ""
+"기본 값이 있는 입력 매개 변수 뒤에 오는 입력 매개 변수에도 기본 값이 있어야 "
+"함"
+
+#: commands/functioncmds.c:701
+#, c-format
+msgid "no function body specified"
+msgstr "함수 본문(body) 부분이 빠졌습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:711
+#, c-format
+msgid "no language specified"
+msgstr "처리할 프로시주얼 언어를 지정하지 않았습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:736 commands/functioncmds.c:1243
+#, c-format
+msgid "COST must be positive"
+msgstr "COST는 양수여야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:744 commands/functioncmds.c:1251
+#, c-format
+msgid "ROWS must be positive"
+msgstr "ROWS는 양수여야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:785
+#, c-format
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "알수 없는 함수 속성 \"%s\" 무시됨"
+
+#: commands/functioncmds.c:836
+#, c-format
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 언어에는 하나의 AS 항목만 필요함"
+
+#: commands/functioncmds.c:929 commands/functioncmds.c:2119
+#: commands/proclang.c:563
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:931 commands/functioncmds.c:2121
+#, c-format
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr ""
+"데이터베이스 내에서 프로시주얼 언어를 사용하려면 먼저 CREATE LANGUAGE 명령으"
+"로 사용할 언어를 등록하세요."
+
+#: commands/functioncmds.c:966 commands/functioncmds.c:1235
+#, c-format
+msgid "only superuser can define a leakproof function"
+msgstr "슈퍼유저만 leakproof 함수를 만들 수 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1010
+#, c-format
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr "OUT 매개 변수로 인해 함수 결과 형식은 %s이어야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:1023
+#, c-format
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "함수의 리턴 자료형을 지정해야 합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1077 commands/functioncmds.c:1255
+#, c-format
+msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
+msgstr "함수에서 세트를 반환하지 않는 경우 ROWS를 적용할 수 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:1412
+#, c-format
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "%s 원본 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1418
+#, c-format
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "%s 대상 자료형이 의사자료형(pseudo-type) 입니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1442
+#, c-format
+msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
+msgstr "원본 자료형이 도메인이어서 자료형 변환을 무시합니다."
+
+#: commands/functioncmds.c:1447
+#, c-format
+msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
+msgstr "대상 자료형이 도메인이어서 자료형 변환을 무시합니다."
+
+#: commands/functioncmds.c:1474
+#, c-format
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "형변환 함수는 1-3개의 인자만 지정할 수 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
+"type"
+msgstr ""
+"형변환 함수의 인자로 쓸 자료형은 원본 자료형과 일치하거나 "
+"바이너리 차원으로 같은 자료형이어야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:1482
+#, c-format
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "형변화 함수의 두번째 인자 자료형은 반드시 integer여야합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1486
+#, c-format
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "형변화 함수의 세번째 인자 자료형은 반드시 boolean이여야합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
+"target data type"
+msgstr ""
+"형변환 함수의 반환 자료형은 대상 자료형과 일치하거나 "
+"바이너리 차원으로 같은 자료형이어야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:1501
+#, c-format
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "형변환 함수는 volatile 특성이 없어야합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1506
+#, c-format
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "형변환 함수는 집계 함수가 아니여야합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1510
+#, c-format
+msgid "cast function must not be a window function"
+msgstr "형변환 함수는 윈도우 함수가 아니여야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:1514
+#, c-format
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "형변환 함수는 세트(set)를 리턴할 수 없습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1540
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr "CREATE CAST ... WITHOUT FUNCTION 명령은 슈퍼유저만 실행할 수 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1555
+#, c-format
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "원본 자료형과 대상 자료형이 서로 논리적인 호환성이 없습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1570
+#, c-format
+msgid "composite data types are not binary-compatible"
+msgstr "복합 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"
+
+#: commands/functioncmds.c:1576
+#, c-format
+msgid "enum data types are not binary-compatible"
+msgstr "열거 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"
+
+#: commands/functioncmds.c:1582
+#, c-format
+msgid "array data types are not binary-compatible"
+msgstr "배열 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"
+
+#: commands/functioncmds.c:1599
+#, c-format
+msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
+msgstr "도메인 자료형은 바이너리와 호환되지 않음"
+
+#: commands/functioncmds.c:1609
+#, c-format
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "원본 자료형과 대상 자료형의 형태가 같습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1642
