"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-15 17:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:11398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
-msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
+msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:11406
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:11417
#, c-format
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:11850
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
+msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:11863
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "child table is missing column \"%s\""
+#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
-msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
+msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:11915
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a table"
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
-msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
+msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
#: commands/tablecmds.c:12097
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use subquery in index predicate"
+#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat"
+msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
#: commands/tablecmds.c:12103
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
#: commands/tablecmds.c:12109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use subquery in index predicate"
+#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat"
+msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
#: commands/tablecmds.c:12115
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "kan inte klustra på partiellt index \"%s\""
+msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
#: commands/tablecmds.c:12121
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
#: commands/tablecmds.c:12142
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
-msgstr ""
+msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
#: commands/tablecmds.c:12149
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
-msgstr ""
+msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
#: commands/tablecmds.c:12342
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
#: commands/tablecmds.c:12366
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
-msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"
+msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
#: commands/tablecmds.c:12368
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
-msgstr ""
+msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
#: commands/tablecmds.c:12413
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
-msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"
+msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:12423
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
-msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"
+msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:12481
#, c-format
#: commands/tablecmds.c:13185
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
#: commands/tablecmds.c:13210
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+#, c-format
msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-msgstr "kolumnnamn \"%s\" angivet mer än en gång i USING-klausul"
+msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
#: commands/tablecmds.c:13263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
-msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
+msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
#: commands/tablecmds.c:13270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot alter system column \"%s\""
+#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
-msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
+msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
#: commands/tablecmds.c:13333
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
+msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
#: commands/tablecmds.c:13350
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
-msgstr ""
+msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
#: commands/tablecmds.c:13357
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
-msgstr ""
+msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
#: commands/tablecmds.c:13367
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
+#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
-msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
+msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
#: commands/tablecmds.c:13388
#, fuzzy, c-format
msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
#: commands/tablecmds.c:13413
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
-msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
+msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
#: commands/tablecmds.c:13415
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
+#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
-msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
+msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
#: commands/tablecmds.c:13463
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is already a view"
+#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
-msgstr "\"%s\" är redan en vy"
+msgstr "\"%s\" är redan en partition"
#: commands/tablecmds.c:13469
#, c-format
#: commands/trigger.c:212
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå."
#: commands/trigger.c:219
#, c-format
#: commands/trigger.c:356
#, c-format
msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ROW-variabel namngiven i REFERENCING-klausul stöds inte"
#: commands/trigger.c:357
#, c-format
#: commands/trigger.c:540 commands/trigger.c:553
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
-msgstr ""
+msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
#: commands/trigger.c:545
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
-msgstr ""
+msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
#: commands/trigger.c:558
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
#: commands/trigger.c:563
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
-msgstr ""
+msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
#: commands/trigger.c:728 commands/trigger.c:1499
#, c-format
#: commands/trigger.c:1024
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Hittade refererad tabells UPDATE-utlösare."
#: commands/trigger.c:1025
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Hittade refererad tabells DELETE-utlösare."
#: commands/trigger.c:1026
msgid "Found referencing table's trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Hittade refererande tabells utlösare."
