From ba5c7621a21aa23075c4e5d54ff5659604130167 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniele Varrazzo Date: Fri, 21 Nov 2014 23:40:02 +0000 Subject: [PATCH] it: translation updates --- it/initdb.po | 4 +- it/pg_basebackup.po | 249 +++-- it/pg_ctl.po | 18 +- it/pg_dump.po | 20 +- it/postgres.po | 2339 +++++++++++++++++++++---------------------- it/psql.po | 1204 +++++++++++----------- 6 files changed, 1876 insertions(+), 1958 deletions(-) diff --git a/it/initdb.po b/it/initdb.po index dac88beb..e54b69c4 100644 --- a/it/initdb.po +++ b/it/initdb.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-11 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 00:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 21:00+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" #: initdb.c:3308 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la posizione della directory del log delle transazioni deve essere un percorso assoluto\n" +msgstr "%s: la directory dei log delle transazioni deve essere un percorso assoluto\n" #: initdb.c:3362 #, c-format diff --git a/it/pg_basebackup.po b/it/pg_basebackup.po index eaa09c1b..1b137df6 100644 --- a/it/pg_basebackup.po +++ b/it/pg_basebackup.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-17 02:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:36+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -178,22 +178,22 @@ msgstr " -l, --label=LABEL imposta l'etichetta del backup\n" msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress mostra informazioni sull'esecuzione\n" -#: pg_basebackup.c:251 pg_receivexlog.c:65 pg_recvlogical.c:74 +#: pg_basebackup.c:251 pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose messaggi di output più numerosi\n" -#: pg_basebackup.c:252 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:75 +#: pg_basebackup.c:252 pg_receivexlog.c:69 pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" -#: pg_basebackup.c:253 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:76 +#: pg_basebackup.c:253 pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:88 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" -#: pg_basebackup.c:254 pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:77 +#: pg_basebackup.c:254 pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:89 #, c-format msgid "" "\n" @@ -202,22 +202,22 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di connessione:\n" -#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:69 +#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:72 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR stringa di connessione\n" -#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:79 +#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:73 pg_recvlogical.c:91 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory del socket\n" -#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:80 +#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:74 pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT numero di porta del server database\n" -#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:72 +#: pg_basebackup.c:258 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -227,24 +227,24 @@ msgstr "" " intervallo tra i pacchetti di stato inviati al server\n" " (in secondi)\n" -#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:74 pg_recvlogical.c:81 +#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:75 pg_recvlogical.c:93 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME connettiti al database col nome utente specificato\n" -#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:75 pg_recvlogical.c:82 +#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:94 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password non chiedere mai la password\n" -#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:83 +#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:95 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password forza la richiesta della password\n" " (dovrebbe essere automatico)\n" -#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:97 +#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: lettura dalla pipe pronta fallita: %s\n" #: pg_basebackup.c:314 pg_basebackup.c:406 pg_basebackup.c:1877 -#: pg_receivexlog.c:301 pg_recvlogical.c:938 +#: pg_receivexlog.c:301 pg_recvlogical.c:937 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: interpretazione della posizione del log delle transazioni \"%s\" fallita\n" @@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "%s: non è stato possibile ottenere lo stream di dati COPY: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: chiusura del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:952 pg_recvlogical.c:555 receivelog.c:160 receivelog.c:295 +#: pg_basebackup.c:952 pg_recvlogical.c:554 receivelog.c:160 receivelog.c:295 #: receivelog.c:674 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: chiusura del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:963 pg_basebackup.c:1175 pg_recvlogical.c:421 +#: pg_basebackup.c:963 pg_basebackup.c:1175 pg_recvlogical.c:420 #: receivelog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" @@ -444,13 +444,13 @@ msgid "%s: incompatible server version %s\n" msgstr "%s: versione del server incompatibile %s\n" #: pg_basebackup.c:1630 pg_basebackup.c:1664 pg_receivexlog.c:286 -#: pg_recvlogical.c:256 pg_recvlogical.c:854 pg_recvlogical.c:887 -#: pg_recvlogical.c:922 receivelog.c:470 receivelog.c:521 receivelog.c:561 +#: pg_recvlogical.c:255 pg_recvlogical.c:853 pg_recvlogical.c:886 +#: pg_recvlogical.c:921 receivelog.c:470 receivelog.c:521 receivelog.c:561 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: invio del comando di replica \"%s\" fallito: %s" -#: pg_basebackup.c:1637 pg_receivexlog.c:293 pg_recvlogical.c:862 +#: pg_basebackup.c:1637 pg_receivexlog.c:293 pg_recvlogical.c:861 #: receivelog.c:478 #, c-format msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "%s: livello di compressione non valido \"%s\"\n" msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: argomento di checkpoint \"%s\" non valido, deve essere \"fast\" oppure \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:2097 pg_receivexlog.c:428 pg_recvlogical.c:737 +#: pg_basebackup.c:2097 pg_receivexlog.c:428 pg_recvlogical.c:736 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: intervallo di status \"%s\" non valido\n" @@ -584,14 +584,14 @@ msgstr "%s: intervallo di status \"%s\" non valido\n" #: pg_basebackup.c:2113 pg_basebackup.c:2127 pg_basebackup.c:2138 #: pg_basebackup.c:2151 pg_basebackup.c:2161 pg_basebackup.c:2173 #: pg_basebackup.c:2184 pg_receivexlog.c:447 pg_receivexlog.c:461 -#: pg_receivexlog.c:472 pg_recvlogical.c:761 pg_recvlogical.c:775 -#: pg_recvlogical.c:786 pg_recvlogical.c:794 pg_recvlogical.c:802 -#: pg_recvlogical.c:810 pg_recvlogical.c:818 pg_recvlogical.c:826 +#: pg_receivexlog.c:472 pg_recvlogical.c:760 pg_recvlogical.c:774 +#: pg_recvlogical.c:785 pg_recvlogical.c:793 pg_recvlogical.c:801 +#: pg_recvlogical.c:809 pg_recvlogical.c:817 pg_recvlogical.c:825 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: pg_basebackup.c:2125 pg_receivexlog.c:459 pg_recvlogical.c:773 +#: pg_basebackup.c:2125 pg_receivexlog.c:459 pg_recvlogical.c:772 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "%s riceve lo stream del log delle transazioni di PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_receivexlog.c:62 pg_recvlogical.c:69 +#: pg_receivexlog.c:62 pg_recvlogical.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -659,12 +659,22 @@ msgstr "" msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=DIR ricevi i file di log delle transazioni in questa directory\n" -#: pg_receivexlog.c:64 pg_recvlogical.c:73 +#: pg_receivexlog.c:64 pg_recvlogical.c:78 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop non ri-eseguire se la connessione è persa\n" -#: pg_receivexlog.c:77 +#: pg_receivexlog.c:65 pg_recvlogical.c:83 +#, c-format +msgid "" +" -s, --status-interval=SECS\n" +" time between status packets sent to server (default: %d)\n" +msgstr "" +" -s, --status-interval=SEC\n" +" tempo tra gli invii dei pacchetti di stato al server\n" +" (default: %d)\n" + +#: pg_receivexlog.c:67 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=NOMESLOT slot di replicazione da usare\n" @@ -714,18 +724,18 @@ msgstr "%s: chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: avvio dello streaming dei log a %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:409 pg_recvlogical.c:684 +#: pg_receivexlog.c:409 pg_recvlogical.c:683 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: numero di porta non valido \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:494 pg_recvlogical.c:965 +#: pg_receivexlog.c:494 pg_recvlogical.c:964 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: disconnesso\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:501 pg_recvlogical.c:972 +#: pg_receivexlog.c:501 pg_recvlogical.c:971 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: disconnesso; aspetterò %d secondi prima di riprovare\n" @@ -733,219 +743,200 @@ msgstr "%s: disconnesso; aspetterò %d secondi prima di riprovare\n" #: pg_recvlogical.c:65 #, c-format msgid "" -"%s receives PostgreSQL logical change stream.\n" +"%s receives PostgreSQL logical change streams.\n" "\n" msgstr "" -"%s riceve uno stream di modifiche logiche PostgreSQL.\n" +"%s riceve stream di modifiche logiche PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_recvlogical.c:70 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file. - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=FILE riceve i log in questo file. - per stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:71 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" frequency of syncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SEC\n" -" frequenza dei sync al file di output (default: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database a cui connettersi\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 +#: pg_recvlogical.c:69 #, c-format msgid "" "\n" -"Replication options:\n" +"Action to be performed:\n" msgstr "" "\n" -"Opzioni di replica:\n" +"Azioni da effettuare:\n" -#: pg_recvlogical.c:85 +#: pg_recvlogical.c:70 #, c-format -msgid " -I, --startpos=PTR where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=PUNT dove deve partire lo streaming in uno slot esistente\n" +msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" +msgstr " --create-slot crea un nuovo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:86 +#: pg_recvlogical.c:71 #, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" specify option NAME with optional value VALUE, to be passed\n" -" to the output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NOME[=VALORE]\n" -" specifica l'opzione NOME col valore opzionale VALORE,\n" -" da passare al plugin di output\n" +msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" +msgstr " --drop-slot elimina lo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:89 +#: pg_recvlogical.c:72 #, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN usa il plugin di output PLUGIN (default: %s)\n" +msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" +msgstr " --start avvia lo streaming in uno slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:90 +#: pg_recvlogical.c:74 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" +msgstr " -f, --file=FILE riceve i log in questo file, - per stdout\n" + +#: pg_recvlogical.c:75 #, c-format msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" +" -F --fsync-interval=SECS\n" +" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" msgstr "" -" -s, --status-interval=SEC\n" -" tempo tra gli invii dei pacchetti di stato al server\n" -" (default: %d)\n" +" -F --fsync-interval=SEC\n" +" tempo tra i sync del file di output (default: %d)\n" -#: pg_recvlogical.c:92 +#: pg_recvlogical.c:77 #, c-format -msgid " -S, --slot=SLOT name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOT nome dello slot di replica logica\n" +msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" +msgstr " -I, --startpos=LSN dove deve partire lo streaming in uno slot esistente\n" -#: pg_recvlogical.c:93 +#: pg_recvlogical.c:79 #, c-format msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" +" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" +" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" +" output plugin\n" msgstr "" -"\n" -"Azioni da effettuare:\n" +" -o, --option=NOME[=VALORE]\n" +" passa l'opzione NOME col valore opzionale VALORE\n" +" al plugin di output\n" -#: pg_recvlogical.c:94 +#: pg_recvlogical.c:82 #, c-format -msgid " --create create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create crea un nuovo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" +msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" +msgstr " -P, --plugin=PLUGIN usa il plugin di output PLUGIN (default: %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:95 +#: pg_recvlogical.c:85 #, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start avvia lo streaming in uno slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" +msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" +msgstr " -S, --slot=NOMESLOT nome dello slot di replica logica\n" -#: pg_recvlogical.c:96 +#: pg_recvlogical.c:90 #, c-format -msgid " --drop drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop elimina lo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database a cui connettersi\n" -#: pg_recvlogical.c:124 +#: pg_recvlogical.c:123 #, c-format msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" msgstr "%s: scritture confermate fino a %X/%X, flush a %X/%X (slot %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:149 receivelog.c:340 +#: pg_recvlogical.c:148 receivelog.c:340 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: invio del pacchetto di feedback fallito: %s" -#: pg_recvlogical.c:185 +#: pg_recvlogical.c:184 #, c-format msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: fsync del file di log \"%s\" fallito: %s\n" -#: pg_recvlogical.c:224 +#: pg_recvlogical.c:223 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" msgstr "%s: inizio dello streaming dei log a %X/%X (slot %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:266 +#: pg_recvlogical.c:265 #, c-format msgid "%s: streaming initiated\n" msgstr "%s: streaming iniziato\n" -#: pg_recvlogical.c:329 +#: pg_recvlogical.c:328 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_recvlogical.c:398 receivelog.c:837 +#: pg_recvlogical.c:397 receivelog.c:837 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() fallita: %s\n" -#: pg_recvlogical.c:407 receivelog.c:845 +#: pg_recvlogical.c:406 receivelog.c:845 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: ricezione dati dallo stream WAL fallita: %s" -#: pg_recvlogical.c:448 pg_recvlogical.c:487 receivelog.c:912 receivelog.c:947 +#: pg_recvlogical.c:447 pg_recvlogical.c:486 receivelog.c:912 receivelog.c:947 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: intestazione dello streaming troppo piccola: %d\n" -#: pg_recvlogical.c:470 receivelog.c:1053 +#: pg_recvlogical.c:469 receivelog.c:1053 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: intestazione dello streaming sconosciuta: \"%c\"\n" -#: pg_recvlogical.c:516 pg_recvlogical.c:530 +#: pg_recvlogical.c:515 pg_recvlogical.c:529 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file di log \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_recvlogical.c:541 receivelog.c:627 receivelog.c:665 +#: pg_recvlogical.c:540 receivelog.c:627 receivelog.c:665 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: terminazione inaspettata dello stream di replica: %s" -#: pg_recvlogical.c:663 +#: pg_recvlogical.c:662 #, c-format msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" msgstr "%s: intervallo di fsync \"%s\" non valido\n" -#: pg_recvlogical.c:704 +#: pg_recvlogical.c:703 #, c-format msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" msgstr "%s: interpretazione della posizione di inizio \"%s\" fallita\n" -#: pg_recvlogical.c:785 +#: pg_recvlogical.c:784 #, c-format msgid "%s: no slot specified\n" msgstr "%s: slot non specificato\n" -#: pg_recvlogical.c:793 +#: pg_recvlogical.c:792 #, c-format msgid "%s: no target file specified\n" msgstr "%s: file di destinazione non specificato\n" -#: pg_recvlogical.c:801 +#: pg_recvlogical.c:800 #, c-format msgid "%s: no database specified\n" msgstr "%s: database non specificato\n" -#: pg_recvlogical.c:809 +#: pg_recvlogical.c:808 #, c-format msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" msgstr "%s: occorre specificare almeno una azione\n" -#: pg_recvlogical.c:817 +#: pg_recvlogical.c:816 #, c-format -msgid "%s: cannot use --create or --start together with --drop\n" -msgstr "%s: --create o --start non possono essere usate con --drop\n" +msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" +msgstr "%s: --create-slot o --start non possono essere usate con --drop-slot\n" -#: pg_recvlogical.c:825 +#: pg_recvlogical.c:824 #, c-format -msgid "%s: cannot use --create or --drop together with --startpos\n" -msgstr "%s: --create o --drop non possono essere usate con --startpos\n" +msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" +msgstr "%s: --create-slot o --drop-slot non possono essere usate con --startpos\n" -#: pg_recvlogical.c:879 +#: pg_recvlogical.c:878 #, c-format -msgid "%s: freeing replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: liberazione dello slot di replica \"%s\"\n" +msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" +msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\"\n" -#: pg_recvlogical.c:895 +#: pg_recvlogical.c:894 #, c-format -msgid "%s: could not stop logical replication: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: arresto della replica logica fallito: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" +msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n" -#: pg_recvlogical.c:913 +#: pg_recvlogical.c:912 #, c-format -msgid "%s: initializing replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: inizializzazione dello slot di replica \"%s\"\n" +msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" +msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\"\n" -#: pg_recvlogical.c:930 +#: pg_recvlogical.c:929 #, c-format -msgid "%s: could not init logical replication: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: inizializzazione della replica logica fallito: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" +msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n" #: receivelog.c:68 #, c-format diff --git a/it/pg_ctl.po b/it/pg_ctl.po index 434f4d7f..d211729b 100644 --- a/it/pg_ctl.po +++ b/it/pg_ctl.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-30 04:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-30 22:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-30 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-30 12:36+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -66,7 +66,8 @@ msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose fallita: %s" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636 +#: ../../port/path.c:653 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" @@ -111,6 +112,11 @@ msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" +#: ../../port/path.c:620 +#, c-format +msgid "could not get current working directory: %s\n" +msgstr "determinazione della directory corrente fallita: %s\n" + #: pg_ctl.c:259 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" @@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "%s: inizializzazione del sistema di database fallita\n" #: pg_ctl.c:841 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: un altro server potrebbe essere in esecuzione: si proverà ad avviare il server comunque\n" +msgstr "%s: un altro server potrebbe essere in esecuzione; si sta provando ad avviare il server ugualmente\n" #: pg_ctl.c:878 #, c-format @@ -662,10 +668,10 @@ msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalmente non necessario\n" #, c-format msgid "" "\n" -"Options for stop, restart, or promote:\n" +"Options for stop or restart:\n" msgstr "" "\n" -"Opzioni per fermare, riavviare o promuovere:\n" +"Opzioni per l'arresto o il riavvio:\n" #: pg_ctl.c:1900 #, c-format diff --git a/it/pg_dump.po b/it/pg_dump.po index 1ed4f242..8837e89b 100644 --- a/it/pg_dump.po +++ b/it/pg_dump.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (Postgresql) 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-23 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-23 15:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 21:16+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -1489,12 +1489,12 @@ msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella CODIFICA indicata\n" #: pg_dump.c:886 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi nominati\n" +msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi indicati\n" #: pg_dump.c:887 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scaricare lo schema o gli schemi nominati\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scaricare lo schema o gli schemi indicati\n" #: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:565 #, c-format @@ -1525,12 +1525,12 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:893 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle nominate\n" +msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle indicate\n" #: pg_dump.c:894 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA NON scaricare la tabella o le tabelle nominate\n" +msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA NON scaricare la tabella o le tabelle indicate\n" #: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:571 #, c-format @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr " -e, --exit-on-error esci in caso di errore, il comportamento #: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOME ripristina l'indice nominato\n" +msgstr " -I, --index=NOME ripristina l'indice indicato\n" #: pg_restore.c:450 #, c-format @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr " -n, --schema=NOME ripristina solo gli oggetti in questo sch #: pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NOME(arg) ripristina la funzione nominata\n" +msgstr " -P, --function=NOME(arg) ripristina la funzione indicata\n" #: pg_restore.c:456 #, c-format @@ -2405,12 +2405,12 @@ msgstr " -S, --superuser=NOME nome del superutente da usare per disabil #: pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NOME ripristina la tabella nominata\n" +msgstr " -t, --table=NOME ripristina la tabella indicata\n" #: pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NOME ripristina il trigger nominato\n" +msgstr " -T, --trigger=NOME ripristina il trigger indicato\n" #: pg_restore.c:460 #, c-format @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tables #: pg_restore.c:468 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SEZIONE ripristina la sezione nominata (pre-data, data o post-data)\n" +msgstr " --section=SEZIONE ripristina la sezione indicata (pre-data, data o post-data)\n" #: pg_restore.c:479 #, c-format diff --git a/it/postgres.po b/it/postgres.po index 9e7dcad1..e1052fba 100644 --- a/it/postgres.po +++ b/it/postgres.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 05:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-18 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:34+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -91,13 +91,13 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:596 ../port/path.c:634 -#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6119 lib/stringinfo.c:258 +#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6123 lib/stringinfo.c:258 #: libpq/auth.c:823 libpq/auth.c:1179 libpq/auth.c:1247 libpq/auth.c:1647 #: postmaster/bgworker.c:267 postmaster/bgworker.c:783 -#: postmaster/postmaster.c:2167 postmaster/postmaster.c:2198 -#: postmaster/postmaster.c:3734 postmaster/postmaster.c:4435 -#: postmaster/postmaster.c:4520 postmaster/postmaster.c:5213 -#: postmaster/postmaster.c:5445 storage/buffer/buf_init.c:154 +#: postmaster/postmaster.c:2173 postmaster/postmaster.c:2204 +#: postmaster/postmaster.c:3740 postmaster/postmaster.c:4441 +#: postmaster/postmaster.c:4526 postmaster/postmaster.c:5218 +#: postmaster/postmaster.c:5450 storage/buffer/buf_init.c:154 #: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:458 storage/file/fd.c:855 #: storage/file/fd.c:973 storage/file/fd.c:1586 storage/ipc/procarray.c:909 #: storage/ipc/procarray.c:1395 storage/ipc/procarray.c:1402 @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" #: utils/adt/formatting.c:1760 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 #: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 #: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:376 -#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3582 utils/misc/guc.c:3598 -#: utils/misc/guc.c:3611 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:499 +#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3571 utils/misc/guc.c:3587 +#: utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:499 #: utils/mmgr/aset.c:678 utils/mmgr/aset.c:872 utils/mmgr/aset.c:1114 #, c-format msgid "out of memory" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "la riga dell'indice richiede %zu byte, la dimensione massima è %zu" #: access/common/printtup.c:294 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 -#: tcop/postgres.c:1670 +#: tcop/postgres.c:1672 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "codice di formato non supportato: %d" @@ -361,8 +361,9 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" di tipo %s non esiste nel tipo %s." msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonna \"%s\" non può essere dichiarata SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:108 access/nbtree/nbtinsert.c:545 -#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1880 +#: access/gin/ginentrypage.c:108 access/gist/gist.c:1281 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:545 access/nbtree/nbtsort.c:485 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:1880 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "la dimensione %zu della riga dell'indice supera il massimo %zu per l'indice \"%s\"" @@ -464,21 +465,21 @@ msgstr "l'indice \"%s\" non è un indice hash" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "l'indice \"%s\" ha una versione errata dell'hash" -#: access/heap/heapam.c:1200 access/heap/heapam.c:1228 -#: access/heap/heapam.c:1260 catalog/aclchk.c:1742 +#: access/heap/heapam.c:1199 access/heap/heapam.c:1227 +#: access/heap/heapam.c:1259 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" è un indice" -#: access/heap/heapam.c:1205 access/heap/heapam.c:1233 -#: access/heap/heapam.c:1265 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8495 +#: access/heap/heapam.c:1204 access/heap/heapam.c:1232 +#: access/heap/heapam.c:1264 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8495 #: commands/tablecmds.c:11279 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" è un tipo composito" -#: access/heap/heapam.c:4224 access/heap/heapam.c:4438 -#: access/heap/heapam.c:4495 +#: access/heap/heapam.c:4223 access/heap/heapam.c:4436 +#: access/heap/heapam.c:4493 executor/execMain.c:1992 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "lock di riga nella relazione \"%s\" fallito" @@ -494,21 +495,21 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita, scritti %d di %d: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:973 access/heap/rewriteheap.c:1185 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:406 -#: access/transam/timeline.c:493 access/transam/xlog.c:3179 -#: access/transam/xlog.c:3309 replication/logical/snapbuild.c:1579 -#: replication/slot.c:1032 replication/slot.c:1121 storage/file/fd.c:436 +#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:407 +#: access/transam/timeline.c:497 access/transam/xlog.c:3185 +#: access/transam/xlog.c:3315 replication/logical/snapbuild.c:1592 +#: replication/slot.c:1042 replication/slot.c:1131 storage/file/fd.c:436 #: storage/smgr/md.c:966 storage/smgr/md.c:1197 storage/smgr/md.c:1370 -#: utils/misc/guc.c:6610 +#: utils/misc/guc.c:6599 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 -#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 -#: access/transam/xlog.c:3135 access/transam/xlog.c:3270 -#: access/transam/xlog.c:9908 access/transam/xlog.c:10223 -#: postmaster/postmaster.c:4210 replication/slot.c:990 +#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 +#: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 +#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 +#: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 #: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -519,46 +520,51 @@ msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "troncamento del file \"%s\" a %u fallito: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1164 +#: access/heap/rewriteheap.c:1164 replication/walsender.c:465 +#: storage/smgr/md.c:1782 #, c-format -msgid "could not seek to the end of file \"%s\": %m" -msgstr "spostamento alla fine del file \"%s\" fallito: %m" +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:366 -#: access/transam/timeline.c:400 access/transam/timeline.c:487 -#: access/transam/xlog.c:3170 access/transam/xlog.c:3302 -#: postmaster/postmaster.c:4220 postmaster/postmaster.c:4230 -#: replication/logical/snapbuild.c:1563 replication/slot.c:1018 +#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:367 +#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:491 +#: access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:4226 postmaster/postmaster.c:4236 +#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/slot.c:1028 #: storage/file/copydir.c:187 utils/init/miscinit.c:1057 -#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:8279 -#: utils/misc/guc.c:8293 utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 +#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:6567 +#: utils/misc/guc.c:6592 utils/misc/guc.c:8290 utils/misc/guc.c:8304 +#: utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1258 replication/logical/reorderbuffer.c:2353 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2410 -#: replication/logical/snapbuild.c:1509 replication/logical/snapbuild.c:1880 -#: replication/slot.c:1095 +#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 +#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 +#: replication/logical/snapbuild.c:1520 replication/logical/snapbuild.c:1895 +#: replication/slot.c:1105 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:404 +#: storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 #, c-format -msgid "could not unlink file \"%s\": %m" -msgstr "eliminazione del file \"%s\" fallita: %m" +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:110 -#: access/transam/timeline.c:235 access/transam/timeline.c:333 -#: access/transam/xlog.c:3111 access/transam/xlog.c:3218 -#: access/transam/xlog.c:3255 access/transam/xlog.c:3530 -#: access/transam/xlog.c:3608 replication/basebackup.c:458 +#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:111 +#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 +#: access/transam/xlog.c:3117 access/transam/xlog.c:3224 +#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3536 +#: access/transam/xlog.c:3614 replication/basebackup.c:458 #: replication/basebackup.c:1167 replication/logical/logicalfuncs.c:152 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:1966 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2173 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2802 -#: replication/logical/snapbuild.c:1556 replication/logical/snapbuild.c:1640 -#: replication/slot.c:1110 replication/walsender.c:458 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:1965 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2172 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2801 +#: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:1653 +#: replication/slot.c:1120 replication/walsender.c:458 #: replication/walsender.c:2094 storage/file/copydir.c:155 #: storage/file/fd.c:422 storage/smgr/md.c:586 storage/smgr/md.c:844 #: utils/error/elog.c:1797 utils/init/miscinit.c:992 -#: utils/init/miscinit.c:1121 +#: utils/init/miscinit.c:1121 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6813 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %m" @@ -618,8 +624,8 @@ msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina interna mezza morta" #: access/nbtree/nbtpage.c:1189 #, c-format -msgid "This can be caused by an interrupt VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." -msgstr "Ciò può essere stato causato da un VACUUM interrotto nella versione 9.3 o precedenti, prima di aggiornare. Si consiglia un REINDEX." +msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." +msgstr "Ciò può essere causato da un VACUUM interrotto in una versione 9.3 o precedente, prima dell'aggiornamento. Si consiglia un REINDEX." #: access/spgist/spgutils.c:663 #, c-format @@ -646,14 +652,14 @@ msgstr "" msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "il database non sta accettando comandi che generano nuovi MultiXactIds per evitare perdite di dati per wraparound nel database con OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2200 +#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" msgstr[1] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" -#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2209 +#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" @@ -670,12 +676,12 @@ msgstr "il MultiXactId %u non esiste più -- sembra ci sia stato un wraparound" msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "il MultiXactId %u non è stato ancora creato -- sembra ci sia stato un wraparound" -#: access/transam/multixact.c:2165 +#: access/transam/multixact.c:2166 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "il limite di wrap di MultiXactId è %u, limitato dal database con OID %u" -#: access/transam/multixact.c:2205 access/transam/multixact.c:2214 +#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 #: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 #, c-format @@ -686,7 +692,7 @@ msgstr "" "Per evitare lo spegnimento del database, si deve eseguire un VACUUM su tutto il database.