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "%s 형에서 %s 형으로 변환하는 형변환 규칙(cast)이 이미 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1717
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "%s 형에서 %s 형으로 바꾸는 형변환 규칙(cast)가 없음"
+
+#: commands/functioncmds.c:1756
+#, c-format
+msgid "transform function must not be volatile"
+msgstr "형변환 함수는 volatile 특성이 없어야합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1760
+#, c-format
+msgid "transform function must not be an aggregate function"
+msgstr "형변환 함수는 집계 함수가 아니여야합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1764
+#, c-format
+msgid "transform function must not be a window function"
+msgstr "형변환 함수는 윈도우 함수가 아니여야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:1768
+#, c-format
+msgid "transform function must not return a set"
+msgstr "형변환 함수는 세트(set)를 리턴할 수 없습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1772
+#, c-format
+msgid "transform function must take one argument"
+msgstr "형변환 함수는 1개의 인자만 지정할 수 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1776
+#, c-format
+msgid "first argument of transform function must be type \"internal\""
+msgstr "형변화 함수의 첫번째 인자 자료형은 반드시 \"internal\"이여야합니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1813
+#, c-format
+msgid "data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "%s 자료형은 의사자료형(pseudo-type) 입니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1819
+#, c-format
+msgid "data type %s is a domain"
+msgstr "%s 자료형은 도메인입니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:1859
+#, c-format
+msgid "return data type of FROM SQL function must be \"internal\""
+msgstr ""
+"FROM SQL 함수의 반환 자료형은 \"internal\" 이어야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:1884
+#, c-format
+msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
+msgstr ""
+"TO SQL 함수의 반환 자료형은 변환 자료형이어야 함"
+
+#: commands/functioncmds.c:1911
+#, c-format
+msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
+msgstr "%s 자료형(대상 언어: \"%s\")을 위한 형변환 규칙은 이미 있습니다."
+
+#: commands/functioncmds.c:2002
+#, c-format
+msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
+msgstr "%s 자료형(대상 언어: \"%s\")을 위한 형변환 규칙은 없습니다."
+
+#: commands/functioncmds.c:2053
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "%s 함수는 이미 \"%s\" 스키마안에 있습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:2106
+#, c-format
+msgid "no inline code specified"
+msgstr "내장 코드가 빠졌습니다"
+
+#: commands/functioncmds.c:2151
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
+msgstr "\"%s\" 프로시주얼 언어는 내장 코드 실행 기능을 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:349
+#, c-format
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "적어도 하나 이상의 열을 지정해 주십시오"
+
+#: commands/indexcmds.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "하나의 인덱스에서는 %d개보다 많은 열을 사용할 수 없습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:384
+#, c-format
+msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 외부 테이블 대상으로 인덱스를 만들 수 없음"
+
+#: commands/indexcmds.c:399
+#, c-format
+msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 테이블에 인덱스를 만들 수는 없습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:454 commands/tablecmds.c:545 commands/tablecmds.c:9597
+#, c-format
+msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
+msgstr "공유 관계만 pg_global 테이블스페이스에 배치할 수 있음"
+
+#: commands/indexcmds.c:487
+#, c-format
+msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
+msgstr "사용하지 않는 \"rtree\" 방법을 \"gist\" 액세스 방법으로 대체하는 중"
+
+#: commands/indexcmds.c:505
+#, c-format
+msgid "hash indexes are not WAL-logged and their use is discouraged"
+msgstr "hash 인덱스는 WAL 기록을 하지 않습니다. 이 사용은 권장하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:510
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 액세스 방법은 고유 인덱스를 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:515
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 액세스 방법은 다중 열 인덱스를 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:520
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 접근 방법은  exclusion 제약 조건을 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:590 commands/indexcmds.c:610
+#, c-format
+msgid "index creation on system columns is not supported"
+msgstr "시스템 카탈로그 테이블에 대한 인덱스 만들기는 지원하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:635
+#, c-format
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%s %s 명령으로 \"%s\" 인덱스를 \"%s\" 테이블에 자동으로 만들었음"
+
+#: commands/indexcmds.c:982
+#, c-format
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr ""
+"인덱스 술어(predicate)에서 사용하는 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야합니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1048 parser/parse_utilcmd.c:1896
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "키에서 지정한 \"%s\" 열이 없습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1108
+#, c-format
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "인덱스 식(expression)에 사용하는 함수는 IMMUTABLE 특성이 있어야합니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1131
+#, c-format
+msgid "could not determine which collation to use for index expression"
+msgstr "해당 인덱스에서 사용할 정렬규칙(collation)을 결정할 수 없습니다."
