sv: translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 6 Aug 2017 06:33:37 +0000 (08:33 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 6 Aug 2017 06:33:37 +0000 (08:33 +0200)
sv/plpython.po
sv/postgres.po
sv/psql.po

index 0c0afb78e1dc6bc4ca4a20837b610ea59ec8cc6f..d178b46503f429feef26b3767e79377ac25f679f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 23:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "vid skapande av returvärde"
 #: plpy_exec.c:743
 #, c-format
 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte skapa ny katalog vid byggande av utlösarargument"
 
 #: plpy_exec.c:931
 #, c-format
@@ -177,91 +177,91 @@ msgstr "vid modifiering av utlösande rad"
 #: plpy_exec.c:1107
 #, c-format
 msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
-msgstr ""
+msgstr "tvingar avbrytande av subtransaktion som inte har avslutats"
 
 #: plpy_main.c:125
 #, c-format
 msgid "multiple Python libraries are present in session"
-msgstr ""
+msgstr "multipla Python-bibliotek är aktiva i sessionen"
 
 #: plpy_main.c:126
 #, c-format
 msgid "Only one Python major version can be used in one session."
-msgstr ""
+msgstr "Bara en major-version av Python kan användas i en session."
 
 #: plpy_main.c:142
 #, c-format
 msgid "untrapped error in initialization"
-msgstr ""
+msgstr "ej fångar fel i initiering"
 
 #: plpy_main.c:165
 #, c-format
 msgid "could not import \"__main__\" module"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte importera \"__main__\"-modul"
 
 #: plpy_main.c:170
 #, c-format
 msgid "could not create globals"
-msgstr ""
+msgstr "kundew inte skapa globaler"
 
 #: plpy_main.c:174
 #, c-format
 msgid "could not initialize globals"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte initierar globaler"
 
 #: plpy_main.c:387
 #, c-format
 msgid "PL/Python function \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "PL/Python-funktion \"%s\""
 
 #: plpy_main.c:394
 #, c-format
 msgid "PL/Python anonymous code block"
-msgstr ""
+msgstr "PL/Python anonymt kodblock"
 
 #: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184
 #, c-format
 msgid "could not import \"plpy\" module"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte importera \"plpy\"-modul"
 
 #: plpy_plpymodule.c:199
 #, c-format
 msgid "could not create the spiexceptions module"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte skapa modulen spiexceptions"
 
 #: plpy_plpymodule.c:207
 #, c-format
 msgid "could not add the spiexceptions module"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte lägga till modulen spiexceptions"
 
 #: plpy_plpymodule.c:236
 #, c-format
 msgid "could not create exception \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte skapa undantag \"%s\""
 
 #: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275
 #, c-format
 msgid "could not generate SPI exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte skapa SPI-undantag"
 
 #: plpy_plpymodule.c:443
 #, c-format
 msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte packa upp argument i plpy.elog"
 
 #: plpy_plpymodule.c:452
 msgid "could not parse error message in plpy.elog"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte parsa felmeddelande i plpy.elog"
 
 #: plpy_plpymodule.c:469
 #, c-format
 msgid "argument 'message' given by name and position"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet 'message' angivet med namn och position"
 
 #: plpy_plpymodule.c:496
 #, c-format
 msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion"
 
 #: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
 #, c-format
@@ -276,117 +276,117 @@ msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
 #: plpy_procedure.c:235
 #, c-format
 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
-msgstr ""
+msgstr "PL/Python-funktioner kan inte returnera typ %s"
 
 #: plpy_procedure.c:316
 #, c-format
 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
-msgstr ""
+msgstr "PL/Python-funktioner kan inte ta emot typ %s"
 
 #: plpy_procedure.c:412
 #, c-format
 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte kompilera PL/Python-funktion \"%s\""
 
 #: plpy_procedure.c:415
 #, c-format
 msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte kompilera anonymt PL/Python-kodblock"
 
 #: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185
 #, c-format
 msgid "command did not produce a result set"
-msgstr ""
+msgstr "kommandot producerade inte en resultatmängd"
 
 #: plpy_spi.c:59
 #, c-format
 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
-msgstr ""
+msgstr "andra argumentet till plpy.prepare måste vara en sekvens"
 
 #: plpy_spi.c:115
 #, c-format
 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
-msgstr ""
+msgstr "plpy.prepare: typnamn vid numerisk position %d är inte en sträng"
 
 #: plpy_spi.c:191
 #, c-format
 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
-msgstr ""
+msgstr "plpy.execute förväntade en fråga eller en plan"
 
 #: plpy_spi.c:210
 #, c-format
 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
-msgstr ""
+msgstr "plpy.execute tar en sekvens som sitt andra argument"
 
 #: plpy_spi.c:335
 #, c-format
 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SPI_execute_plan misslyckades: %s"
 
 #: plpy_spi.c:377
 #, c-format
 msgid "SPI_execute failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SPI_execute misslyckades: %s"
 
