From ce7a1639136b9f57ce8369252abe73cda8fe0779 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Tue, 27 Nov 2007 10:16:02 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- de/postgres.po | 332 ++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/de/postgres.po b/de/postgres.po index bcace89c..157cfe8e 100644 --- a/de/postgres.po +++ b/de/postgres.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for PostgreSQL server # Peter Eisentraut , 2001 - 2007. # -# $Id: postgres.po,v 1.26 2007/11/22 11:28:07 petere Exp $ +# $Id: postgres.po,v 1.27 2007/11/27 10:16:02 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-22 12:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-27 02:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-27 11:13+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -463,9 +463,9 @@ msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgeführt werden" +msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette heraus ausgeführt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2587 @@ -1045,9 +1045,9 @@ msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" #: access/transam/xlog.c:4380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "restore_command = '%s'" -msgstr "restore_command = »%s«" +msgstr "restore_command = '%s'" #: access/transam/xlog.c:4394 #, c-format @@ -1074,9 +1074,9 @@ msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" #: access/transam/xlog.c:4438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" -msgstr "recovery_target_time = %s" +msgstr "recovery_target_time = '%s'" #: access/transam/xlog.c:4454 #, c-format @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat kein restore_command angegeben" #: access/transam/xlog.c:4507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" @@ -1267,9 +1267,9 @@ msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" #: access/transam/xlog.c:5091 access/transam/xlog.c:6028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet" +msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" #: access/transam/xlog.c:5099 msgid "redo is not required" @@ -1402,9 +1402,8 @@ msgid "WAL archiving is not active" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht aktiv" #: access/transam/xlog.c:6396 -#, fuzzy msgid "archive_mode must be enabled at server start." -msgstr "Parameter »%s« kann nach dem Start des Servers nicht geändert werden" +msgstr "archive_mode muss beim Start des Servers eingeschaltet sein." #: access/transam/xlog.c:6402 msgid "" @@ -1599,14 +1598,14 @@ msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" #: catalog/dependency.c:2025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operator %d %s of " -msgstr "Operator %s" +msgstr "Operator %d %s von " #: catalog/dependency.c:2062 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function %d %s of " -msgstr "Funktion %s" +msgstr "Funktion %d %s von " #: catalog/dependency.c:2098 #, c-format @@ -2041,13 +2040,10 @@ msgid "cannot determine transition data type" msgstr "kann Übergangsdatentyp nicht bestimmen" #: catalog/pg_aggregate.c:98 -#, fuzzy msgid "" "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one " "polymorphic argument." -msgstr "" -"Eine Aggregatfunktion, die »anyarray« oder »anyelement« als Übergangstyp " -"verwendet, muss mindestens ein Argument mit einem der beiden Typen haben." +msgstr "Eine Aggregatfunktion mit polymorphischem Übergangstyp muss mindestens ein polymorphisches Argument haben." #: catalog/pg_aggregate.c:121 #, c-format @@ -2067,13 +2063,10 @@ msgid "cannot determine result data type" msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen" #: catalog/pg_aggregate.c:175 -#, fuzzy msgid "" "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " "argument." -msgstr "" -"Eine Aggregatfunktion, die »anyarray« oder »anyelement« zurückgibt, muss " -"mindestens ein Argument mit einem der beiden Typen haben." +msgstr "Eine Aggregatfunktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss mindestens ein polymorphisches Argument haben." #: catalog/pg_aggregate.c:184 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" @@ -2348,9 +2341,9 @@ msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits" #: catalog/pg_enum.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid enum label \"%s\", must be %d characters or less" -msgstr "Domänennamen müssen %d oder weniger Zeichen lang sein" +msgstr "ungültiges Enum-Label »%s«, muss %d oder weniger Zeichen haben" #: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:256 #, c-format @@ -2397,13 +2390,10 @@ msgid "functions cannot have more than %d arguments" msgstr "Funktionen können nicht mehr als %d Argumente haben" #: catalog/pg_proc.c:191 executor/functions.c:1079 -#, fuzzy msgid "" "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " "argument." -msgstr "" -"Eine Funktion, die »internal« zurückgibt, muss mindestens ein Argument vom " -"Typ »internal« haben." +msgstr "Eine Funktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss mindestens ein polymorphisches Argument haben." #: catalog/pg_proc.c:196 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" @@ -2538,9 +2528,9 @@ msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" #: catalog/pg_type.