+
+#: commands/indexcmds.c:1139 commands/typecmds.c:827 parser/parse_expr.c:2608
+#: parser/parse_type.c:550 parser/parse_utilcmd.c:2822 utils/adt/misc.c:666
+#, c-format
+msgid "collations are not supported by type %s"
+msgstr "%s 자료형은 collation 지원 안함"
+
+#: commands/indexcmds.c:1177
+#, c-format
+msgid "operator %s is not commutative"
+msgstr "%s 연산자는 교환법칙이 성립하지 않습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1179
+#, c-format
+msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
+msgstr "exclude 제약조건용 인덱스를 만들 때는 교환법칙이 성립하는 연산자만 사용할 수 있습니다."
+
+#: commands/indexcmds.c:1205
+#, c-format
+msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
+msgstr "%s 연산자는 \"%s\" 연산자 가족 구성원이 아닙니다."
+
+#: commands/indexcmds.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
+"constraint."
+msgstr ""
+"제외 연산자는 해당 제약 조건용 인덱스 연산자 클래스의 소속이어야 합니다."
+
+#: commands/indexcmds.c:1243
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
+msgstr "\"%s\" 접근 방법은 ASC/DESC 옵션을 지원하지 않음"
+
+#: commands/indexcmds.c:1248
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgstr "\"%s\" 접근 방법은 NULLS FIRST/LAST 옵션을 지원하지 않음"
+
+#: commands/indexcmds.c:1304 commands/typecmds.c:1935
+#, c-format
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"%s 자료형은 \"%s\" 인덱스 액세스 방법을 위한 기본 연산자 클래스(operator "
+"class)가 없습니다. "
+
+#: commands/indexcmds.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify an operator class for the index or define a default "
+"operator class for the data type."
+msgstr ""
+"이 인덱스를 위한 연산자 클래스를 지정하거나 먼저 이 자료형을 위한 기본 연산"
+"자 클래스를 정의해 두어야합니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1335 commands/indexcmds.c:1343
+#: commands/opclasscmds.c:205
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 연산자 클래스는 \"%s\" 인덱스 액세스 방법에서 사용할 수 없습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1356 commands/typecmds.c:1923
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 %s 자료형을 사용할 수 없습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1446
+#, c-format
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr "%s 자료형을 위한 기본 연산자 클래스가 여러개 있습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1837
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "\"%s\" 테이블에는 사용할 수 있는 인덱스가 없습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1892
+#, c-format
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr "열려있는 현재 데이터베이스에서만 reindex 명령을 사용할 수 있습니다"
+
+#: commands/indexcmds.c:1992
+#, c-format
+msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
+msgstr "\"%s.%s\" 테이블의 인덱스들을 다시 만들었습니다."
