From bdf7b5b48bdea71f9a7b7a769c9bd43373ee8234 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Mon, 30 Apr 2018 08:08:18 +0200 Subject: [PATCH] sv: Translation updates --- sv/postgres.po | 369 ++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 152 insertions(+), 217 deletions(-) diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index 1c5ded9d..1ed577d8 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-30 07:56+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -2558,21 +2558,19 @@ msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:11341 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m" +msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:11354 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" -msgstr "" +msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u" #: access/transam/xlog.c:11358 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" -msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m" +msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description #: access/transam/xlog.c:11466 @@ -2588,7 +2586,7 @@ msgstr "online backupläge har ej avbrutits" #: access/transam/xlog.c:11516 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." -msgstr "Filem \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." +msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." #: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11537 #: access/transam/xlog.c:11547 @@ -2824,10 +2822,9 @@ msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system iden msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s" #: access/transam/xlogreader.c:783 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +#, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid" +msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid" #: access/transam/xlogreader.c:789 #, c-format @@ -3017,16 +3014,14 @@ msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema" #: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1007 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid privilege type %s for type" +#, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" -msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ" +msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur" #: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1011 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid privilege type %s for relation" +#, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" -msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation" +msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin" #: catalog/aclchk.c:496 #, c-format @@ -3187,10 +3182,9 @@ msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "okänd privilegietyp \"%s\"" #: catalog/aclchk.c:3364 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for language %s" +#, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" -msgstr "rättighet saknas för språk %s" +msgstr "rättighet saknas för aggregat %s" #: catalog/aclchk.c:3367 #, c-format @@ -3213,10 +3207,9 @@ msgid "permission denied for database %s" msgstr "rättighet saknas för databas %s" #: catalog/aclchk.c:3379 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for column %s" +#, c-format msgid "permission denied for domain %s" -msgstr "rättighet saknas för kolumn %s" +msgstr "rättighet saknas för domän %s" #: catalog/aclchk.c:3382 #, c-format @@ -3239,10 +3232,9 @@ msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "rättighet saknas för främmande server %s" #: catalog/aclchk.c:3394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for foreign server %s" +#, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" -msgstr "rättighet saknas för främmande server %s" +msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s" #: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format @@ -3250,10 +3242,9 @@ msgid "permission denied for function %s" msgstr "rättighet saknas för funktion %s" #: catalog/aclchk.c:3400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for type %s" +#, c-format msgid "permission denied for index %s" -msgstr "rättighet saknas för typ %s" +msgstr "rättighet saknas för index %s" #: catalog/aclchk.c:3403 #, c-format @@ -3266,10 +3257,9 @@ msgid "permission denied for large object %s" msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s" #: catalog/aclchk.c:3409 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for tablespace %s" +#, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" -msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s" +msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s" #: catalog/aclchk.c:3412 #, c-format @@ -3287,16 +3277,14 @@ msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s" #: catalog/aclchk.c:3421 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for column %s" +#, c-format msgid "permission denied for policy %s" -msgstr "rättighet saknas för kolumn %s" +msgstr "rättighet saknas för policy %s" #: catalog/aclchk.c:3424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for operator %s" +#, c-format msgid "permission denied for procedure %s" -msgstr "rättighet saknas för operator %s" +msgstr "rättighet saknas för procedur %s" #: catalog/aclchk.c:3427 #, c-format @@ -3304,10 +3292,9 @@ msgid "permission denied for publication %s" msgstr "rättighet saknas för publicering %s" #: catalog/aclchk.c:3430 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" +#, c-format msgid "permission denied for routine %s" -msgstr "rättighet saknas för relation %s" +msgstr "rättighet saknas för rutin %s" #: catalog/aclchk.c:3433 #, c-format @@ -3332,10 +3319,9 @@ msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s" #: catalog/aclchk.c:3445 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for tablespace %s" +#, c-format msgid "permission denied for table %s" -msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s" +msgstr "rättighet