\n" "Potrebbe essere necessario inoltre effettuare il COMMIT o il ROLLBACK di vecchie transazioni preparate." -#: access/transam/multixact.c:2798 +#: access/transam/multixact.c:2799 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "MultiXactId non valido: %u" @@ -743,75 +749,76 @@ msgstr "troncamento della directory \"%s\" fallito: probabile wraparound" msgid "removing file \"%s\"" msgstr "cancellazione del file \"%s\"" -#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "errore di sintassi nel file dello storico: %s" -#: access/transam/timeline.c:148 +#: access/transam/timeline.c:149 #, c-format msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "L'ID della timeline deve essere numerico." -#: access/transam/timeline.c:153 +#: access/transam/timeline.c:154 #, c-format msgid "Expected a transaction log switchpoint location." msgstr "Attesa una locazione di switchpoint del log delle transazioni." -#: access/transam/timeline.c:157 +#: access/transam/timeline.c:158 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "dati non validi nel file dello storico: %s" -#: access/transam/timeline.c:158 +#: access/transam/timeline.c:159 #, c-format msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Gli ID della timeline devono essere in ordine crescente" -#: access/transam/timeline.c:178 +#: access/transam/timeline.c:179 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "dati non validi nel file dello storico \"%s\"" -#: access/transam/timeline.c:179 +#: access/transam/timeline.c:180 #, c-format msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Gli ID della timeline devono avere valori inferiori degli ID della timeline figlia" -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:3283 -#: access/transam/xlog.c:10074 access/transam/xlog.c:10087 -#: access/transam/xlog.c:10455 access/transam/xlog.c:10498 -#: access/transam/xlogfuncs.c:473 access/transam/xlogfuncs.c:492 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2820 replication/walsender.c:483 +#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 +#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 +#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 +#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 #: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "lettura de file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3185 access/transam/xlog.c:3314 -#: access/transam/xlogfuncs.c:498 commands/copy.c:1518 +#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/xlog.c:3191 access/transam/xlog.c:3320 +#: access/transam/xlogfuncs.c:493 commands/copy.c:1518 #: storage/file/copydir.c:201 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#: access/transam/timeline.c:429 access/transam/timeline.c:519 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "creazione del collegamento il file \"%s\" a \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 -#: access/transam/xlog.c:5399 access/transam/xlog.c:6492 +#: access/transam/timeline.c:436 access/transam/timeline.c:526 +#: access/transam/xlog.c:5403 access/transam/xlog.c:6496 #: access/transam/xlogarchive.c:458 access/transam/xlogarchive.c:475 #: access/transam/xlogarchive.c:582 postmaster/pgarch.c:759 -#: replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/slot.c:933 +#: replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:468 +#: replication/slot.c:942 replication/slot.c:1054 utils/misc/guc.c:6843 #: utils/time/snapmgr.c:999 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:594 +#: access/transam/timeline.c:598 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "la timeline richiesta %u non è nella storia di questo server" @@ -1072,47 +1079,47 @@ msgstr "punto di salvataggio inesistente" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "non è possibile avere più di 2^32-1 comandi in una sottotransazione" -#: access/transam/xlog.c:2410 +#: access/transam/xlog.c:2416 #, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" msgstr "spostamento nel file di log %s alla posizione %u fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:2430 +#: access/transam/xlog.c:2436 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "scrittura nel file di log %s in posizione %u, lunghezza %zu fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:2706 +#: access/transam/xlog.c:2712 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" msgstr "punto di recupero minimo aggiornato a %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:3286 +#: access/transam/xlog.c:3292 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati" -#: access/transam/xlog.c:3405 +#: access/transam/xlog.c:3411 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "collegamento del file \"%s\" a \"%s\" (inizializzazione del file di log) fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:3417 +#: access/transam/xlog.c:3423 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\" (inizializzazione del file di log): %m" -#: access/transam/xlog.c:3445 +#: access/transam/xlog.c:3451 #, c-format msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3634 +#: access/transam/xlog.c:3640 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "chiusura del file di log %s fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3693 replication/logical/logicalfuncs.c:147 +#: access/transam/xlog.c:3699 replication/logical/logicalfuncs.c:147 #: replication/walsender.c:2089 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" @@ -1120,811 +1127,806 @@ msgstr "il segmento WAL richiesto %s è stato già rimosso" # da non tradursi # DV: perché? (trovato tradotto, tra l'altro) -#: access/transam/xlog.c:3771 access/transam/xlog.c:3948 +#: access/transam/xlog.c:3777 access/transam/xlog.c:3954 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory dei log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3819 +#: access/transam/xlog.c:3825 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "il file di log delle transazioni \"%s\" è stato riciclato" -#: access/transam/xlog.c:3835 +#: access/transam/xlog.c:3841 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "eliminazione del file di log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3858 +#: access/transam/xlog.c:3864 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il vecchio file di log delle transazioni \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3870 +#: access/transam/xlog.c:3876 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del vecchio file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3908 access/transam/xlog.c:3918 +#: access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:3924 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory dei file WAL \"%s\" necessaria non esiste" -#: access/transam/xlog.c:3924 +#: access/transam/xlog.c:3930 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creazione della directory dei file WAL mancante \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3927 +#: access/transam/xlog.c:3933 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "creazione della directory mancante \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3961 +#: access/transam/xlog.c:3967 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "rimozione del file storico di backup del log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4157 +#: access/transam/xlog.c:4159 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ID di timeline %u inatteso nel segmento di log %s, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4279 +#: access/transam/xlog.c:4281 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "la nuova timeline %u non è figlia della timeline %u del database" -#: access/transam/xlog.c:4293 +#: access/transam/xlog.c:4295 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "la nuova timeline %u si è staccata dalla timeline attuale %u prima del punto di recupero corrente %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4312 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "la nuova timeline di destinazione %u" -#: access/transam/xlog.c:4392 +#: access/transam/xlog.c:4394 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4639 +#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "scrittura nel file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4409 access/transam/xlog.c:4645 +#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4647 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "fsync del file di controllo fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:4414 access/transam/xlog.c:4650 +#: access/transam/xlog.c:4416 access/transam/xlog.c:4652 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "chiusura del file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4432 access/transam/xlog.c:4628 +#: access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4438 +#: access/transam/xlog.c:4440 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "lettura dal file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4451 access/transam/xlog.c:4460 -#: access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4491 -#: access/transam/xlog.c:4498 access/transam/xlog.c:4503 -#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4517 -#: access/transam/xlog.c:4524 access/transam/xlog.c:4531 -#: access/transam/xlog.c:4538 access/transam/xlog.c:4545 -#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4561 -#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4577 -#: access/transam/xlog.c:4584 access/transam/xlog.c:4593 -#: access/transam/xlog.c:4600 utils/init/miscinit.c:1139 +#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4462 +#: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493 +#: access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4505 +#: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4519 +#: access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4533 +#: access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4547 +#: access/transam/xlog.c:4554 access/transam/xlog.c:4563 +#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4579 +#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4595 +#: access/transam/xlog.c:4602 utils/init/miscinit.c:1139 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "i file del database sono incompatibili col server" -#: access/transam/xlog.c:4452 +#: access/transam/xlog.c:4454 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4456 +#: access/transam/xlog.c:4458 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Questo potrebbe essere un problema di ordinamento di byte che non combacia. Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4461 +#: access/transam/xlog.c:4463 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d, ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4488 -#: access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4500 +#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4502 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4477 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "il checksum nel file di controllo non è corretto" -#: access/transam/xlog.c:4485 +#: access/transam/xlog.c:4487 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con CATALOG_VERSION_NO %d, ma il server è stato compilato con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4492 +#: access/transam/xlog.c:4494 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con MAXALIGN %d, ma il server è stato compilato con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4499 +#: access/transam/xlog.c:4501 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Il cluster di database sta usando un formato per i numeri in virgola mobile diverso da quello usato dall'eseguibile del server." -#: access/transam/xlog.c:4504 +#: access/transam/xlog.c:4506 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con BLCKSZ %d, ma il server è stato compilato con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4507 access/transam/xlog.c:4514 -#: access/transam/xlog.c:4521 access/transam/xlog.c:4528 -#: access/transam/xlog.c:4535 access/transam/xlog.c:4542 -#: access/transam/xlog.c:4549 access/transam/xlog.c:4556 -#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4571 -#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4587 -#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4603 +#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4516 +#: access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4530 +#: access/transam/xlog.c:4537 access/transam/xlog.c:4544 +#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4558 +#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4573 +#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 +#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4605 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Si consiglia di ricompilare il sistema o di eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4511 +#: access/transam/xlog.c:4513 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con RELSEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4518 +#: access/transam/xlog.c:4520 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_BLOCKSZ %d, ma il server è stato compilato con XLOG_BLOCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4525 +#: access/transam/xlog.c:4527 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_SEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4532 +#: access/transam/xlog.c:4534 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con NAMEDATALEN %d, ma il server è stato compilato con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4539 +#: access/transam/xlog.c:4541 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con INDEX_MAX_KEYS %d, ma il server è stato compilato con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4546 +#: access/transam/xlog.c:4548 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ma il server è stato compilato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4553 +#: access/transam/xlog.c:4555 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con LOBLKSIZE %d, ma il server è stato compilato con LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4562 +#: access/transam/xlog.c:4564 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato con HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4571 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4578 +#: access/transam/xlog.c:4580 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4585 +#: access/transam/xlog.c:4587 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4594 +#: access/transam/xlog.c:4596 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5002 +#: access/transam/xlog.c:5004 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "scrittura nel file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5008 +#: access/transam/xlog.c:5010 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "fsync del file di log della transazione di bootstrap fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:5013 +#: access/transam/xlog.c:5015 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "chiusura del file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5084 +#: access/transam/xlog.c:5086 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di ripristino \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5124 access/transam/xlog.c:5215 -#: access/transam/xlog.c:5226 commands/extension.c:527 -#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5380 +#: access/transam/xlog.c:5126 access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5228 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5369 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore booleano" # da non tradurre # DV: perché (già tradotto peraltro) -#: access/transam/xlog.c:5140 +#: access/transam/xlog.c:5142 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5156 +#: access/transam/xlog.c:5158 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5187 +#: access/transam/xlog.c:5189 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "il recovery_target_name è troppo lungo (massimo %d caratteri)" -#: access/transam/xlog.c:5201 +#: access/transam/xlog.c:5203 #, c-format -msgid "invalid recovery_target parameter" -msgstr "parametro recovery_target non valido" +msgid "invalid value for recovery parameter \"recovery_target\"" +msgstr "valore per il parametro \"recovery_target\" non valido" -#: access/transam/xlog.c:5202 +#: access/transam/xlog.c:5204 #, c-format -msgid "The only allowed value is 'immediate'" -msgstr "Il solo valore permesso è 'immediate'" +msgid "The only allowed value is \"immediate\"." +msgstr "Il solo valore permesso è \"immediate\"." -#: access/transam/xlog.c:5261 +#: access/transam/xlog.c:5263 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore temporale" -#: access/transam/xlog.c:5263 catalog/dependency.c:970 +#: access/transam/xlog.c:5265 catalog/dependency.c:970 #: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 #: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 #: catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:763 #: commands/tablecmds.c:8949 commands/user.c:988 commands/view.c:475 #: libpq/auth.c:285 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/misc/guc.c:5412 utils/misc/guc.c:5537 -#: utils/misc/guc.c:8856 utils/misc/guc.c:8890 utils/misc/guc.c:8924 -#: utils/misc/guc.c:8958 utils/misc/guc.c:8993 +#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/misc/guc.c:5401 utils/misc/guc.c:5526 +#: utils/misc/guc.c:8867 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8935 +#: utils/misc/guc.c:8969 utils/misc/guc.c:9004 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: access/transam/xlog.c:5265 -#, c-format -msgid "recovery_min_apply_delay = '%s'" -msgstr "recovery_min_apply_delay = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:5269 +#: access/transam/xlog.c:5271 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parametro di ripristino \"%s\" sconosciuto" -#: access/transam/xlog.c:5280 +#: access/transam/xlog.c:5282 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" non specifica né primary_conninfo né restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5282 +#: access/transam/xlog.c:5284 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "Il server database ispezionerà regolarmente la sottodirectory pg_xlog per controllare se vi vengono aggiunti dei file." -#: access/transam/xlog.c:5288 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" deve specificare restore_command quando la modalità standby non è abilitata" -#: access/transam/xlog.c:5308 +#: access/transam/xlog.c:5310 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "la timeline destinazione di recupero %u non esiste" -#: access/transam/xlog.c:5403 +#: access/transam/xlog.c:5407 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "il ripristino dell'archivio è stato completato" -#: access/transam/xlog.c:5473 access/transam/xlog.c:5667 +#: access/transam/xlog.c:5477 access/transam/xlog.c:5671 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo aver raggiunto la consistenza" -#: access/transam/xlog.c:5548 +#: access/transam/xlog.c:5552 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima del commit della transazione %u, orario %s" -#: access/transam/xlog.c:5555 +#: access/transam/xlog.c:5559 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima dell'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5597 +#: access/transam/xlog.c:5601 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto al punto di ripristino \"%s\" alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5647 +#: access/transam/xlog.c:5651 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo il commit della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5655 +#: access/transam/xlog.c:5659 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo l'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5694 +#: access/transam/xlog.c:5698 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "ripristino in pausa" -#: access/transam/xlog.c:5695 +#: access/transam/xlog.c:5699 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Esegui pg_xlog_replay_resume() per continuare." -#: access/transam/xlog.c:5910 +#: access/transam/xlog.c:5914 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "L'hot standby non è possibile perché %s = %d è un'impostazione inferiore a quella del server master (il cui valore era %d)" -#: access/transam/xlog.c:5932 +#: access/transam/xlog.c:5936 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "il WAL è stato generato con wal_level=minimal, alcuni dati potrebbero mancare" -#: access/transam/xlog.c:5933 +#: access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Questo avviene se imposti temporaneamente wal_level=minimal senza effettuare un nuovo backup di base." -#: access/transam/xlog.c:5944 +#: access/transam/xlog.c:5948 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" or higher on the master server" msgstr "l'hot standby non è possibile perché il wal_level non è stato impostato a \"hot_standby\" o superiore sul server master" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:5949 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Puoi impostare il wal_level a \"hot_standby\" sul master, oppure disattivare hot_standby qui." -#: access/transam/xlog.c:6000 +#: access/transam/xlog.c:6004 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "il file di controllo contiene dati non validi" -#: access/transam/xlog.c:6006 +#: access/transam/xlog.c:6010 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "il database è stato arrestato alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6011 +#: access/transam/xlog.c:6015 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "il database è stato arrestato durante il ripristino alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6019 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "l'arresto del database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6019 +#: access/transam/xlog.c:6023 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "il database è stato interrotto alle %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:6021 +#: access/transam/xlog.c:6025 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Questo probabilmente significa che alcuni dati sono corrotti e dovrai usare il backup più recente per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6025 +#: access/transam/xlog.c:6029 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "il database è stato interrotto all'orario di log %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:6027 +#: access/transam/xlog.c:6031 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Se ciò è avvenuto più di una volta, alcuni dati potrebbero essere corrotti e potresti dover scegliere un obiettivo di ripristino precedente." -#: access/transam/xlog.c:6031 +#: access/transam/xlog.c:6035 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "il database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6085 +#: access/transam/xlog.c:6089 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "inizio modalità standby" -#: access/transam/xlog.c:6088 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "avvio del ripristino point-in-time allo XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6092 +#: access/transam/xlog.c:6096 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "avvio del ripristino point-in-time alle %s" -#: access/transam/xlog.c:6096 +#: access/transam/xlog.c:6100 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "avvio del ripristino point-in-time a \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6100 +#: access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "avvio del ripristino point-in-time al precedente punto consistente" -#: access/transam/xlog.c:6103 +#: access/transam/xlog.c:6107 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "avvio del ripristino dell'archivio" -#: access/transam/xlog.c:6120 +#: access/transam/xlog.c:6124 #, c-format msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." msgstr "Errore nell'alllocazione di un processore di lettura XLog." -#: access/transam/xlog.c:6145 access/transam/xlog.c:6212 +#: access/transam/xlog.c:6149 access/transam/xlog.c:6216 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "il record di checkpoint si trova in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6159 +#: access/transam/xlog.c:6163 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "localizzazione della posizione di redo referenziata dal record di checkpoint fallita" -#: access/transam/xlog.c:6160 access/transam/xlog.c:6167 +#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6171 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "Se non si sta effettuando il ripristino da backup, prova a rimuovere il file \"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6166 +#: access/transam/xlog.c:6170 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "localizzazione del record di checkpoint richiesto fallita" -#: access/transam/xlog.c:6222 access/transam/xlog.c:6237 +#: access/transam/xlog.c:6226 access/transam/xlog.c:6241 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "localizzazione di un record di checkpoint valido fallita" -#: access/transam/xlog.c:6231 +#: access/transam/xlog.c:6235 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "si sta usando il precedente record di checkpoint in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6261 +#: access/transam/xlog.c:6265 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "la timeline richiesta %u non è figlia della storia di questo server" -#: access/transam/xlog.c:6263 +#: access/transam/xlog.c:6267 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "L'ultimo checkpoint è a %X/%X sulla timeline %u, ma nella storia della timeline richiesta, il server si è separato da quella timeline a %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6279 +#: access/transam/xlog.c:6283 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "la timeline richiesta %u non contiene il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6288 +#: access/transam/xlog.c:6292 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "il record di redo è alle %X/%X; arresto %s" -#: access/transam/xlog.c:6292 +#: access/transam/xlog.c:6296 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prossimo ID di transazione: %u/%u; prossimo OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6296 +#: access/transam/xlog.c:6300 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prossimo MultiXactId: %u; prossimo MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6299 +#: access/transam/xlog.c:6303 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID della più vecchia transazione non congelata: %u, nel database %u" -#: access/transam/xlog.c:6302 +#: access/transam/xlog.c:6306 #, c-format msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" msgstr "il MultiXactId più vecchio: %u, nel database %u" -#: access/transam/xlog.c:6306 +#: access/transam/xlog.c:6310 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "l'ID della prossima transazione non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6376 +#: access/transam/xlog.c:6380 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "il redo nel record di checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:6391 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "record di redo non valido nel checkpoint di arresto" -#: access/transam/xlog.c:6418 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "il database non è stato arrestato correttamente; ripristino automatico in corso" -#: access/transam/xlog.c:6422 +#: access/transam/xlog.c:6426 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "il recupero dal crash comincia nella timeline %u e si conclude nella timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6459 +#: access/transam/xlog.c:6463 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contiene dati non consistenti col file di controllo" -#: access/transam/xlog.c:6460 +#: access/transam/xlog.c:6464 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Questo vuol dire che il backup è corrotto e sarà necessario usare un altro backup per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6525 +#: access/transam/xlog.c:6529 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "inizializzazione per l'hot standby" -#: access/transam/xlog.c:6657 +#: access/transam/xlog.c:6661 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "il redo inizia in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6872 +#: access/transam/xlog.c:6876 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo concluso in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6877 access/transam/xlog.c:8728 +#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "l'ultima transazione è stata completata all'orario di log %s" -#: access/transam/xlog.c:6885 +#: access/transam/xlog.c:6889 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo non richiesto" -#: access/transam/xlog.c:6933 +#: access/transam/xlog.c:6947 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "lo stop point di ripristino è posto prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:6949 access/transam/xlog.c:6953 +#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "il WAL termina prima della fine del backup online" -#: access/transam/xlog.c:6950 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Tutti i file WAL generati mentre il backup online veniva effettuato devono essere disponibili al momento del ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6954 +#: access/transam/xlog.c:6968 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Un backup online iniziato con pg_start_backup() deve essere terminato con pg_stop_backup(), e tutti i file WAL fino a quel punto devono essere disponibili per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:6957 +#: access/transam/xlog.c:6971 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "il WAL termina prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:6984 +#: access/transam/xlog.c:6998 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u" -#: access/transam/xlog.c:7333 +#: access/transam/xlog.c:7339 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "è stato raggiunto uno stato di ripristino consistente a %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7530 +#: access/transam/xlog.c:7536 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7534 +#: access/transam/xlog.c:7540 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7538 +#: access/transam/xlog.c:7544 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "il link al checkpoint nel file backup_label non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7555 +#: access/transam/xlog.c:7561 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7559 +#: access/transam/xlog.c:7565 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7563 +#: access/transam/xlog.c:7569 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7574 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7578 +#: access/transam/xlog.c:7584 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7582 +#: access/transam/xlog.c:7588 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7594 +#: access/transam/xlog.c:7600 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7598 +#: access/transam/xlog.c:7604 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7602 +#: access/transam/xlog.c:7608 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:7614 +#: access/transam/xlog.c:7620 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint primario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:7618 +#: access/transam/xlog.c:7624 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint secondario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:7622 +#: access/transam/xlog.c:7628 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint non è valida" -#: access/transam/xlog.c:7782 +#: access/transam/xlog.c:7788 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "arresto in corso" -#: access/transam/xlog.c:7805 +#: access/transam/xlog.c:7811 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "il database è stato arrestato" -#: access/transam/xlog.c:8270 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "rilevata attività concorrente sul log delle transazioni durante l'arresto del database" -#: access/transam/xlog.c:8539 +#: access/transam/xlog.c:8546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "si tralascia il restartpoint, il ripristino è ormai terminato" -#: access/transam/xlog.c:8562 +#: access/transam/xlog.c:8569 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "si tralascia il restartpoint, già eseguito in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8726 +#: access/transam/xlog.c:8733 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8871 +#: access/transam/xlog.c:8878 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punto di ripristino \"%s\" creato in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9095 +#: access/transam/xlog.c:9102 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "timeline precedente con ID %u non prevista (l'ID della timeline corrente è %u) nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:9104 +#: access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:9120 +#: access/transam/xlog.c:9127 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "timeline ID %u imprevista nel record di checkpoint, prima di raggiungere il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:9188 +#: access/transam/xlog.c:9195 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "il backup online è stato annullato, il ripristino non può continuare" -#: access/transam/xlog.c:9249 access/transam/xlog.c:9298 -#: access/transam/xlog.c:9321 +#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 +#: access/transam/xlog.c:9328 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "l'ID della timeline %u (che dovrebbe essere %u) non era prevista nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:9556 +#: access/transam/xlog.c:9563 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "fsync del segmento di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9580 +#: access/transam/xlog.c:9587 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "fsync del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9588 +#: access/transam/xlog.c:9595 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "fsync write-through del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9597 +#: access/transam/xlog.c:9604 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "fdatasync del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9675 access/transam/xlog.c:10011 +#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 #: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 #: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 #: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 @@ -1932,53 +1934,53 @@ msgstr "fdatasync del file di log %s fallito: %m" msgid "recovery is in progress" msgstr "il ripristino è in corso" -#: access/transam/xlog.c:9676 access/transam/xlog.c:10012 +#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 #: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 #: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "le funzioni di controllo WAL non possono essere eseguite durante il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:9685 access/transam/xlog.c:10021 +#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un backup online" -#: access/transam/xlog.c:9686 access/transam/xlog.c:10022 +#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 #: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start." msgstr "Il wal_level deve essere impostato ad \"archive\", \"hot_standby\" oppure \"logical\" all'avvio del server." -#: access/transam/xlog.c:9691 +#: access/transam/xlog.c:9698 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "etichetta di backup troppo lunga (massimo %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:9722 access/transam/xlog.c:9899 +#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "c'è già un backup in corso" -#: access/transam/xlog.c:9723 +#: access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Esegui pg_stop_backup() e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:9817 +#: access/transam/xlog.c:9824 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto dopo l'ultimo restartpoint" -#: access/transam/xlog.c:9819 access/transam/xlog.c:10172 +#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Ciò vuol dire che il backup che sta venendo preso sullo standby è corrotto e non dovrebbe essere usato. Abilita full_page_writes ed esegui CHECKPOINT sul master, poi prova ad effettuare nuovamente un backup online.