+
+#: commands/matview.c:181
+#, c-format
+msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
+msgstr "구체화된 뷰의 자료가 정리되고 있을 때는 CONCURRENTLY 옵션을 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/matview.c:187
+#, c-format
+msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together"
+msgstr "CONCURRENTLY 옵션과, WITH NO DATA 옵션을 함께 사용할 수 없습니다."
+
+#: commands/matview.c:257
+#, c-format
+msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently"
+msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰를 동시에 재갱신 할 수 없습니다."
+
+#: commands/matview.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the "
+"materialized view."
+msgstr ""
+"구체화된 뷰의 하나 또는 하나 이상의 칼럼에 대한 WHERE 절 없는 고유 인덱스를 만드세요."
+
+#: commands/matview.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any "
+"null columns"
+msgstr ""
+"\"%s\" 구체화된 뷰의 새 자료에 아무런 null 칼럼 없이 중복된 로우를 포함하고 있습니다"
+
+#: commands/matview.c:659
+#, c-format
+msgid "Row: %s"
+msgstr "로우: %s"
+
+#: commands/opclasscmds.c:126
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 연산자 패밀리가 없음, 해당 접근 방법: \"%s\""
+
+#: commands/opclasscmds.c:264
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 연산자 패밀리가 이미 있음, 해당 접근 방법: \"%s\""
+
+#: commands/opclasscmds.c:404
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "연산자 클래스는 슈퍼유저만 만들 수 있습니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:478 commands/opclasscmds.c:863
+#: commands/opclasscmds.c:996
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "잘못된 연산자 번호: %d, 타당한 번호는 1부터 %d까지 입니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:529 commands/opclasscmds.c:914
+#: commands/opclasscmds.c:1011
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "잘못된 프로시저 번호 %d, 이 번호는 1부터 %d까지입니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:559
+#, c-format
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr "저장 방법이 중복되었습니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr "스토리지 자료형은 \"%s\" 접근 방법의 자료형과 같아야 합니다."
+
+#: commands/opclasscmds.c:602
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스에는 이미 \"%s\" 액세스 방법이 사용되고 있습니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:630
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스를 %s 자료형의 기본값으로 지정할 수 없습니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:633
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "\"%s\" 연산자 클래스는 이미 기본 연산자 클래스입니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:760
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create an operator family"
+msgstr "슈퍼유저만 연산자 패밀리를 만들 수 있음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:816
+#, c-format
+msgid "must be superuser to alter an operator family"
+msgstr "슈퍼유저만 연산자 패밀리를 변경할 수 있음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:879
+#, c-format
+msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "연산자 인자 형식이 ALTER OPERATOR FAMILY에 지정되어 있어야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:943
+#, c-format
+msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY에서 STORAGE를 지정할 수 없음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1066
+#, c-format
+msgid "one or two argument types must be specified"
+msgstr "한두 개의 인자 형식을 지정해야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1092
+#, c-format
+msgid "index operators must be binary"
+msgstr "인덱스 연산자는 바이너리여야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1111
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
+msgstr "\"%s\" 접근 방법은 정렬 작업을 지원하지 않음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1122
+#, c-format
+msgid "index search operators must return boolean"
+msgstr "인덱스 검색 연산자는 부울형을 반환해야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1164
+#, c-format
+msgid "btree comparison procedures must have two arguments"
+msgstr "btree 비교 프로시저에는 두 개의 인자가 있어야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1168
+#, c-format
+msgid "btree comparison procedures must return integer"
+msgstr "btree 비교 프로시저는 반드시 integer 자료형을 반환해야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1185
+#, c-format
+msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\""
+msgstr "btree 정렬 지원 프로시저는 반드시 \"internal\" 자료형 입력 인자로 사용해야함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1189
+#, c-format
+msgid "btree sort support procedures must return void"
+msgstr "btree 정렬 지원 프로시저는 반드시 void 값을 반환해야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1201
+#, c-format
+msgid "hash procedures must have one argument"
+msgstr "해시 프로시저에는 하나의 인자가 있어야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1205
+#, c-format
+msgid "hash procedures must return integer"
+msgstr "해시 프로시저는 정수를 반환해야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1229
+#, c-format
+msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+msgstr "인덱스 지원 프로시저에 대해 관련 데이터 형식을 지정해야 함"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1254
+#, c-format
+msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "프로시저 번호 %d이(가) (%s,%s)에 대해 여러 번 표시됨"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1261
+#, c-format
+msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "연산자 번호 %d이(가) (%s,%s)에 대해 여러 번 표시됨"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1310
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "%d(%s,%s) 연산자가 \"%s\" 연산자 패밀리에 이미 있음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1426
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "%d(%s,%s) 함수가 \"%s\" 연산자 패밀리에 이미 있음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1516
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "%d(%s,%s) 연산자가 \"%s\" 연산자 패밀리에 없음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1556
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "%d(%s,%s) 함수가 \"%s\" 연산자 패밀리에 없음"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 연산자 클래스(\"%s\" 액세스 방법을 사용하는)는 이미 \"%s\" 스키마 안"
+"에 있습니다"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1709
+#, c-format
+msgid ""
+"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"\"%s\" 연산자 패밀리(접근 방법: \"%s\")가 \"%s\" 스키마에 이미 있음"
+
+#: commands/operatorcmds.c:114 commands/operatorcmds.c:122
+#, c-format
+msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
+msgstr "SETOF 형식은 연산자 인자에 허용되지 않음"
+
+#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:457
+#, c-format
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" 연산자 속성을 처리할 수 없음"
+
+#: commands/operatorcmds.c:163
+#, c-format
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr "연산자 프로시저는 반드시 지정해 주어야합니다"
+
+#: commands/operatorcmds.c:174
+#, c-format
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "왼쪽 이나 오른쪽 중 적어도 하나의 인자는 지정해야 합니다"
+
+#: commands/operatorcmds.c:278
+#, c-format
+msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
+msgstr "%s 제한 예상 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"
+
+#: commands/operatorcmds.c:324
+#, c-format
+msgid "join estimator function %s must return type %s"
+msgstr "%s 조인 예상 함수는 %s 자료형을 반환해야 함"
+
+#: commands/operatorcmds.c:451
+#, c-format
+msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
+msgstr "\"%s\" 연산자 속성 바꿀 수 없음"
+
+#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:388 commands/policy.c:477
+#: commands/tablecmds.c:970 commands/tablecmds.c:1312
+#: commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:4328
+#: commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:11944
+#: commands/tablecmds.c:11979 commands/trigger.c:241 commands/trigger.c:1125
+#: commands/trigger.c:1233 rewrite/rewriteDefine.c:273
+#: rewrite/rewriteDefine.c:917
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "액세스 권한 없음: \"%s\" 시스템 카탈로그임"
+
+#: commands/policy.c:170
+#, c-format
+msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
+msgstr "PUBLIC 아닌 지정한 모든 롤 무시함"
+
+#: commands/policy.c:171
+#, c-format
+msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
+msgstr "모든 롤이 PUBLIC 롤의 소속입니다."
+
+#: commands/policy.c:501
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 롤을 \"%s\" 정책 (대상 릴레이션: \"%s\")에서 삭제될 수 없음"
+
+#: commands/policy.c:710
+#, c-format
+msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
+msgstr "WITH CHECK 옵션은 SELECT나 DELETE 작업에 적용 될 수 없음"
+
+#: commands/policy.c:719 commands/policy.c:1019
+#, c-format
+msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
+msgstr "INSERT 구문에 대해서만 WITH CHECK 옵션을 허용합니다"
+
+#: commands/policy.c:792 commands/policy.c:1242
+#, c-format
+msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 정책이 \"%s\" 테이블에 이미 지정되어있습니다"
+
+#: commands/policy.c:991 commands/policy.c:1270 commands/policy.c:1345
+#, c-format
+msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 정책이 \"%s\" 테이블에 없음"
+
+#: commands/policy.c:1009
+#, c-format
+msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
+msgstr "USING 구문만 SELECT, DELETE 작업에 쓸 수 있음"
+
+#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
+#: commands/portalcmds.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "잘못된 커서 이름: 비어있으면 안됩니다"
+
+#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222
+#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2389 utils/adt/xml.c:2556
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"
+
+#: commands/prepare.c:71
+#, c-format
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "잘못된 명령문 이름: 비어있으면 안됩니다"
+
+#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1343
+#, c-format
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr "$%d 매개 변수의 자료형을 알수가 없습니다."