#: commands/trigger.c:1135 commands/trigger.c:1151
#, fuzzy, c-format
#: commands/trigger.c:1164
#, c-format
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
-msgstr ""
+msgstr "konverterar utlösargrupp till villkor \"%s\" %s"
#: commands/trigger.c:1385 commands/trigger.c:1544 commands/trigger.c:1659
#, c-format
#: executor/nodeModifyTable.c:1096
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
-msgstr ""
+msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
#: commands/trigger.c:3068 executor/execMain.c:2694
#: executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:214
#: commands/typecmds.c:984
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
-msgstr ""
+msgstr "check-villkor för domäner kan inte markeras NO INHERIT"
#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2533
#, c-format
#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2560
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr "att ange constraint-deferrability stöds inte för domäner"
+msgstr "att ange villkors-deferrability stöds inte för domäner"
#: commands/typecmds.c:1305 utils/cache/typcache.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a number"
+#, c-format
msgid "%s is not an enum"
-msgstr "\"%s\" är inte ett nummer"
+msgstr "%s är inte en enum"
#: commands/typecmds.c:1443
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
-msgstr "typattribut \"%s\" känns inte igen"
+msgstr "typattribut \"subtype\" krävs"
#: commands/typecmds.c:1448
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
-msgstr ""
+msgstr "intervall-subtyp kan inte vara %s"
#: commands/typecmds.c:1467
#, c-format
#: commands/typecmds.c:1851
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type input function %s must return type %s"
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
-msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
+msgstr "typmod_in-funktion %s måste retunera typ %s"
#: commands/typecmds.c:1878
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type input function %s must return type %s"
+#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
-msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
+msgstr "typmod_out-funktion %s måste returnera typ %s"
#: commands/typecmds.c:1905
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
+#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
-msgstr "typanalysfunktionen %s måste returnera typen \"boolean\""
+msgstr "en typs analyze-funktion %s måste returnera typ %s"
#: commands/typecmds.c:1951
#, fuzzy, c-format
#: commands/typecmds.c:3224 commands/typecmds.c:3306 commands/typecmds.c:3504
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ändra typen %s vilket också kommer ändra array-typen."
#: commands/typecmds.c:3572
#, c-format
msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
#: commands/user.c:302
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to create superusers"
+#, c-format
msgid "must be superuser to create replication users"
-msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
+msgstr "måste vara superanvändare för att skapa replikeringsanvändare"
#: commands/user.c:309 commands/user.c:707
#, fuzzy, c-format
#: commands/user.c:406 commands/user.c:816
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt operatornamn"
+msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"
#: commands/user.c:437
#, c-format
#: commands/user.c:1308
#, c-format
msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
-msgstr ""
+msgstr "kolumnnamn kan inte inkluderas i GRANT/REVOKE ROLE"
#: commands/user.c:1346
#, c-format
#: commands/user.c:1373 commands/user.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied to reassign objects"
-msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
+msgstr "rättighet saknas för att tilldela om objekt"
#: commands/user.c:1457 commands/user.c:1601
#, c-format
#: commands/vacuumlazy.c:387
#, c-format
msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "tupler: %.0f borttagna, %.0f kvar, %.0f är döda men ännu inte möjliga att ta bort, äldsta xmin: %u\n"
#: commands/vacuumlazy.c:393
#, c-format
msgstr "%s."
#: commands/vacuumlazy.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
-msgstr "\"%s\": hittade %.0f borttagbara, %.0f ej borttagbara radversioner i %u sidor"
+msgstr "\"%s\": hittade %.0f borttagbara, %.0f ej borttagbara radversioner i %u av %u sidor"
#: commands/vacuumlazy.c:1426
#, c-format
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
#: commands/variable.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
msgstr "Motstridiga \"datestyle\"-angivelser."
#: executor/execCurrent.c:231 executor/execExprInterp.c:1889
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
#: executor/execCurrent.c:243 executor/execExprInterp.c:1901
#, c-format
#: executor/nodeModifyTable.c:131
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
-msgstr ""
+msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
#: executor/execExprInterp.c:3436
#, c-format
#: executor/execMain.c:3398
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
-msgstr ""
+msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:354
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
-msgstr ""
+msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
#: executor/execReplication.c:256 parser/parse_oper.c:228
#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:863
#: executor/execReplication.c:570
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
-msgstr ""
+msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
#: executor/execReplication.c:589
#, c-format
#: executor/nodeMergejoin.c:1559
#, c-format
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT JOIN stöds bara med merge-joinbara join-villor"
#: executor/nodeMergejoin.c:1579
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
+msgstr "FULL JOIN stöds bara med merge-joinbara join-villkor"
#: executor/nodeModifyTable.c:97
#, c-format
#: executor/spi.c:198 executor/spi.c:261
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
#: executor/spi.c:260
#, c-format
#: gram.y:12729
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr ""
+msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
#: gram.y:12734
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr ""
+msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
#: gram.y:12909
#, c-format