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden" +msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" #: catalog/toasting.c:83 commands/comment.c:514 commands/indexcmds.c:172 #: commands/indexcmds.c:1328 commands/lockcmds.c:71 commands/tablecmds.c:656 @@ -3416,9 +3406,8 @@ msgid "function result type must be specified" msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden" #: commands/functioncmds.c:779 commands/functioncmds.c:1219 -#, fuzzy msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben" +msgstr "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt" #: commands/functioncmds.c:829 #, c-format @@ -4145,8 +4134,8 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" #: commands/tablecmds.c:910 commands/tablecmds.c:1056 -#: parser/parse_coerce.c:268 parser/parse_coerce.c:1283 -#: parser/parse_coerce.c:1300 parser/parse_coerce.c:1345 +#: parser/parse_coerce.c:268 parser/parse_coerce.c:1304 +#: parser/parse_coerce.c:1321 parser/parse_coerce.c:1366 #: parser/parse_expr.c:1638 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -4204,9 +4193,9 @@ msgstr "Spalte #: commands/tablecmds.c:1770 commands/tablecmds.c:2791 #: commands/tablecmds.c:2828 commands/tablecmds.c:3662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "relation \"%s\" is being used by active queries in this session" -msgstr "currval von Sequenz »%s« ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" +msgstr "Relation »%s« wird von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet" #: commands/tablecmds.c:2263 #, c-format @@ -4752,13 +4741,13 @@ msgid "text search parser \"%s\" already exists" msgstr "Textsucheparser »%s« existiert bereits" #: commands/tsearchcmds.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "Schema »%s« existiert nicht" +msgstr "Textsuchevorlage »%s« akzeptiert keine Optionen" #: commands/tsearchcmds.c:520 msgid "text search template is required" -msgstr "" +msgstr "Textsuchevorlage muss angegeben werden" #: commands/tsearchcmds.c:588 #, c-format @@ -4807,13 +4796,12 @@ msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "Textsuchekonfigurationsparameter »%s« nicht erkannt" #: commands/tsearchcmds.c:1311 -#, fuzzy msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden" +msgstr "Optionen PARSER und COPY können nicht beide angegeben werden" #: commands/tsearchcmds.c:1341 msgid "text search parser is required" -msgstr "" +msgstr "Textsucheparser muss angegeben werden" #: commands/tsearchcmds.c:1450 #, c-format @@ -4841,9 +4829,9 @@ msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen" #: commands/tsearchcmds.c:2100 commands/tsearchcmds.c:2211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "ungültiges Argument für %s: »%s«" +msgstr "ungültiges Parameterlistenformat: »%s«" #: commands/typecmds.c:219 #, c-format @@ -4959,14 +4947,14 @@ msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in %s" #: commands/typecmds.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -msgstr "Funktion %s muss Typ »trigger« zurückgeben" +msgstr "typmod_in-Funktion %s muss Typ »integer« zurückgeben" #: commands/typecmds.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "Typeausgabefunktion %s muss Typ »cstring« zurückgeben" +msgstr "typmod_out-Funktion %s muss Typ »cstring« zurückgeben" #: commands/typecmds.c:1364 #, c-format @@ -5202,24 +5190,20 @@ msgstr "" "Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert" #: commands/vacuum.c:1450 commands/vacuum.c:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- " "cannot shrink relation" -msgstr "" -"Relation »%s« TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kann Relation " -"nicht verkleinern" +msgstr "Relation »%s« TID %u/%u: XMIN_COMMMITTED nicht gesetzt für Transaktion %u --- kann Relation nicht verkleinern" #: commands/vacuum.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" -msgstr "" -"Relation »%s« TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kann Relation " -"nicht verkleinern" +msgstr "Relation »%s« TID %u/%u: totes HOT-aktualisiertes Tupel --- kann Relation nicht verkleinern" #: commands/vacuum.c:1554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink " "relation" @@ -5228,7 +5212,7 @@ msgstr "" "nicht verkleinern" #: commands/vacuum.c:1571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink " "relation" @@ -5527,11 +5511,8 @@ msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." #: executor/execQual.c:583 executor/execQual.c:599 executor/execQual.c:609 -#, fuzzy msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "" -"von Funktion zurückgegebene Zeile und von der Anfrage angegebene " -"zurückzugebende Zeile stimmen nicht überein" +msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein" #: executor/execQual.c:584 #, c-format @@ -5539,9 +5520,9 @@ msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." #: executor/execQual.c:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." +msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." #: executor/execQual.c:610 executor/nodeFunctionscan.c:378 #, c-format @@ -5895,9 +5876,9 @@ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" msgstr "Kerberos 5 ist auf diesem Server nicht implementiert" #: libpq/auth.