saknas för tabell %s" #: catalog/aclchk.c:3448 #, c-format @@ -3358,16 +3344,14 @@ msgid "permission denied for type %s" msgstr "rättighet saknas för typ %s" #: catalog/aclchk.c:3460 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for type %s" +#, c-format msgid "permission denied for view %s" -msgstr "rättighet saknas för typ %s" +msgstr "rättighet saknas för vy %s" #: catalog/aclchk.c:3495 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of language %s" +#, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" -msgstr "måste vara ägaren till språket %s" +msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s" #: catalog/aclchk.c:3498 #, c-format @@ -3385,10 +3369,9 @@ msgid "must be owner of database %s" msgstr "måste vara ägaren till databasen %s" #: catalog/aclchk.c:3507 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of collation %s" +#, c-format msgid "must be owner of domain %s" -msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s" +msgstr "måste vara ägaren av domänen %s" #: catalog/aclchk.c:3510 #, c-format @@ -3411,10 +3394,9 @@ msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s" #: catalog/aclchk.c:3522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of foreign server %s" +#, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" -msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s" +msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s" #: catalog/aclchk.c:3525 #, c-format @@ -3422,10 +3404,9 @@ msgid "must be owner of function %s" msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s" #: catalog/aclchk.c:3528 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of type %s" +#, c-format msgid "must be owner of index %s" -msgstr "måste vara ägaren till typen %s" +msgstr "måste vara ägaren till indexet %s" #: catalog/aclchk.c:3531 #, c-format @@ -3438,10 +3419,9 @@ msgid "must be owner of large object %s" msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s" #: catalog/aclchk.c:3537 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of tablespace %s" +#, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" -msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s" +msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s" #: catalog/aclchk.c:3540 #, c-format @@ -3459,10 +3439,9 @@ msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s" #: catalog/aclchk.c:3549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of operator %s" +#, c-format msgid "must be owner of procedure %s" -msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s" +msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s" #: catalog/aclchk.c:3552 #, c-format @@ -3470,10 +3449,9 @@ msgid "must be owner of publication %s" msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s" #: catalog/aclchk.c:3555 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of relation %s" +#, c-format msgid "must be owner of routine %s" -msgstr "måste vara ägaren till relationen %s" +msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s" #: catalog/aclchk.c:3558 #, c-format @@ -3486,10 +3464,9 @@ msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s" #: catalog/aclchk.c:3564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of tablespace %s" +#, c-format msgid "must be owner of table %s" -msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s" +msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s" #: catalog/aclchk.c:3567 #, c-format @@ -3497,10 +3474,9 @@ msgid "must be owner of type %s" msgstr "måste vara ägaren till typen %s" #: catalog/aclchk.c:3570 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of type %s" +#, c-format msgid "must be owner of view %s" -msgstr "måste vara ägaren till typen %s" +msgstr "måste vara ägaren till vyn %s" #: catalog/aclchk.c:3573 #, c-format @@ -3917,18 +3893,16 @@ msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" #: catalog/index.c:2263 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" +#, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" -msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\"" +msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt" #: catalog/index.c:2268 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" +#, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" -msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\"" -msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\"" +msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare" +msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare" #: catalog/index.c:3656 #, c-format @@ -3941,10 +3915,9 @@ msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" #: catalog/index.c:3858 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" +#, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" -msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu" +msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\"" #: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546 #: commands/trigger.c:5376 @@ -4856,34 +4829,29 @@ msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "funktionen \"%s\" finns redan med samma argumenttyper" #: catalog/pg_proc.c:407 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot change routine kind" -msgstr "kan inte ändra relation \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra rutin-kind" #: catalog/pg_proc.c:409 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is an aggregate function" +#, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function." -msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion" +msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion." #: catalog/pg_proc.c:411 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is an aggregate function" +#, c-format msgid "\"%s\" is a function." -msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion" +msgstr "\"%s\" är en funktion." #: catalog/pg_proc.c:413 