\"" -#: access/transam/xlog.c:9893 access/transam/xlog.c:10062 +#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 #: replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 -#: replication/logical/snapbuild.c:1467 storage/file/copydir.c:72 +#: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 #: storage/file/copydir.c:115 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 #: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 #: guc-file.l:885 @@ -1986,122 +1988,115 @@ msgstr "Ciò vuol dire che il backup che sta venendo preso sullo standby è corr msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9900 +#: access/transam/xlog.c:9907 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Se si è certi che non ci sono backup in corso, rimuovi il file \"%s\" e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:9917 access/transam/xlog.c:10235 +#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:10066 +#: access/transam/xlog.c:10073 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "nessuno backup in esecuzione" -#: access/transam/xlog.c:10092 access/transam/xlogarchive.c:114 -#: access/transam/xlogarchive.c:467 storage/ipc/dsm.c:326 -#: storage/smgr/md.c:404 storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10105 access/transam/xlog.c:10118 -#: access/transam/xlog.c:10469 access/transam/xlog.c:10475 -#: access/transam/xlogfuncs.c:503 +#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 +#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 +#: access/transam/xlogfuncs.c:498 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "i dati nel file \"%s\" non sono validi" -#: access/transam/xlog.c:10122 replication/basebackup.c:951 +#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "lo standby è stato promosso durante il backup online" -#: access/transam/xlog.c:10123 replication/basebackup.c:952 +#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Ciò vuol dire che il backup che stava venendo salvato è corrotto e non dovrebbe essere usato. Prova ad effettuare un altro backup online." -#: access/transam/xlog.c:10170 +#: access/transam/xlog.c:10177 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto durante il backup online" -#: access/transam/xlog.c:10284 +#: access/transam/xlog.c:10291 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pulizia di pg_stop_backup effettuata, in attesa che i segmenti WAL richiesti vengano archiviati" -#: access/transam/xlog.c:10294 +#: access/transam/xlog.c:10301 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup è ancora in attesa che tutti i segmenti WAL richiesti siano stati archiviati (sono passati %d secondi)" -#: access/transam/xlog.c:10296 +#: access/transam/xlog.c:10303 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Controlla che il tuo archive_command venga eseguito correttamente. pg_stop_backup può essere interrotto in sicurezza ma il backup del database non sarà utilizzabile senza tutti i segmenti WAL." -#: access/transam/xlog.c:10303 +#: access/transam/xlog.c:10310 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup completo, tutti i segmenti WAL richiesti sono stati archiviati" -#: access/transam/xlog.c:10307 +#: access/transam/xlog.c:10314 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "l'archiviazione WAL non è abilitata; devi verificare che tutti i segmenti WAL richiesti vengano copiati in qualche altro modo per completare il backup" -#: access/transam/xlog.c:10520 +#: access/transam/xlog.c:10527 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:10560 +#: access/transam/xlog.c:10567 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "modalità backup online annullata" -#: access/transam/xlog.c:10561 +#: access/transam/xlog.c:10568 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" è stato rinominato in \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10568 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "la modalità di backup online non è stata annullata" -#: access/transam/xlog.c:10569 +#: access/transam/xlog.c:10576 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Non è stato possibile rinominare \"%s\" in \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10689 replication/logical/logicalfuncs.c:169 +#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 #: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "spostamento nel segmento di log %s alla posizione %u fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:10701 +#: access/transam/xlog.c:10708 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "lettura del segmento di log %s, posizione %u fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:11164 +#: access/transam/xlog.c:11171 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "richiesta di promozione ricevuta" -#: access/transam/xlog.c:11177 +#: access/transam/xlog.c:11184 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "trovato il file trigger: %s" -#: access/transam/xlog.c:11186 +#: access/transam/xlog.c:11193 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file trigger \"%s\": %m" @@ -2175,29 +2170,28 @@ msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() non può essere eseguito durante il recupero." #: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:366 -#: access/transam/xlogfuncs.c:388 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "solo un superutente può controllare il recupero" #: access/transam/xlogfuncs.c:349 access/transam/xlogfuncs.c:371 -#: access/transam/xlogfuncs.c:393 +#: access/transam/xlogfuncs.c:388 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "il recupero non è in corso" #: access/transam/xlogfuncs.c:350 access/transam/xlogfuncs.c:372 -#: access/transam/xlogfuncs.c:394 +#: access/transam/xlogfuncs.c:389 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "Le funzioni di controllo del recupero possono essere eseguite solo durante un recupero." -#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3460 +#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3462 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s richiede un valore" -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3465 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3467 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s richiede un valore" @@ -2338,8 +2332,8 @@ msgstr "il large object %u non esiste" #: commands/copy.c:1063 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 #: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 #: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 -#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1349 -#: commands/dbcommands.c:1357 commands/extension.c:1246 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1372 +#: commands/dbcommands.c:1380 commands/extension.c:1246 #: commands/extension.c:1254 commands/extension.c:1262 #: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:486 #: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:522 @@ -2367,13 +2361,13 @@ msgstr "opzioni contraddittorie o ridondanti" msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "i privilegi predefiniti non possono essere impostati sulle colonne" -#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:387 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:390 #: commands/copy.c:4247 commands/sequence.c:1448 commands/tablecmds.c:4939 #: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:5084 #: commands/tablecmds.c:5188 commands/tablecmds.c:5235 #: commands/tablecmds.c:5319 commands/tablecmds.c:5407 #: commands/tablecmds.c:7494 commands/tablecmds.c:7698 -#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1998 +#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1994 #: parser/parse_relation.c:2358 parser/parse_relation.c:2420 #: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:128 utils/adt/acl.c:2840 #: utils/adt/ruleutils.c:1820 @@ -2998,12 +2992,12 @@ msgstr "indici condivisi non possono essere creati dopo initdb" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY deve essere la prima azione della transazione" -#: catalog/index.c:1944 +#: catalog/index.c:1936 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "creazione dell'indice \"%s\" sulla tabella \"%s\"" -#: catalog/index.c:3129 +#: catalog/index.c:3121 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile reindicizzare le tabelle temporanee di altre sessioni" @@ -3088,7 +3082,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s" #: catalog/namespace.c:2649 parser/parse_expr.c:795 parser/parse_target.c:1117 -#: gram.y:12541 gram.y:13773 +#: gram.y:12556 gram.y:13788 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "nome qualificato improprio (troppi nomi puntati): %s" @@ -3139,8 +3133,8 @@ msgstr "permesso di creare tabelle temporanee nel database \"%s\" negato" msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "non è possibile creare tabelle temporanee durante il recupero" -#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1106 commands/variable.c:61 -#: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9023 +#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1113 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9034 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La sintassi della lista non è valida." @@ -3195,7 +3189,7 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella" msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" non è una vista" -#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:167 commands/tablecmds.c:226 +#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:171 commands/tablecmds.c:226 #: commands/tablecmds.c:11254 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" @@ -4058,57 +4052,57 @@ msgstr "occorre essere un superutente per rinominare %s" msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "occorre essere un superutente per impostare lo schema di %s" -#: commands/analyze.c:156 +#: commands/analyze.c:157 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "analisi di \"%s\" saltata --- lock non disponibile" -#: commands/analyze.c:173 +#: commands/analyze.c:174 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo un superutente può analizzarlo" -#: commands/analyze.c:177 +#: commands/analyze.c:178 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo un superutente o il proprietario del database possono analizzarlo." -#: commands/analyze.c:181 +#: commands/analyze.c:182 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo il proprietario del database o della tabella possono analizzarlo" -#: commands/analyze.c:241 +#: commands/analyze.c:242 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile analizzare questa tabella esterna" -#: commands/analyze.c:252 +#: commands/analyze.c:253 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile analizzare non-tabelle o le tabelle speciali di sistema" -#: commands/analyze.c:329 +#: commands/analyze.c:332 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "analisi dell'albero di ereditarietà di \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:334 +#: commands/analyze.c:337 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analisi di \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:652 +#: commands/analyze.c:657 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\" uso del sistema: %s" -#: commands/analyze.c:1295 +#: commands/analyze.c:1300 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f righe morte; %d righe nel campione, %.0f righe totali stimate" -#: commands/analyze.c:1559 executor/execQual.c:2867 +#: commands/analyze.c:1564 executor/execQual.c:2904 msgid "could not convert row type" msgstr "conversione del tipo riga fallita" @@ -4207,7 +4201,7 @@ msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sull'indice \"%s\"" msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sequenziale e ordinamento" -#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:444 +#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:445 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "pulizia di \"%s.%s\"" @@ -4251,10 +4245,10 @@ msgstr "l'ordinamento \"%s\" per la codifica \"%s\" già esiste nello schema \"% msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "l'ordinamento \"%s\" già esiste nello schema \"%s\"" -#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:773 commands/dbcommands.c:935 -#: commands/dbcommands.c:1038 commands/dbcommands.c:1211 -#: commands/dbcommands.c:1400 commands/dbcommands.c:1495 -#: commands/dbcommands.c:1912 utils/init/postinit.c:794 +#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:775 commands/dbcommands.c:939 +#: commands/dbcommands.c:1042 commands/dbcommands.c:1234 +#: commands/dbcommands.c:1423 commands/dbcommands.c:1518 +#: commands/dbcommands.c:1935 utils/init/postinit.c:794 #: utils/init/postinit.c:862 utils/init/postinit.c:879 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" @@ -4796,7 +4790,7 @@ msgstr "%d non è un codice di codifica valido" msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s non è un nome di codifica valido" -#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1381 commands/user.c:260 +#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1404 commands/user.c:260 #: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" @@ -4857,7 +4851,7 @@ msgstr "il nuovo LC_CTYPE (%s) è incompatibile con l'LC_CTYPE del modello del d msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Usa lo stesso LC_CTYPE del modello di database, o usa template0 come modello." -#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1084 +#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1088 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global non può essere usato come tablespace predefinito" @@ -4872,7 +4866,7 @@ msgstr "non è possibile assegnare il nuovo tablespace predefinito \"%s\"" msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "C'è un conflitto perché il database \"%s\" ha già alcune tabelle in questo tablespace." -#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:955 +#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:959 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "il database \"%s\" esiste già" @@ -4882,102 +4876,104 @@ msgstr "il database \"%s\" esiste già" msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "il database sorgente \"%s\" ha attualmente altri utenti collegati" -#: commands/dbcommands.c:702 commands/dbcommands.c:717 +#: commands/dbcommands.c:704 commands/dbcommands.c:719 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "la codifica \"%s\" non corrisponde al locale \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:705 +#: commands/dbcommands.c:707 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "L'impostazione LC_CTYPE scelta richiede la codifica \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:720 +#: commands/dbcommands.c:722 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "L'impostazione LC_COLLATE scelta richiede la codifica \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:780 +#: commands/dbcommands.c:782 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "il database \"%s\" non esiste, saltato" -#: commands/dbcommands.c:804 +#: commands/dbcommands.c:806 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "non è possibile eliminare un modello di database" -#: commands/dbcommands.c:810 +#: commands/dbcommands.c:812 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "non si può eliminare il database aperto attualmente" -#: commands/dbcommands.c:820 +#: commands/dbcommands.c:822 #, c-format -msgid "database \"%s\" is used by a logical decoding slot" -msgstr "il database \"%s\" è usato da uno slot di decodifica logica" +msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot" +msgstr "il database \"%s\" è usato da uno slot di replica logica" -#: commands/dbcommands.c:822 +#: commands/dbcommands.c:824 #, c-format -msgid "There are %d slot(s), %d of them active" -msgstr "Ci sono %d slot, di cui %d attivi" +msgid "There is %d slot, %d of them active." +msgid_plural "There are %d slots, %d of them active." +msgstr[0] "Ci sono %d slot, di cui %d attivi." +msgstr[1] "Ci sono %d slot, di cui %d attivi." -#: commands/dbcommands.c:834 commands/dbcommands.c:977 -#: commands/dbcommands.c:1106 +#: commands/dbcommands.c:838 commands/dbcommands.c:981 +#: commands/dbcommands.c:1110 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "il database \"%s\" è attualmente utilizzato da altri utenti" -#: commands/dbcommands.c:946 +#: commands/dbcommands.c:950 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "permesso di rinominare il database negato" -#: commands/dbcommands.c:966 +#: commands/dbcommands.c:970 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "il database corrente non può essere rinominato" -#: commands/dbcommands.c:1062 +#: commands/dbcommands.c:1066 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "non è possibile cambiare il tablespace del database attualmente aperto" -#: commands/dbcommands.c:1146 +#: commands/dbcommands.c:1169 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "alcune relazioni del database \"%s\" sono già nel tablespace \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1148 +#: commands/dbcommands.c:1171 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Occorre spostarle di nuovo nel tablespace di default del database prima di usare questo comando." -#: commands/dbcommands.c:1279 commands/dbcommands.c:1767 -#: commands/dbcommands.c:1973 commands/dbcommands.c:2021 -#: commands/tablespace.c:597 +#: commands/dbcommands.c:1302 commands/dbcommands.c:1790 +#: commands/dbcommands.c:1996 commands/dbcommands.c:2044 +#: commands/tablespace.c:604 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "alcuni file inutili possono essere stati lasciati nella vecchia directory del database \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1535 +#: commands/dbcommands.c:1558 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "permesso di cambiare il proprietario del database negato" -#: commands/dbcommands.c:1856 +#: commands/dbcommands.c:1879 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Ci sono altre %d sessioni e %d transazioni preparate che stanno usando il database." -#: commands/dbcommands.c:1859 +#: commands/dbcommands.c:1882 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Ci sono %d altra sessione che sta usando il database." msgstr[1] "Ci sono altre %d sessioni che stanno usando il database." -#: commands/dbcommands.c:1864 +#: commands/dbcommands.c:1887 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -5033,7 +5029,7 @@ msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Usa DROP AGGREGATE per rimuovere le funzioni di aggregazione." #: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:400 commands/tablecmds.c:2318 -#: commands/tablecmds.c:2499 commands/tablecmds.c:10625 tcop/utility.c:1010 +#: commands/tablecmds.c:2499 commands/tablecmds.c:10625 tcop/utility.c:1006 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la relazione \"%s\" non esiste, saltata" @@ -5207,8 +5203,8 @@ msgstr "%s può essere chiamata solo in una funzione trigger di evento sql_drop" #: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1646 #: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1708 executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2108 -#: executor/execQual.c:5276 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 +#: executor/execQual.c:1739 executor/execQual.c:1764 executor/execQual.c:2139 +#: executor/execQual.c:5315 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 #: replication/logical/logicalfuncs.c:310 replication/slotfuncs.c:173 #: replication/walsender.c:2746 utils/adt/jsonfuncs.c:1386 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1518 utils/adt/jsonfuncs.c:1708 @@ -5970,35 +5966,35 @@ msgstr "è possibile reindicizzare solo il database corrente" msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabella \"%s.%s\" è stata reindicizzata" -#: commands/matview.c:174 +#: commands/matview.c:178 #, c-format msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "non si può usare CONCURRENTLY quando la vista materializzata non è popolata" -#: commands/matview.c:180 +#: commands/matview.c:184 #, c-format msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" msgstr "le opzioni CONCURRENTLY e WITH NO DATA non possono essere usate insieme" -#: commands/matview.c:584 +#: commands/matview.c:591 #, c-format -msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any NULL columns" -msgstr "i nuovi dati per \"%s\" contengono righe duplicate senza alcuna colonna NULL" +msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" +msgstr "i nuovi dati per \"%s\" contengono righe duplicate senza alcuna colonna null" -#: commands/matview.c:586 +#: commands/matview.c:593 #, c-format msgid "Row: %s" msgstr "Riga: %s" -#: commands/matview.c:671 +#: commands/matview.c:681 #, c-format msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" msgstr "non è possibile aggiornare la vista materializzata \"%s\" concorrentemente" -#: commands/matview.c:673 +#: commands/matview.c:683 #, c-format -msgid "Create a UNIQUE index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." -msgstr "Crea un indice UNIQUE senza clausola WHERE su una o più colonna della vista materializzata." +msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." +msgstr "Crea un indice unico senza clausola WHERE su una o più colonna della vista materializzata." #: commands/opclasscmds.c:135 #, c-format @@ -7130,8 +7126,8 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata né una t #: commands/tablecmds.c:8948 commands/view.c:474 #, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on auto-updatable views" -msgstr "WITH CHECK OPTION è supportato solo su viste auto-aggiornabili" +msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" +msgstr "WITH CHECK OPTION è supportato solo su viste aggiornabili automaticamente" #: commands/tablecmds.c:9094 #, c-format @@ -7155,15 +7151,15 @@ msgstr "non è possibile spostare relazioni dentro o fuori il tablespace pg_glob #: commands/tablecmds.c:9341 #, c-format -msgid "aborting due to \"%s\".\"%s\" --- lock not available" -msgstr "interruzione per colpa di \"%s\".\"%s\" --- lock non disponibile" +msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available" +msgstr "interruzione perché non c'è un lock disponibile sulla relazione \"%s\".\"%s\"" #: commands/tablecmds.c:9357 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "nessuna relazione corrispondente trovata nel tablespace \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:481 +#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:501 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s" @@ -7305,7 +7301,7 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata, una sequ #: commands/tablespace.c:160 commands/tablespace.c:177 #: commands/tablespace.c:188 commands/tablespace.c:196 -#: commands/tablespace.c:616 replication/slot.c:921 storage/file/copydir.c:47 +#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:930 storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %m" @@ -7345,31 +7341,31 @@ msgstr "la posizione del tablespace dev'essere un percorso assoluto" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "la posizione del tablespace \"%s\" è troppo lunga" -#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:887 +#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:894 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "il nome del tablespace \"%s\" non è accettabile" -#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:888 +#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:895 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato per i tablespace di sistema." -#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:900 +#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:907 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "il tablespace \"%s\" esiste già" -#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:544 +#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:551 #: replication/basebackup.c:222 replication/basebackup.c:1064 #: utils/adt/misc.c:365 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "i tablespace non sono supportati su questa piattaforma" -#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:870 -#: commands/tablespace.c:949 commands/tablespace.c:1018 -#: commands/tablespace.c:1151 commands/tablespace.c:1351 +#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:877 +#: commands/tablespace.c:956 commands/tablespace.c:1025 +#: commands/tablespace.c:1158 commands/tablespace.c:1358 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste" @@ -7379,67 +7375,67 @@ msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste" msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste, saltato" -#: commands/tablespace.c:501 +#: commands/tablespace.c:508 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "il tablespace \"%s\" non è vuoto" -#: commands/tablespace.c:575 +#: commands/tablespace.c:582 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory \"%s\" non esiste" -#: commands/tablespace.c:576 +#: commands/tablespace.c:583 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Crea questa directory per il tablespace prima di riavviare il server." -#: commands/tablespace.c:581 +#: commands/tablespace.c:588 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:611 +#: commands/tablespace.c:618 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "la directory \"%s\" già è in uso come tablespace" -#: commands/tablespace.c:635 commands/tablespace.c:757 -#: commands/tablespace.c:770 commands/tablespace.c:794 +#: commands/tablespace.c:642 commands/tablespace.c:764 +#: commands/tablespace.c:777 commands/tablespace.c:801 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:643 commands/tablespace.c:805 +#: commands/tablespace.c:650 commands/tablespace.c:812 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:654 +#: commands/tablespace.c:661 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:718 commands/tablespace.c:728 +#: commands/tablespace.c:725 commands/tablespace.c:735 #: postmaster/postmaster.c:1284 replication/basebackup.c:349 #: replication/basebackup.c:667 storage/file/copydir.c:53 #: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:1951 storage/ipc/dsm.c:300 -#: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:267 utils/misc/tzparser.c:323 +#: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:267 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:1023 +#: commands/tablespace.c:1030 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Il tablespace \"%s\" non esiste." -#: commands/tablespace.c:1450 +#: commands/tablespace.c:1457 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "rimozioni delle directory per il tablespace %u fallita" -#: commands/tablespace.c:1452 +#: commands/tablespace.c:1459 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Puoi rimuovere le directory manualmente se necessario." @@ -7604,7 +7600,7 @@ msgstr "la tupla da aggiornare era stata già modificata da un'operazione fatta msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Considera l'utilizzo di un trigger AFTER invece di un trigger BEFORE per propagare i cambiamenti ad altre righe." -#: commands/trigger.c:2741 executor/execMain.c:2049 +#: commands/trigger.c:2741 executor/execMain.c:2059 #: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:447 #: executor/nodeModifyTable.c:725 #, c-format @@ -8124,62 +8120,62 @@ msgstr "il ruolo \"%s\" è già membro del ruolo \"%s\"" msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "il ruolo \"%s\" non è membro del ruolo \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:466 +#: commands/vacuum.c:468 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "il più vecchio xmin è molto lontano nel tempo" -#: commands/vacuum.c:467 +#: commands/vacuum.c:469 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "Chiudi presto le transazioni per evitare problemi di wraparound." -#: commands/vacuum.c:499 +#: commands/vacuum.c:501 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "il multixact più vecchio è remoto" -#: commands/vacuum.c:500 +#: commands/vacuum.c:502 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Chiudi presto le transazioni con multixact per evitare problemi di wraparound." -#: commands/vacuum.c:1044 +#: commands/vacuum.c:1064 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "alcuni database non sono stati ripuliti per più di 2 miliardi di transazioni" -#: commands/vacuum.c:1045 +#: commands/vacuum.c:1065 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Potresti aver già subito perdita di dati dovuta al wraparound delle transazioni." -#: commands/vacuum.c:1162 +#: commands/vacuum.c:1182 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "pulizia di \"%s\" saltata --- lock non disponibile" -#: commands/vacuum.c:1188 +#: commands/vacuum.c:1208 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1192 +#: commands/vacuum.c:1212 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti o il proprietario del database possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1196 +#: commands/vacuum.c:1216 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo il proprietario del database o della tabella possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1214 +#: commands/vacuum.c:1234 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile ripulire non-tabelle o tabelle speciali di sistema" -#: commands/vacuumlazy.c:345 +#: commands/vacuumlazy.c:346 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -8196,22 +8192,22 @@ msgstr "" "velocità di lettura media: %.3f MB/s, velocità di scrittura media: %.3f MB/s\n" "utilizzo di sistema: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:679 +#: commands/vacuumlazy.c:680 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "la relazione \"%s\" pagina %u non è inizializzata --- in correzione" -#: commands/vacuumlazy.c:1091 +#: commands/vacuumlazy.c:1092 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": %.0f versioni di riga rimosse in %u pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1096 +#: commands/vacuumlazy.c:1097 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "\"%s\": trovate %.0f versioni di riga removibili, %.0f non removibili in %u pagine su %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1100 +#: commands/vacuumlazy.c:1101 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8224,28 +8220,28 @@ msgstr "" "%u pagine sono completamente vuote.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1171 +#: commands/vacuumlazy.c:1172 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": %d versioni di riga rimosse in %d pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1174 commands/vacuumlazy.c:1341 -#: commands/vacuumlazy.c:1512 +#: commands/vacuumlazy.c:1175 commands/vacuumlazy.c:1342 +#: commands/vacuumlazy.c:1514 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1338 +#: commands/vacuumlazy.c:1339 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "effettuata la scansione dell'indice \"%s\" per rimuovere %d versioni di riga" -#: commands/vacuumlazy.c:1383 +#: commands/vacuumlazy.c:1385 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "l'indice \"%s\" ora contiene %.0f versioni di riga in %u pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1387 +#: commands/vacuumlazy.c:1389 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8256,22 +8252,22 @@ msgstr "" "%u pagine dell'indice sono state cancellate, %u sono attualmente riusabili.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1444 +#: commands/vacuumlazy.c:1446 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": truncate interrotto a causa di una richiesta di lock in conflitto" -#: commands/vacuumlazy.c:1509 +#: commands/vacuumlazy.c:1511 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u pagine ridotte a %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1565 +#: commands/vacuumlazy.c:1567 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": annullamento del troncamento a causa di richieste di lock in conflitto" -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:9047 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:9058 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Parola chiave non riconosciuta: \"%s\"." @@ -8373,7 +8369,7 @@ msgstr "valore non valido per l'opzione \"check_option\"" #: commands/view.c:55 #, c-format -msgid "Valid values are \"local\", and \"cascaded\"." +msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." msgstr "Valori validi sono \"local\" e \"cascaded\"." #: commands/view.c:114 @@ -8456,12 +8452,12 @@ msgstr "il cursore \"%s\" non è posizionato su una riga" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "il cursore \"%s\" non è una scansione semplice aggiornabile della tabella \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1129 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1160 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "il tipo del parametro %d (%s) non combacia con quello usato alla preparazione del piano (%s)" -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1141 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1172 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "nessun valore trovato per il parametro %d" @@ -8596,7 +8592,7 @@ msgstr "la nuova riga per la relazione \"%s\" viola il vincolo di controllo \"%s msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for view \"%s\"" msgstr "la nuova riga viola WITH CHECK OPTION per la vista \"%s\"" -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3120 +#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3157 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 #: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2933 utils/adt/arrayfuncs.c:4958 @@ -8604,46 +8600,46 @@ msgstr "la nuova riga viola WITH CHECK OPTION per la vista \"%s\"" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)" -#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 +#: executor/execQual.c:319 executor/execQual.c:347 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo" -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4041 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4078 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attributo %d è di tipo errato" -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4042 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4079 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabella ha il tipo %s, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:835 executor/execQual.c:852 executor/execQual.c:1017 +#: executor/execQual.c:836 executor/execQual.c:853 executor/execQual.c:1050 #: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 #: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "il tipo della riga della tabella e il tipo di riga specificato dalla query non corrispondono" -#: executor/execQual.c:836 +#: executor/execQual.c:837 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La riga della tabella contiene %d attributo, ma la query ne prevede %d." msgstr[1] "La riga della tabella contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." -#: executor/execQual.c:853 executor/nodeModifyTable.c:96 +#: executor/execQual.c:854 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La tabella ha il tipo %s in posizione %d, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:1018 executor/execQual.c:1616 +#: executor/execQual.c:1051 executor/execQual.c:1647 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Il tipo di immagazzinamento fisico non corrisponde per l'attributo eliminato in posizione %d." -#: executor/execQual.c:1295 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 +#: executor/execQual.c:1326 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 #: parser/parse_func.c:887 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -8651,120 +8647,120 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "non è possibile passare più di %d argomento ad una funzione" msgstr[1] "non è possibile passare più di %d argomenti ad una funzione" -#: executor/execQual.c:1484 +#: executor/execQual.c:1515 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "le funzioni e operatori possono accettare al più un insieme di argomenti" -#: executor/execQual.c:1534 +#: executor/execQual.c:1565 #, c-format msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" msgstr "funzione che restituisce un insieme di record invocata in un contesto che non accetta il tipo record" -#: executor/execQual.c:1589 executor/execQual.c:1605 executor/execQual.c:1615 +#: executor/execQual.c:1620 executor/execQual.c:1636 executor/execQual.c:1646 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "il tipo di riga restituito dalla funzione e il valore specificato dalla query non combaciano" -#: executor/execQual.c:1590 +#: executor/execQual.c:1621 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La riga restituita contiene %d attributo, ma la query ne prevede %d." msgstr[1] "La riga restituita contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." -#: executor/execQual.c:1606 +#: executor/execQual.c:1637 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo %s restituito in posizione %d, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:1848 executor/execQual.c:2279 +#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2310 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "il protocollo tabella-funzione del modo di