+
+#: commands/prepare.c:147
+#, c-format
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "utility 명령문들은 미리 준비할 수 없습니다"
+
+#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264
+#, c-format
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "준비된 명령문이 SELECT 구문이 아닙니다."
+
+#: commands/prepare.c:332
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
+msgstr "prepared statement  \"%s\"에 매개 변수 수가 틀렸습니다"
+
+#: commands/prepare.c:334
+#, c-format
+msgid "Expected %d parameters but got %d."
+msgstr "%d 개의 매개 변수가 요구되는데 %d 개만이 존재합니다"
+
+#: commands/prepare.c:370
+#, c-format
+msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
+msgstr "??? parameter $%d of type %s 는 expected type %s 로 강요할 수 없다"
+
+#: commands/prepare.c:465
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 명령문(prepared statement)이 이미 있습니다"
+
+#: commands/prepare.c:504
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 준비된 명령문(prepared statement) 없음"
+
+#: commands/proclang.c:87
+#, c-format
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr "CREATE LANGUAGE 의 매개 변수 대신에 pg_pltemplate 정보를 이용하세요"
+
+#: commands/proclang.c:97
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
+msgstr "슈퍼유저만 \"%s\" 프로시저 언어를 만들 수 있음"
+
+#: commands/proclang.c:252
+#, c-format
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "지원하지 않는 프로시저 언어 \"%s\""
+
+#: commands/proclang.c:254
+#, c-format
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr "지원하는 언어 목록은 pg_pltemplate 시스템 카탈로그에 있습니다."
+
+#: commands/proclang.c:262
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create custom procedural language"
+msgstr "슈퍼유저만 사용자 지정 프로시저 언어를 만들 수 있음"
+
+#: commands/proclang.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr ""
+"%s 함수에서 \"opaque\" 자료형을 \"language_handler\" 자료형으로 리턴 자료형"
+"을 바꿉니다"
+
+#: commands/schemacmds.c:99 commands/schemacmds.c:262
+#, c-format
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 스키마 이름이 적당하지 못합니다"
+
+#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:263
+#, c-format
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr ""
+"\"pg_\" 문자로 시작하는 스키마는 시스템에서 사용하는 예약된 스키마입니다."
+
+#: commands/schemacmds.c:114
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "\"%s\" 이름의 스키마(schema)가 이미 있음, 건너뜀"
+
+#: commands/seclabel.c:60
+#, c-format
+msgid "no security label providers have been loaded"
+msgstr "로드된 보안 라벨 제공자가 없음"
+
+#: commands/seclabel.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
+msgstr ""
+"다중 보안 레이블 제공자가 로드 될 때 제공자를 지정해야 합니다."
