From d956e7ab2fa3dcefcb69bd4f3a0f41ef112ccf97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvaro Herrera Date: Wed, 30 Sep 2015 13:22:50 -0300 Subject: [PATCH] es: add initial pg_rewind translation --- es/pg_rewind.po | 779 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 779 insertions(+) create mode 100644 es/pg_rewind.po diff --git a/es/pg_rewind.po b/es/pg_rewind.po new file mode 100644 index 00000000..3003f3fc --- /dev/null +++ b/es/pg_rewind.po @@ -0,0 +1,779 @@ +# Spanish message translation file for pg_rewind +# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Álvaro Herrera , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 13:25-0300\n" +"Last-Translator: Álvaro Herrera \n" +"Language-Team: PgSQL Español \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 +#: parsexlog.c:179 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:68 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:77 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:90 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: código de error %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:132 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:170 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu\n" + +#: copy_fetch.c:64 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" + +#: copy_fetch.c:93 filemap.c:112 filemap.c:267 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n" + +#: copy_fetch.c:122 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: copy_fetch.c:125 +#, c-format +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" +msgstr "" + +#: copy_fetch.c:140 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" +msgstr "" + +#: copy_fetch.c:147 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" + +#: copy_fetch.c:151 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo cerrar el directorio «%s»: %s\n" + +#: copy_fetch.c:171 +#, c-format +msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: copy_fetch.c:175 +#, c-format +msgid "could not seek in source file: %s\n" +msgstr "" + +#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:301 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: copy_fetch.c:195 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: copy_fetch.c:202 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:64 +#, c-format +msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:78 +#, c-format +msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:99 +#, c-format +msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:115 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:165 +#, c-format +msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:180 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n" + +#: file_ops.c:197 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:201 +#, c-format +msgid "could not truncate file \"%s\" to %u bytes: %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:217 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" + +#: file_ops.c:231 +#, c-format +msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:245 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:259 +#, c-format +msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: file_ops.c:289 file_ops.c:293 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "" + +#: filemap.c:104 +#, c-format +msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" +msgstr "" + +#: filemap.c:126 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a directory\n" +msgstr "" + +#: filemap.c:149 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" +msgstr "" + +#: filemap.c:161 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "" + +#: filemap.c:279 +#, c-format +msgid "source file list is empty\n" +msgstr "" + +#: filemap.c:401 +#, c-format +msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:55 +#, c-format +msgid "could not connect to server: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:58 +#, c-format +msgid "connected to server\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:68 +#, c-format +msgid "source server must not be in recovery mode\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:78 +#, c-format +msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:95 +#, c-format +msgid "error running query (%s) in source server: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:100 +#, c-format +msgid "unexpected result set from query\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:123 +#, c-format +msgid "unrecognized result \"%s\" for current XLOG insert location\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:173 +#, c-format +msgid "could not fetch file list: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:178 +#, c-format +msgid "unexpected result set while fetching file list\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:226 +#, c-format +msgid "could not send query: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:228 +#, c-format +msgid "getting file chunks\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:231 +#, c-format +msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:251 +#, c-format +msgid "unexpected result while fetching remote files: %s\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:257 +#, c-format +msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:263 +#, c-format +msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:271 +#, c-format +msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:277 +#, c-format +msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:281 +#, c-format +msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:303 +#, c-format +msgid "received NULL chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:310 +#, c-format +msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:339 +#, c-format +msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:344 +#, c-format +msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:355 +#, c-format +msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:387 +#, c-format +msgid "could not send COPY data: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:413 +#, c-format +msgid "could not create temporary table: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:421 +#, c-format +msgid "could not send file list: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:463 +#, c-format +msgid "could not send end-of-COPY: %s" +msgstr "" + +#: libpq_fetch.c:469 +#, c-format +msgid "unexpected result while sending file list: %s" +msgstr "" + +#: logging.c:57 +msgid "Failure, exiting\n" +msgstr "" + +#: logging.c:140 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" +msgstr "" + +#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 +#, c-format +msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" +msgstr "" + +#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 +#, c-format +msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" +msgstr "" + +#: parsexlog.c:191 +#, c-format +msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" +msgstr "" + +#: parsexlog.c:195 +#, c-format +msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" +msgstr "" + +#: parsexlog.c:268 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" + +#: parsexlog.c:282 +#, c-format +msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: parsexlog.c:289 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" + +#: parsexlog.c:357 +#, c-format +msgid "" +"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" +"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:59 +#, c-format +msgid "" +"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Empleo:\n" +" %s [OPCION]...