materializzazione non è stato seguito" -#: executor/execQual.c:1868 executor/execQual.c:2286 +#: executor/execQual.c:1899 executor/execQual.c:2317 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode tabella-funzione sconosciuto: %d" -#: executor/execQual.c:2196 +#: executor/execQual.c:2227 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "una funzione che restituisce un insieme di righe non può restituire un valore null" -#: executor/execQual.c:2253 +#: executor/execQual.c:2284 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "le righe restituite dalla funzione non sono tutte dello stesso tipo" -#: executor/execQual.c:2468 +#: executor/execQual.c:2499 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:2545 +#: executor/execQual.c:2576 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "l'operatore ANY/ALL (array) non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:3098 +#: executor/execQual.c:3135 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "non è possibile unire array non compatibili" -#: executor/execQual.c:3099 +#: executor/execQual.c:3136 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Un array con tipo di elementi %s non può essere incluso nel costrutto ARRAY con elementi di tipo %s." -#: executor/execQual.c:3140 executor/execQual.c:3167 +#: executor/execQual.c:3177 executor/execQual.c:3204 #: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti" -#: executor/execQual.c:3682 +#: executor/execQual.c:3719 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:3912 utils/adt/domains.c:131 +#: executor/execQual.c:3949 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "il DOMAIN %s non consente valori nulli" -#: executor/execQual.c:3942 utils/adt/domains.c:168 +#: executor/execQual.c:3979 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "il valore per il DOMAIN %s viola il vincolo di controllo \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4300 +#: executor/execQual.c:4337 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF non è supportato per questo tipo di tabella" -#: executor/execQual.c:4446 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 +#: executor/execQual.c:4484 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4486 parser/parse_agg.c:565 +#: executor/execQual.c:4524 parser/parse_agg.c:565 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni finestra non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4698 +#: executor/execQual.c:4736 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "il tipo di destinazione non è un array" -#: executor/execQual.c:4812 +#: executor/execQual.c:4851 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la colonna ROW() è di tipo %s invece di %s" -#: executor/execQual.c:4947 utils/adt/arrayfuncs.c:3396 +#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3396 #: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -8812,7 +8808,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s non è consentito in una funzione SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2127 +#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2129 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s non è consentito in una funzione non volatile" @@ -8937,8 +8933,8 @@ msgstr "più di una riga restituita da una sottoquery usata come espressione" #: executor/nodeWindowAgg.c:353 #, c-format -msgid "moving-aggregate transition function must not return NULL" -msgstr "le funzioni di transizione per aggregati mobili non possono restituire NULL" +msgid "moving-aggregate transition function must not return null" +msgstr "le funzioni di transizione per aggregati mobili non possono restituire null" #: executor/nodeWindowAgg.c:1609 #, c-format @@ -8991,12 +8987,12 @@ msgstr "non è possibile aprire una query %s come cursore" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE non è supportato" -#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2132 +#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2128 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Un cursore scorribile dev'essere READ ONLY." -#: executor/spi.c:2417 +#: executor/spi.c:2419 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "istruzione SQL \"%s\"" @@ -9271,7 +9267,7 @@ msgstr "non è stato possibile recuperare le credenziali del peer: %m" #: libpq/auth.c:1593 #, c-format -msgid "failed to look up local user id %ld: %s" +msgid "could not to look up local user ID %ld: %s" msgstr "ricerca dell'id utente locale %ld non riuscita: %s" #: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1947 libpq/auth.c:2304 @@ -9606,8 +9602,8 @@ msgstr "errore di handshake SSL su rinegoziazione, sto riprovando" #: libpq/be-secure.c:384 #, c-format -msgid "unable to complete SSL handshake" -msgstr "completamento dell'handshake SSL non riuscito" +msgid "could not complete SSL handshake on renegotiation, too many failures" +msgstr "completamento dell'handshake SSL su rinegoziazione non riuscito, troppi fallimenti" #: libpq/be-secure.c:453 #, c-format @@ -10529,8 +10525,8 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s non può essere applicato sul lato che può essere nullo di un join esterno" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 -#: parser/analyze.c:2291 +#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1330 parser/analyze.c:1528 +#: parser/analyze.c:2287 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s non è consentito con UNION/INTERSECT/EXCEPT" @@ -10592,7 +10588,7 @@ msgstr "Tutti i tipi di dati devono supportare l'hash." msgid "could not implement %s" msgstr "non è stato possibile implementare %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4519 +#: optimizer/util/clauses.c:4529 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'inlining" @@ -10602,197 +10598,197 @@ msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'inlining" msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "non è possibile accedere a relazioni temporanee o non loggate durante il ripristino" -#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 +#: parser/analyze.c:627 parser/analyze.c:1102 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "le liste VALUES devono essere tutte della stessa lunghezza" -#: parser/analyze.c:798 +#: parser/analyze.c:794 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT ha più espressioni che colonne di destinazione" -#: parser/analyze.c:816 +#: parser/analyze.c:812 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT ha più colonne di destinazione che espressioni" -#: parser/analyze.c:820 +#: parser/analyze.c:816 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "L'origine dell'inserimento è un'espressione riga con lo stesso numero di colonne attese da INSERT. Forse hai usato accidentalmente parentesi in eccesso?" -#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 +#: parser/analyze.c:924 parser/analyze.c:1303 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO non è permesso qui" -#: parser/analyze.c:1120 +#: parser/analyze.c:1116 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT può apparire solo nella lista di VALUES usata in un INSERT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2463 +#: parser/analyze.c:1235 parser/analyze.c:2459 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s non è consentito con VALUES" -#: parser/analyze.c:1460 +#: parser/analyze.c:1456 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "clausola UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY non valida" -#: parser/analyze.c:1461 +#: parser/analyze.c:1457 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Possono essere usati solo nomi di colonne risultanti, non espressioni o funzioni." -#: parser/analyze.c:1462 +#: parser/analyze.c:1458 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Aggiungi l'espressione/funzione ad ogni SELECT, oppure sposta la UNION in una clausola FROM." -#: parser/analyze.c:1522 +#: parser/analyze.c:1518 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO è permesso solo nella prima SELECT di UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1586 +#: parser/analyze.c:1582 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "l'istruzione membro di UNION/INTERSECT/EXCEPT non può riferirsi al altre relazione allo stesso livello della query" -#: parser/analyze.c:1675 +#: parser/analyze.c:1671 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "ogni query in %s deve avere lo stesso numero di colonne" -#: parser/analyze.c:2055 +#: parser/analyze.c:2051 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING deve avere almeno una colonna" -#: parser/analyze.c:2092 +#: parser/analyze.c:2088 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "non è possibile specificare sia SCROLL che NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2110 +#: parser/analyze.c:2106 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR non può contenere istruzioni di modifica dei dati nel WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2118 +#: parser/analyze.c:2114 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s non è supportato" -#: parser/analyze.c:2121 +#: parser/analyze.c:2117 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "I cursori trattenibili devono essere READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2129 +#: parser/analyze.c:2125 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s non è supportato" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2140 +#: parser/analyze.c:2136 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s non è supportato" -#: parser/analyze.c:2143 +#: parser/analyze.c:2139 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "I cursori Insensitive devono essere READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2209 +#: parser/analyze.c:2205 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "le viste materializzate non possono usare istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: parser/analyze.c:2219 +#: parser/analyze.c:2215 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "le viste materializzate non possono usare tabelle temporanee o viste" -#: parser/analyze.c:2229 +#: parser/analyze.c:2225 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "le viste materializzate non possono essere definite con parametri impostati" -#: parser/analyze.c:2241 +#: parser/analyze.c:2237 #, c-format msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" msgstr "le viste materializzate non possono essere UNLOGGED" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2298 +#: parser/analyze.c:2294 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s non è consentito con la clausola DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2305 +#: parser/analyze.c:2301 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s non è consentito con la clausola GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2312 +#: parser/analyze.c:2308 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s non è consentito con la clausola HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2319 +#: parser/analyze.c:2315 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s non è consentito con funzioni di aggregazione" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2326 +#: parser/analyze.c:2322 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s non è consentito con funzioni finestra" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2333 +#: parser/analyze.c:2329 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s non è consentito con la le funzioni che restituiscono insiemi nella lista di destinazione" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2412 +#: parser/analyze.c:2408 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s deve specificare nomi di tabelle non qualificati" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2445 +#: parser/analyze.c:2441 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s non può essere applicato ad un join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2450 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s non può essere applicato ad una funzione" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2472 +#: parser/analyze.c:2468 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s non può essere applicato ad una query WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2489 +#: parser/analyze.c:2485 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "la relazione \"%s\" nella clausola %s non è stata trovata nella clausola FROM" @@ -12079,7 +12075,7 @@ msgstr "clausole DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiple non consentite" msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "clausola NOT DEFERRABLE mal posizionata" -#: parser/parse_utilcmd.c:2569 parser/parse_utilcmd.c:2595 gram.y:4568 +#: parser/parse_utilcmd.c:2569 parser/parse_utilcmd.c:2595 gram.y:4577 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "un vincolo dichiarato INITIALLY DEFERRED dev'essere DEFERRABLE" @@ -12193,8 +12189,8 @@ msgstr "mappatura della memoria condivisa anonima fallita: %m" #: port/pg_shmem.c:392 port/sysv_shmem.c:392 #, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile, lo spazio di swap o le pagine huge. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %zu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo \"shared_buffers o max_connections." +msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." +msgstr "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile, lo spazio di swap o le pagine huge. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %zu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo shared_buffers o max_connections." #: port/pg_shmem.c:439 port/sysv_shmem.c:439 port/win32_shmem.c:136 #, c-format @@ -12311,57 +12307,57 @@ msgstr "La chiamata di sistema fallita era DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "La chiamata di sistema fallita era MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:378 +#: postmaster/autovacuum.c:380 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "fork del processo di esecuzione di autovacuum fallito: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:423 +#: postmaster/autovacuum.c:425 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "esecutore di autovacuum avviato" -#: postmaster/autovacuum.c:788 +#: postmaster/autovacuum.c:790 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "arresto dell'esecutore di autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:1451 +#: postmaster/autovacuum.c:1453 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "fork del processo di lavoro di autovacuum fallito: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1670 +#: postmaster/autovacuum.c:1672 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: elaborazione del database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2068 +#: postmaster/autovacuum.c:2076 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: eliminazione della tabella temporanea orfana \"%s\".\"%s\" nel database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2080 +#: postmaster/autovacuum.c:2088 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: trovata tabella temporanea orfana \"%s\".\"%s\" nel database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2344 +#: postmaster/autovacuum.c:2353 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "pulizia automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2347 +#: postmaster/autovacuum.c:2356 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2872 +#: postmaster/autovacuum.c:2889 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non avviato a causa di configurazione errata" -#: postmaster/autovacuum.c:2873 +#: postmaster/autovacuum.c:2890 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Abilita l'opzione \"track_counts\"." @@ -12486,7 +12482,7 @@ msgstr "Il comando di archiviazione fallito era: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "comando di archiviazione terminato da eccezione 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:623 postmaster/postmaster.c:3297 +#: postmaster/pgarch.c:623 postmaster/postmaster.c:3303 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Consulta il file include C \"ntstatus.h\" per una spiegazione del valore esadecimale." @@ -12752,7 +12748,7 @@ msgstr "caricamento di pg_hba.conf fallito" msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: eseguibile postgres corrispondente non trovato" -#: postmaster/postmaster.c:1286 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1286 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Questo potrebbe indicare una installazione di PostgreSQL incompleta, o che il file \"%s\" sia stato spostato dalla sua posizione corretta." @@ -12803,349 +12799,349 @@ msgstr "" "Sarebbe dovuto essere nella directory \"%s\",\n" "ma l'apertura del file \"%s\" è fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1546 +#: postmaster/postmaster.c:1552 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fallita in postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1741 postmaster/postmaster.c:1772 +#: postmaster/postmaster.c:1747 postmaster/postmaster.c:1778 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "pacchetto di avvio incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1753 +#: postmaster/postmaster.c:1759 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "dimensione del pacchetto di avvio non valida" -#: postmaster/postmaster.c:1810 +#: postmaster/postmaster.c:1816 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "invio della risposta di negoziazione SSL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1839 +#: postmaster/postmaster.c:1845 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocollo frontend non supportato %u.%u: il server supporta da %u.0 a %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1902 +#: postmaster/postmaster.c:1908 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"replication\"" msgstr "valore non valido per il parametro \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:1903 +#: postmaster/postmaster.c:1909 #, c-format msgid "Valid values are: false, 0, true, 1, database." msgstr "I valori validi sono: false, 0, true, 1, database." -#: postmaster/postmaster.c:1923 +#: postmaster/postmaster.c:1929 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "formato del pacchetto di avvio non valido: atteso il terminatore all'ultimo byte" -#: postmaster/postmaster.c:1951 +#: postmaster/postmaster.c:1957 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "nessun utente PostgreSQL specificato nel pacchetto di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:2010 +#: postmaster/postmaster.c:2016 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "il database si sta avviando" -#: postmaster/postmaster.c:2015 +#: postmaster/postmaster.c:2021 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "il database si sta spegnendo" -#: postmaster/postmaster.c:2020 +#: postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "il database è in modalità di ripristino" -#: postmaster/postmaster.c:2025 storage/ipc/procarray.c:286 +#: postmaster/postmaster.c:2031 storage/ipc/procarray.c:286 #: storage/ipc/sinvaladt.c:305 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "spiacente, troppi client già connessi" -#: postmaster/postmaster.c:2087 +#: postmaster/postmaster.c:2093 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "chiave sbagliata nella richiesta di annullamento per il processo %d" -#: postmaster/postmaster.c:2095 +#: postmaster/postmaster.c:2101 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun processo" -#: postmaster/postmaster.c:2315 +#: postmaster/postmaster.c:2321 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP ricevuto, sto ricaricando i file di configurazione" -#: postmaster/postmaster.c:2341 +#: postmaster/postmaster.c:2347 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non è stato ricaricato" -#: postmaster/postmaster.c:2345 +#: postmaster/postmaster.c:2351 #, c-format msgid "pg_ident.conf not reloaded" msgstr "pg_ident.conf non è stato ricaricato" -#: postmaster/postmaster.c:2386 +#: postmaster/postmaster.c:2392 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "richiesta di arresto smart ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2439 +#: postmaster/postmaster.c:2445 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "richiesta di arresto fast ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2465 +#: postmaster/postmaster.c:2471 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "interruzione di tutte le transazioni attive" -#: postmaster/postmaster.c:2499 +#: postmaster/postmaster.c:2505 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "richiesta di arresto immediate ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2563 postmaster/postmaster.c:2584 +#: postmaster/postmaster.c:2569 postmaster/postmaster.c:2590 msgid "startup process" msgstr "avvio del processo" -#: postmaster/postmaster.c:2566 +#: postmaster/postmaster.c:2572 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avvio interrotto a causa del fallimento del processo di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:2624 +#: postmaster/postmaster.c:2630 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni" -#: postmaster/postmaster.c:2639 +#: postmaster/postmaster.c:2645 msgid "background writer process" msgstr "processo di scrittura in background" -#: postmaster/postmaster.c:2693 +#: postmaster/postmaster.c:2699 msgid "checkpointer process" msgstr "processo di creazione checkpoint" -#: postmaster/postmaster.c:2709 +#: postmaster/postmaster.c:2715 msgid "WAL writer process" msgstr "processo di scrittura WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2729 msgid "WAL receiver process" msgstr "processo di ricezione WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2738 +#: postmaster/postmaster.c:2744 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processo del lanciatore di autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2759 msgid "archiver process" msgstr "processo di archiviazione" -#: postmaster/postmaster.c:2769 +#: postmaster/postmaster.c:2775 msgid "statistics collector process" msgstr "processo del raccoglitore di statistiche" -#: postmaster/postmaster.c:2783 +#: postmaster/postmaster.c:2789 msgid "system logger process" msgstr "processo del logger di sistema" -#: postmaster/postmaster.c:2845 +#: postmaster/postmaster.c:2851 msgid "worker process" msgstr "processo di lavoro" -#: postmaster/postmaster.c:2931 postmaster/postmaster.c:2951 -#: postmaster/postmaster.c:2958 postmaster/postmaster.c:2976 +#: postmaster/postmaster.c:2937 postmaster/postmaster.c:2957 +#: postmaster/postmaster.c:2964 postmaster/postmaster.c:2982 msgid "server process" msgstr "processo del server" -#: postmaster/postmaster.c:3030 +#: postmaster/postmaster.c:3036 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "interruzione di tutti gli altri processi attivi del server" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3285 +#: postmaster/postmaster.c:3291 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) è uscito con codice di uscita %d" -#: postmaster/postmaster.c:3287 postmaster/postmaster.c:3298 -#: postmaster/postmaster.c:3309 postmaster/postmaster.c:3318 -#: postmaster/postmaster.c:3328 +#: postmaster/postmaster.c:3293 postmaster/postmaster.c:3304 +#: postmaster/postmaster.c:3315 postmaster/postmaster.c:3324 +#: postmaster/postmaster.c:3334 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Il processo fallito stava eseguendo: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3295 +#: postmaster/postmaster.c:3301 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dall'eccezione 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3305 +#: postmaster/postmaster.c:3311 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3316 +#: postmaster/postmaster.c:3322 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3326 +#: postmaster/postmaster.c:3332 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) uscito con stato sconosciuto %d" -#: postmaster/postmaster.c:3514 +#: postmaster/postmaster.c:3520 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "spegnimento anormale del database" -#: postmaster/postmaster.c:3553 +#: postmaster/postmaster.c:3559 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tutti i processi server sono terminati; re-inizializzazione" -#: postmaster/postmaster.c:3805 +#: postmaster/postmaster.c:3811 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3847 +#: postmaster/postmaster.c:3853 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: " -#: postmaster/postmaster.c:3954 +#: postmaster/postmaster.c:3960 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s porta=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3959 +#: postmaster/postmaster.c:3965 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4249 +#: postmaster/postmaster.c:4255 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "esecuzione del processo del server \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4799 +#: postmaster/postmaster.c:4804 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni in sola lettura" -#: postmaster/postmaster.c:5112 +#: postmaster/postmaster.c:5117 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "fork del processo di avvio fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5116 +#: postmaster/postmaster.c:5121 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura in background fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5120 +#: postmaster/postmaster.c:5125 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "fork del processo di creazione dei checkpoint fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5124 +#: postmaster/postmaster.c:5129 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5128 +#: postmaster/postmaster.c:5133 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "fork del processo di ricezione dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5132 +#: postmaster/postmaster.c:5137 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "fork del processo fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5294 +#: postmaster/postmaster.c:5299 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "requisiti di connessione a database non indicati durante la registrazione" -#: postmaster/postmaster.c:5301 +#: postmaster/postmaster.c:5306 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "modalità di processo non valida nel processo di lavoro in background" -#: postmaster/postmaster.c:5353 +#: postmaster/postmaster.c:5358 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "avvio del processo di lavoro in background \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5364 +#: postmaster/postmaster.c:5369 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "fork del processo di lavoro in background fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5753 +#: postmaster/postmaster.c:5758 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "duplicazione del socket %d da usare nel backend fallita: codice errore %d" -#: postmaster/postmaster.c:5785 +#: postmaster/postmaster.c:5790 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "creazione del socket ereditato fallita: codice errore %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5814 postmaster/postmaster.c:5821 +#: postmaster/postmaster.c:5819 postmaster/postmaster.c:5826 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura dal file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:5830 +#: postmaster/postmaster.c:5835 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:5847 +#: postmaster/postmaster.c:5852 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "non è stato possibile mappare la vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5856 +#: postmaster/postmaster.c:5861 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "non è stato possibile rimuovere la mappa della vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5863 +#: postmaster/postmaster.c:5868 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "chiusura dell'handle dei parametri variabili del backend fallita: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6022 +#: postmaster/postmaster.c:6027 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "lettura del codice di uscita del processo fallita\n" -#: postmaster/postmaster.c:6027 +#: postmaster/postmaster.c:6032 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "invio dello stato di completamento del figlio fallito\n" @@ -13255,7 +13251,7 @@ msgstr "invio dati da parte del backup di base fallito, backup interrotto" msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "opzione duplicata \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:622 utils/misc/guc.c:5420 +#: replication/basebackup.c:622 utils/misc/guc.c:5409 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%d .. %d)" @@ -13373,10 +13369,10 @@ msgstr "la decodifica logica richiede una connessione al database" msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "la decodifica logica non può essere usata in modalità di recupero" -#: replication/logical/logical.c:221 +#: replication/logical/logical.c:221 replication/logical/logical.c:372 #, c-format -msgid "cannot use physical replication slot created for logical decoding" -msgstr "non si possono usare slot di replica fisica creati per la decodifica logica" +msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" +msgstr "non si possono usare slot di replica fisica per la decodifica logica" #: replication/logical/logical.c:226 replication/logical/logical.c:377 #, c-format @@ -13388,15 +13384,10 @@ msgstr "lo slot di replica \"%s\" non è stato creato in questo database" msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" msgstr "non si possono creare slot di replica logica in transazioni che hanno effettuato scritture" -#: replication/logical/logical.c:372 -#, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "non si possono usare slot di replica fisica per la decodifica logica" - #: replication/logical/logical.c:413 #, c-format -msgid "starting logical decoding for slot %s" -msgstr "avvio della decodifica logica per lo slot %s" +msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" +msgstr "avvio della decodifica logica per lo slot \"%s\"" #: replication/logical/logical.c:415 #, c-format @@ -13433,220 +13424,195 @@ msgstr "l'array deve essere monodimensionale" msgid "array must not contain nulls" msgstr "l'array non deve contenere NULL" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2159 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2158 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "l'array deve avere un numero pari di elementi" #: replication/logical/logicalfuncs.c:404 #, c-format -msgid "output plugin cannot produce binary output" -msgstr "un plugin di output non può produrre un output binario" +msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" expects textual data" +msgstr "il plugin di output di decodifica logica \"%s\" produce dati binari, ma \"%s\" si aspetta dati testuali" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2101 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2100 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "scrittura nel file di dati per lo XID %u non riuscita: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2197 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2217 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2196 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2216 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "lettura dal file spill reorderbuffer non riuscita: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2201 -#, c-format -msgid "incomplete read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "lettura incompleta dal file spill reorderbuffer: letti %d byte invece di %u" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2221 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2200 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "lettura dal file spill reorderbuffer non riuscita: letti %d byte invece di %u" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2827 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2826 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "lettura dal file \"%s\" non riuscita: letti %d byte invece di %d" #: replication/logical/snapbuild.c:601 #, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u xids" -msgstr "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u xid" +msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" +msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" +msgstr[0] "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u ID di transazione" +msgstr[1] "snapshot di decidifica logica esportati: \"%s\" con %u ID di transazione" -#: replication/logical/snapbuild.c:902 replication/logical/snapbuild.c:1266 -#: replication/logical/snapbuild.c:1785 +#: replication/logical/snapbuild.c:904 replication/logical/snapbuild.c:1269 +#: replication/logical/snapbuild.c:1800 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "la decodifica logica ha trovato un punto consistente a %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:904 -#, c-format -msgid "xid %u finished, no running transactions anymore" -msgstr "xid %u terminato, non ci sono altre transazioni in esecuzione" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1231 -#, c-format -msgid "skipping snapshot at %X/%X while building logical decoding snapshot, xmin horizon too low" -msgstr "snapshot a %X/%X saltato durante la costruzione dello snapshot di decodifica logica, orizzonte xmin troppo basso" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1233 +#: replication/logical/snapbuild.c:906 #, c-format -msgid "initial xmin horizon of %u vs the snapshot's %u" -msgstr "orizzonte xmin iniziale %u contro quello dello snapshot %u" +msgid "Transaction ID %u finished; no more running transactions." +msgstr "ID di transazione %u terminato; non ci sono altre transazioni." -#: replication/logical/snapbuild.c:1268 +#: replication/logical/snapbuild.c:1271 #, c-format -msgid "running xacts with xcnt == 0" -msgstr "esecuzione di xacts con xcnt == 0" +msgid "There are no running transactions." +msgstr "Non ci sono transazioni in corso." -#: replication/logical/snapbuild.c:1325 +#: replication/logical/snapbuild.c:1333 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "la decodifica logica ha trovato un punto di avvio iniziale a %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1327 +#: replication/logical/snapbuild.c:1335 #, c-format -msgid "%u xacts need to finish" -msgstr "%u xact richieste per finire" +msgid "%u transaction needs to finish." +msgid_plural "%u transactions need to finish." +msgstr[0] "%u transazione deve terminare." +msgstr[1] "%u transazioni devono terminare." -#: replication/logical/snapbuild.c:1661 replication/logical/snapbuild.c:1687 -#: replication/logical/snapbuild.c:1701 replication/logical/snapbuild.c:1715 +#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:1700 +#: replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/logical/snapbuild.c:1728 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgstr "lettura del file \"%s\" non riuscita, letti %d su %d: %m" -#: replication/logical/snapbuild.c:1667 +#: replication/logical/snapbuild.c:1680 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" msgstr "il file di stato snapbuild \"%s\" ha il numero magico sbagliato %u invece di %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1672 +#: replication/logical/snapbuild.c:1685 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version %u instead of %u" msgstr "il file di stato snapbuild \"%s\" ha la versione non supportata %u invece di %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1726 +#: replication/logical/snapbuild.c:1741 #, c-format msgid "snapbuild state file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" msgstr "file di stato snapbuild %s: il checksum %u non combacia, sarebbe dovuto essere %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1787 +#: replication/logical/snapbuild.c:1802 #, c-format -msgid "found initial snapshot in snapbuild file" -msgstr "tovati snapshot