+
+#: commands/seclabel.c:82
+#, c-format
+msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
+msgstr "\"%s\" 이름의 보안 라벨 제공자가 로드되어 있지 않음"
+
+#: commands/sequence.c:127
+#, c-format
+msgid "unlogged sequences are not supported"
+msgstr "로그를 남기지 않는 시퀀스는 지원하지 않음"
+
+#: commands/sequence.c:651
+#, c-format
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval:  \"%s\" 시퀀스의 최대값(%s)이 되었습니다"
+
+#: commands/sequence.c:674
+#, c-format
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: \"%s\" 시퀀스의 최소값(%s)이 되었습니다"
+
+#: commands/sequence.c:792
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스의 currval 값이 현재 세션에 지정되어 있지 않습니다"
+
+#: commands/sequence.c:811 commands/sequence.c:817
+#, c-format
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "이 세션에는 lastval 값이 아직까지 지정되지 않았습니다"
+
+#: commands/sequence.c:893
+#, c-format
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr "setval: %s 값은 \"%s\" 시퀀스의 범위(%s..%s)를 벗어났습니다"
+
+#: commands/sequence.c:1267
+#, c-format
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT 값은 0(zero)이 될 수 없습니다"
+
+#: commands/sequence.c:1323
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s) 값은 MAXVALUE (%s) 값보다 작아야합니다"
+
+#: commands/sequence.c:1348
+#, c-format
+msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "START 값(%s)은 MINVALUE(%s)보다 작을 수 없음"
+
+#: commands/sequence.c:1360
+#, c-format
+msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "START 값(%s)은 MAXVALUE(%s)보다 클 수 없음"
+
+#: commands/sequence.c:1390
+#, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "RESTART 값(%s)은 MINVALUE(%s)보다 작을 수 없음"
+
+#: commands/sequence.c:1402
+#, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "RESTART 값(%s)은 MAXVALUE(%s)보다 클 수 없음"
+
+#: commands/sequence.c:1417
+#, c-format
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "CACHE (%s) 값은 0(zero)보다 커야합니다"
+
+#: commands/sequence.c:1449
+#, c-format
+msgid "invalid OWNED BY option"
+msgstr "잘못된 OWNED BY 옵션"
+
+#: commands/sequence.c:1450
+#, c-format
+msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
+msgstr "OWNED BY 테이블.열 또는 OWNED BY NONE을 지정하십시오."
+
+#: commands/sequence.c:1473
+#, c-format
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table"
+msgstr "참조되는 \"%s\" 릴레이션은 테이블 또는 외부 테이블이 아닙니다"
+
+#: commands/sequence.c:1480
+#, c-format
+msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
+msgstr "시퀀스 및 이 시퀀스가 연결된 테이블의 소유주가 같아야 함"
+
+#: commands/sequence.c:1484
+#, c-format
+msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
+msgstr "시퀀스 및 이 시퀀스가 연결된 테이블이 같은 스키마에 있어야 함"
+
+#: commands/tablecmds.c:215
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 테이블 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:216
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 테이블 없음, 무시함"
+
+#: commands/tablecmds.c:218
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "테이블을 삭제하려면, DROP TABLE 명령을 사용하세요."
+
+#: commands/tablecmds.c:221
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:222
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 시퀀스 없음, 무시함"
+
+#: commands/tablecmds.c:224
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "시퀀스를 삭제하려면 DROP SEQUENCE 명령을 사용하세요."
+
+#: commands/tablecmds.c:227
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:228
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 뷰(view) 없음, 무시함"
+
+#: commands/tablecmds.c:230
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "뷰를 삭제하려면, DROP VIEW 명령을 사용하세요."
+
+#: commands/tablecmds.c:233
+#, c-format
+msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 구체화된 뷰가 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:234
+#, c-format
+msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 구체화된 뷰 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/tablecmds.c:236
+msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
+msgstr "구체화된 뷰를 삭제하려면, DROP MATERIALIZED VIEW 명령을 사용하세요."
+
+#: commands/tablecmds.c:239 parser/parse_utilcmd.c:1645
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:240
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 인덱스 없음, 무시함"
+
+#: commands/tablecmds.c:242
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "인덱스를 삭제하려면, DROP INDEX 명령을 사용하세요."
+
+#: commands/tablecmds.c:247
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\" 객체는 자료형이 아님"
+
+#: commands/tablecmds.c:248
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "자료형을 삭제하려면 DROP TYPE 명령을 사용하세요."
+
+#: commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:8486
+#: commands/tablecmds.c:11205
+#, c-format
+msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 외부 테이블 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:252
+#, c-format
+msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" 외부 테이블 없음, 건너뜀"
+
+#: commands/tablecmds.c:254
+msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
+msgstr "외부 테이블을 삭제하려면, DROP FOREIGN TABLE 명령을 사용하세요."
