From d968ddfbbfb0ea2be7d51af4d0001a2d558d81e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Sat, 7 Oct 2017 22:49:14 +0200 Subject: [PATCH] sv: Translation updates --- sv/postgres.po | 333 +++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index afed6c14..d3690e22 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-06 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-07 22:48+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -14900,19 +14900,19 @@ msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "operator %s får inte returnera en mängd" #: parser/parse_expr.c:2906 parser/parse_expr.c:2947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d" +msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s" #: parser/parse_expr.c:2908 #, fuzzy, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "operator %s får inte returnera en mängd" +msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer." #: parser/parse_expr.c:2949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\"" +msgstr "Det finns flera lika sannolika kandidater." #: parser/parse_expr.c:3042 #, c-format @@ -14922,18 +14922,17 @@ msgstr "IS DISTINCT FROM kräver att operatorn = ger tillbaka en boolean" #: parser/parse_expr.c:3361 parser/parse_expr.c:3379 #, c-format msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s" -msgstr "" +msgstr "operator-precedence-ändring: %s har nu lägre precedence än %s" #: parser/parse_func.c:179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table name \"%s\" specified more than once" +#, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång" +msgstr "argumentnamn \"%s\" angivet mer än en gång" #: parser/parse_func.c:190 #, c-format msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "" +msgstr "positionella argument kan inte komma efter namngivna argument" #: parser/parse_func.c:275 #, c-format @@ -14946,44 +14945,39 @@ msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCT angiven, men %s är inte en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:288 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" +#, c-format msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT angiven, men %s är inte en aggregatfunktion" +msgstr "WITHIN GROUP angiven, men %s är inte en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" +#, c-format msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) angivet, men %s är inte en aggregatfunktion" +msgstr "ORDER BY angiven, men %s är inte en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" +#, c-format msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT angiven, men %s är inte en aggregatfunktion" +msgstr "FILTER angiven, men %s är inte en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:306 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" +#, c-format msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "%s(*) angivet, men %s är inte en aggregatfunktion" +msgstr "OVER angiven, men %s är inte en fönsterfunktion eller en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:336 #, c-format msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s" -msgstr "" +msgstr "WITHIN GROUP krävs för sorterad-mängd-aggregat %s" #: parser/parse_func.c:342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates" +#, c-format msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s" -msgstr "DISTINCT stöds enbart för aggregatfunktioner med ett argument" +msgstr "DISTINCT stöds inte för sorterad-mängd-aggregat %s" #: parser/parse_func.c:373 parser/parse_func.c:402 #, c-format msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d." -msgstr "" +msgstr "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver %d direkta argument, inte %d." #: parser/parse_func.c:427 #, c-format @@ -14993,7 +14987,7 @@ msgstr "" #: parser/parse_func.c:441 #, c-format msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments." -msgstr "" +msgstr "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver minst %d direkta argument." #: parser/parse_func.c:460 #, c-format @@ -15001,15 +14995,14 @@ msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP" msgstr "" #: parser/parse_func.c:473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function %s returns a set" +#, c-format msgid "window function %s requires an OVER clause" -msgstr "funktionen %s returnerar en mängd" +msgstr "fönsterfunktion %s kräver en OVER-klausul" #: parser/parse_func.c:480 #, c-format msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "" +msgstr "fönsterfunktion %s kan inte ha en WITHIN GROUP" #: parser/parse_func.c:501 #, c-format @@ -15025,7 +15018,7 @@ msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till #: parser/parse_func.c:515 #, c-format msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "" +msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet." #: parser/parse_func.c:526 #, fuzzy, c-format @@ -15044,16 +15037,14 @@ msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*) angivet, men %s är inte en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:687 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregates may not return sets" +#, c-format msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "aggregatfunktioner kan inte returnera mängder" +msgstr "aggregat kan inte returnera mängder" #: parser/parse_func.c:702 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregates may not return sets" +#, c-format msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "aggregatfunktioner kan inte returnera mängder" +msgstr "aggregat kan inte använda namngivna argument" #: parser/parse_func.c:734 #, c-format @@ -15081,10 +15072,9 @@ msgid "window functions cannot return sets" msgstr "fönsterfunktioner kan inte returnera mängder" #: parser/parse_func.c:1950 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function %s is not unique" +#, c-format msgid "function name \"%s\" is not unique" -msgstr "funktionen %s är inte unik" +msgstr "funktionsnamn \"%s\" är inte unikt" #: parser/parse_func.c:1952 #, c-format @@ -15092,10 +15082,9 @@ msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." msgstr "" #: parser/parse_func.c:1962 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" +#, c-format msgid "could not find a function named \"%s\"" -msgstr "kunde inte hitta funktionen \"%s\" i filen \"%s\"" +msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\"" #: parser/parse_func.c:2064 #, c-format @@ -15113,54 +15102,48 @@ msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:2140 -#, fuzzy -#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor" #: parser/parse_func.c:2161 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" -msgstr "" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck" #: parser/parse_func.c:2176 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" -msgstr "" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner" #: parser/parse_func.c:2214 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" -msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor" #: parser/parse_func.c:2218 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck" #: parser/parse_func.c:2221 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" -msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck" #: parser/parse_func.c:2224 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" -msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat" #: parser/parse_func.c:2227 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck" #: parser/parse_func.c:2230 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar" #: parser/parse_func.c:2233 -#, fuzzy -#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor" #: parser/parse_func.c:2236 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" -msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck" +msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck" #: parser/parse_node.c:87 #, c-format @@ -15196,7 +15179,7 @@ msgstr "Använd en explicit ordningsoperator eller ändra frågan." #: parser/parse_oper.c:480 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "" +msgstr "operator kräver run-time-typomvandling: %s" #: parser/parse_oper.c:716 #, c-format @@ -15300,9 +15283,9 @@ msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "en kolumndefinitionslista krävs för funktioner som returnerar \"record\"" #: parser/parse_relation.c:1580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" +msgstr "funktion \"%s\" i FROM har en icke stödd returtyp %s" #: parser/parse_relation.c:1769 #, c-format @@ -15326,9 +15309,9 @@ msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte" #: parser/parse_relation.c:3224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" +msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"." #: parser/parse_relation.c:3232 #, c-format @@ -15336,9 +15319,9 @@ msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" #: parser/parse_relation.c:3284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." -msgstr "Du skulle förmodligen referera till kolumnen \"%s.%s\"." +msgstr "Kanske tänkte du referera trill kolumnen \"%s.%s\"." #: parser/parse_relation.c:3286 #, c-format @@ -15346,9 +15329,9 @@ msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenc msgstr "" #: parser/parse_relation.c:3303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." -msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" +msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"." #: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:775 #, c-format @@ -15442,9 +15425,8 @@ msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s #: parser/parse_utilcmd.c:551 #, fuzzy, c-format -#| msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu" +msgstr "array med serial är inte implementerat" #: parser/parse_utilcmd.c:627 parser/parse_utilcmd.c:639 #, c-format @@ -15454,37 +15436,32 @@ msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\"" #: parser/parse_utilcmd.c:651 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" #: parser/parse_utilcmd.c:672 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" +#, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\"" +msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" #: parser/parse_utilcmd.c:695 parser/parse_utilcmd.c:812 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "primary key constraints not possible for domains" +#, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner" +msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller" #: parser/parse_utilcmd.c:701 parser/parse_utilcmd.c:818 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "primary key constraints not possible for domains" +#, c-format msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner" +msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller" #: parser/parse_utilcmd.c:710 parser/parse_utilcmd.c:828 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unique constraints not possible for domains" +#, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner" +msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller" #: parser/parse_utilcmd.c:716 parser/parse_utilcmd.c:834 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unique constraints not possible for domains" +#, c-format msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner" +msgstr "unika villkor stöds inte på partitionerade tabeller" #: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:864 #, fuzzy, c-format @@ -15493,16 +15470,14 @@ msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner" #: parser/parse_utilcmd.c:739 parser/parse_utilcmd.c:870 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "foreign key constraints not possible for domains" +#, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner" +msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller" #: parser/parse_utilcmd.c:767 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" +#, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\"" +msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" # FIXME: svengelska (mer än normalt) #: parser/parse_utilcmd.c:844 @@ -15513,21 +15488,19 @@ msgstr "att ange constraint-deferrability stöds inte för domäner" # FIXME: svengelska (mer än normalt) #: parser/parse_utilcmd.c:850 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" +#, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" -msgstr "att ange constraint-deferrability stöds inte för domäner" +msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller" #: parser/parse_utilcmd.c:920 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "List of foreign tables" +#, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "Lista med främmande tabeller" +msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller" #: parser/parse_utilcmd.c:1475 parser/parse_utilcmd.c:1551 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "" +msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens." #: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format @@ -15537,7 +15510,7 @@ msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE" #: parser/parse_utilcmd.c:1840 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "" +msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor" #: parser/parse_utilcmd.c:1848 #, c-format @@ -15558,7 +15531,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index" #: parser/parse_utilcmd.c:1876 parser/parse_utilcmd.c:1946 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index." #: parser/parse_utilcmd.c:1868 #, c-format @@ -15598,16 +15571,14 @@ msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret" #: parser/parse_utilcmd.c:2304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" +#, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "indexuttryck och predikat får bara referera till tabellen som indexeras" +msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras" #: parser/parse_utilcmd.c:2350 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval units \"%s\" not supported" +#, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte" +msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte" #: parser/parse_utilcmd.c:2411 #, c-format @@ -15648,37 +15619,37 @@ msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW" #: parser/parse_utilcmd.c:2566 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "" +msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga" #: parser/parse_utilcmd.c:2573 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "" +msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga" #: parser/parse_utilcmd.c:3006 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "" +msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul" #: parser/parse_utilcmd.c:3011 parser/parse_utilcmd.c:3026 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "" +msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte" #: parser/parse_utilcmd.c:3021 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "" +msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul" #: parser/parse_utilcmd.c:3042 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "felplacerad klausul INITIALLY DEFERRED" +msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul" #: parser/parse_utilcmd.c:3047 parser/parse_utilcmd.c:3073 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "" +msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte" #: parser/parse_utilcmd.c:3068 #, c-format @@ -15701,16 +15672,14 @@ msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "" #: parser/parse_utilcmd.c:3380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must specify at least one column" +#, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "måste ange minst en kolumn" +msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn" #: parser/parse_utilcmd.c:3384 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must specify at least one column" +#, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" -msgstr "måste ange minst en kolumn" +msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn" #: parser/parse_utilcmd.c:3431 parser/parse_utilcmd.c:3445 #, fuzzy, c-format @@ -15730,9 +15699,8 @@ msgstr "" #: parser/parse_utilcmd.c:3528 parser/parse_utilcmd.c:3540 #, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" -msgstr "kolumn \"%s\" kan inte typomvandlas till typ \"%s\"" +msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\"" #: parser/parse_utilcmd.c:3542 #, c-format @@ -15745,10 +15713,9 @@ msgid "Try putting the literal value in single quotes." msgstr "" #: parser/scansup.c:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" +#, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "identifierare \"%s\" trunkeras till \"%.*s\"" +msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%s\"" #: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196 #, c-format @@ -15756,10 +15723,9 @@ msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m" #: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." +#, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." -msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." +msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." #: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201 #, c-format @@ -15767,6 +15733,8 @@ msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" +"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n" +"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne." #: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208 #, c-format @@ -15774,6 +15742,8 @@ msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" +"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n" +"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne." #: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214 #, c-format @@ -15781,6 +15751,8 @@ msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" +"Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n" +"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne." #: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 #, fuzzy, c-format @@ -15794,10 +15766,9 @@ msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory se msgstr "" #: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 port/win32_shmem.c:134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "not supported on this platform\n" +#, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" -msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n" +msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform" #: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668 #, c-format @@ -15829,12 +15800,12 @@ msgstr "" #: port/win32/crashdump.c:121 #, c-format msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte ladda dbghelp.dll, kan inte skiva krash-dump\n" #: port/win32/crashdump.c:129 #, c-format msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte ladda behövda funktioner i dbghelp.dll, kan inte skriva krash-dump\n" #: port/win32/crashdump.c:160 #, fuzzy, c-format @@ -15843,16 +15814,14 @@ msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m" #: port/win32/crashdump.c:167 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +#, c-format msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n" +msgstr "skrev krash-dump till fil \"%s\".