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is a partitioned table" +#, c-format msgid "\"%s\" is a procedure." -msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell" +msgstr "\"%s\" är en procedur." #: catalog/pg_proc.c:415 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function \"%s\" is a window function" +#, c-format msgid "\"%s\" is a window function." -msgstr "funktionen \"%s\" är en fönsterfunktion" +msgstr "\"%s\" är en fönsterfunktion." #: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:450 #, c-format @@ -5193,10 +5161,9 @@ msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE" #: commands/aggregatecmds.c:486 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" +#, c-format msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHARABLE, or READ_WRITE" -msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE" +msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHARABLE eller READ_WRITE" #: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:236 #, c-format @@ -5312,10 +5279,9 @@ msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt" #: commands/analyze.c:192 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" +#, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" -msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt" +msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- relationen finns inte längre" #: commands/analyze.c:209 #, c-format @@ -5353,10 +5319,9 @@ msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analyserar \"%s.%s\"" #: commands/analyze.c:438 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" -msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" +msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" dyker upp mer än en gång" #: commands/analyze.c:718 #, c-format @@ -5424,10 +5389,9 @@ msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner" #: commands/cluster.c:137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot truncate only a partitioned table" +#, c-format msgid "cannot cluster a partitioned table" -msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell" +msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell" #: commands/cluster.c:167 #, c-format @@ -5470,10 +5434,9 @@ msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "kan inte klustra på ogiltigt index \"%s\"" #: commands/cluster.c:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" -msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\"" +msgstr "kan inte flagga ett index som klustrat för en partitionerad tabell" #: commands/cluster.c:938 #, c-format @@ -5610,10 +5573,9 @@ msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "målkodning \"%s\" finns inte" #: commands/conversioncmds.c:86 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "type receive function %s must return type %s" +#, c-format msgid "encoding conversion function %s must return type %s" -msgstr "typens receive-funktion %s måste returnera typen %s" +msgstr "kodningkonverteringsfunktion %s måste returnera typen %s" #: commands/copy.c:372 commands/copy.c:406 #, c-format @@ -5657,10 +5619,9 @@ msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "oväntad meddelandetyp 0x%02X under COPY från stdin" #: commands/copy.c:804 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +#, c-format msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" -msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil" +msgstr "måste vara superanvändare eller medlem i rollen pg_execute_server_program för att göra COPY till eller från ett externt program" #: commands/copy.c:805 commands/copy.c:814 commands/copy.c:821 #, c-format @@ -5668,16 +5629,14 @@ msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works msgstr "Vem som helst can göra COPY till stdout eller från stdin. psql's \\copy-kommando fungerar också för alla." #: commands/copy.c:813 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to examine \"%s\"" +#, c-format msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file" -msgstr "måste vara superanvändare för att undersöka \"%s\"" +msgstr "måste vara superanvändare eller medlem i rollen pg_read_server_files för att göra COPY från en fil" #: commands/copy.c:820 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to examine \"%s\"" +#, c-format msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file" -msgstr "måste vara superanvändare för att undersöka \"%s\"" +msgstr "måste vara superanvändare eller medlem i rollen pg_write_server_files för att göra COPY till en fil" #: commands/copy.c:883 #, c-format @@ -5685,7 +5644,7 @@ msgid "COPY FROM not supported with row-level security" msgstr "COPY FROM stöds inte med radnivåsäkerhet" #: commands/copy.c:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Använd INSERT-satser istället." @@ -6297,13 +6256,11 @@ msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot" #: commands/dbcommands.c:860 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There is %d active slot" -#| msgid_plural "There are %d active slots" +#, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." -msgstr[0] "Det är %d aktiv slot" -msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar" +msgstr[0] "Det är %d aktiv slot." +msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar." #: commands/dbcommands.c:874 commands/dbcommands.c:1038 #: commands/dbcommands.c:1168 @@ -6334,22 +6291,19 @@ msgid "current database cannot be renamed" msgstr "den använda databasen får inte döpas om" #: commands/dbcommands.c:1124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot drop the currently open database" +#, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu" +msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu" #: commands/dbcommands.c:1227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" +#, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" +msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\"" #: commands/dbcommands.c:1229 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "An empty string selects the database's default tablespace." +#, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "En tom sträng väljer databasens standardtabellutrymme." +msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando." #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159 @@ -6508,16 +6462,14 @@ msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" msgstr "funktionen %s(%s) finns inte, hoppar över" #: commands/dropcmds.c:340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" +#, c-format msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "aggregatfunktion %s(%s) existerar inte, hoppar över" +msgstr "procedur %s(%s) existerar inte, hoppar över" #: commands/dropcmds.c:353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" +#, c-format msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "funktionen %s(%s) finns inte, hoppar över" +msgstr "rutin %s(%s) finns inte, hoppar över" #: commands/dropcmds.c:366 #, c-format @@ -6616,10 +6568,9 @@ msgstr "filtervärde \"%s\" känns inte igen för filtervariabel \"%s\"" #. translator: %s represents an SQL statement name #: commands/event_trigger.c:276 commands/event_trigger.c:346 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +#, c-format msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "returtup %s stöds inte för SQL-funktioner" +msgstr "händelsutösare stöds inte för %s" #: commands/event_trigger.c:369 #, c-format @@ -6654,10 +6605,9 @@ msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion" #: commands/event_trigger.c:2008 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" +#, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" -msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion" +msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion" #: commands/explain.c:192 #, fuzzy, c-format @@ -6666,10 +6616,9 @@ msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n" #: commands/explain.c:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" +#, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n" +msgstr "okänd EXPLAIN-flagga \"%s\"" #: commands/explain.c:207 #, c-format @@ -6724,10 +6673,9 @@ msgid "Version names must not be empty." msgstr "Versionsnamn får inte vara tomma." #: commands/extension.c:324 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" +#, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n" +msgstr "Versionsnamn får inte innehålla \"--\"." #: commands/extension.c:333 #, c-format @@ -6756,10 +6704,9 @@ msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn" #: commands/extension.c:578 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" +#, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats" +msgstr "parameter \"%s\" måste vara en lista av utökningsnamn" #: commands/extension.c:585 #, c-format @@ -7072,10 +7019,9 @@ msgid "aggregates cannot accept set arguments" msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument" #: commands/functioncmds.c:275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregates cannot accept set arguments" +#, c-format msgid "procedures cannot accept set arguments" -msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument" +msgstr "procedurer kan inte ta emot mängder som argument" #: commands/functioncmds.c:279 #, c-format @@ -7083,15 +7029,14 @@ msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "funktioner kan inte hantera mängder som argument" #: commands/functioncmds.c:287 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "hash procedures must have one argument" +#, c-format msgid "procedures cannot have OUT arguments" -msgstr "hash-procedurer måste ha ett argument" +msgstr "procedurer kan inte ha OUT-argument" #: commands/functioncmds.c:288 #, c-format msgid "INOUT arguments are permitted." -msgstr "" +msgstr "INOUT-argument tillåts inte." #: commands/functioncmds.c:298 #, c-format @@ -7124,10 +7069,9 @@ msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "indataparametrar efter en med default-värde måste också ha default-värden" #: commands/functioncmds.c:564 commands/functioncmds.c:714 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "initializer not allowed in type definition" +#, c-format msgid "invalid attribute in procedure definition" -msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition" +msgstr "ogiltigt attribut i procedurdefinition" #: commands/functioncmds.c:745 #, c-format @@ -7161,10 +7105,9 @@ msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "språk \"%s\" existerar inte" #: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." +#, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." -msgstr "Använd CREATE LANGUAGE för att ladda in språket i databasen." +msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen." #: commands/functioncmds.c:972 commands/functioncmds.c:1246 #, c-format @@ -7182,7 +7125,7 @@ msgid "function result type must be specified" msgstr "funktionens resultattyp måste anges" #: commands/functioncmds.c:1086 commands/functioncmds.c:1266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd" @@ -7239,10 +7182,9 @@ msgid "cast function must not be volatile" msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile" #: commands/functioncmds.c:1532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cast function must not be a window function" +#, c-format msgid "cast function must be a normal function" -msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en fönsterfunktion" +msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion" #: commands/functioncmds.c:1536 #, c-format @@ -7384,7 +7326,7 @@ msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion" #: commands/indexcmds.c:375 #, c-format msgid "included columns must not intersect with key columns" -msgstr "" +msgstr "inkluderaede kolumner får inte överlappa med