+
+#: commands/tablecmds.c:493
+#, c-format
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT 옵션은 임시 테이블에서만 사용될 수 있습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:513
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
+msgstr "보안 제한 작업 내에서 임시 테이블을 만들 수 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:821
+#, c-format
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY 명령은 하나의 인덱스만 지울 수 있습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:825
+#, c-format
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY 명령에서는 CASCADE 옵션을 사용할 수 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:1084
+#, c-format
+msgid "truncate cascades to table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 객체의 자료도 함께 삭제됨"
+
+#: commands/tablecmds.c:1322
+#, c-format
+msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
+msgstr "다른 세션의 임시 테이블 자료는 비울(truncate) 수 없습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1528 parser/parse_utilcmd.c:1859
+#, c-format
+msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
+msgstr "상속할 \"%s\" 릴레이션(relation)은 테이블도, 외부 테이블도 아닙니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1535 commands/tablecmds.c:10053
+#, c-format
+msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 임시 테이블입니다, 그래서 상속 대상이 될 수 없습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1543 commands/tablecmds.c:10061
+#, c-format
+msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
+msgstr "다른 세션의 임시 테이블입니다, 그래서 상속 대상이 될 수 없습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1559 commands/tablecmds.c:10095
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
+msgstr "\"%s\" 테이블이 여러 번 상속됨"
+
+#: commands/tablecmds.c:1607
+#, c-format
+msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 칼럼이 중복되어 상속됩니다."
+
+#: commands/tablecmds.c:1615
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "상위 테이블에서 지정한 \"%s\" 열의 자료형들이 일치하지 않습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1617 commands/tablecmds.c:1640
+#: commands/tablecmds.c:1838 commands/tablecmds.c:1862
+#: parser/parse_coerce.c:1630 parser/parse_coerce.c:1650
+#: parser/parse_coerce.c:1670 parser/parse_coerce.c:1715
+#: parser/parse_coerce.c:1752 parser/parse_param.c:218
+#, c-format
+msgid "%s versus %s"
+msgstr "%s 형과 %s 형"
+
+#: commands/tablecmds.c:1626
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
+msgstr "상속 받은 \"%s\" 칼럼의 정렬규칙에서 충돌합니다."
+
+#: commands/tablecmds.c:1628 commands/tablecmds.c:1850
+#: commands/tablecmds.c:4766
+#, c-format
+msgid "\"%s\" versus \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 형과 \"%s\" 형"
+
+#: commands/tablecmds.c:1638
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "상속 받은 \"%s\" 칼럼의 스토리지 설정값에서 충돌합니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1751 parser/parse_utilcmd.c:938
+#: parser/parse_utilcmd.c:1289 parser/parse_utilcmd.c:1365
+#, c-format
+msgid "cannot convert whole-row table reference"
+msgstr "전체 로우 테이블 참조형으로 변환할 수 없음"
+
+#: commands/tablecmds.c:1752 parser/parse_utilcmd.c:939
+#, c-format
+msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 제약조건에 \"%s\" 테이블 전체 로우 참조가 있습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1824
+#, c-format
+msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "\"%s\" 칼럼을 상속된 정의와 병합하는 중"
+
+#: commands/tablecmds.c:1828
+#, c-format
+msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "\"%s\" 칼럼을 상속된 정의와 이동, 병합하는 중"
+
+#: commands/tablecmds.c:1829
+#, c-format
+msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
+msgstr "사용자 지정 칼럼이 상속된 칼럼의 위치로 이동되었습니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1836
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "\"%s\" 칼럼의 자료형이 충돌합니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1848
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
+msgstr "\"%s\" 칼럼의 정렬규칙이 충돌합니다"
+
+#: commands/tablecmds.c:1860
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "\"%s\" 칼럼의 스토리지 설정값이 충돌합니다"
+