\n" #: port/win32/crashdump.c:169 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" +#, c-format msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" +msgstr "kunde inte skriva krash-dump till fil \"%s\": felkod %lu\n" #: port/win32/signal.c:194 #, fuzzy, c-format @@ -15935,16 +15904,14 @@ msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "kunde inte starta autovacuum-processen: %m" #: postmaster/autovacuum.c:442 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "autovacuum process" +#, c-format msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "autovacuum-process" +msgstr "autovacuum-startare startad" #: postmaster/autovacuum.c:826 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logger shutting down" +#, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "loggaren stänger ner" +msgstr "autovacuum-startare stänger ner" #: postmaster/autovacuum.c:1488 #, fuzzy, c-format @@ -15973,10 +15940,9 @@ msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" #: postmaster/autovacuum.c:2656 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" +#, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" -msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\"\n" +msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" #: postmaster/autovacuum.c:3228 #, c-format @@ -16307,9 +16273,9 @@ msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1010 postmaster/postmaster.c:1108 #: utils/init/miscinit.c:1455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\"" +msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" #: postmaster/postmaster.c:1041 #, c-format @@ -16395,7 +16361,7 @@ msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte" #: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m" #: postmaster/postmaster.c:1501 #, c-format @@ -16508,12 +16474,12 @@ msgstr "ledsen, för många klienter" #: postmaster/postmaster.c:2311 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "" +msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" #: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "" +msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" #: postmaster/postmaster.c:2530 #, c-format @@ -16553,7 +16519,7 @@ msgstr "avbryter aktiva transaktioner" #: postmaster/postmaster.c:2742 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "" +msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" #: postmaster/postmaster.c:2809 #, fuzzy, c-format @@ -16563,7 +16529,7 @@ msgstr "avslutat med återställning" #: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848 msgid "startup process" -msgstr "startprocess" +msgstr "uppstartprocess" #: postmaster/postmaster.c:2828 #, c-format @@ -16679,10 +16645,9 @@ msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" #: postmaster/postmaster.c:3989 postmaster/postmaster.c:5400 #: postmaster/postmaster.c:5764 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create Unix-domain socket" +#, c-format msgid "could not generate random cancel key" -msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket)" +msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" #: postmaster/postmaster.c:4043 #, c-format @@ -16797,15 +16762,14 @@ msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) %s: %m" #: postmaster/postmaster.c:6134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" #: postmaster/postmaster.c:6141 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" #: postmaster/postmaster.c:6150 #, c-format @@ -16828,10 +16792,9 @@ msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m" #: postmaster/postmaster.c:6344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create worker process: %s\n" +#, c-format msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "kunde inte skapa arbetsprocess: %s\n" +msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" #: postmaster/postmaster.c:6349 #, fuzzy, c-format @@ -17081,10 +17044,9 @@ msgid "invalid query response" msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expected %d parameters but got %d." +#, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." -msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d." +msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält." #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907 #, c-format @@ -17118,9 +17080,8 @@ msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction." #: replication/logical/launcher.c:440 #, fuzzy, c-format -#| msgid "background writer process" msgid "out of background worker slots" -msgstr "bakgrundsskrivarprocess" +msgstr "slut på bakgrundsarbetarslots" #: replication/logical/launcher.c:441 #, fuzzy, c-format @@ -20258,9 +20219,9 @@ msgid "source array too small" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "null-element i arrayer stöds inte" +msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3615 utils/adt/arrayfuncs.c:3786 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4060 @@ -20269,28 +20230,24 @@ msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3962 utils/adt/rangetypes.c:1253 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not identify a comparison function for type %s" +#, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "kunde inte hitta någon jämförelsefunktion för typen %s" +msgstr "kunde inte hitta hash-funktion för typ %s" #: utils/adt/arrayfuncs.c:5152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "target type is not an array" +#, c-format msgid "data type %s is not an array type" -msgstr "måltypen är inte en array" +msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp" #: utils/adt/arrayfuncs.c:5207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot concatenate incompatible arrays" +#, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" -msgstr "kan inte konkatenera inkompatibla arrayer" +msgstr "kan inte ackumulera null-array:er" #: utils/adt/arrayfuncs.c:5235 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot concatenate incompatible arrays" +#, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" -msgstr "kan inte konkatenera inkompatibla arrayer" +msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er" #: utils/adt/arrayfuncs.c:5264 utils/adt/arrayfuncs.c:5270 #, fuzzy, c-format -- 2.39.5