 #: plpy_subxactobject.c:122
 #, c-format
 msgid "this subtransaction has already been entered"
-msgstr ""
+msgstr "denna subtransaktion har redan gåtts in i"
 
 #: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186
 #, c-format
 msgid "this subtransaction has already been exited"
-msgstr ""
+msgstr "denna subtransaktion har redan avslutat"
 
 #: plpy_subxactobject.c:180
 #, c-format
 msgid "this subtransaction has not been entered"
-msgstr ""
+msgstr "denna subtransaktion har inte gåtts in i"
 
 #: plpy_subxactobject.c:192
 #, c-format
 msgid "there is no subtransaction to exit from"
-msgstr ""
+msgstr "det finns ingen subtransaktion att avsluta från"
 
 #: plpy_typeio.c:292
 #, c-format
 msgid "could not create new dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte skapa ny katalog"
 
 #: plpy_typeio.c:560
 #, c-format
 msgid "could not import a module for Decimal constructor"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte importera en modul för Decimal-konstruktorn"
 
 #: plpy_typeio.c:564
 #, c-format
 msgid "no Decimal attribute in module"
-msgstr ""
+msgstr "inga Decimal-attribut i modulen"
 
 #: plpy_typeio.c:570
 #, c-format
 msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
-msgstr ""
+msgstr "konvertering från numeric till Decimal misslyckades"
 
 #: plpy_typeio.c:773
 #, c-format
 msgid "could not create bytes representation of Python object"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte skapa byte-representation av Python-objekt"
 
 #: plpy_typeio.c:882
 #, c-format
 msgid "could not create string representation of Python object"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte skapa strängrepresentation av Python-objekt"
 
 #: plpy_typeio.c:893
 #, c-format
 msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte konvertera Python-objekt till cstring: Python-strängrepresentationen verkar innehålla noll-bytes"
 
 #: plpy_typeio.c:950
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "felaktig postliteral: \"%s\""
 
 #: plpy_typeio.c:951
 #, c-format
@@ -396,69 +396,69 @@ msgstr "Saknar vänster parentes"
 #: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390
 #, c-format
 msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
-msgstr ""
+msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"."
 
 #: plpy_typeio.c:1001
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)"
 
 #: plpy_typeio.c:1005
 #, c-format
 msgid "could not determine sequence length for function return value"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde"
 
 #: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr ""
+msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna"
 
 #: plpy_typeio.c:1038
 #, c-format
 msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr ""
+msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens"
 
 #: plpy_typeio.c:1091
 #, c-format
 msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "fel längd på inre sekvens: har längd %d, men %d förväntades"
 
 #: plpy_typeio.c:1093
 #, c-format
 msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
-msgstr ""
+msgstr "För att skapa en multidimensionell array så skall alla de inre sekvenserna ha samma längd."
 
 #: plpy_typeio.c:1213
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
-msgstr ""
+msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte i mapping"
 
 #: plpy_typeio.c:1214
 #, c-format
 msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
-msgstr ""
+msgstr "För att returnera null i en kolumn så lägg till värdet None till mappningen med nyckelnamn taget från kolumnen."
 
 #: plpy_typeio.c:1265
 #, c-format
 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
-msgstr ""
+msgstr "längden på den returnerade sekvensen matchade inte antal kolumner i raden"
 
 #: plpy_typeio.c:1388
 #, c-format
 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
-msgstr ""
+msgstr "attributet \"%s\" finns inte i Python-objektet"
 
 #: plpy_typeio.c:1391
 #, c-format
 msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
-msgstr ""
+msgstr "För att returnera null i en kolumn så låt det returnerade objektet ha ett attribut med namn efter kolumnen och med värdet None."
 
 #: plpy_util.c:36
 #, c-format
 msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte konvertera Python-unicode-objekt till bytes"
 
 #: plpy_util.c:42
 #, c-format
 msgid "could not extract bytes from encoded string"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte extrahera bytes från kodad sträng"
index 8fdd91c04d46c6d6958236ce31093761c24afde9..8e61b55ccd4d9f7d3f54f0b65f4b864037adb8b5 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-25 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 15:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-05 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -2767,13 +2767,12 @@ msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 #: access/transam/xlogreader.c:381
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
-msgstr "det finns ingen checkpoint-flagga vid %X/%X"
+msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
 #: access/transam/xlogreader.c:394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid record length at %X/%X"
+#, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
-msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X"
+msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
 #: access/transam/xlogreader.c:633
 #, c-format
index 2917fac86adb4430706e9c2091e6e67f61f0cdd5..2f9fac085285e241c7418e47185d0149c4f6310d 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-02 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-02 22:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:09+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "stabil"
 
 #: describe.c:440
 msgid "volatile"
-msgstr "föränderlig"
+msgstr "flyktig"
 
 #: describe.c:441
 msgid "Volatility"