iniziali nel file snapbuild" +msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." +msgstr "La decodifica logica inizierà usando uno snapshot salvato." -#: replication/logical/snapbuild.c:1860 +#: replication/logical/snapbuild.c:1875 #, c-format -msgid "could not parse filename \"%s\"" -msgstr "non è stato possibile interpretare il nome di file \"%s\"" +msgid "could not parse file name \"%s\"" +msgstr "interpretazione del nome di file \"%s\" fallita" -#: replication/slot.c:162 +#: replication/slot.c:173 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" è troppo corto" -#: replication/slot.c:171 +#: replication/slot.c:182 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" è troppo lungo" -#: replication/slot.c:184 +#: replication/slot.c:195 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "il nome dello slot di replica \"%s\" contiene caratteri non validi" -#: replication/slot.c:186 +#: replication/slot.c:197 #, c-format -msgid "Replication slot names may only contain letters, numbers and the underscore character." +msgid "Replication slot names may only contain letters, numbers, and the underscore character." msgstr "I nomi degli slot di replica possono contenere solo lettere, numeri e il carattere underscore." -#: replication/slot.c:233 +#: replication/slot.c:244 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "lo slot di replica \"%s\" esiste già" -#: replication/slot.c:243 +#: replication/slot.c:254 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "tutti gli slot di replica sono in uso" -#: replication/slot.c:244 +#: replication/slot.c:255 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Liberane uno o incrementa max_replication_slots." -#: replication/slot.c:336 +#: replication/slot.c:347 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "lo slot di replica \"%s\" non esiste" -#: replication/slot.c:340 +#: replication/slot.c:351 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is already active" msgstr "lo slot di replica \"%s\" è già attivo" -#: replication/slot.c:457 replication/slot.c:1044 -#, c-format -msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "rinominazione di \"%s\" in \"%s\" fallita: %m" - -#: replication/slot.c:488 replication/slot.c:864 replication/slot.c:1207 +#: replication/slot.c:499 replication/slot.c:873 replication/slot.c:1218 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "eliminazione della directory \"%s\" fallita" -#: replication/slot.c:763 +#: replication/slot.c:774 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "gli slot di replica possono essere usati solo se max_replication_slots > 0" -#: replication/slot.c:768 +#: replication/slot.c:779 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= archive" msgstr "gli slot di replica possono essere usati solo se wal_level >= archive" -#: replication/slot.c:801 -#, c-format -msgid "performing replication slot checkpoint" -msgstr "esecuzione di un checkpoint dello slot di replica" - -#: replication/slot.c:838 -#, c-format -msgid "starting up replication slots" -msgstr "avvio degli slot di replica" - -#: replication/slot.c:1140 replication/slot.c:1178 +#: replication/slot.c:1150 replication/slot.c:1188 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" msgstr "lettura del file \"%s\" fallita, letti %d su %u: %m" -#: replication/slot.c:1149 +#: replication/slot.c:1159 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha il numero magico sbagliato %u invece di %u" -#: replication/slot.c:1156 +#: replication/slot.c:1166 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha la versione non supportata %u" -#: replication/slot.c:1163 +#: replication/slot.c:1173 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "il file dello slot di replica \"%s\" ha la lunghezza corrotta %u" -#: replication/slot.c:1192 +#: replication/slot.c:1203 #, c-format msgid "replication slot file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" msgstr "file dello slot di replica %s: il checksum %u non combacia, sarebbe dovuto essere %u" -#: replication/slot.c:1245 +#: replication/slot.c:1256 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "troppi slot di replica attivi prima dell'arresto" -#: replication/slot.c:1246 +#: replication/slot.c:1257 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Incrementa max_replication_slots e prova di nuovo." @@ -13736,11 +13702,6 @@ msgstr "recupero del file di storia della timeline %u dal server primario" msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "scrittura nel segmento di log %s in posizione %u, lunghezza %lu fallita: %m" -#: replication/walsender.c:465 storage/smgr/md.c:1782 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m" - #: replication/walsender.c:469 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" @@ -14049,12 +14010,12 @@ msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Le viste contenenti LIMIT o OFFSET non sono aggiornabili automaticamente." #: rewrite/rewriteHandler.c:2091 -msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable" -msgstr "Le viste che restituiscono funzioni di aggregazione non sono aggiornabili automaticamente" +msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." +msgstr "Le viste che restituiscono funzioni di aggregazione non sono aggiornabili automaticamente." #: rewrite/rewriteHandler.c:2094 -msgid "Views that return window functions are not automatically updatable" -msgstr "Le viste che restituiscono funzioni finestra non sono aggiornabili automaticamente" +msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." +msgstr "Le viste che restituiscono funzioni finestra non sono aggiornabili automaticamente." #: rewrite/rewriteHandler.c:2097 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." @@ -14185,37 +14146,37 @@ msgstr "parametro Snowball sconosciuto: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "parametro Language mancante" -#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:247 +#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:252 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile accedere a tabelle temporanee di altre sessioni" -#: storage/buffer/bufmgr.c:384 +#: storage/buffer/bufmgr.c:401 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "dati oltre fine file inaspettati nel blocco %u della relazione %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:386 +#: storage/buffer/bufmgr.c:403 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Questo fenomeno è stato riportato con kernel difettosi: considera l'aggiornamento del tuo sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:473 +#: storage/buffer/bufmgr.c:493 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s; azzeramento della pagina" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3143 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3178 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "scrittura del blocco %u di %s fallita" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3145 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3180 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Più di un fallimento --- l'errore in scrittura potrebbe essere permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:3166 storage/buffer/bufmgr.c:3185 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3201 storage/buffer/bufmgr.c:3220 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s" @@ -14329,8 +14290,8 @@ msgstr "lettura informazioni sul segmento di memoria condivisa \"%s\" fallito: % #: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:878 #: storage/ipc/dsm_impl.c:926 #, c-format -msgid "could not resize shared memory segment %s to %zu bytes: %m" -msgstr "ridimensionamento del segmento di memoria condivisa %s a %zu byte fallito: %m" +msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" +msgstr "ridimensionamento del segmento di memoria condivisa \"%s\" a %zu byte fallito: %m" #: storage/ipc/dsm_impl.c:385 storage/ipc/dsm_impl.c:580 #: storage/ipc/dsm_impl.c:742 storage/ipc/dsm_impl.c:977 @@ -14383,12 +14344,12 @@ msgstr "dimensione elemento ShmemIndex errata per la struttura di dati \"%s\": a msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la dimensione richiesta di memoria condivisa supera size_t" -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2950 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2952 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di un conflitto con il ripristino" -#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2214 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2216 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "La transazione utente ha causato un deadlock del buffer con il ripristino." @@ -14780,8 +14741,8 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "fine file inaspettata nella connessione al client" #: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:944 tcop/postgres.c:1254 -#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1915 tcop/postgres.c:2282 -#: tcop/postgres.c:2357 +#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1917 tcop/postgres.c:2284 +#: tcop/postgres.c:2359 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "la transazione corrente è interrotta, i comandi saranno ignorati fino alla fine del blocco della transazione" @@ -14792,7 +14753,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "chiamata funzione fastpath: \"%s\" (OID %u)" #: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1379 -#: tcop/postgres.c:1756 tcop/postgres.c:1973 +#: tcop/postgres.c:1758 tcop/postgres.c:1975 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "durata: %s ms" @@ -14818,7 +14779,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "formato dei dati binari non corretto nell'argomento %d della funzione" #: tcop/postgres.c:417 tcop/postgres.c:429 tcop/postgres.c:440 -#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4252 +#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4254 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "messaggio frontend di tipo %d non valido" @@ -14853,7 +14814,7 @@ msgstr "durata: %s ms analisi di %s: %s" msgid "bind %s to %s" msgstr "bind di %s a %s" -#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2263 +#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2265 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "l'istruzione preparata senza nome non esiste" @@ -14868,210 +14829,210 @@ msgstr "il messaggio di bind ha %d formati di parametri ma %d parametri" msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "il messaggio di bind fornisce %d paramatri, ma l'istruzione preparata \"%s\" ne richiede %d" -#: tcop/postgres.c:1663 +#: tcop/postgres.c:1665 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "formato del dato binario errato nel parametro di bind %d" -#: tcop/postgres.c:1761 +#: tcop/postgres.c:1763 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "durata: %s ms bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1809 tcop/postgres.c:2343 +#: tcop/postgres.c:1811 tcop/postgres.c:2345 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "il portale \"%s\" non esiste" -#: tcop/postgres.c:1894 +#: tcop/postgres.c:1896 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1896 tcop/postgres.c:1981 +#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 msgid "execute fetch from" msgstr "esecuzione di fetch da" -#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 msgid "execute" msgstr "esecuzione di" -#: tcop/postgres.c:1978 +#: tcop/postgres.c:1980 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "durata: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2104 +#: tcop/postgres.c:2106 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "preparazione: %s" -#: tcop/postgres.c:2167 +#: tcop/postgres.c:2169 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parametri: %s" -#: tcop/postgres.c:2186 +#: tcop/postgres.c:2188 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "motivo dell'interruzione: conflitto di recupero" -#: tcop/postgres.c:2202 +#: tcop/postgres.c:2204 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "L'utente stava trattenendo un pin di shared buffer troppo a lungo." -#: tcop/postgres.c:2205 +#: tcop/postgres.c:2207 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "L'utente stava trattenendo un lock di relazione troppo a lungo." -#: tcop/postgres.c:2208 +#: tcop/postgres.c:2210 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "L'utente stava usando o potrebbe aver usato un tablespace che deve essere eliminato." -#: tcop/postgres.c:2211 +#: tcop/postgres.c:2213 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "L'utente potrebbe aver avuto bisogno di vedere versioni di righe che devono essere rimosse." -#: tcop/postgres.c:2217 +#: tcop/postgres.c:2219 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "L'utente era connesso ad un database che deve essere eliminato." -#: tcop/postgres.c:2546 +#: tcop/postgres.c:2548 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "la connessione è stata terminata a causa del crash di un altro processo del server" -#: tcop/postgres.c:2547 +#: tcop/postgres.c:2549 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Il postmaster ha obbligato questo processo del server di attuare il roll back della transazione corrente e di uscire, perché un altro processo del server è terminato anormalmente e con possibile corruzione della memoria condivisa." -#: tcop/postgres.c:2551 tcop/postgres.c:2945 +#: tcop/postgres.c:2553 tcop/postgres.c:2947 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "In un momento sarai in grado di riconnetterti al database e di ripetere il comando." -#: tcop/postgres.c:2664 +#: tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "eccezione floating-point" -#: tcop/postgres.c:2665 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Un'operazione in floating-point non valida è stata segnalata. Questo probabilmente sta a significare che il risultato è un valore fuori limite o l'operazione non è valida, ad esempio una divisione per zero." -#: tcop/postgres.c:2849 +#: tcop/postgres.c:2851 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "interruzione del processo autovacuum su comando dell'amministratore" -#: tcop/postgres.c:2855 tcop/postgres.c:2865 tcop/postgres.c:2943 +#: tcop/postgres.c:2857 tcop/postgres.c:2867 tcop/postgres.c:2945 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "interruzione della connessione a causa di conflitto con il ripristino" -#: tcop/postgres.c:2871 +#: tcop/postgres.c:2873 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "interruzione della connessione su comando dell'amministratore" -#: tcop/postgres.c:2883 +#: tcop/postgres.c:2885 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "connessione al client persa" -#: tcop/postgres.c:2898 +#: tcop/postgres.c:2900 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "annullamento dell'autenticazione a causa di timeout" -#: tcop/postgres.c:2913 +#: tcop/postgres.c:2915 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout di lock" -#: tcop/postgres.c:2922 +#: tcop/postgres.c:2924 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout" -#: tcop/postgres.c:2931 +#: tcop/postgres.c:2933 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "annullamento del task di autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2966 +#: tcop/postgres.c:2968 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annullamento dell'istruzione su richiesta dell'utente" -#: tcop/postgres.c:3094 tcop/postgres.c:3116 +#: tcop/postgres.c:3096 tcop/postgres.c:3118 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "limite di profondità dello stack superato" -#: tcop/postgres.c:3095 tcop/postgres.c:3117 +#: tcop/postgres.c:3097 tcop/postgres.c:3119 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Incrementa il parametro di configurazione \"max_stack_depth\" (attualmente %dkB), dopo esserti assicurato che il limite dello stack della piattaforma sia adeguato." -#: tcop/postgres.c:3133 +#: tcop/postgres.c:3135 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" non deve superare %ldkB" -#: tcop/postgres.c:3135 +#: tcop/postgres.c:3137 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Incrementa il limite dello stack della piattaforma usando \"ulimit -s\" on un comando equivalente." -#: tcop/postgres.c:3499 +#: tcop/postgres.c:3501 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argomento della riga di comando non valido per il processo server: %s" -#: tcop/postgres.c:3500 tcop/postgres.c:3506 +#: tcop/postgres.c:3502 tcop/postgres.c:3508 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." -#: tcop/postgres.c:3504 +#: tcop/postgres.c:3506 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argomento della riga di comando non valido: %s" -#: tcop/postgres.c:3583 +#: tcop/postgres.c:3585 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: nessun database né nome utente specificato" -#: tcop/postgres.c:4160 +#: tcop/postgres.c:4162 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio CLOSE non valido" -#: tcop/postgres.c:4195 +#: tcop/postgres.c:4197 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio DESCRIBE non valido" -#: tcop/postgres.c:4273 +#: tcop/postgres.c:4275 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "le chiamate di funzione fastpath non sono supportate in una connessione di replica" -#: tcop/postgres.c:4277 +#: tcop/postgres.c:4279 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "il protocollo di query esteso non è supportato in una connessione di replica" -#: tcop/postgres.c:4447 +#: tcop/postgres.c:4449 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "disconnessione: tempo della sessione: %d:%02d:%02d.%03d utente=%s database=%s host=%s%s%s" @@ -15109,12 +15070,12 @@ msgstr "non è possibile eseguire %s durante il recupero" msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "non è possibile eseguire %s nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" -#: tcop/utility.c:732 +#: tcop/utility.c:728 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "solo un superutente può eseguire CHECKPOINT" -#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614 +#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:623 #, c-format msgid "multiple DictFile parameters" msgstr "più di un parametro DictFile" @@ -15134,7 +15095,7 @@ msgstr "parametro Ispell sconosciuto: \"%s\"" msgid "missing AffFile parameter" msgstr "parametro AffFile mancante" -#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638 +#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:647 #, c-format msgid "missing DictFile parameter" msgstr "parametro DictFile mancante" @@ -15164,67 +15125,72 @@ msgstr "parametro Synonyms mancante" msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file synonym \"%s\" fallita: %m" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:178 #, c-format msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file thesaurus \"%s\" fallita: %m" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:211 #, c-format msgid "unexpected delimiter" msgstr "delimitatore non previsto" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:261 tsearch/dict_thesaurus.c:277 #, c-format msgid "unexpected end of line or lexeme" msgstr "fine della riga o del lessema inaspettata" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:286 #, c-format msgid "unexpected end of line" msgstr "fine della riga non attesa" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:411 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:296 +#, c-format +msgid "too many lexemes in thesaurus entry" +msgstr "troppi lessemi nella voce di thesaurus" + +#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "la parola di esempio del thesaurus \"%s\" non è riconosciuta dal sotto-dizionario (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:417 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:426 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "la parola di esempio del thesaurus \"%s\" è una stop word (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:429 #, c-format msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." msgstr "Usa \"?\" per rappresentare una stop word in un frase di esempio." -#: tsearch/dict_thesaurus.c:566 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:575 #, c-format msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "la parola sostitutiva del thesaurus \"%s\" è una stop word (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:573 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:582 #, c-format msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "la parola sostitutiva del thesaurus \"%s\" non è riconosciuta dal sotto-dizionario (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:585 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:594 #, c-format msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" msgstr "la frase di sostituzione del thesaurus è vuota (regola %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:623 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:632 #, c-format msgid "multiple Dictionary parameters" msgstr "più di un parametro Dictionary" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:630 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 #, c-format msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" msgstr "parametro di Thesaurus sconosciuto: \"%s\"" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:642 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:651 #, c-format msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "parametro di Dictionary mancante" @@ -15240,30 +15206,30 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "espressione regolare non valida: %s" #: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13407 gram.y:13424 +#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13422 gram.y:13439 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862 +#: tsearch/spell.c:596 #, c-format msgid "multibyte flag character is not allowed" msgstr "il carattere flag multibyte non è consentito" -#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780 +#: tsearch/spell.c:632 tsearch/spell.c:690 tsearch/spell.c:787 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file affix \"%s\" fallita: %m" -#: tsearch/spell.c:675 +#: tsearch/spell.c:678 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" msgstr "il dizionario Ispell supporta solo il flag di valore default" -#: tsearch/spell.c:873 +#: tsearch/spell.c:901 #, c-format -msgid "wrong affix file format for flag" -msgstr "formato del file affix non corretto per il flag" +msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" +msgstr "il file affix contiene comandi sia vecchio stile che nuovo stile" #: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 #, c-format @@ -15460,8 +15426,8 @@ msgstr "nessuno dei tipi in input è un array" #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2281 -#: utils/adt/numeric.c:2290 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2289 +#: utils/adt/numeric.c:2298 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 #: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -15505,8 +15471,8 @@ msgstr "Array con dimensioni diverse non sono compatibili per il concatenamento. msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "numero di dimensioni non valido: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1676 utils/adt/json.c:1771 -#: utils/adt/json.c:1800 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1675 utils/adt/json.c:1770 +#: utils/adt/json.c:1799 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "non è stato possibile determinare il tipo di dato di input" @@ -15598,7 +15564,7 @@ msgstr "le sezioni di array a lunghezza fissa non sono implementate" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2094 utils/adt/arrayfuncs.c:2116 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2150 utils/adt/arrayfuncs.c:2436 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4934 utils/adt/arrayfuncs.c:4966 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4983 utils/adt/json.c:2172 utils/adt/json.c:2247 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4983 utils/adt/json.c:2171 utils/adt/json.c:2246 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "il numero di indici di array è errato" @@ -15712,8 +15678,8 @@ msgstr "sintassi di input non valida per il tipo money: \"%s\"" #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4938 -#: utils/adt/numeric.c:5221 utils/adt/timestamp.c:3346 +#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4946 +#: utils/adt/numeric.c:5229 utils/adt/timestamp.c:3357 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "divisione per zero" @@ -15739,7 +15705,7 @@ msgstr "la precisione di TIME(%d)%s non può essere negativa" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisione di TIME(%d)%s è stata ridotta al massimo consentito (%d)" -#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1210 utils/adt/datetime.c:1946 +#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1208 utils/adt/datetime.c:2079 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "il valore \"current\" per i tipi date/time non è più supportato" @@ -15749,17 +15715,17 @@ msgstr "il valore \"current\" per i tipi date/time non è più supportato" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1409 utils/adt/xml.c:2024 +#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1412 utils/adt/xml.c:2024 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/date.c:259 utils/adt/timestamp.c:589 +#: utils/adt/date.c:259 utils/adt/timestamp.c:600 #, c-format msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "valori del campo data fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d" -#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/timestamp.c:595 +#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/timestamp.c:606 #, c-format msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d" @@ -15777,25 +15743,26 @@ msgstr "data fuori dall'intervallo consentito per timestamp" #: utils/adt/date.c:971 utils/adt/date.c:1017 utils/adt/date.c:1617 #: utils/adt/date.c:1653 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/formatting.c:3287 #: utils/adt/formatting.c:3319 utils/adt/formatting.c:3387 -#: utils/adt/json.c:1434 utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1461 -#: utils/adt/json.c:1468 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 +#: utils/adt/json.c:1437 utils/adt/json.c:1444 utils/adt/json.c:1464 +#: utils/adt/json.c:1471 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 #: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:232 -#: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:713 -#: utils/adt/timestamp.c:742 utils/adt/timestamp.c:781 -#: utils/adt/timestamp.c:2935 utils/adt/timestamp.c:2956 -#: utils/adt/timestamp.c:2969 utils/adt/timestamp.c:2978 -#: utils/adt/timestamp.c:3035 utils/adt/timestamp.c:3058 -#: utils/adt/timestamp.c:3071 utils/adt/timestamp.c:3082 -#: utils/adt/timestamp.c:3607 utils/adt/timestamp.c:3736 -#: utils/adt/timestamp.c:3777 utils/adt/timestamp.c:3865 -#: utils/adt/timestamp.c:3911 utils/adt/timestamp.c:4022 -#: utils/adt/timestamp.c:4346 utils/adt/timestamp.c:4485 -#: utils/adt/timestamp.c:4495 utils/adt/timestamp.c:4557 -#: utils/adt/timestamp.c:4697 utils/adt/timestamp.c:4707 -#: utils/adt/timestamp.c:4922 utils/adt/timestamp.c:5001 -#: utils/adt/timestamp.c:5008 utils/adt/timestamp.c:5034 -#: utils/adt/timestamp.c:5038 utils/adt/timestamp.c:5095 utils/adt/xml.c:2046 -#: utils/adt/xml.c:2053 utils/adt/xml.c:2073 utils/adt/xml.c:2080 +#: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:724 +#: utils/adt/timestamp.c:753 utils/adt/timestamp.c:792 +#: utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2967 +#: utils/adt/timestamp.c:2980 utils/adt/timestamp.c:2989 +#: utils/adt/timestamp.c:3046 utils/adt/timestamp.c:3069 +#: utils/adt/timestamp.c:3082 utils/adt/timestamp.c:3093 +#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:3747 +#: utils/adt/timestamp.c:3788 utils/adt/timestamp.c:3876 +#: utils/adt/timestamp.c:3922 utils/adt/timestamp.c:4033 +#: utils/adt/timestamp.c:4357 utils/adt/timestamp.c:4496 +#: utils/adt/timestamp.c:4506 utils/adt/timestamp.c:4568 +#: utils/adt/timestamp.c:4708 utils/adt/timestamp.c:4718 +#: utils/adt/timestamp.c:4932 utils/adt/timestamp.c:4946 +#: utils/adt/timestamp.c:5025 utils/adt/timestamp.c:5032 +#: utils/adt/timestamp.c:5058 utils/adt/timestamp.c:5062 +#: utils/adt/timestamp.c:5131 utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2053 +#: utils/adt/xml.c:2073 utils/adt/xml.c:2080 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito" @@ -15811,7 +15778,7 @@ msgstr "non è possibile convertire un valore speciale per abstime in una data" msgid "time out of range" msgstr "ora fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/date.c:1265 utils/adt/timestamp.c:614 +#: utils/adt/date.c:1265 utils/adt/timestamp.c:625 #, c-format msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "campo temporale fuori dall'intervallo consentito: %d:%02d:%02g" @@ -15831,44 +15798,55 @@ msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di \"time with time zone\" non è riconosciuta" -#: utils/adt/date.c:2730 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1675 -#: utils/adt/timestamp.c:535 utils/adt/timestamp.c:555 -#: utils/adt/timestamp.c:4934 utils/adt/timestamp.c:5106 +#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1805 +#: utils/adt/datetime.c:4566 utils/adt/timestamp.c:539 +#: utils/adt/timestamp.c:566 utils/adt/timestamp.c:4958 +#: utils/adt/timestamp.c:5142 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "fuso orario \"%s\" non riconosciuto" -#: utils/adt/date.c:2770 utils/adt/timestamp.c:4959 utils/adt/timestamp.c:5132 +#: utils/adt/date.c:2785 utils/adt/timestamp.c:4983 utils/adt/timestamp.c:5168 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "l'intervallo di fusi orari \"%s\" non può contenere mesi o giorni" -#: utils/adt/datetime.c:3547 utils/adt/datetime.c:3554 +#: utils/adt/datetime.c:1680 +#, c-format +msgid "time zone abbreviation \"%s\" is not used in time zone \"%s\"" +msgstr "l'abbreviazione di fuso orario \"%s\" non è usata nel fuso orario \"%s\"" + +#: utils/adt/datetime.c:3766 utils/adt/datetime.c:3773 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valore del campo date/time fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3556 +#: utils/adt/datetime.c:3775 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Forse è necessario impostare un \"datestyle\" diverso." -#: utils/adt/datetime.c:3561 +#: utils/adt/datetime.c:3780 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valore del campo interval fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3567 +#: utils/adt/datetime.c:3786 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3574 utils/adt/network.c:58 +#: utils/adt/datetime.c:3793 utils/adt/network.c:58 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "sintassi di input non valida per il tipo %s: \"%s\"" +#: utils/adt/datetime.c:4568 +#, c-format +msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." +msgstr "Il nome del fuso orario figura nel file di configurazione delle abbreviazioni di fuso orario \"%s\"." + #: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" @@ -15963,7 +15941,7 @@ msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo real" #: utils/adt/float.c:417 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:515 -#: utils/adt/numeric.c:4400 utils/adt/numeric.c:4426 +#: utils/adt/numeric.c:4408 utils/adt/numeric.c:4434 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "la sintassi in input per il tipo double precision non è valida: \"%s\"" @@ -15976,32 +15954,32 @@ msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo double precision" #: utils/adt/float.c:1179 utils/adt/float.c:1237 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2378 utils/adt/numeric.c:2387 +#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2386 utils/adt/numeric.c:2395 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint" -#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5614 +#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5622 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "non è possibile estrarre la radice quadrata di un numero negativo" -#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2198 +#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2206 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zero elevato a potenza negativa non è definito" -#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2204 +#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2212 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un numero negativo elevato a potenza non intera è un valore di tipo complesso" -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5832 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5840 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di zero" -#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5836 +#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5844 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo" @@ -16013,12 +15991,12 @@ msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo" msgid "input is out of range" msgstr "il valore di input è fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1251 +#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1259 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "il valore count dev'essere maggiore di zero" -#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1258 +#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1266 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "l'operando e i valori minimo e massimo non possono essere NaN" @@ -16028,7 +16006,7 @@ msgstr "l'operando e i valori minimo e massimo non possono essere NaN" msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "i valori minimo e massimo devono essere finiti" -#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1271 +#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1279 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "il valore minimo non può essere uguale a quello massimo" @@ -16419,8 +16397,8 @@ msgstr "dati int2vector non validi" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "ci sono troppi elementi nell'oidvector" -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/timestamp.c:5193 -#: utils/adt/timestamp.c:5274 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/timestamp.c:5229 +#: utils/adt/timestamp.c:5310 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "il valore del passo non può essere uguale a zero" @@ -16444,7 +16422,7 @@ msgstr "il valore \"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo bigint" #: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 #: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 #: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2333 +#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2341 #: utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -16553,68 +16531,63 @@ msgstr "Il token \"%s\" non è valido." msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "dati JSON, riga %d: %s%s%s" -#: utils/adt/json.c:1357 +#: utils/adt/json.c:1360 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "la chiave deve essere uno scalare, non array, composito né json" -#: utils/adt/json.c:1410 +#: utils/adt/json.c:1413 #, c-format msgid "JSON does not support infinite date values." msgstr "JSON non supporta il valore infinito come data." -#: utils/adt/json.c:1435 utils/adt/json.c:1462 +#: utils/adt/json.c:1438 utils/adt/json.c:1465 #, c-format msgid "JSON does not support infinite timestamp values." msgstr "JSON non supporta il timestamp infinito." -#: utils/adt/json.c:1492 -#, c-format -msgid "key value must not be empty" -msgstr "il valore della chiave non può essere vuoto" - -#: utils/adt/json.c:1931 utils/adt/json.c:1949 utils/adt/json.c:2024 -#: utils/adt/json.c:2045 utils/adt/json.c:2104 +#: utils/adt/json.c:1930 utils/adt/json.c:1948 utils/adt/json.c:2023 +#: utils/adt/json.c:2044 utils/adt/json.c:2103 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "impossibile determinare il