From e77ce12666fc7979223b07cacf2ab878884d3a4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Wed, 28 Jan 2009 09:18:26 +0000 Subject: [PATCH] New translations --- es/ecpglib.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ es/plpython.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 498 insertions(+) create mode 100644 es/ecpglib.po create mode 100644 es/plpython.po diff --git a/es/ecpglib.po b/es/ecpglib.po new file mode 100644 index 00000000..310ba550 --- /dev/null +++ b/es/ecpglib.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Spanish message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Emanuel Calvo Franco , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 05:34-0300\n" +"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: connect.c:226 +msgid "empty message text" +msgstr "mensaje de texto vacío" + +#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518 +msgid "" +msgstr "" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:26 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "no se encontraron datos en la linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "fuera de memoria en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "tipo no soportado «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "demasiados argumentos en la linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "pocos argumentos en la linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo coma flotante: «%s», en linea %d " + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis no válida para el tipo booleano: «%s», en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:88 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "consulta vacía en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "valor nulo sin indicador en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "la variable no tiene un tipo de arreglo en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "dato leído del servidor no es un arrglo en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "inserción un arreglo de variables no está soportado en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "conexión «%s» no existe en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "no conectada a la conexión «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "descriptor «%s» no encontrado en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "índice descriptor fuera de rando en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "elemento descriptor no reconocido «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "la variable no tiene un tipo caracter en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "error en el procesamiento de la transacción en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "no se pudo conectar con la base de datos «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "error SQL %d en linea %d" + +#: error.c:313 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "error SQL: %s\n" + +#: execute.c:1628 +msgid "" +msgstr "" + +#: misc.c:113 +msgid "NULL" +msgstr "NULO" diff --git a/es/plpython.po b/es/plpython.po new file mode 100644 index 00000000..6e57aed5 --- /dev/null +++ b/es/plpython.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Spanish message translation file for plpython +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Emanuel Calvo Franco , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 06:00-0300\n" +"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plpython.c:420 plpython.c:445 +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" + +#: plpython.c:421 +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Se espera None o una cadena" + +#: plpython.c:435 +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo DELETE -- ignorado" + +#: plpython.c:446 +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Se espera None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." + +#: plpython.c:493 +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "" + +#: plpython.c:496 +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[«new»] no es un diccionario" + +#: plpython.c:515 +#, c-format +msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string" +msgstr "atributo del nombre TD[«new»] en la posición ordinaria %d no es una cadena" + +#: plpython.c:519 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"llave «%s» no encontrada en TD[«new»] no existe como una columna en la fila" +"disparadora" + +#: plpython.c:540 +#, c-format +msgid "" +"could not compute string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while modifying trigger row" +msgstr "" +"no se puede calcular la representación de la cadena del objeto Python en función de " +"PL/Python «%s» mientras se modificaba la fila del disparador" + +#: plpython.c:622 +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construia los argumentos del disparador" + +#: plpython.c:830 +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado" + +#: plpython.c:831 +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "" +"las funciones de conjunto de retorno de PL/Python solo soportan un valor de retorno por llamada." + +#: plpython.c:843 +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "objeto retornado no pudo ser iterado" + +#: plpython.c:844 +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "los conjuntos de returno de las funciones PL/Python deben retornar un objeto iterable." + +#: plpython.c:872 +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador" + +#: plpython.c:890 +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None" + +#: plpython.c:937 +#, c-format +msgid "" +"could not create string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while creating return value" +msgstr "" +"no se pudo crear la representación de cadena del objeto de Python en la función" +"PL/Python «%s» mientras creaba un valor de retorno" + +#: plpython.c:986 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +msgstr "función PL/Python «%s» ha fallado" + +#: plpython.c:1058 +#, c-format +msgid "" +"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " +"arguments" +msgstr "" +"PyDict_SetItemString() falló para la función de PL/Python «%s» mientras se cargaban" +"los argumentos" + +#: plpython.c:1235 +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" + +#: plpython.c:1239 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "funciones de PL/Python no pueden retornar el tipo %s" + +#: plpython.c:1318 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "funciones de PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" + +#: plpython.c:1412 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" + +#: plpython.c:1724 +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "no se pudo crear el nuevo diccionario" + +#: plpython.c:1811 plpython.c:1900 plpython.c:1971 +msgid "could not compute string representation of Python object" +msgstr "no se pudo calcular la representación de cadema del objeto de Python" + +#: plpython.c:1825 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapeo" + +#: plpython.c:1826 +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" + +#: plpython.c:1870 +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el numero de columnas de la fila" + +#: plpython.c:1984 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "atributo «%s» no existe en el objeto Python" + +#: plpython.c:1985 +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" + +#: plpython.c:2207 +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status no lleva argumentos" + +#: plpython.c:2337 plpython.c:2476 +msgid "transaction aborted" +msgstr "transacción abortada" + +#: plpython.c:2344 +msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare" + +#: plpython.c:2351 +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "segundo argumento de plpy.prepare sebe ser una secuencia" + +#: plpython.c:2396 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: nombre de tipo en la posición ordinal %d no es una cadena" + +#: plpython.c:2423 +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos" + +#: plpython.c:2451 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +msgstr "error desconocido en PLy_spi_prepare" + +#: plpython.c:2453 plpython.c:2615 plpython.c:2662 +#, c-format +msgid "in PL/Python function \"%s\"" +msgstr "en función PL/Python «%s»" + +#: plpython.c:2489 +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.prepare espera una consulta o un plan" + +#: plpython.c:2506 +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.prepare lleva una secuencia como segundo argumento" + +#: plpython.c:2522 plpython.c:2549 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" +msgstr "función PL/Python «%s» no pudo ejecutar el plan" + +#: plpython.c:2526 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr "Se esperaba secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" + +#: plpython.c:2613 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_plan" + +#: plpython.c:2634 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" + +#: plpython.c:2660 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +msgstr "error desconocido en pLy_spi_execute_query" + +#: plpython.c:2671 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "falló SPI_execute: %s" + +#: plpython.c:2731 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result" + +#: plpython.c:2767 +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "error no atrapado en la inicialización" + +#: plpython.c:2770 +msgid "could not create procedure cache" +msgstr "" + +#: plpython.c:2782 +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" + +#: plpython.c:2789 +msgid "could not initialize globals" +msgstr "no se pudo inicializar las globales" + +#: plpython.c:2891 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" + +#: plpython.c:2987 +#, c-format +msgid "PL/Python: %s" +msgstr "" + +#: plpython.c:2988 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpython.c:3078 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" -- 2.39.5