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "Parsen %s: %s" +msgstr "%s: %s" #: libpq/auth.c:438 #, c-format @@ -5937,9 +5918,8 @@ msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" #: libpq/auth.c:751 -#, fuzzy msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s" +msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren" #: libpq/auth.c:807 #, fuzzy @@ -6848,7 +6828,7 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist in Unteranfragen nicht erlaubt" -#: optimizer/util/clauses.c:3219 +#: optimizer/util/clauses.c:3230 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining" @@ -6971,12 +6951,9 @@ msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator" #: parser/parse_clause.c:1679 -#, fuzzy msgid "" "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "" -"Zeilenvergleichsoperatoren müssen einer »btree«-Operatorklasse zugeordnet " -"sein." +msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-Operatorfamilie sein." #: parser/analyze.c:391 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" @@ -7024,7 +7001,9 @@ msgstr "" #: parser/analyze.c:1131 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen." +msgstr "" +"Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder " +"Funktionen." #: parser/analyze.c:1132 msgid "" @@ -7078,9 +7057,8 @@ msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" #: parser/analyze.c:1624 -#, fuzzy msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursor müssen READ ONLY sein." +msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein." #: parser/analyze.c:1637 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" @@ -7303,32 +7281,32 @@ msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1000 +#: parser/parse_coerce.c:1021 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1061 +#: parser/parse_coerce.c:1082 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln" -#: parser/parse_coerce.c:1282 +#: parser/parse_coerce.c:1303 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "als »anyelement« deklariert Argumente sind nicht alle gleich" -#: parser/parse_coerce.c:1299 +#: parser/parse_coerce.c:1320 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "als »anyarray« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich" -#: parser/parse_coerce.c:1328 parser/parse_coerce.c:1464 -#: parser/parse_coerce.c:1495 +#: parser/parse_coerce.c:1349 parser/parse_coerce.c:1485 +#: parser/parse_coerce.c:1516 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "als »anyarray« deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1344 +#: parser/parse_coerce.c:1365 msgid "" "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " "\"anyelement\"" @@ -7336,25 +7314,22 @@ msgstr "" "als »anyarray« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« " "deklariertem Argument konsistent" -#: parser/parse_coerce.c:1355 -#, fuzzy +#: parser/parse_coerce.c:1376 msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "" -"konnte Typ für anyarray/anyelement nicht bestimmen, weil Eingabe Typ " -"»unknown« hat" +msgstr "konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ »unknown« hat" -#: parser/parse_coerce.c:1364 +#: parser/parse_coerce.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "als »anyarray« deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1374 +#: parser/parse_coerce.c:1395 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "" -#: parser/parse_coerce.c:1403 parser/parse_coerce.c:1420 -#: parser/parse_coerce.c:1478 parser/parse_expr.c:1312 +#: parser/parse_coerce.c:1424 parser/parse_coerce.c:1441 +#: parser/parse_coerce.c:1499 parser/parse_expr.c:1312 #: parser/parse_expr.c:1822 parser/parse_expr.c:1853 parser/parse_oper.c:929 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" @@ -7451,7 +7426,6 @@ msgid "function %s is not unique" msgstr "Funktion %s ist nicht eindeutig" #: parser/parse_func.c:216 -#, fuzzy msgid "" "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit " "type casts." @@ -7460,7 +7434,6 @@ msgstr "" "ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen." #: parser/parse_func.c:225 -#, fuzzy msgid "" "No function matches the given name and argument types. You might need to add " "explicit type casts." @@ -7568,7 +7541,6 @@ msgid "operator is not unique: %s" msgstr "Operator ist nicht eindeutig: %s" #: parser/parse_oper.c:773 -#, fuzzy msgid "" "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit " "type casts." @@ -7577,7 +7549,6 @@ msgstr "" "ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen." #: parser/parse_oper.c:781 -#, fuzzy msgid "" "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to " "add explicit type casts." @@ -8653,9 +8624,8 @@ msgstr "" "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n" #: postmaster/postmaster.c:4540 -#, fuzzy msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" +msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" #: postmaster/postmaster.c:4545 #, fuzzy @@ -9430,7 +9400,9 @@ msgstr "Pr #, c-format msgid "" "could not extend relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "konnte Relation %u/%u/%u nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %u geschrieben" +msgstr "" +"konnte Relation %u/%u/%u nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei " +"Block %u geschrieben" #: storage/smgr/md.c:520 #, c-format @@ -9445,7 +9417,9 @@ msgstr "konnte Block %u der Relation %u/%u/%u nicht lesen: %m" #: storage/smgr/md.c:626 #, c-format msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: read only %d of %d bytes" -msgstr "konnte Block %u der Relation %u/%u/%u nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes gelesen" +msgstr "" +"konnte Block %u der Relation %u/%u/%u nicht lesen: es wurden nur %d von %d " +"Bytes gelesen" #: storage/smgr/md.c:677 #, c-format @@ -9456,7 +9430,9 @@ msgstr "konnte Block %u der Relation %u/%u/%u nicht schreiben: %m" #, c-format msgid "" "could not write block %u of relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes" -msgstr "konnte Block %u der Relation %u/%u/%u nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben" +msgstr "" +"konnte Block %u der Relation %u/%u/%u nicht schreiben: es wurden nur %d von %" +"d Bytes geschrieben" #: storage/smgr/md.c:758 #, c-format @@ -9467,7 +9443,9 @@ msgstr "konnte Segment %u der Relation %u/%u/%u nicht #, c-format msgid "" "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "konnte Relation %u/%u/%u nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" +msgstr "" +"konnte Relation %u/%u/%u nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u " +"Blöcke" #: storage/smgr/md.c:823 storage/smgr/md.c:849 storage/smgr/md.c:873 #, c-format @@ -9971,13 +9949,13 @@ msgstr "" msgid "wrong affix file format for flag at line %d of affix file \"%s\"" msgstr "" -#: tsearch/ts_locale.c:83 tsearch/ts_locale.c:119 +#: tsearch/ts_locale.c:89 tsearch/ts_locale.c:126 #: utils/adt/oracle_compat.c:102 utils/adt/oracle_compat.c:142 #: utils/adt/oracle_compat.c:196 msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen für Locale" -#: tsearch/ts_locale.c:84 tsearch/ts_locale.c:120 +#: tsearch/ts_locale.c:90 tsearch/ts_locale.c:127 #: utils/adt/oracle_compat.c:103 utils/adt/oracle_compat.c:197 msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " @@ -9986,7 +9964,7 @@ msgstr "" "Die LC_TYPE-Locale des Servers ist wahrscheinlich mit der Kodierung der " "Datenbank inkompatibel." -#: tsearch/ts_locale.c:299 +#: tsearch/ts_locale.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "translation from wchar_t to server encoding failed: %m" msgstr "ungültige Serverkodierung %d" @@ -10011,20 +9989,20 @@ msgstr "ung msgid "could not open stopword file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: tsearch/wparser_def.c:1735 +#: tsearch/wparser_def.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter »%s«" -#: tsearch/wparser_def.c:1744 +#: tsearch/wparser_def.c:1750 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "" -#: tsearch/wparser_def.c:1748 +#: tsearch/wparser_def.c:1754 msgid "MinWords should be positive" msgstr "" -#: tsearch/wparser_def.c:1752 +#: tsearch/wparser_def.c:1758 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "" @@ -10299,14 +10277,12 @@ msgid "typmod array must be type cstring[]" msgstr "" #: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, fuzzy msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "ACL-Arrays müssen eindimensional sein" +msgstr "Typmod-Arrays müssen eindimensional sein" #: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, fuzzy msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten" +msgstr "Typmod-Array darf keine NULL-Werte enthalten" #: utils/adt/ascii.c:75 #, c-format @@ -10318,13 +10294,13 @@ msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterst msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ boolean: »%s«" -#: utils/adt/cash.c:252 +#: utils/adt/cash.c:250 #, c-format msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ money: »%s«" -#: utils/adt/cash.c:540 utils/adt/cash.c:591 utils/adt/cash.c:640 -#: utils/adt/cash.c:692 utils/adt/cash.c:742 utils/adt/float.c:758 +#: utils/adt/cash.c:543 utils/adt/cash.c:594 utils/adt/cash.c:643 +#: utils/adt/cash.c:695 utils/adt/cash.c:745 utils/adt/float.c:758 #: utils/adt/float.c:823 utils/adt/float.c:2458 utils/adt/float.c:2521 #: utils/adt/geo_ops.c:3957 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:859 #: utils/adt/int.c:953 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1062 @@ -10340,9 +10316,8 @@ msgstr "\"char\" ist au #: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:76 