tipo di dato per l'argomento %d" -#: utils/adt/json.c:1936 +#: utils/adt/json.c:1935 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "il nome del campo non può essere nullo" -#: utils/adt/json.c:1999 +#: utils/adt/json.c:1998 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "la lista di argomenti deve avere un numero pari di elementi" -#: utils/adt/json.c:2000 +#: utils/adt/json.c:1999 #, c-format msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." msgstr "Gli argomenti di json_build_object() devono consistere in una serie alternata di chiavi e valori." -#: utils/adt/json.c:2030 +#: utils/adt/json.c:2029 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "l'argomento %d non può essere nullo" -#: utils/adt/json.c:2031 +#: utils/adt/json.c:2030 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "Le chiavi degli oggetti devono essere testo." -#: utils/adt/json.c:2166 +#: utils/adt/json.c:2165 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "l'array deve avere due colonne" -#: utils/adt/json.c:2190 utils/adt/json.c:2274 +#: utils/adt/json.c:2189 utils/adt/json.c:2273 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "valori null non ammessi per le chiavi di oggetti" -#: utils/adt/json.c:2263 +#: utils/adt/json.c:2262 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "le dimensioni degli array non combaciano" @@ -16629,21 +16602,26 @@ msgstr "la stringa è troppo lunga per essere rappresentata come stringa jsonb" msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "A causa di una restrizione nell'implementazione le stringhe jsonb non possono superare i %d byte." -#: utils/adt/jsonb_util.c:550 +#: utils/adt/jsonb_util.c:622 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "il numero di coppie dell'oggetto jsonb supera il massimo consentito (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:591 +#: utils/adt/jsonb_util.c:663 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "il numero di elementi dell'array jsonb supera il massimo consentito (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1378 utils/adt/jsonb_util.c:1430 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1445 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1490 utils/adt/jsonb_util.c:1510 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "il numero di coppie dell'oggetto jsonb supera il massimo di %u byte" +msgstr "la dimensione totale degli elementi dell'array jsonb supera il massimo di %u byte" + +#: utils/adt/jsonb_util.c:1571 utils/adt/jsonb_util.c:1606 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1626 +#, c-format +msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" +msgstr "la dimensione totale degli elementi dell'oggetto jsonb supera il massimo di %u byte" #: utils/adt/jsonfuncs.c:263 utils/adt/jsonfuncs.c:428 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1968 utils/adt/jsonfuncs.c:2405 @@ -16909,73 +16887,73 @@ msgstr "il risultato è fuori dall'intervallo consentito" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "non è possibile sottrarre valori di tipo inet di dimensione diversa" -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3681 -#: utils/adt/numeric.c:3704 utils/adt/numeric.c:3728 utils/adt/numeric.c:3735 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3689 +#: utils/adt/numeric.c:3712 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:3743 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "la sintassi di input non è valida per il tipo numeric: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:694 +#: utils/adt/numeric.c:702 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "la lunghezza nel valore \"numeric\" esterno non è valida" -#: utils/adt/numeric.c:705 +#: utils/adt/numeric.c:713 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "il segno nel valore \"numeric\" esterno non è valido" -#: utils/adt/numeric.c:715 +#: utils/adt/numeric.c:723 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "una delle cifre nel valore \"numeric\" esterno non è valida" -#: utils/adt/numeric.c:898 utils/adt/numeric.c:912 +#: utils/adt/numeric.c:906 utils/adt/numeric.c:920 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la precisione di NUMERIC (%d) deve essere compresa fra 1 e %d" -#: utils/adt/numeric.c:903 +#: utils/adt/numeric.c:911 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "il numero di cifre decimali di NUMERIC (%d) deve essere compreso fra 0 e la precisione %d" -#: utils/adt/numeric.c:921 +#: utils/adt/numeric.c:929 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "modificatore del tipo NUMERIC non valido" -#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:4178 +#: utils/adt/numeric.c:1936 utils/adt/numeric.c:4186 utils/adt/numeric.c:6155 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "il valore causa un overflow nel formato numeric" -#: utils/adt/numeric.c:2259 +#: utils/adt/numeric.c:2267 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "non è possibile convertire NaN in un integer" -#: utils/adt/numeric.c:2325 +#: utils/adt/numeric.c:2333 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "non è possibile convertire NaN in un bigint" -#: utils/adt/numeric.c:2370 +#: utils/adt/numeric.c:2378 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "non è possibile convertire NaN in uno smallint" -#: utils/adt/numeric.c:4248 +#: utils/adt/numeric.c:4256 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "il campo numeric causa un overflow" -#: utils/adt/numeric.c:4249 +#: utils/adt/numeric.c:4257 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Un campo con precisione %d e %d cifre decimali deve arrotondarsi ad un valore assoluto inferiore a %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5704 +#: utils/adt/numeric.c:5712 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "il valore dell'argomento per la funzione \"exp\" è troppo grande" @@ -17287,12 +17265,12 @@ msgstr "più di una funzione si chiama \"%s\"" msgid "more than one operator named %s" msgstr "più di un operatore si chiama %s" -#: utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:779 gram.y:6837 +#: utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:779 gram.y:6846 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "argomento mancante" -#: utils/adt/regproc.c:739 utils/adt/regproc.c:780 gram.y:6838 +#: utils/adt/regproc.c:739 utils/adt/regproc.c:780 gram.y:6847 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Usa NONE per indicare l'argomento mancante in un operatore unario." @@ -17340,7 +17318,7 @@ msgstr "il nome del tipo non è corretto" #: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 #: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 #: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 gram.y:3239 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 gram.y:3248 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "il MATCH PARTIAL non è stato ancora implementato" @@ -17500,7 +17478,7 @@ msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" #: utils/adt/timestamp.c:196 utils/adt/timestamp.c:470 -#: utils/adt/timestamp.c:914 +#: utils/adt/timestamp.c:925 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "il valore \"%s\" per i tipi date/time non è più supportato" @@ -17515,102 +17493,102 @@ msgstr "il timestamp non può essere NaN" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisione di timestamp(%d) deve essere compresa fra %d e %d" -#: utils/adt/timestamp.c:517 +#: utils/adt/timestamp.c:520 #, c-format msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" msgstr "sintassi di input non valida per il fuso orario numerico: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:519 +#: utils/adt/timestamp.c:522 #, c-format msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." msgstr "Il primo carattere dei fusi orari numerici deve essere \"-\" o \"+\"." -#: utils/adt/timestamp.c:531 +#: utils/adt/timestamp.c:535 #, c-format msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" msgstr "fuso orario numerico \"%s\" fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/timestamp.c:627 utils/adt/timestamp.c:637 +#: utils/adt/timestamp.c:638 utils/adt/timestamp.c:648 #, c-format msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/timestamp.c:908 utils/adt/timestamp.c:1479 -#: utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3122 -#: utils/adt/timestamp.c:3127 utils/adt/timestamp.c:3132 -#: utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 -#: utils/adt/timestamp.c:3196 utils/adt/timestamp.c:3216 -#: utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3230 -#: utils/adt/timestamp.c:3259 utils/adt/timestamp.c:3266 -#: utils/adt/timestamp.c:3311 utils/adt/timestamp.c:3602 -#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4122 +#: utils/adt/timestamp.c:919 utils/adt/timestamp.c:1490 +#: utils/adt/timestamp.c:1993 utils/adt/timestamp.c:3133 +#: utils/adt/timestamp.c:3138 utils/adt/timestamp.c:3143 +#: utils/adt/timestamp.c:3193 utils/adt/timestamp.c:3200 +#: utils/adt/timestamp.c:3207 utils/adt/timestamp.c:3227 +#: utils/adt/timestamp.c:3234 utils/adt/timestamp.c:3241 +#: utils/adt/timestamp.c:3270 utils/adt/timestamp.c:3277 +#: utils/adt/timestamp.c:3322 utils/adt/timestamp.c:3613 +#: utils/adt/timestamp.c:3742 utils/adt/timestamp.c:4133 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "il valore di interval è fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/timestamp.c:1049 utils/adt/timestamp.c:1082 +#: utils/adt/timestamp.c:1060 utils/adt/timestamp.c:1093 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "il modificatore di tipo su INTERVAL non è valido" -#: utils/adt/timestamp.c:1065 +#: utils/adt/timestamp.c:1076 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) non può essere negativa" -#: utils/adt/timestamp.c:1071 +#: utils/adt/timestamp.c:1082 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) è stata ridotta al massimo consentito %d" -#: utils/adt/timestamp.c:1423 +#: utils/adt/timestamp.c:1434 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) deve essere compresa fra %d e %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2711 +#: utils/adt/timestamp.c:2722 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "non è possibile sottrarre valori infiniti di TIMESTAMP" -#: utils/adt/timestamp.c:3857 utils/adt/timestamp.c:4463 -#: utils/adt/timestamp.c:4503 +#: utils/adt/timestamp.c:3868 utils/adt/timestamp.c:4474 +#: utils/adt/timestamp.c:4514 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "unità \"%s\" di timestamp non supportata" -#: utils/adt/timestamp.c:3871 utils/adt/timestamp.c:4513 +#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:4524 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di timestamp non riconosciuta" -#: utils/adt/timestamp.c:4011 utils/adt/timestamp.c:4674 -#: utils/adt/timestamp.c:4715 +#: utils/adt/timestamp.c:4022 utils/adt/timestamp.c:4685 +#: utils/adt/timestamp.c:4726 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non supportata" -#: utils/adt/timestamp.c:4028 utils/adt/timestamp.c:4724 +#: utils/adt/timestamp.c:4039 utils/adt/timestamp.c:4735 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non riconosciuta" -#: utils/adt/timestamp.c:4109 +#: utils/adt/timestamp.c:4120 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" msgstr "le unità di intervallo \"%s\" non sono supportate perché generalmente i mesi hanno settimane frazionali" -#: utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4830 +#: utils/adt/timestamp.c:4126 utils/adt/timestamp.c:4841 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "unità \"%s\" di interval non supportata" -#: utils/adt/timestamp.c:4131 utils/adt/timestamp.c:4857 +#: utils/adt/timestamp.c:4142 utils/adt/timestamp.c:4868 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di interval non riconosciuta" -#: utils/adt/timestamp.c:4927 utils/adt/timestamp.c:5099 +#: utils/adt/timestamp.c:4951 utils/adt/timestamp.c:5135 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "conversione al fuso orario \"%s\" fallita" @@ -18084,7 +18062,7 @@ msgstr "nessuna funzione di input disponibile per il tipo %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "nessuna funzione di output disponibile per il tipo %s" -#: utils/cache/plancache.c:696 +#: utils/cache/plancache.c:698 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "il cached plan non deve cambiare il tipo del risultato" @@ -18396,7 +18374,7 @@ msgstr "non è stato possibile determinare la descrizione della riga per la funz msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m" -#: utils/init/miscinit.c:311 utils/misc/guc.c:5772 +#: utils/init/miscinit.c:311 utils/misc/guc.c:5761 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "non è possibile impostare il parametro \"%s\" nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" @@ -18497,7 +18475,7 @@ msgstr "Sembra che il file sia stato abbandonato accidentalmente, ma non può es msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "scrittura del file di lock \"%s\" fallita: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1001 utils/misc/guc.c:8370 +#: utils/init/miscinit.c:1001 utils/misc/guc.c:8381 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %m" @@ -19017,8 +18995,8 @@ msgid "A page write in process during an operating system crash might be only pa msgstr "La scrittura di una pagina durante un crash del sistema operativo potrebbe essere stata scritta su disco solo parzialmente. Durante il ripristino, le variazioni di riga memorizzate nel WAL non sono sufficienti al ripristino. Questa operazione scrive le pagine nel WAL appena modificate dopo un checkpoint nel WAL in maniera da rendere possibile un ripristino completo." #: utils/misc/guc.c:898 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications" -msgstr "Scrivi pagine complete nel WAL appena modificate dopo un checkpoint, anche dopo modifiche non critiche" +msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications." +msgstr "Scrivi pagine complete nel WAL appena modificate dopo un checkpoint, anche dopo modifiche non critiche." #: utils/misc/guc.c:908 msgid "Logs each checkpoint." @@ -19568,564 +19546,560 @@ msgstr "Imposta il numero di buffer delle pagine su disco in shared memory per i msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Tempo di pausa del WAL writer tra due flush dei WAL." -#: utils/misc/guc.c:2124 -msgid "Sets the number of locks used for concurrent xlog insertions." -msgstr "Imposta il numero di lock usati per inserimenti xlog concorrenti." - -#: utils/misc/guc.c:2136 +#: utils/misc/guc.c:2125 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Imposta il numero massimo di processi WAL sender in esecuzione simultanea." -#: utils/misc/guc.c:2147 +#: utils/misc/guc.c:2136 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "Imposta il numero massimo di slot di replica definiti simultaneamente." -#: utils/misc/guc.c:2157 +#: utils/misc/guc.c:2146 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Imposta il tempo di attesa massimo per una replica WAL." -#: utils/misc/guc.c:2168 +#: utils/misc/guc.c:2157 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Imposta il ritardo in microsecondi tra il commit della transazione e il flushing del WAL su disco." -#: utils/misc/guc.c:2180 +#: utils/misc/guc.c:2169 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "Imposta il numero minimo di transazioni concorrenti aperte prima di eseguire un commit_delay" -#: utils/misc/guc.c:2191 +#: utils/misc/guc.c:2180 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Imposta il numero di cifre visualizzate per i valori in virgola mobile." -#: utils/misc/guc.c:2192 +#: utils/misc/guc.c:2181 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "Ciò ha effetto sui tipi di dati real, double precision e geometrici. Il valore del parametro è sommato al numero standard di cifre (FLT_DIG o DBL_DIG a seconda dei casi)." -#: utils/misc/guc.c:2203 +#: utils/misc/guc.c:2192 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le istruzioni vengono registrate nel log." -#: utils/misc/guc.c:2205 +#: utils/misc/guc.c:2194 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le query siano registrate. Il valore -1 disabilita questa caratteristica." -#: utils/misc/guc.c:2215 +#: utils/misc/guc.c:2204 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le azioni dell'autovacuum vengono registrate nel log." -#: utils/misc/guc.c:2217 +#: utils/misc/guc.c:2206 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le azioni siano registrate. Il valore -1 disabilita il logging dell'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2227 +#: utils/misc/guc.c:2216 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Il tempo di pausa fra due tornate del background writer." -#: utils/misc/guc.c:2238 +#: utils/misc/guc.c:2227 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Il numero massimo di pagine LRU che il background writer scarica ad ogni tornata." -#: utils/misc/guc.c:2254 +#: utils/misc/guc.c:2243 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Il numero di richieste simultanee che possono essere gestite con efficienza dal sottosistema a dischi." -#: utils/misc/guc.c:2255 +#: utils/misc/guc.c:2244 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "Per i sistemi RAID, questo valore è pari all'incirca al numero di dischi fisici nell'array." -#: utils/misc/guc.c:2270 +#: utils/misc/guc.c:2259 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "Numero massimo di processi worker concorrenti." -#: utils/misc/guc.c:2280 +#: utils/misc/guc.c:2269 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N minuti." -#: utils/misc/guc.c:2291 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N kilobyte." -#: utils/misc/guc.c:2302 +#: utils/misc/guc.c:2291 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Mostra il numero massimo di argomenti delle funzioni." -#: utils/misc/guc.c:2313 +#: utils/misc/guc.c:2302 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Mostra il numero massimo di chiavi degli indici." -#: utils/misc/guc.c:2324 +#: utils/misc/guc.c:2313 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Mostra la lunghezza massima per gli identificatori." -#: utils/misc/guc.c:2335 +#: utils/misc/guc.c:2324 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Mostra la dimensione di un blocco su disco." -#: utils/misc/guc.c:2346 +#: utils/misc/guc.c:2335 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Mostra il numero di pagine per file su disco." -#: utils/misc/guc.c:2357 +#: utils/misc/guc.c:2346 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Mostra la dimensione del log di write ahead." -#: utils/misc/guc.c:2368 +#: utils/misc/guc.c:2357 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Mostra il numero di pagine per un segmento del log di write ahead." -#: utils/misc/guc.c:2381 +#: utils/misc/guc.c:2370 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Tempo di pausa fra due esecuzioni di autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2391 +#: utils/misc/guc.c:2380 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Numero minimo di modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2400 +#: utils/misc/guc.c:2389 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Numero minimo di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un analyze." -#: utils/misc/guc.c:2410 +#: utils/misc/guc.c:2399 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Anzianità alla quale eseguire un autovacuum su una tabella per prevenire il wraparound dell'ID delle transazioni." -#: utils/misc/guc.c:2421 +#: utils/misc/guc.c:2410 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "Anzianità multixaxt a cui eseguire l'autovacuum di una tabella per prevenire il wraparound del multixact." -#: utils/misc/guc.c:2431 +#: utils/misc/guc.c:2420 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Imposta il numero massimo dei processi worker dell'autovacuum in esecuzione contemporanea." -#: utils/misc/guc.c:2441 +#: utils/misc/guc.c:2430 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "Imposta la memoria massima utilizzabile da ogni processo autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2452 +#: utils/misc/guc.c:2441 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Tempo di attesa fra due keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2453 utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2442 utils/misc/guc.c:2453 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." -#: utils/misc/guc.c:2463 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Tempo che intercorre fra due ritrasmissioni del keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2474 +#: utils/misc/guc.c:2463 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." msgstr "Imposta l'ammontare di traffico da inviare e ricevere prima di rinegoziare le chiavi di criptaggio." -#: utils/misc/guc.c:2485 +#: utils/misc/guc.c:2474 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Numero massimo di ritrasmissioni del keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2475 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Ciò controlla il numero di ritrasmissioni consecutive del keepalive che possono andare perdute prima che una connessione sia considerata morta. Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." -#: utils/misc/guc.c:2497 +#: utils/misc/guc.c:2486 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Imposta il risultato massimo consentito per le ricerche esatte tramite GIN." -#: utils/misc/guc.c:2508 +#: utils/misc/guc.c:2497 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Imposta le assunzioni del planner in merito alla dimensione della cache dei dischi." -#: utils/misc/guc.c:2509 +#: utils/misc/guc.c:2498 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Cioè la porzione della cache dei dischi nel kernel che sarà usata per i file dati di PostgreSQL. Viene misurata in pagine disco, che normalmente sono da 8 KB ciascuna." -#: utils/misc/guc.c:2522 +#: utils/misc/guc.c:2511 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Mostra la versione del server come un intero." -#: utils/misc/guc.c:2533 +#: utils/misc/guc.c:2522 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Registra nel log l'uso di file temporanei più grandi di questo numero di kilobyte." -#: utils/misc/guc.c:2534 +#: utils/misc/guc.c:2523 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Il valore 0 (zero) fa registrare tutti i file. Il default è -1 (che disabilita la registrazione)." -#: utils/misc/guc.c:2544 +#: utils/misc/guc.c:2533 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Imposta la dimensione in byte riservata a pg_stat_activity.query." -#: utils/misc/guc.c:2568 +#: utils/misc/guc.c:2557 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta sequenzialmente." -#: utils/misc/guc.c:2578 +#: utils/misc/guc.c:2567 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta non sequenzialmente." -#: utils/misc/guc.c:2588 +#: utils/misc/guc.c:2577 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di ogni tupla (riga)." -#: utils/misc/guc.c:2598 +#: utils/misc/guc.c:2587 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Imposta la stima del il planner del costo di elaborazione di un singolo elemento di indice durante una scansione di indice." -#: utils/misc/guc.c:2608 +#: utils/misc/guc.c:2597 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di un singolo operatore o chiamata di funzione." -#: utils/misc/guc.c:2619 +#: utils/misc/guc.c:2608 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Imposta la stima del planner della frazione delle righe di un cursore che verranno lette." -#: utils/misc/guc.c:2630 +#: utils/misc/guc.c:2619 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: pressione selettiva all'interno della popolazione." -#: utils/misc/guc.c:2640 +#: utils/misc/guc.c:2629 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: seme per la selezione casuale dei percorsi." -#: utils/misc/guc.c:2650 +#: utils/misc/guc.c:2639 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Multiplo dell'utilizzo medio dei buffer da liberarsi ad ogni giro." -#: utils/misc/guc.c:2660 +#: utils/misc/guc.c:2649 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Imposta il seme per la generazione di numeri casuali." -#: utils/misc/guc.c:2671 +#: utils/misc/guc.c:2660 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Il numero di modifiche o cancellazioni di tuple prima di un VACUUM, come frazione di reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2680 +#: utils/misc/guc.c:2669 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Numero di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima di un ANALYZE, come frazione di reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2690 +#: utils/misc/guc.c:2679 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Il tempo speso nell'eseguire il flush dei buffer sporchi durante i checkpoint, come frazione dell'intervallo di checkpoint." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2698 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Imposta il comando di shell che verrà eseguito per archiviare un file WAL." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2708 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Imposta la codifica dei caratteri del client." -#: utils/misc/guc.c:2730 +#: utils/misc/guc.c:2719 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Controlla l'informazione usata come prefisso per ogni riga di log." -#: utils/misc/guc.c:2731 +#: utils/misc/guc.c:2720 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Se lasciata vuota non sarà usato alcun prefisso." -#: utils/misc/guc.c:2740 +#: utils/misc/guc.c:2729 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Imposta il fuso orario da usarsi nei messaggi di log." -#: utils/misc/guc.c:2750 +#: utils/misc/guc.c:2739 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Imposta il formato per la visualizzazione dei valori di data e ora." -#: utils/misc/guc.c:2751 +#: utils/misc/guc.c:2740 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Controlla anche l'interpretazione di input ambigui per le date." -#: utils/misc/guc.c:2762 +#: utils/misc/guc.c:2751 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Imposta il tablespace di default in cui create tabelle e indici." -#: utils/misc/guc.c:2763 +#: utils/misc/guc.c:2752 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Una stringa vuota selezione il tablespace predefinito del database." -#: utils/misc/guc.c:2773 +#: utils/misc/guc.c:2762 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Definisce i(l) tablespace da usarsi per le tabelle temporanee e i file di ordinamento." -#: utils/misc/guc.c:2784 +#: utils/misc/guc.c:2773 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Definisce il percorso per i moduli caricabili dinamicamente." -#: utils/misc/guc.c:2785 +#: utils/misc/guc.c:2774 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Se si deve aprire un modulo caricabile dinamicamente e il nome specificato non contiene un percorso di directory (se non contiene uno slash) il sistema cercherà il file specificato in questo percorso." -#: utils/misc/guc.c:2798 +#: utils/misc/guc.c:2787 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Imposta la posizione del key file del server Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2809 +#: utils/misc/guc.c:2798 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Imposta il nome del servizio Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2821 +#: utils/misc/guc.c:2810 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Mostra la localizzazione dell'ordine di collazione." -#: utils/misc/guc.c:2832 +#: utils/misc/guc.c:2821 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Mostra la localizzazione per la classificazione dei caratteri e la conversione maiuscole/minuscole." -#: utils/misc/guc.c:2843 +#: utils/misc/guc.c:2832 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Mostra la lingua in cui i messaggi sono visualizzati." -#: utils/misc/guc.c:2853 +#: utils/misc/guc.c:2842 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione delle quantità monetarie." -#: utils/misc/guc.c:2863 +#: utils/misc/guc.c:2852 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione dei numeri." -#: utils/misc/guc.c:2873 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione per i valori di tipo data e ora." -#: utils/misc/guc.c:2883 +#: utils/misc/guc.c:2872 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare on ogni backend." -#: utils/misc/guc.c:2894 +#: utils/misc/guc.c:2883 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare nel server." -#: utils/misc/guc.c:2905 +#: utils/misc/guc.c:2894 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "Imposta la lista delle librarie condivise non privilegiate da precaricare in ogni backend." -#: utils/misc/guc.c:2916 +#: utils/misc/guc.c:2905 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Imposta l'ordine di ricerca degli schema per i nomi che non hanno un qualifica di schema." -#: utils/misc/guc.c:2928 +#: utils/misc/guc.c:2917 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Imposta la codifica del set di caratteri per il server (database)." -#: utils/misc/guc.c:2940 +#: utils/misc/guc.c:2929 msgid "Shows the server version." msgstr "Mostra la versione del server." -#: utils/misc/guc.c:2952 +#: utils/misc/guc.c:2941 msgid "Sets the current role." msgstr "Mostra il ruolo corrente." -#: utils/misc/guc.c:2964 +#: utils/misc/guc.c:2953 msgid "Sets the session user name." msgstr "Mostra il nome dell'utente della sessione." -#: utils/misc/guc.c:2975 +#: utils/misc/guc.c:2964 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Imposta la destinazione per l'output dei log del server." -#: utils/misc/guc.c:2976 +#: utils/misc/guc.c:2965 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "I valori validi sono combinazioni di \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" ed \"eventlog\", a seconda delle piattaforme." -#: utils/misc/guc.c:2987 +#: utils/misc/guc.c:2976 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Imposta la directory di destinazione dei file di log." -#: utils/misc/guc.c:2988 +#: utils/misc/guc.c:2977 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Può essere specificata sia come relativa alla directory data sia come percorso assoluto." -#: utils/misc/guc.c:2998 +#: utils/misc/guc.c:2987 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Imposta il pattern dei nomi dei file di log." -#: utils/misc/guc.c:3009 +#: utils/misc/guc.c:2998 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Imposta il nome del programma da utilizzato per identificare i messaggi di PostgreSQL in syslog." -#: utils/misc/guc.c:3020 +#: utils/misc/guc.c:3009 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Imposta il nome del programma da usarsi per identificare i messaggi di PostgreSQL nel registro degli eventi." -#: utils/misc/guc.c:3031 +#: utils/misc/guc.c:3020 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Imposta il fuso orario per visualizzare ed interpretare gli orari." -#: utils/misc/guc.c:3041 +#: utils/misc/guc.c:3030 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Seleziona un file contenente le abbreviazioni dei fusi orari." -#: utils/misc/guc.c:3051 +#: utils/misc/guc.c:3040 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Imposta il livello di isolamento per la transazione in corso." -#: utils/misc/guc.c:3062 +#: utils/misc/guc.c:3051 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Imposta il gruppo di appartenenza per i socket di dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:3063 +#: utils/misc/guc.c:3052 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "L'utente che possiede il socket è sempre l'utente che ha avviato il server." -#: utils/misc/guc.c:3073 +#: utils/misc/guc.c:3062 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Imposta la directory dove i socket di dominio Unix verranno creati." -#: utils/misc/guc.c:3088 +#: utils/misc/guc.c:3077 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Imposta il nome host o gli indirizzi IP su cui ascoltare." -#: utils/misc/guc.c:3103 +#: utils/misc/guc.c:3092 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Imposta la posizione della directory dati" -#: utils/misc/guc.c:3114 +#: utils/misc/guc.c:3103 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Imposta il file primario di configurazione del server." -#: utils/misc/guc.c:3125 +#: utils/misc/guc.c:3114 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Imposta il file di configurazione \"hba\" del server." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3125 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Imposta il file di configurazione \"ident\" del server." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3136 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Scrivi il PID del postmaster nel file specificato." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3147 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Posizione del file di certificati del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3168 +#: utils/misc/guc.c:3157 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Posizione del file della chiave primaria del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3178 +#: utils/misc/guc.c:3167 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Posizione del file di autorità dei certificati del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3188 +#: utils/misc/guc.c:3177 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Posizione del file della lista di revoche di certificati SSL." -#: utils/misc/guc.c:3198 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Scrive i file di statistiche temporanee nella directory specificata." -#: utils/misc/guc.c:3209 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "Elenco dei nomi dei potenziali standby sincroni." -#: utils/misc/guc.c:3220 +#: utils/misc/guc.c:3209 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Imposta la configurazione di ricerca di testo predefinita." -#: utils/misc/guc.c:3230 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Imposta la lista di codici SSL consentiti." -#: utils/misc/guc.c:3245 +#: utils/misc/guc.c:3234 msgid "Sets the curve to use for ECDH." msgstr "Imposta la curva da usare per l'ECHD." -#: utils/misc/guc.c:3260 +#: utils/misc/guc.c:3249 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Imposta il nome dell'applicazione da riportare nelle statistiche e nei log." -#: utils/misc/guc.c:3280 +#: utils/misc/guc.c:3269 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Imposta se \"\\'\" è consentito nei letterali stringa." -#: utils/misc/guc.c:3290 +#: utils/misc/guc.c:3279 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Imposta il formato di output di bytea." -#: utils/misc/guc.c:3300 +#: utils/misc/guc.c:3289 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Imposta quali livelli di messaggi sono inviati al client" -#: utils/misc/guc.c:3301 utils/misc/guc.c:3354 utils/misc/guc.c:3365 -#: utils/misc/guc.c:3421 +#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3343 utils/misc/guc.c:3354 +#: utils/misc/guc.c:3410 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Ogni livello include tutti i livelli che lo seguono. Più avanti il livello, meno messaggi sono inviati." -#: utils/misc/guc.c:3311 +#: utils/misc/guc.c:3300 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Permette al planner di usare i vincoli per ottimizzare le query." -#: utils/misc/guc.c:3312 +#: utils/misc/guc.c:3301 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "La scansioni delle tabelle saranno evitate se i loro vincoli garantiscono che nessuna riga corrisponda con la query." -#: utils/misc/guc.c:3322 +#: utils/misc/guc.c:3311 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Imposta il livello di isolamento predefinito per ogni nuova transazione." -#: utils/misc/guc.c:3332 +#: utils/misc/guc.c:3321 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Imposta il formato di visualizzazione per intervalli." -#: utils/misc/guc.c:3343 +#: utils/misc/guc.c:3332 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Imposta la prolissità dei messaggi registrati." -#: utils/misc/guc.c:3353 +#: utils/misc/guc.c:3342 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Imposta i livelli dei messaggi registrati." -#: utils/misc/guc.c:3364 +#: utils/misc/guc.c:3353 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Fa in modo che tutti gli eventi che generano errore a questo livello o a un livello superiore siano registrati nel log." -#: utils/misc/guc.c:3375 +#: utils/misc/guc.c:3364 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Imposta il tipo di istruzioni registrato nel log." -#: utils/misc/guc.c:3385 +#: utils/misc/guc.c:3374 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Imposta la \"facility\" da usare quando syslog è abilitato." -#: utils/misc/guc.c:3400 +#: utils/misc/guc.c:3389 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Imposta il comportamento delle sessioni per i trigger e le regole di riscrittura." -#: utils/misc/guc.c:3410 +#: utils/misc/guc.c:3399 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Imposta il livello di sincronizzazione della transazione corrente." -#: utils/misc/guc.c:3420 +#: utils/misc/guc.c:3409 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Abilita il logging di informazioni di debug relative al recupero." -#: utils/misc/guc.c:3436 +#: utils/misc/guc.c:3425 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Raccogli statistiche al livello di funzioni sull'attività del database." -#: utils/misc/guc.c:3446 +#: utils/misc/guc.c:3435 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Imposta il livello delle informazioni scritte nel WAL." -#: utils/misc/guc.c:3456 +#: utils/misc/guc.c:3445 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "Seleziona l'implementazione di memoria dinamica condivisa utilizzata." -#: utils/misc/guc.c:3466 +#: utils/misc/guc.c:3455 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Seleziona il metodo usato per forzare aggiornamenti WAL su disco." -#: utils/misc/guc.c:3476 +#: utils/misc/guc.c:3465 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "imposta come i valori binari devono essere codificati nel formato XML." -#: utils/misc/guc.c:3486 +#: utils/misc/guc.c:3475 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Imposta se qualunque dato XML nelle operazioni di parsing e serializzazione implicite debba essere considerato come un documento o frammento di un contenuto." -#: utils/misc/guc.c:3497 -msgid "Use of huge pages on Linux" -msgstr "Uso delle pagine huge su Linux" +#: utils/misc/guc.c:3486 +msgid "Use of huge pages on Linux." +msgstr "Uso delle pagine huge su Linux." -#: utils/misc/guc.c:4312 +#: utils/misc/guc.c:4301 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -20134,12 +20108,12 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione del server.