\n" +"\n" + +#: pg_rewind.c:61 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: pg_rewind.c:62 +#, c-format +msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:63 +#, c-format +msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:64 +#, c-format +msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:65 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:66 +#, c-format +msgid " -P, --progress write progress messages\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:67 +#, c-format +msgid " --debug write a lot of debug messages\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:68 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:69 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Reporte errores a .\n" + +#: pg_rewind.c:125 pg_rewind.c:156 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:171 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" + +#: pg_rewind.c:155 +#, c-format +msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:162 +#, c-format +msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:169 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" + +#: pg_rewind.c:184 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:185 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n" + +#: pg_rewind.c:215 +#, c-format +msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:218 +#, c-format +msgid "The servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u.\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:253 +#, c-format +msgid "No rewind required.\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:259 +#, c-format +msgid "Rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:267 +#, c-format +msgid "reading source file list\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:269 +#, c-format +msgid "reading target file list\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:279 +#, c-format +msgid "reading WAL in target\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:296 +#, c-format +msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:313 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"creating backup label and updating control file\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:341 +#, c-format +msgid "Done!\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:353 +#, c-format +msgid "source and target clusters are from different systems\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:361 +#, c-format +msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:371 +#, c-format +msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:381 +#, c-format +msgid "target server must be shut down cleanly\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:389 +#, c-format +msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:456 +#, c-format +msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:496 +#, c-format +msgid "backup label buffer too small\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:518 +#, c-format +msgid "unexpected control file CRC\n" +msgstr "" + +#: pg_rewind.c:528 +#, c-format +msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" +msgstr "" + +#: timeline.c:76 timeline.c:82 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s\n" +msgstr "" + +#: timeline.c:77 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" +msgstr "" + +#: timeline.c:83 +#, c-format +msgid "Expected an XLOG switchpoint location.\n" +msgstr "" + +#: timeline.c:88 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s\n" +msgstr "" + +#: timeline.c:89 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" +msgstr "" + +#: timeline.c:109 +#, c-format +msgid "invalid data in history file\n" +msgstr "" + +#: timeline.c:110 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" +msgstr "" + +#: xlogreader.c:264 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "posición de registro no válida en %X/%X" + +#: xlogreader.c:272 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord solicitado por %X/%X" + +#: xlogreader.c:312 xlogreader.c:603 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X" +msgstr "largo de registro no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:326 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "largo de registro %u en %X/%X demasiado largo" + +#: xlogreader.c:367 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "no hay bandera de contrecord en %X/%X" + +#: xlogreader.c:380 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" +msgstr "largo de contrecord %u no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:610 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "ID de gestor de recursos %u no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:624 xlogreader.c:641 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "registro con prev-link %X/%X incorrecto en %X/%X" + +#: xlogreader.c:678 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "suma de verificación de los datos del gestor de recursos incorrecta en el registro en %X/%X" + +#: xlogreader.c:711 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "número mágico %04X no válido en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:725 xlogreader.c:776 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "info bits %04X no válidos en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:751 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." +msgstr "Archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: identificador de sistema en archivo WAL es %s, identificador en pg_control es %s." + +#: xlogreader.c:758 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." +msgstr "Archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_SEG_SIZE incorrecto en cabecera de página." + +#: xlogreader.c:764 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." +msgstr "Archivo WAL es de un sistema de bases de datos distinto: XLOG_BLCKSZ incorrecto en cabecera de paǵina." + +#: xlogreader.c:790 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "pageaddr %X/%X inesperado en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:815 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "ID de timeline %u fuera de secuencia (después de %u) en archivo %s, posición %u" + +#: xlogreader.c:1024 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u fuera de orden en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1046 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA está definido, pero no hay datos en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1053 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA no está definido, pero el largo de los datos es %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1086 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE está definido, pero posición del agujero es %u largo %u largo de imagen %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1102 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE no está definido, pero posición del agujero es %u largo %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1117 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1132 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED está definido, pero largo de imagen de bloque es %u en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1148 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL está definido, pero no hay «rel» anterior en %X/%X " + +#: xlogreader.c:1160 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1225 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "registro con largo no válido en %X/%X" + +#: xlogreader.c:1314 +#, c-format +msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d" -- 2.39.5