utils/adt/varbit.c:44 #: utils/adt/varchar.c:43 -#, fuzzy msgid "invalid type modifier" -msgstr "ungültiger Typname: »%s«" +msgstr "ungültige Typmodifikation" #: utils/adt/date.c:70 #, c-format @@ -10364,9 +10339,8 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" #: utils/adt/date.c:352 utils/adt/date.c:383 -#, fuzzy msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" +msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«" #: utils/adt/date.c:806 utils/adt/date.c:849 utils/adt/date.c:1389 #: utils/adt/date.c:1426 utils/adt/date.c:2290 utils/adt/formatting.c:3198 @@ -10512,14 +10486,12 @@ msgid "could not determine actual enum type" msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" #: utils/adt/float.c:54 -#, fuzzy msgid "value out of range: overflow" -msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »real«: Überlauf" +msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Überlauf" #: utils/adt/float.c:59 -#, fuzzy msgid "value out of range: underflow" -msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »real«: Unterlauf" +msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Unterlauf" #: utils/adt/float.c:196 utils/adt/float.c:237 utils/adt/float.c:288 #, c-format @@ -10576,13 +10548,12 @@ msgid "count must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer als null sein" #: utils/adt/float.c:2680 utils/adt/numeric.c:912 -#, fuzzy msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" -msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein" +msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" #: utils/adt/float.c:2686 msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "" +msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein" #: utils/adt/float.c:2724 utils/adt/numeric.c:925 msgid "lower bound cannot equal upper bound" @@ -10823,7 +10794,7 @@ msgstr "AM/PM-Stunde muss zwischen 1 und 12 sein" msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen" -#: utils/adt/formatting.c:4440 +#: utils/adt/formatting.c:4442 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "»RN« wird nicht unterstützt" @@ -10848,9 +10819,9 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in Datei msgid "requested length cannot be negative" msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein" -#: utils/adt/genfile.c:127 utils/adt/oracle_compat.c:611 -#: utils/adt/oracle_compat.c:709 utils/adt/oracle_compat.c:1190 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1480 +#: utils/adt/genfile.c:127 utils/adt/oracle_compat.c:613 +#: utils/adt/oracle_compat.c:711 utils/adt/oracle_compat.c:1192 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1482 msgid "requested length too large" msgstr "verlangte Länge zu groß" @@ -11240,24 +11211,24 @@ msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente" msgid "invalid oidvector data" msgstr "ungültige oidvector-Daten" -#: utils/adt/oracle_compat.c:219 utils/adt/oracle_compat.c:229 +#: utils/adt/oracle_compat.c:221 utils/adt/oracle_compat.c:231 #, c-format msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" msgstr "Übersetzung von UTF-16 nach UTF-8 fehlgeschlagen: %lu" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1327 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1329 #, fuzzy msgid "requested character too large" msgstr "verlangte Länge zu groß" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1373 utils/adt/oracle_compat.c:1427 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1375 utils/adt/oracle_compat.c:1429 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "" +msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %d" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1420 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1422 msgid "null character not permitted" -msgstr "" +msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt" #: utils/adt/pseudotypes.c:94 msgid "cannot accept a value of type any" @@ -11343,7 +11314,7 @@ msgstr "ung #: utils/adt/regexp.c:883 msgid "regexp_split does not support the global option" -msgstr "" +msgstr "regexp_split unterstützt die »Global«-Option nicht" #: utils/adt/regproc.c:121 utils/adt/regproc.c:141 #, c-format @@ -11649,7 +11620,7 @@ msgstr "Intervall-Zeitzone #: utils/adt/tsginidx.c:74 msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" -msgstr "" +msgstr "Anfrage benötigt einen vollen Scan, was durch einen GIN-Index nicht unterstützt wird" #: utils/adt/tsginidx.c:100 #, fuzzy @@ -11876,7 +11847,7 @@ msgstr "nicht unterst #: utils/adt/xml.c:125 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird." #: utils/adt/xml.c:126 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." @@ -11897,16 +11868,16 @@ msgstr "kein XML-Dokument" #: utils/adt/xml.c:681 utils/adt/xml.c:704 msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "" +msgstr "ungültige XML-Verarbeitungsanweisung" #: utils/adt/xml.c:682 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Die Zielangabe der XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »%s« sein." #: utils/adt/xml.c:705 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "" +msgstr "XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »?>« enthalten." #: utils/adt/xml.c:942 msgid "could not initialize XML library" @@ -11916,7 +11887,7 @@ msgstr "konnte XML-Bibliothek nicht initialisieren" #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "" +msgstr "libxml2 hat inkompatiblen char-Typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." #: utils/adt/xml.c:2085 #, fuzzy @@ -11938,7 +11909,7 @@ msgstr "leerer XPath-Ausdruck" #: utils/adt/xml.c:3386 msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "" +msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" #: utils/adt/xml.c:3393 #, fuzzy, c-format @@ -11967,7 +11938,7 @@ msgstr "keine Ausgabefunktion verf #: utils/cache/plancache.c:505 msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "" +msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" #: utils/cache/relcache.c:3655 #, c-format @@ -14441,26 +14412,12 @@ msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu" msgid "unrecognized error %d" msgstr "unbekannter Fehler %d" -#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation" -#~ msgstr "»%s« ist eine TOAST-Relation" - #~ msgid "\"%s\" is a table's row type" #~ msgstr "»%s« ist der Zeilentyp einer Tabelle" #~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" #~ msgstr "Warten auf Kindprozess-Handle fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n" -#, fuzzy -#~ msgid "only supported for one-dimensional array" -#~ msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein" - -#, fuzzy -#~ msgid "position value too large" -#~ msgstr "verlangte Länge zu groß" - -#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented" -#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES ist nicht implementiert" - #~ msgid "" #~ "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " #~ "columns" @@ -14468,9 +14425,6 @@ msgstr "unbekannter Fehler %d" #~ "ORDER BY mit dem Ergebnis von UNION/INTERSECT/EXCEPT muss sich auf eine " #~ "der Ergebnisspalten beziehen" -#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" -#~ msgstr "Argument von %s muss Typ integer haben, nicht Typ %s" - #~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" #~ msgstr "Präzision von DECIMAL (%d) muss zwischen 1 und %d liegen" @@ -14507,9 +14461,6 @@ msgstr "unbekannter Fehler %d" #~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" #~ msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m" -#~ msgid "database system is ready" -#~ msgstr "Datenbanksystem ist bereit" - #~ msgid "checkpoint starting" #~ msgstr "Checkpoint-Prozess startet" @@ -14520,31 +14471,6 @@ msgstr "unbekannter Fehler %d" #~ "Checkpoint vollständig; %d Transaktionslogdatei(en) hinzugefügt, %d " #~ "entfernt, %d wiederverwendet" -#~ msgid "column name \"%s\" is duplicated" -#~ msgstr "Spaltenname »%s« besteht mehrfach" - -#~ msgid "" -#~ "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least " -#~ "one argument of either type." -#~ msgstr "" -#~ "Eine Funktion, die »anyarray« oder »anyelement« zurückgibt, muss " -#~ "mindestens ein Argument von einem dieser Typen haben." - -#~ msgid "%d objects in this database" -#~ msgstr "%d Objekte in dieser Datenbank" - -#~ msgid "%d shared objects" -#~ msgstr "%d geteilte Objekte" - -#~ msgid "column \"%s\" duplicated" -#~ msgstr "Spaltenname »%s« besteht mehrfach" - -#~ msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" -#~ msgstr "geerbte Relation »%s« ist doppelt angegeben" - -#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" -#~ msgstr "doppelter Check-Constraint-Name »%s«" - #~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" #~ msgstr "" #~ "Fremdschlüssel-Constraint »%s« wird teure sequenzielle Scans benötigen" @@ -14573,12 +14499,6 @@ msgstr "unbekannter Fehler %d" #~ msgid "btree procedures must have index type as first input" #~ msgstr "btree-Prozeduren müssen Indextyp als erste Eingabe haben" -#~ msgid "must be superuser to drop procedural language" -#~ msgstr "nur Superuser können prozedurale Sprachen löschen" - -#~ msgid "must be superuser to rename procedural language" -#~ msgstr "nur Superuser können prozedurale Sprachen umbenennen" - #~ msgid "could not delete directory \"%s\": %m" #~ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m" @@ -14676,16 +14596,6 @@ msgstr "unbekannter Fehler %d" #~ msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" #~ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ time with time zone: »%s«" -#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" -#~ msgstr "" -#~ "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »double precision«: " -#~ "Überlauf" - -#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" -#~ msgstr "" -#~ "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »double precision«: " -#~ "Unterlauf" - #~ msgid "text too long to convert to MAC address" #~ msgstr "Text ist zu lang um ihn in eine MAC-Adresse umzuwandeln" -- 2.39.5