\n" "Devi specificare le opzioni --config-file o -D, oppure impostare la variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4331 +#: utils/misc/guc.c:4320 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s non può accedere al file di configurazione del server \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4359 +#: utils/misc/guc.c:4348 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -20148,7 +20122,7 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare i dati di sistema del database.\n" "Possono essere specificati come \"data_directory\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4407 +#: utils/misc/guc.c:4396 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -20157,7 +20131,7 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione \"hba\".\n" "Può essere specificato come \"hba_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4430 +#: utils/misc/guc.c:4419 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -20166,169 +20140,149 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione \"ident\".\n" "Può essere specificato come \"ident_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:5022 utils/misc/guc.c:5202 +#: utils/misc/guc.c:5011 utils/misc/guc.c:5191 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Il valore non rientra nel limite possibile per gli interi." -#: utils/misc/guc.c:5041 +#: utils/misc/guc.c:5030 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." msgstr "Le unità di misura valide sono \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -#: utils/misc/guc.c:5116 +#: utils/misc/guc.c:5105 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Le unità di misura valide sono \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:5410 utils/misc/guc.c:5535 utils/misc/guc.c:6765 -#: utils/misc/guc.c:8953 utils/misc/guc.c:8987 +#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5524 utils/misc/guc.c:6767 +#: utils/misc/guc.c:8964 utils/misc/guc.c:8998 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5448 +#: utils/misc/guc.c:5437 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore numerico" -#: utils/misc/guc.c:5457 +#: utils/misc/guc.c:5446 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5623 utils/misc/guc.c:6345 utils/misc/guc.c:6397 -#: utils/misc/guc.c:6747 utils/misc/guc.c:7435 utils/misc/guc.c:7594 -#: utils/misc/guc.c:8773 +#: utils/misc/guc.c:5612 utils/misc/guc.c:6334 utils/misc/guc.c:6386 +#: utils/misc/guc.c:6749 utils/misc/guc.c:7446 utils/misc/guc.c:7605 +#: utils/misc/guc.c:8784 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parametro di configurazione \"%s\" sconosciuto" -#: utils/misc/guc.c:5638 utils/misc/guc.c:6758 +#: utils/misc/guc.c:5627 utils/misc/guc.c:6760 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato" -#: utils/misc/guc.c:5661 utils/misc/guc.c:5844 utils/misc/guc.c:5930 -#: utils/misc/guc.c:6016 utils/misc/guc.c:6120 utils/misc/guc.c:6211 +#: utils/misc/guc.c:5650 utils/misc/guc.c:5833 utils/misc/guc.c:5919 +#: utils/misc/guc.c:6005 utils/misc/guc.c:6109 utils/misc/guc.c:6200 #: guc-file.l:299 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato senza riavviare il server" -#: utils/misc/guc.c:5671 +#: utils/misc/guc.c:5660 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato ora" -#: utils/misc/guc.c:5716 +#: utils/misc/guc.c:5705 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato dopo l'avvio della connessione" -#: utils/misc/guc.c:5726 utils/misc/guc.c:8789 +#: utils/misc/guc.c:5715 utils/misc/guc.c:8800 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "permesso di impostare il parametro \"%s\" negato" -#: utils/misc/guc.c:5764 +#: utils/misc/guc.c:5753 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato da una funzione che ha i privilegi del creatore" -#: utils/misc/guc.c:6353 utils/misc/guc.c:6401 utils/misc/guc.c:7598 +#: utils/misc/guc.c:6342 utils/misc/guc.c:6390 utils/misc/guc.c:7609 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "solo un superutente può esaminare \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6467 +#: utils/misc/guc.c:6456 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s accetta un unico argomento" -#: utils/misc/guc.c:6578 utils/misc/guc.c:6603 -#, c-format -msgid "failed to write to \"%s\" file" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita" - -#: utils/misc/guc.c:6721 +#: utils/misc/guc.c:6713 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "solo un superutente può eseguire il comando ALTER SYSTEM" -#: utils/misc/guc.c:6792 -#, c-format -msgid "failed to open auto conf temp file \"%s\": %m " -msgstr "apertura del file temporaneo di configurazione automatica \"%s\" fallita: %m " - -#: utils/misc/guc.c:6803 -#, c-format -msgid "failed to open auto conf file \"%s\": %m " -msgstr "apertura del file di configurazione automatica \"%s\" fallita: %m " - -#: utils/misc/guc.c:6832 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" : %m" -msgstr "rinominazione del file \"%s\" in \"%s\" fallita: %m" - -#: utils/misc/guc.c:6935 +#: utils/misc/guc.c:6946 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT non è implementato" -#: utils/misc/guc.c:7023 +#: utils/misc/guc.c:7034 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET richiede il nome del parametro" -#: utils/misc/guc.c:7137 +#: utils/misc/guc.c:7148 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentativo di ridefinire il parametro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8493 +#: utils/misc/guc.c:8504 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "non è stato possibile interpretare l'impostazione del parametro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8851 utils/misc/guc.c:8885 +#: utils/misc/guc.c:8862 utils/misc/guc.c:8896 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:8919 +#: utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:9109 +#: utils/misc/guc.c:9120 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" non può essere modificato dopo che la sessione ha utilizzato qualsiasi tabella temporanea." -#: utils/misc/guc.c:9121 +#: utils/misc/guc.c:9132 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF non è più supportato" -#: utils/misc/guc.c:9133 +#: utils/misc/guc.c:9144 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "il controllo delle asserzioni non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:9146 +#: utils/misc/guc.c:9157 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:9159 +#: utils/misc/guc.c:9170 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:9171 +#: utils/misc/guc.c:9182 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Non è possibile abilitare il parametro quando \"log_statement_stats\" è abilitato." -#: utils/misc/guc.c:9183 +#: utils/misc/guc.c:9194 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Non è possibile abilitare \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" o \"log_executor_stats\" sono abilitati." @@ -20348,67 +20302,62 @@ msgstr "non è possibile aggiungere altri motivi di timeout" msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "l'abbreviazione del fuso orario \"%s\" è troppo lunga (massimo %d caratteri) nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:68 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "lo spostamento del fuso orario %d non è un multiplo di 900 secondi (15 minuti) nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:80 +#: utils/misc/tzparser.c:73 #, c-format msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "lo spostamento del fuso orario %d è fuori dall'intervallo consentito nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:115 +#: utils/misc/tzparser.c:112 #, c-format msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "abbreviazione del fuso orario mancante nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:124 +#: utils/misc/tzparser.c:121 #, c-format msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "spostamento del fuso orario mancante nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:131 +#: utils/misc/tzparser.c:133 #, c-format msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "numero non valido per lo spostamento di fuso orario nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:154 +#: utils/misc/tzparser.c:169 #, c-format msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "sintassi non valida nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:218 +#: utils/misc/tzparser.c:237 #, c-format msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" msgstr "l'abbreviazione di fuso orario \"%s\" è definita più di una volta" -#: utils/misc/tzparser.c:220 +#: utils/misc/tzparser.c:239 #, c-format msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." msgstr "Il valore nel file di fusi orari \"%s\", riga %d, è conflitto con il valore nel file \"%s\", riga %d." -#: utils/misc/tzparser.c:285 +#: utils/misc/tzparser.c:301 #, c-format msgid "invalid time zone file name \"%s\"" msgstr "nome del file di fusi orari non valido: \"%s\"" -#: utils/misc/tzparser.c:298 +#: utils/misc/tzparser.c:314 #, c-format msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" msgstr "limite di ricorsione dei file di fusi orari superato nel file \"%s\"" -#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350 +#: utils/misc/tzparser.c:353 utils/misc/tzparser.c:366 #, c-format msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "lettura del file di fusi orari \"%s\" fallita: %m" -#: utils/misc/tzparser.c:360 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "la riga è troppo lunga nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" -#: utils/misc/tzparser.c:383 +#: utils/misc/tzparser.c:399 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "@INCLUDE senza nome del file nel file di fusi orari \"%s\", riga %d" @@ -20524,253 +20473,253 @@ msgstr "una transazione non di sola lettura non può importare uno snapshot da u msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "non è possibile importare uno snapshot da un database diverso" -#: gram.y:955 +#: gram.y:956 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "opzione di ruolo \"%s\" sconosciuta" -#: gram.y:1237 gram.y:1252 +#: gram.y:1238 gram.y:1253 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS non può includere elementi dello schema" -#: gram.y:1397 +#: gram.y:1398 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "il database corrente non può essere cambiato" -#: gram.y:1521 gram.y:1536 +#: gram.y:1522 gram.y:1537 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "l'intervallo della time zone deve essere HOUR o HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1541 gram.y:10336 gram.y:12673 +#: gram.y:1542 gram.y:10351 gram.y:12688 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "intervallo di precisione specificato due volte" -#: gram.y:2502 gram.y:2531 +#: gram.y:2511 gram.y:2540 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUT non sono consentiti con PROGRAM" -#: gram.y:2793 gram.y:2800 gram.y:9574 gram.y:9582 +#: gram.y:2802 gram.y:2809 gram.y:9589 gram.y:9597 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL è deprecato nella creazione di tabelle temporanee" -#: gram.y:4473 +#: gram.y:4482 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "evento del trigger specificato più volte" -#: gram.y:4575 +#: gram.y:4584 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "proprietà del vincolo in conflitto" -#: gram.y:4707 +#: gram.y:4716 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION non è stata ancora implementata" -#: gram.y:4723 +#: gram.y:4732 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION non è stata ancora implementata" -#: gram.y:5069 +#: gram.y:5078 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK non è più richiesto" -#: gram.y:5070 +#: gram.y:5079 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Aggiorna il tuo tipo di dato." -#: gram.y:6531 +#: gram.y:6540 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "gli aggregati non possono avere argomenti di output" -#: gram.y:8227 gram.y:8245 +#: gram.y:8236 gram.y:8254 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTION non supportato su viste ricorsive" -#: gram.y:9219 +#: gram.y:9234 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "il numero di colonne non corrisponde al numero di valori" -#: gram.y:9678 +#: gram.y:9693 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "La sintassi LIMIT #,# non è supportata" -#: gram.y:9679 +#: gram.y:9694 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Usa separatamente le clausole LIMIT ed OFFSET." -#: gram.y:9867 gram.y:9892 +#: gram.y:9882 gram.y:9907 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES nel FROM deve avere un alias" -#: gram.y:9868 gram.y:9893 +#: gram.y:9883 gram.y:9908 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Per esempio, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:9873 gram.y:9898 +#: gram.y:9888 gram.y:9913 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sottoquery in FROM deve avere un alias" -#: gram.y:9874 gram.y:9899 +#: gram.y:9889 gram.y:9914 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Per esempio, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:10462 +#: gram.y:10477 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere di almeno un bit" -#: gram.y:10471 +#: gram.y:10486 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere inferiore a 54 bit" -#: gram.y:10937 +#: gram.y:10952 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:10942 +#: gram.y:10957 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:11126 +#: gram.y:11141 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "il predicato UNIQUE non è stato ancora implementato" -#: gram.y:11413 +#: gram.y:11428 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "non si può usare più di una clausola ORDER BY con WITHIN GROUOP" -#: gram.y:11418 +#: gram.y:11433 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "non si può usare DISTINCT con WITHIN GROUP" -#: gram.y:11423 +#: gram.y:11438 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "non si può usare VARIADIC con WITHIN GROUP" -#: gram.y:11929 +#: gram.y:11944 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING è supportato solo con UNBOUNDED" -#: gram.y:11935 +#: gram.y:11950 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING è supportato solo con UNBOUNDED" -#: gram.y:11962 gram.y:11985 +#: gram.y:11977 gram.y:12000 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "l'inizio della finestra non può essere UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:11967 +#: gram.y:11982 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può terminare alla riga corrente" -#: gram.y:11990 +#: gram.y:12005 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "la fine della finestra non può essere UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:11996 +#: gram.y:12011 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "una finestra che inizia dalla riga corrente non può avere righe precedenti" -#: gram.y:12003 +#: gram.y:12018 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può avere righe precedenti" -#: gram.y:12642 +#: gram.y:12657 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "un modificatore di tipo non può avere un nome di parametro" -#: gram.y:12648 +#: gram.y:12663 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "un modificatore di tipo non può avere ORDER BY" -#: gram.y:13269 gram.y:13444 +#: gram.y:13284 gram.y:13459 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "uso improprio di \"*\"" -#: gram.y:13508 +#: gram.y:13523 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "un aggregato su insiemi ordinati con un argomento diretto VARIADIC deve avere un argomento aggregato VARIADIC sullo stesso tipo" -#: gram.y:13545 +#: gram.y:13560 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY" -#: gram.y:13556 +#: gram.y:13571 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET" -#: gram.y:13565 +#: gram.y:13580 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT" -#: gram.y:13574 +#: gram.y:13589 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH" -#: gram.y:13714 +#: gram.y:13729 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE" -#: gram.y:13815 +#: gram.y:13830 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola COLLATE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13853 gram.y:13866 +#: gram.y:13868 gram.y:13881 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13879 +#: gram.y:13894 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13892 +#: gram.y:13907 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NO INHERIT" diff --git a/it/psql.po b/it/psql.po index e3fd9849..642a646b 100644 --- a/it/psql.po +++ b/it/psql.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 00:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 14:09+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -72,8 +72,7 @@ msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose fallita: %s" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1143 input.c:204 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3952 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 input.c:205 mainloop.c:72 mainloop.c:234 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" -#: ../../common/username.c:47 command.c:275 +#: ../../common/username.c:47 command.c:276 msgid "user does not exist" msgstr "l'utente non esiste" @@ -132,200 +131,200 @@ msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" -#: command.c:116 +#: command.c:117 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" -#: command.c:118 +#: command.c:119 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "comando errato \\%s\n" -#: command.c:129 +#: command.c:130 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: parametro in eccesso \"%s\" ignorato\n" -#: command.c:273 +#: command.c:274 #, c-format -msgid "could not get home directory for user id %ld: %s\n" -msgstr "directory home non trovata per l'id utente %ld: %s\n" +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" +msgstr "directory home non trovata per l'ID utente %ld: %s\n" -#: command.c:291 +#: command.c:292 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: spostamento della directory a \"%s\" fallito: %s\n" -#: command.c:307 common.c:446 common.c:886 +#: command.c:308 common.c:446 common.c:886 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" -#: command.c:314 +#: command.c:315 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:317 +#: command.c:318 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:516 command.c:586 command.c:1394 +#: command.c:517 command.c:587 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "Nessun buffer query\n" -#: command.c:549 command.c:2906 +#: command.c:550 command.c:2978 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "numero di riga non valido: \"%s\"\n" -#: command.c:580 +#: command.c:581 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta la modifica dei sorgenti delle funzioni.\n" -#: command.c:660 +#: command.c:661 msgid "No changes" msgstr "Nessuna modifica" -#: command.c:714 +#: command.c:715 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n" -#: command.c:811 command.c:861 command.c:875 command.c:892 command.c:999 -#: command.c:1171 command.c:1374 command.c:1405 +#: command.c:812 command.c:862 command.c:876 command.c:893 command.c:1000 +#: command.c:1159 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: parametro richiesto mancante\n" -#: command.c:924 +#: command.c:925 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Il buffer query è vuoto." -#: command.c:934 +#: command.c:935 msgid "Enter new password: " msgstr "Inserire la nuova password: " -#: command.c:935 +#: command.c:936 msgid "Enter it again: " msgstr "Conferma password: " -#: command.c:939 +#: command.c:940 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Le password non corrispondono.\n" -#: command.c:957 +#: command.c:958 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Criptazione password fallita.\n" -#: command.c:1028 command.c:1152 command.c:1379 +#: command.c:1029 command.c:1140 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: errore durante l'assegnamento della variabile\n" -#: command.c:1082 +#: command.c:1087 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer query resettato (svuotato)." -#: command.c:1106 +#: command.c:1099 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Storia scritta nel file \"%s\".\n" -#: command.c:1176 +#: command.c:1164 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: il nome della variabile d'ambiente non deve contenere \"=\"\n" -#: command.c:1218 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta mostrare i sorgenti delle funzioni.\n" -#: command.c:1224 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "il nome della funzione è richiesto\n" -#: command.c:1359 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "Controllo tempo attivato" -#: command.c:1361 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "Controllo tempo disattivato." -#: command.c:1422 command.c:1442 command.c:2030 command.c:2033 command.c:2036 -#: command.c:2042 command.c:2044 command.c:2052 command.c:2062 command.c:2071 -#: command.c:2085 command.c:2102 command.c:2161 common.c:74 copy.c:333 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2018 command.c:2021 command.c:2024 +#: command.c:2030 command.c:2032 command.c:2040 command.c:2050 command.c:2059 +#: command.c:2073 command.c:2090 command.c:2149 common.c:74 copy.c:333 #: copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1677 psqlscan.l:1688 psqlscan.l:1698 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1521 +#: command.c:1509 #, c-format msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#: command.c:1547 startup.c:184 +#: command.c:1535 startup.c:184 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: command.c:1552 startup.c:186 +#: command.c:1540 startup.c:186 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Inserisci la password per l'utente %s: " -#: command.c:1597 +#: command.c:1585 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n" -#: command.c:1683 command.c:2940 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: command.c:1671 command.c:3012 common.c:120 common.c:413 common.c:478 #: common.c:929 common.c:954 common.c:1051 copy.c:492 copy.c:695 #: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1687 +#: command.c:1675 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connessione precedente mantenuta\n" -#: command.c:1691 +#: command.c:1679 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1724 +#: command.c:1712 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite socket \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:1727 +#: command.c:1715 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:1731 +#: command.c:1719 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" -#: command.c:1765 +#: command.c:1753 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:1773 +#: command.c:1761 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" @@ -334,25 +333,25 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: versione maggiore %s %d.%d, versione maggiore server %d.%d.\n" " Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n" -#: command.c:1803 +#: command.c:1791 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %d, compression: %s)\n" msgstr "Connessione SSL (protocollo: %s, cifrario: %s, bits: %d, compressione: %s)\n" -#: command.c:1805 help.c:46 +#: command.c:1793 help.c:46 msgid "off" msgstr "disattivato" -#: command.c:1805 help.c:46 +#: command.c:1793 help.c:46 msgid "on" msgstr "attivato" -#: command.c:1814 +#: command.c:1802 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "connessione SSL (codice sconosciuto)\n" -#: command.c:1835 +#: command.c:1823 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -364,212 +363,202 @@ msgstr "" " funzionare correttamente. Vedi le pagine di riferimento\n" " psql \"Note per utenti Windows\" per i dettagli.\n" -#: command.c:1919 +#: command.c:1907 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un numero di riga\n" -#: command.c:1948 +#: command.c:1936 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "avvio dell'editor \"%s\" fallito\n" -#: command.c:1950 +#: command.c:1938 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "avvio di /bin/sh fallito\n" -#: command.c:1988 +#: command.c:1976 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "directory temporanea non trovata: %s\n" -#: command.c:2015 +#: command.c:2003 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file temporaneo \"%s\" fallita: %s\n" -#: command.c:2283 +#: command.c:2271 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "\\pset: i formati disponibili sono unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -#: command.c:2302 +#: command.c:2290 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2444 command.c:2606 +#: command.c:2432 command.c:2583 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n" -#: command.c:2464 -#, c-format -msgid "Border style (%s) unset.\n" -msgstr "Lo stile bordo (%s) non è impostato.\n" - -#: command.c:2466 +#: command.c:2450 #, c-format -msgid "Border style (%s) is %d.\n" -msgstr "Lo stile bordo (%s) è %d.\n" +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Lo stile del bordo è %d.\n" -#: command.c:2474 +#: command.c:2456 #, c-format -msgid "Target width (%s) unset.\n" -msgstr "La lunghezza di destinazione (%s) non è impostata.\n" +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "La lunghezza di destinazione non è impostata.\n" -#: command.c:2476 +#: command.c:2458 #, c-format -msgid "Target width (%s) is %d.\n" -msgstr "La larghezza di destinazione (%s) è %d.\n" +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "La larghezza di destinazione è %d.\n" -#: command.c:2484 +#: command.c:2465 #, c-format -msgid "Expanded display (%s) is on.\n" -msgstr "La visualizzazione espansa (%s) è attiva.\n" +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è attiva.\n" -#: command.c:2486 +#: command.c:2467 #, c-format -msgid "Expanded display (%s) is used automatically.\n" -msgstr "La visualizzazione espansa (%s) è usata automaticamente.\n" +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è usata automaticamente.\n" -#: command.c:2488 +#: command.c:2469 #, c-format -msgid "Expanded display (%s) is off.\n" -msgstr "La visualizzazione espansa (%s) è disattivata.\n" +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è disattivata.\n" -#: command.c:2495 command.c:2503 +#: command.c:2476 command.c:2484 #, c-format -msgid "Field separator (%s) is zero byte.\n" -msgstr "Il separatore di campo (%s) è il byte zero.\n" +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Il separatore di campo è il byte zero.\n" -#: command.c:2497 +#: command.c:2478 #, c-format -msgid "Field separator (%s) is \"%s\".\n" -msgstr "Il separatore di campo (%s) è \"%s\".\n" +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di campo è \"%s\".\n" -#: command.c:2510 +#: command.c:2491 #, c-format -msgid "Default footer (%s) is on.\n" -msgstr "Il piè di pagina di default (%s) è attivo.\n" +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Il piè di pagina di default è attivo.\n" -#: command.c:2512 -#, c-format -msgid "Default footer (%s) is off.\n" -msgstr "Il piè di pagina di default (%s) è disattivato.\n" - -#: command.c:2519 +#: command.c:2493 #, c-format -msgid "Output format (%s) is aligned.\n" -msgstr "Il formato di output (%s) è allineato.\n" +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Il piè di pagina di default è disattivato.\n" -#: command.c:2521 +#: command.c:2499 #, c-format -msgid "Output format (%s) is %s.\n" -msgstr "Il formato di output (%s) è %s.\n" +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Il formato di output è %s.\n" -#: command.c:2528 +#: command.c:2505 #, c-format -msgid "Line style (%s) is %s.\n" -msgstr "Lo stile della linea (%s) è %s.\n" +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Lo stile della linea è %s.\n" -#: command.c:2535 +#: command.c:2512 #, c-format -msgid "Null display (%s) is \"%s\".\n" -msgstr "La visualizzazione dei null (%s) è \"%s\".\n" +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "La visualizzazione dei null è \"%s\".\n" -#: command.c:2543 +#: command.c:2520 #, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output (%s) is on.\n" -msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale (%s) è attiva.\n" +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è attiva.\n" -#: command.c:2545 +#: command.c:2522 #, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output (%s) is off.\n" -msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale (%s) è disattivata.\n" +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è disattivata.\n" -#: command.c:2552 +#: command.c:2529 #, c-format -msgid "Pager (%s) is used for long output.\n" -msgstr "Usa la paginazione (%s) per risultati estesi.\n" +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Usa la paginazione per risultati estesi.\n" -#: command.c:2554 +#: command.c:2531 #, c-format -msgid "Pager (%s) is always used.\n" -msgstr "Paginazione (%s) sempre attiva.\n" +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Paginazione sempre attiva.\n" -#: command.c:2556 +#: command.c:2533 #, c-format -msgid "Pager usage (%s) is off.\n" -msgstr "Paginazione (%s) disattivata.\n" +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Paginazione disattivata.\n" -#: command.c:2563 command.c:2573 +#: command.c:2540 command.c:2550 #, c-format -msgid "Record separator (%s) is zero byte.\n" -msgstr "Il separatore di record (%s) è il byte zero.\n" +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Il separatore di record è il byte zero.\n" -#: command.c:2565 +#: command.c:2542 #, c-format -msgid "Record separator (%s) is .\n" -msgstr "Il separatore di record (%s) è .\n" +msgid "Record separator is .\n" +msgstr "Il separatore di record è .\n" -#: command.c:2567 +#: command.c:2544 #, c-format -msgid "Record separator (%s) is \"%s\".\n" -msgstr "Il separatore di record (%s) è \"%s\".\n" +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" -#: command.c:2580 +#: command.c:2557 #, c-format -msgid "Table attributes (%s) are \"%s\".\n" -msgstr "Gli attributi di tabella (%s) sono \"%s\".\n" +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Gli attributi di tabella sono \"%s\".\n" -#: command.c:2583 +#: command.c:2560 #, c-format -msgid "Table attributes (%s) unset.\n" -msgstr "Gli attributi di tabella (%s) non sono specificati.\n" +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Gli attributi di tabella non sono specificati.\n" -#: command.c:2590 +#: command.c:2567 #, c-format -msgid "Title (%s) is \"%s\".\n" -msgstr "Il titolo (%s) è \"%s\".\n" +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" -#: command.c:2592 +#: command.c:2569 #, c-format -msgid "Title (%s) unset.\n" -msgstr "Il titolo (%s) non è assegnato.\n" +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Il titolo non è assegnato.\n" -#: command.c:2599 +#: command.c:2576 #, c-format -msgid "Tuples only (%s) is on.\n" -msgstr "La visualizzazione dei soli dati (%s) è attiva.\n" +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "La visualizzazione dei soli dati è attiva.\n" -#: command.c:2601 +#: command.c:2578 #, c-format -msgid "Tuples only (%s) is off.\n" -msgstr "La visualizzazione dei soli dati (%s) è disattivata.\n" +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "La visualizzazione dei soli dati è disattivata.\n" -#: command.c:2657 +#: command.c:2729 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fallita\n" -#: command.c:2677 command.c:2736 +#: command.c:2749 command.c:2808 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch non può essere usato con una query vuota\n" -#: command.c:2699 +#: command.c:2771 #, c-format msgid "Watch every %lds\t%s" msgstr "Esegui ogni %lds\t%s" -#: command.c:2743 +#: command.c:2815 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" msgstr "\\watch non può essere usato con COPY\n" -#: command.c:2749 +#: command.c:2821 #, c-format msgid "unexpected result status for \\watch\n" msgstr "risultato imprevisto per \\watch\n" @@ -685,8 +674,8 @@ msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallito: %s\n" #: copy.c:346 #, c-format -msgid "could not stat file: %s\n" -msgstr "richiesta informazioni sul file fallita: %s\n" +msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n" #: copy.c:350 #, c-format @@ -969,7 +958,7 @@ msgstr "Privilegi di accesso di default" msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: describe.c:930 sql_help.c:1601 +#: describe.c:930 sql_help.c:1595 msgid "constraint" msgstr "vincolo" @@ -2355,11 +2344,11 @@ msgstr " \\H cambia modalità HTML (attualmente %s)\n" #: help.c:235 #, c-format msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" msgstr "" -" \\pset [NOME [VALORE]] imposta opzioni di output tabella\n" +" \\pset [NOME [VALORE]] imposta opzioni di output tabella\n" " (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" @@ -2517,17 +2506,17 @@ msgstr "" "Nessun aiuto disponibile per \"%s\".\n" "Prova a digitare \\h senza parametri per vedere gli aiuti disponibili.