nyckelkolumner" #: commands/indexcmds.c:397 #, c-format @@ -7462,15 +7404,14 @@ msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck" #: commands/indexcmds.c:743 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "duplicate column name in statistics definition" +#, c-format msgid "insufficient columns in %s constraint definition" -msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition" +msgstr "otillräckligt med kolumner i villkorsdefinitionen %s" #: commands/indexcmds.c:745 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." -msgstr "" +msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln." #: commands/indexcmds.c:764 commands/indexcmds.c:784 #, c-format @@ -7632,7 +7573,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy" #: rewrite/rewriteHandler.c:3424 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\"" #: commands/matview.c:179 #, c-format @@ -9016,7 +8957,7 @@ msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar öve #: commands/tablecmds.c:6419 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" -msgstr "" +msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn " #: commands/tablecmds.c:6450 #, c-format @@ -9794,7 +9735,7 @@ msgstr "Engångsnummer matchar inte." #: commands/tablecmds.c:14912 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"." #: commands/tablecmds.c:14968 #, fuzzy, c-format @@ -12013,7 +11954,7 @@ msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM" #: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11460 gram.y:11468 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort" #: gram.y:3817 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 #: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 @@ -12954,7 +12895,7 @@ msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s #: libpq/auth.c:2741 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" -msgstr "" +msgstr "LDAP-diagnostik: %s" #: libpq/auth.c:2766 #, c-format @@ -15213,7 +15154,7 @@ msgstr "WITH-fråga \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna #: parser/parse_cte.c:598 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "" +msgstr "ömsesidig rekursion mellan WITH-poster är inte implementerat" #: parser/parse_cte.c:650 #, c-format @@ -15223,7 +15164,7 @@ msgstr "rekursiv fråga \"%s\" får inte innehålla datamodifierande satser" #: parser/parse_cte.c:658 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "" +msgstr "rekursiv fråga \"%s\" är inte på formen icke-rekursiv-term UNION [ALL] rekursiv-term" #: parser/parse_cte.c:702 #, c-format @@ -15494,26 +15435,24 @@ msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function msgstr "OVER angiven, men %s är inte en fönsterfunktion eller en aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:313 parser/parse_func.c:342 parser/parse_func.c:2120 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not an enum" +#, c-format msgid "%s is not a procedure" -msgstr "%s är inte en enum" +msgstr "%s är inte en procedur" #: parser/parse_func.c:317 #, c-format msgid "To call a function, use SELECT." -msgstr "" +msgstr "För att anropa en funktion, använd SELECT." #: parser/parse_func.c:323 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is a partitioned table" +#, c-format msgid "%s is a procedure" -msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell" +msgstr "\"%s\" är en procedur" #: parser/parse_func.c:327 #, c-format msgid "To call a procedure, use CALL." -msgstr "" +msgstr "För att anropa en procedur, använd CALL" #: parser/parse_func.c:365 #, c-format @@ -16670,7 +16609,7 @@ msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste ansluta till delat minne för att kunna #: postmaster/bgworker.c:601 #, c-format msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "" +msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\" kan inte få databasaccess om den startar när postmaster startar" #: postmaster/bgworker.c:615 #, c-format @@ -17567,7 +17506,7 @@ msgstr " datachecksumversion\n" #: replication/basebackup.c:610 #, c-format msgid "checksum verification failure during base backup" -msgstr "" +msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup" #: replication/basebackup.c:654 replication/basebackup.c:663 #: replication/basebackup.c:672 replication/basebackup.c:681 @@ -17593,43 +17532,39 @@ msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "hoppar över specialfil \"%s\"" #: replication/basebackup.c:1411 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +#, c-format msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\"" #: replication/basebackup.c:1430 #, c-format msgid "cannot verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "" +msgstr "kan inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %d: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt" #: replication/basebackup.c:1474 replication/basebackup.c:1490 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not fseek in file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte gör fseek i fil \"%s\": %m" #: replication/basebackup.c:1482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa tillbaka block %d i fil \"%s\": %m" #: replication/basebackup.c:1506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" +#, c-format msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated %X but expected %X" -msgstr "sidverifiering misslyckades, beräknade kontrollsumma %u men förväntade %u" +msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %d: beräknade %X men förväntade %X" #: replication/basebackup.c:1513 #, c-format msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" -msgstr "" +msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras" #: replication/basebackup.c:1571 #, c-format msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr "" +msgstr "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor" #: replication/basebackup.c:1599 #, c-format -- 2.39.5