\n" -#: input.c:193 +#: input.c:194 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "lettura dal file di input fallita: %s\n" -#: input.c:403 +#: input.c:451 input.c:490 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "salvataggio della cronologia nel file \"%s\" fallita: %s\n" -#: input.c:408 +#: input.c:510 #, c-format msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "history non è supportata da questa installazione\n" @@ -2586,27 +2575,27 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu riga)" msgstr[1] "(%lu righe)" -#: print.c:1175 +#: print.c:1174 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Nessuna riga)\n" -#: print.c:2239 +#: print.c:2238 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrotto\n" -#: print.c:2305 +#: print.c:2304 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Non è possibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: il numero di colonne %d è stato superato.\n" -#: print.c:2345 +#: print.c:2344 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il numero totale di celle %d è stato superato.\n" -#: print.c:2571 +#: print.c:2570 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d" @@ -2647,42 +2636,42 @@ msgstr "non è possibile effettuare l'escape senza una connessione attiva\n" #: sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:711 sql_help.c:717 sql_help.c:719 #: sql_help.c:723 sql_help.c:726 sql_help.c:729 sql_help.c:738 sql_help.c:749 #: sql_help.c:751 sql_help.c:768 sql_help.c:777 sql_help.c:779 sql_help.c:781 -#: sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:799 sql_help.c:874 sql_help.c:876 -#: sql_help.c:879 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:947 -#: sql_help.c:949 sql_help.c:951 sql_help.c:954 sql_help.c:975 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:981 sql_help.c:984 sql_help.c:988 sql_help.c:990 sql_help.c:992 -#: sql_help.c:994 sql_help.c:1008 sql_help.c:1011 sql_help.c:1013 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1027 sql_help.c:1037 -#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1048 sql_help.c:1069 sql_help.c:1071 -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 -#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1133 sql_help.c:1165 sql_help.c:1168 -#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1172 sql_help.c:1174 sql_help.c:1176 -#: sql_help.c:1179 sql_help.c:1224 sql_help.c:1462 sql_help.c:1478 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1542 sql_help.c:1546 sql_help.c:1556 -#: sql_help.c:1574 sql_help.c:1597 sql_help.c:1615 sql_help.c:1643 -#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1744 sql_help.c:1766 sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1787 sql_help.c:1822 sql_help.c:1842 sql_help.c:1864 -#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1917 sql_help.c:1953 sql_help.c:2139 -#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2169 sql_help.c:2185 sql_help.c:2208 -#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2263 sql_help.c:2265 sql_help.c:2271 -#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2316 sql_help.c:2356 sql_help.c:2373 -#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2432 sql_help.c:2460 sql_help.c:2468 -#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2484 sql_help.c:2492 sql_help.c:2500 -#: sql_help.c:2508 sql_help.c:2516 sql_help.c:2525 sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2552 sql_help.c:2560 sql_help.c:2568 -#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2587 sql_help.c:2596 sql_help.c:2604 -#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2621 sql_help.c:2629 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:2645 sql_help.c:2653 sql_help.c:2661 sql_help.c:2669 -#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2685 sql_help.c:2693 sql_help.c:2702 -#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2727 sql_help.c:2742 sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3027 sql_help.c:3035 sql_help.c:3433 -#: sql_help.c:3481 sql_help.c:3601 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:799 sql_help.c:878 sql_help.c:880 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:951 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:955 sql_help.c:958 sql_help.c:979 sql_help.c:982 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:996 +#: sql_help.c:998 sql_help.c:1012 sql_help.c:1015 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1029 sql_help.c:1031 sql_help.c:1041 +#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1052 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1080 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1171 sql_help.c:1173 sql_help.c:1175 +#: sql_help.c:1178 sql_help.c:1218 sql_help.c:1456 sql_help.c:1472 +#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:1550 +#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1591 sql_help.c:1609 sql_help.c:1637 +#: sql_help.c:1696 sql_help.c:1738 sql_help.c:1760 sql_help.c:1780 +#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1816 sql_help.c:1836 sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1911 sql_help.c:1947 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2163 sql_help.c:2179 sql_help.c:2202 +#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2257 sql_help.c:2259 sql_help.c:2265 +#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2310 sql_help.c:2345 sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2416 sql_help.c:2444 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2468 sql_help.c:2476 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2500 sql_help.c:2509 sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2536 sql_help.c:2544 sql_help.c:2552 +#: sql_help.c:2562 sql_help.c:2571 sql_help.c:2580 sql_help.c:2588 +#: sql_help.c:2596 sql_help.c:2605 sql_help.c:2613 sql_help.c:2621 +#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2637 sql_help.c:2645 sql_help.c:2653 +#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2669 sql_help.c:2677 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2711 sql_help.c:2726 sql_help.c:2932 +#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3011 sql_help.c:3019 sql_help.c:3417 +#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3585 msgid "name" msgstr "nome" -#: sql_help.c:33 sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:300 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:2433 sql_help.c:3250 +#: sql_help.c:33 sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:300 sql_help.c:1279 +#: sql_help.c:2417 sql_help.c:3234 msgid "aggregate_signature" msgstr "signature_aggregato" @@ -2690,99 +2679,99 @@ msgstr "signature_aggregato" #: sql_help.c:246 sql_help.c:362 sql_help.c:402 sql_help.c:469 sql_help.c:502 #: sql_help.c:516 sql_help.c:536 sql_help.c:583 sql_help.c:631 sql_help.c:677 #: sql_help.c:718 sql_help.c:740 sql_help.c:750 sql_help.c:780 sql_help.c:800 -#: sql_help.c:883 sql_help.c:948 sql_help.c:991 sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1038 sql_help.c:1050 sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1173 +#: sql_help.c:887 sql_help.c:952 sql_help.c:995 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1042 sql_help.c:1054 sql_help.c:1081 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1172 msgid "new_name" msgstr "nuovo_nome" #: sql_help.c:37 sql_help.c:63 sql_help.c:78 sql_help.c:110 sql_help.c:226 #: sql_help.c:244 sql_help.c:360 sql_help.c:431 sql_help.c:474 sql_help.c:538 #: sql_help.c:547 sql_help.c:602 sql_help.c:615 sql_help.c:634 sql_help.c:680 -#: sql_help.c:752 sql_help.c:778 sql_help.c:798 sql_help.c:931 sql_help.c:950 -#: sql_help.c:993 sql_help.c:1014 sql_help.c:1072 sql_help.c:1171 +#: sql_help.c:752 sql_help.c:778 sql_help.c:798 sql_help.c:935 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:997 sql_help.c:1018 sql_help.c:1076 sql_help.c:1170 msgid "new_owner" msgstr "nuovo_proprietario" #: sql_help.c:40 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:230 sql_help.c:293 #: sql_help.c:404 sql_help.c:479 sql_help.c:585 sql_help.c:619 sql_help.c:637 -#: sql_help.c:683 sql_help.c:782 sql_help.c:885 sql_help.c:995 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1040 sql_help.c:1079 sql_help.c:1175 +#: sql_help.c:683 sql_help.c:782 sql_help.c:889 sql_help.c:999 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1044 sql_help.c:1083 sql_help.c:1174 msgid "new_schema" msgstr "nuovo_schema" -#: sql_help.c:41 sql_help.c:1332 sql_help.c:2434 sql_help.c:3269 +#: sql_help.c:41 sql_help.c:1326 sql_help.c:2418 sql_help.c:3253 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "dove signature_aggregato è:" #: sql_help.c:42 sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:310 sql_help.c:333 #: sql_help.c:336 sql_help.c:339 sql_help.c:461 sql_help.c:466 sql_help.c:471 -#: sql_help.c:476 sql_help.c:1301 sql_help.c:1333 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1463 sql_help.c:1479 sql_help.c:1482 -#: sql_help.c:1703 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2886 sql_help.c:3165 sql_help.c:3256 -#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3273 sql_help.c:3276 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1295 sql_help.c:1327 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1457 sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:2419 sql_help.c:2422 sql_help.c:2425 +#: sql_help.c:2510 sql_help.c:2870 sql_help.c:3149 sql_help.c:3240 +#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3257 sql_help.c:3260 msgid "argmode" msgstr "modo_arg" #: sql_help.c:43 sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:311 sql_help.c:334 #: sql_help.c:337 sql_help.c:340 sql_help.c:462 sql_help.c:467 sql_help.c:472 -#: sql_help.c:477 sql_help.c:1302 sql_help.c:1334 sql_help.c:1337 -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1464 sql_help.c:1480 sql_help.c:1483 -#: sql_help.c:1704 sql_help.c:2436 sql_help.c:2439 sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3257 sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 -#: sql_help.c:3277 +#: sql_help.c:477 sql_help.c:1296 sql_help.c:1328 sql_help.c:1331 +#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1458 sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:2420 sql_help.c:2423 sql_help.c:2426 +#: sql_help.c:2511 sql_help.c:3241 sql_help.c:3255 sql_help.c:3258 +#: sql_help.c:3261 msgid "argname" msgstr "nome_arg" #: sql_help.c:44 sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:312 sql_help.c:335 #: sql_help.c:338 sql_help.c:341 sql_help.c:463 sql_help.c:468 sql_help.c:473 -#: sql_help.c:478 sql_help.c:1303 sql_help.c:1335 sql_help.c:1338 -#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1705 sql_help.c:2437 sql_help.c:2440 -#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2528 sql_help.c:3258 sql_help.c:3272 -#: sql_help.c:3275 sql_help.c:3278 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:1297 sql_help.c:1329 sql_help.c:1332 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1699 sql_help.c:2421 sql_help.c:2424 +#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2512 sql_help.c:3242 sql_help.c:3256 +#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3262 msgid "argtype" msgstr "tipo_arg" #: sql_help.c:104 sql_help.c:357 sql_help.c:425 sql_help.c:432 sql_help.c:712 -#: sql_help.c:795 sql_help.c:1009 sql_help.c:1119 sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1395 sql_help.c:1646 sql_help.c:1670 -#: sql_help.c:1675 sql_help.c:1745 sql_help.c:1893 sql_help.c:1974 -#: sql_help.c:2154 sql_help.c:2317 sql_help.c:2339 sql_help.c:2761 +#: sql_help.c:795 sql_help.c:1013 sql_help.c:1123 sql_help.c:1149 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1389 sql_help.c:1640 sql_help.c:1664 +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1739 sql_help.c:1887 sql_help.c:1968 +#: sql_help.c:2148 sql_help.c:2311 sql_help.c:2333 sql_help.c:2745 msgid "option" msgstr "opzione" -#: sql_help.c:105 sql_help.c:713 sql_help.c:1120 sql_help.c:1746 -#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2318 +#: sql_help.c:105 sql_help.c:713 sql_help.c:1124 sql_help.c:1740 +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2312 msgid "where option can be:" msgstr "dove opzione può essere:" -#: sql_help.c:106 sql_help.c:714 sql_help.c:1121 sql_help.c:1581 -#: sql_help.c:1895 sql_help.c:2319 +#: sql_help.c:106 sql_help.c:714 sql_help.c:1125 sql_help.c:1575 +#: sql_help.c:1889 sql_help.c:2313 msgid "connlimit" msgstr "limite_conn" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:526 sql_help.c:588 sql_help.c:603 sql_help.c:888 -#: sql_help.c:932 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:526 sql_help.c:588 sql_help.c:603 sql_help.c:892 +#: sql_help.c:936 msgid "new_tablespace" msgstr "nuovo_tablespace" #: sql_help.c:114 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:483 sql_help.c:485 -#: sql_help.c:486 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:728 sql_help.c:808 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1713 -#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3422 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:728 sql_help.c:811 +#: sql_help.c:814 sql_help.c:1131 sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 +#: sql_help.c:1707 sql_help.c:3036 sql_help.c:3406 msgid "configuration_parameter" msgstr "parametro_config" #: sql_help.c:115 sql_help.c:358 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:433 #: sql_help.c:484 sql_help.c:521 sql_help.c:594 sql_help.c:600 sql_help.c:722 -#: sql_help.c:796 sql_help.c:809 sql_help.c:810 sql_help.c:907 sql_help.c:926 -#: sql_help.c:953 sql_help.c:1010 sql_help.c:1128 sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1671 sql_help.c:1676 sql_help.c:1714 -#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1774 sql_help.c:1806 sql_help.c:1975 -#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2057 sql_help.c:2089 sql_help.c:2111 -#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2155 sql_help.c:2340 sql_help.c:3423 -#: sql_help.c:3424 +#: sql_help.c:796 sql_help.c:812 sql_help.c:813 sql_help.c:911 sql_help.c:930 +#: sql_help.c:957 sql_help.c:1014 sql_help.c:1132 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1665 sql_help.c:1670 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1768 sql_help.c:1800 sql_help.c:1969 +#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2051 sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2149 sql_help.c:2334 sql_help.c:3407 +#: sql_help.c:3408 msgid "value" msgstr "valore" @@ -2790,9 +2779,9 @@ msgstr "valore" msgid "target_role" msgstr "ruolo_destinazione" -#: sql_help.c:178 sql_help.c:1630 sql_help.c:1935 sql_help.c:1940 -#: sql_help.c:2868 sql_help.c:2875 sql_help.c:2889 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3154 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 +#: sql_help.c:178 sql_help.c:1624 sql_help.c:1929 sql_help.c:1934 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2859 sql_help.c:2873 sql_help.c:2879 +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3138 sql_help.c:3152 sql_help.c:3158 msgid "schema_name" msgstr "nome_schema" @@ -2806,29 +2795,29 @@ msgstr "dove grant_o_revoke_abbreviato è uno di:" #: sql_help.c:181 sql_help.c:182 sql_help.c:183 sql_help.c:184 sql_help.c:185 #: sql_help.c:186 sql_help.c:187 sql_help.c:188 sql_help.c:525 sql_help.c:587 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:1749 sql_help.c:1750 sql_help.c:1751 -#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1753 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:2322 -#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2326 -#: sql_help.c:2869 sql_help.c:2873 sql_help.c:2876 sql_help.c:2878 -#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2882 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2894 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2901 sql_help.c:2902 sql_help.c:3148 -#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157 sql_help.c:3159 -#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3163 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 -#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3175 sql_help.c:3177 sql_help.c:3179 -#: sql_help.c:3180 sql_help.c:3181 sql_help.c:3443 +#: sql_help.c:891 sql_help.c:1743 sql_help.c:1744 sql_help.c:1745 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 +#: sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:2316 +#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2318 sql_help.c:2319 sql_help.c:2320 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:2857 sql_help.c:2860 sql_help.c:2862 +#: sql_help.c:2864 sql_help.c:2866 sql_help.c:2868 sql_help.c:2874 +#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2878 sql_help.c:2880 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2885 sql_help.c:2886 sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141 sql_help.c:3143 +#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3147 sql_help.c:3153 sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:3157 sql_help.c:3159 sql_help.c:3161 sql_help.c:3163 +#: sql_help.c:3164 sql_help.c:3165 sql_help.c:3427 msgid "role_name" msgstr "nome_ruolo" -#: sql_help.c:214 sql_help.c:414 sql_help.c:898 sql_help.c:900 sql_help.c:1167 -#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1604 sql_help.c:1770 sql_help.c:2061 -#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2916 sql_help.c:3319 -#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3324 sql_help.c:3329 sql_help.c:3397 -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3403 sql_help.c:3408 sql_help.c:3537 -#: sql_help.c:3538 sql_help.c:3542 sql_help.c:3547 sql_help.c:3627 -#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3660 sql_help.c:3706 sql_help.c:3707 -#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3716 +#: sql_help.c:214 sql_help.c:414 sql_help.c:902 sql_help.c:904 sql_help.c:1166 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:1764 sql_help.c:2055 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2087 sql_help.c:2900 sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:3304 sql_help.c:3308 sql_help.c:3313 sql_help.c:3381 +#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3387 sql_help.c:3392 sql_help.c:3521 +#: sql_help.c:3522 sql_help.c:3526 sql_help.c:3531 sql_help.c:3611 +#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3644 sql_help.c:3690 sql_help.c:3691 +#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3700 msgid "expression" msgstr "espressione" @@ -2836,13 +2825,13 @@ msgstr "espressione" msgid "domain_constraint" msgstr "vincolo_di_dominio" -#: sql_help.c:219 sql_help.c:221 sql_help.c:224 sql_help.c:880 sql_help.c:913 -#: sql_help.c:914 sql_help.c:915 sql_help.c:935 sql_help.c:1291 -#: sql_help.c:1603 sql_help.c:1678 sql_help.c:2060 sql_help.c:2070 +#: sql_help.c:219 sql_help.c:221 sql_help.c:224 sql_help.c:884 sql_help.c:917 +#: sql_help.c:918 sql_help.c:919 sql_help.c:939 sql_help.c:1285 +#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1672 sql_help.c:2054 sql_help.c:2064 msgid "constraint_name" msgstr "nome_vincolo" -#: sql_help.c:222 sql_help.c:881 +#: sql_help.c:222 sql_help.c:885 msgid "new_constraint_name" msgstr "nuovo_nome_vincolo" @@ -2858,17 +2847,17 @@ msgstr "oggetto_membro" msgid "where member_object is:" msgstr "dove oggetto_membro è:" -#: sql_help.c:299 sql_help.c:1284 sql_help.c:3249 +#: sql_help.c:299 sql_help.c:1278 sql_help.c:3233 msgid "aggregate_name" msgstr "nome_aggregato" -#: sql_help.c:301 sql_help.c:1286 sql_help.c:1522 sql_help.c:1526 -#: sql_help.c:1528 sql_help.c:2451 +#: sql_help.c:301 sql_help.c:1280 sql_help.c:1516 sql_help.c:1520 +#: sql_help.c:1522 sql_help.c:2435 msgid "source_type" msgstr "tipo_sorgente" -#: sql_help.c:302 sql_help.c:1287 sql_help.c:1523 sql_help.c:1527 -#: sql_help.c:1529 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:302 sql_help.c:1281 sql_help.c:1517 sql_help.c:1521 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:2436 msgid "target_type" msgstr "tipo_destinazione" @@ -2876,46 +2865,46 @@ msgstr "tipo_destinazione" #: sql_help.c:308 sql_help.c:313 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321 #: sql_help.c:322 sql_help.c:323 sql_help.c:324 sql_help.c:325 sql_help.c:326 #: sql_help.c:327 sql_help.c:328 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 -#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1293 sql_help.c:1294 sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 -#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310 sql_help.c:1312 -#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 -#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 -#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 sql_help.c:1329 -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:3246 sql_help.c:3251 sql_help.c:3252 -#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3254 sql_help.c:3260 sql_help.c:3261 -#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3265 -#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288 sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 +#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 sql_help.c:1320 sql_help.c:1323 +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:3230 sql_help.c:3235 sql_help.c:3236 +#: sql_help.c:3237 sql_help.c:3238 sql_help.c:3244 sql_help.c:3245 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3247 sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 +#: sql_help.c:3250 sql_help.c:3251 msgid "object_name" msgstr "nome_oggetto" -#: sql_help.c:309 sql_help.c:665 sql_help.c:1300 sql_help.c:1524 -#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1618 sql_help.c:1823 sql_help.c:1854 -#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2885 sql_help.c:3164 sql_help.c:3255 -#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3349 sql_help.c:3353 sql_help.c:3356 -#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3567 sql_help.c:3571 sql_help.c:3574 -#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3736 sql_help.c:3740 sql_help.c:3743 +#: sql_help.c:309 sql_help.c:665 sql_help.c:1294 sql_help.c:1518 +#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1612 sql_help.c:1817 sql_help.c:1848 +#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2869 sql_help.c:3148 sql_help.c:3239 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3333 sql_help.c:3337 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3551 sql_help.c:3555 sql_help.c:3558 +#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3720 sql_help.c:3724 sql_help.c:3727 msgid "function_name" msgstr "nome_funzione" -#: sql_help.c:314 sql_help.c:658 sql_help.c:1307 sql_help.c:1847 +#: sql_help.c:314 sql_help.c:658 sql_help.c:1301 sql_help.c:1841 msgid "operator_name" msgstr "nome_operatore" -#: sql_help.c:315 sql_help.c:613 sql_help.c:617 sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2569 +#: sql_help.c:315 sql_help.c:613 sql_help.c:617 sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1818 sql_help.c:2553 msgid "left_type" msgstr "tipo_sx" -#: sql_help.c:316 sql_help.c:614 sql_help.c:618 sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1825 sql_help.c:2570 +#: sql_help.c:316 sql_help.c:614 sql_help.c:618 sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:1819 sql_help.c:2554 msgid "right_type" msgstr "tipo_dx" #: sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:636 #: sql_help.c:656 sql_help.c:668 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:682 -#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1313 sql_help.c:1844 sql_help.c:1865 -#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2579 sql_help.c:2588 +#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 sql_help.c:1838 sql_help.c:1859 +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2563 sql_help.c:2572 msgid "index_method" msgstr "metodo_indice" @@ -2923,81 +2912,81 @@ msgstr "metodo_indice" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "e signature_aggregato è:" -#: sql_help.c:355 sql_help.c:1644 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:1638 msgid "handler_function" msgstr "funzione_handler" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1645 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1639 msgid "validator_function" msgstr "funzione_validazione" -#: sql_help.c:397 sql_help.c:464 sql_help.c:578 sql_help.c:875 sql_help.c:1070 -#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2068 sql_help.c:2084 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:397 sql_help.c:464 sql_help.c:578 sql_help.c:879 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2062 sql_help.c:2078 sql_help.c:2079 msgid "action" msgstr "azione" #: sql_help.c:399 sql_help.c:406 sql_help.c:410 sql_help.c:411 sql_help.c:413 #: sql_help.c:415 sql_help.c:416 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422 #: sql_help.c:424 sql_help.c:580 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:595 -#: sql_help.c:597 sql_help.c:776 sql_help.c:877 sql_help.c:890 sql_help.c:894 -#: sql_help.c:895 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:902 sql_help.c:903 -#: sql_help.c:905 sql_help.c:908 sql_help.c:910 sql_help.c:1166 -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1194 sql_help.c:1290 sql_help.c:1386 -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1708 sql_help.c:1769 sql_help.c:1804 -#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2040 sql_help.c:2053 sql_help.c:2072 -#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2081 sql_help.c:2092 sql_help.c:2109 -#: sql_help.c:2216 sql_help.c:2357 sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 -#: sql_help.c:2915 sql_help.c:3149 sql_help.c:3150 sql_help.c:3248 -#: sql_help.c:3368 sql_help.c:3586 sql_help.c:3626 sql_help.c:3628 -#: sql_help.c:3645 sql_help.c:3648 sql_help.c:3755 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:776 sql_help.c:881 sql_help.c:894 sql_help.c:898 +#: sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:905 sql_help.c:906 sql_help.c:907 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:914 sql_help.c:1165 +#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1188 sql_help.c:1284 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1662 sql_help.c:1702 sql_help.c:1763 sql_help.c:1798 +#: sql_help.c:1954 sql_help.c:2034 sql_help.c:2047 sql_help.c:2066 +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2075 sql_help.c:2086 sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2346 sql_help.c:2854 sql_help.c:2855 +#: sql_help.c:2899 sql_help.c:3133 sql_help.c:3134 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3570 sql_help.c:3610 sql_help.c:3612 +#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3632 sql_help.c:3739 msgid "column_name" msgstr "nome_colonna" -#: sql_help.c:400 sql_help.c:581 sql_help.c:878 +#: sql_help.c:400 sql_help.c:581 sql_help.c:882 msgid "new_column_name" msgstr "nuovo_nome_colonna" -#: sql_help.c:405 sql_help.c:480 sql_help.c:589 sql_help.c:889 sql_help.c:1083 +#: sql_help.c:405 sql_help.c:480 sql_help.c:589 sql_help.c:893 sql_help.c:1087 msgid "where action is one of:" msgstr "dove azione è una di:" -#: sql_help.c:407 sql_help.c:412 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:1085 -#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1598 sql_help.c:1669 sql_help.c:1843 -#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2261 sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:407 sql_help.c:412 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1089 +#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1592 sql_help.c:1663 sql_help.c:1837 +#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2255 sql_help.c:2984 msgid "data_type" msgstr "tipo_di_dato" -#: sql_help.c:408 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1599 sql_help.c:1672 sql_help.c:1771 -#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2262 sql_help.c:2268 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1090 +#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1593 sql_help.c:1666 sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2256 sql_help.c:2262 msgid "collation" msgstr "ordinamento" -#: sql_help.c:409 sql_help.c:893 sql_help.c:1673 sql_help.c:2043 -#: sql_help.c:2054 +#: sql_help.c:409 sql_help.c:897 sql_help.c:1667 sql_help.c:2037 +#: sql_help.c:2048 msgid "column_constraint" msgstr "vincolo_di_colonna" -#: sql_help.c:418 sql_help.c:591 sql_help.c:904 +#: sql_help.c:418 sql_help.c:591 sql_help.c:908 msgid "integer" msgstr "intero" -#: sql_help.c:420 sql_help.c:423 sql_help.c:593 sql_help.c:596 sql_help.c:906 -#: sql_help.c:909 +#: sql_help.c:420 sql_help.c:423 sql_help.c:593 sql_help.c:596 sql_help.c:910 +#: sql_help.c:913 msgid "attribute_option" msgstr "opzione_attributo" -#: sql_help.c:427 sql_help.c:428 sql_help.c:429 sql_help.c:430 sql_help.c:916 -#: sql_help.c:917 sql_help.c:918 sql_help.c:919 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:427 sql_help.c:428 sql_help.c:429 sql_help.c:430 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:922 sql_help.c:923 sql_help.c:1321 msgid "trigger_name" msgstr "nome_trigger" -#: sql_help.c:481 sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:481 sql_help.c:1705 msgid "execution_cost" msgstr "costo_di_esecuzione" -#: sql_help.c:482 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:482 sql_help.c:1706 msgid "result_rows" msgstr "righe_risultato" @@ -3005,97 +2994,97 @@ msgstr "righe_risultato" msgid "group_name" msgstr "nome_gruppo" -#: sql_help.c:498 sql_help.c:500 sql_help.c:1143 sql_help.c:1575 -#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1938 sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2337 sql_help.c:2718 sql_help.c:3453 +#: sql_help.c:498 sql_help.c:500 sql_help.c:1147 sql_help.c:1569 +#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1932 sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 +#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2331 sql_help.c:2702 sql_help.c:3437 msgid "user_name" msgstr "nome_utente" -#: sql_help.c:518 sql_help.c:1580 sql_help.c:1775 sql_help.c:1807 -#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2058 sql_help.c:2090 sql_help.c:2112 -#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2897 sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:518 sql_help.c:1574 sql_help.c:1769 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2052 sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2881 sql_help.c:3160 msgid "tablespace_name" msgstr "nome_tablespace" -#: sql_help.c:520 sql_help.c:523 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:925 -#: sql_help.c:927 sql_help.c:1773 sql_help.c:1805 sql_help.c:2048 -#: sql_help.c:2056 sql_help.c:2088 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:520 sql_help.c:523 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:929 +#: sql_help.c:931 sql_help.c:1767 sql_help.c:1799 sql_help.c:2042 +#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 msgid "storage_parameter" msgstr "parametro_di_memorizzazione" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:1305 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1299 sql_help.c:3243 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_large_object" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:924 sql_help.c:933 sql_help.c:936 sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:928 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:1228 msgid "index_name" msgstr "nome_indice" -#: sql_help.c:657 sql_help.c:669 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:657 sql_help.c:669 sql_help.c:1840 msgid "strategy_number" msgstr "strategia_num" #: sql_help.c:659 sql_help.c:660 sql_help.c:663 sql_help.c:664 sql_help.c:670 -#: sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:674 sql_help.c:1848 -#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1852 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:674 sql_help.c:1842 +#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1846 sql_help.c:1847 msgid "op_type" msgstr "tipo_op" -#: sql_help.c:661 sql_help.c:1850 +#: sql_help.c:661 sql_help.c:1844 msgid "sort_family_name" msgstr "nome_famiglia_sort" -#: sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:1845 msgid "support_number" msgstr "num_supporto" -#: sql_help.c:666 sql_help.c:1525 sql_help.c:1855 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:1519 sql_help.c:1849 msgid "argument_type" msgstr "tipo_argomento" -#: sql_help.c:715 sql_help.c:1122 sql_help.c:1747 sql_help.c:1896 -#: sql_help.c:2320 +#: sql_help.c:715 sql_help.c:1126 sql_help.c:1741 sql_help.c:1890 +#: sql_help.c:2314 msgid "password" msgstr "password" -#: sql_help.c:716 sql_help.c:1123 sql_help.c:1748 sql_help.c:1897 -#: sql_help.c:2321 +#: sql_help.c:716 sql_help.c:1127 sql_help.c:1742 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:2315 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" -#: sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730 sql_help.c:2877 -#: sql_help.c:3156 +#: sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730 sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:3140 msgid "database_name" msgstr "nome_database" -#: sql_help.c:739 sql_help.c:775 sql_help.c:1049 sql_help.c:1193 -#: sql_help.c:1233 sql_help.c:1292 sql_help.c:1317 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1390 sql_help.c:1667 sql_help.c:1767 -#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1919 sql_help.c:1959 sql_help.c:2039 -#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2108 sql_help.c:2210 sql_help.c:2396 -#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2694 sql_help.c:2867 sql_help.c:2872 -#: sql_help.c:2914 sql_help.c:3146 sql_help.c:3151 sql_help.c:3247 -#: sql_help.c:3334 sql_help.c:3336 sql_help.c:3374 sql_help.c:3413 -#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3554 sql_help.c:3592 sql_help.c:3624 -#: sql_help.c:3644 sql_help.c:3646 sql_help.c:3647 sql_help.c:3721 -#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3761 +#: sql_help.c:739 sql_help.c:775 sql_help.c:1053 sql_help.c:1187 +#: sql_help.c:1227 sql_help.c:1286 sql_help.c:1311 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1384 sql_help.c:1661 sql_help.c:1761 +#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1913 sql_help.c:1953 sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2102 sql_help.c:2204 sql_help.c:2380 +#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2678 sql_help.c:2851 sql_help.c:2856 +#: sql_help.c:2898 sql_help.c:3130 sql_help.c:3135 sql_help.c:3231 +#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3320 sql_help.c:3358 sql_help.c:3397 +#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3538 sql_help.c:3576 sql_help.c:3608 +#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631 sql_help.c:3705 +#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3745 msgid "table_name" msgstr "nome_tabella" -#: sql_help.c:769 sql_help.c:1954 +#: sql_help.c:769 sql_help.c:1948 msgid "increment" msgstr "incremento" -#: sql_help.c:770 sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:1949 msgid "minvalue" msgstr "valoremin" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:1956 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:1950 msgid "maxvalue" msgstr "valoremax" -#: sql_help.c:772 sql_help.c:1957 sql_help.c:3332 sql_help.c:3411 -#: sql_help.c:3550 sql_help.c:3664 sql_help.c:3719 +#: sql_help.c:772 sql_help.c:1951 sql_help.c:3316 sql_help.c:3395 +#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3648 sql_help.c:3703 msgid "start" msgstr "inizio" @@ -3103,791 +3092,774 @@ msgstr "inizio" msgid "restart" msgstr "riavvio" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:1958 +#: sql_help.c:774 sql_help.c:1952 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:911 sql_help.c:2044 sql_help.c:2055 +#: sql_help.c:915 sql_help.c:2038 sql_help.c:2049 msgid "table_constraint" msgstr "vincoli_di_tabella" -#: sql_help.c:912 +#: sql_help.c:916 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "vincoli_di_tabella_con_indice" -#: sql_help.c:920 sql_help.c:921 sql_help.c:922 sql_help.c:923 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:925 sql_help.c:926 sql_help.c:927 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nome_regola_di_riscrittura" -#: sql_help.c:928 sql_help.c:929 sql_help.c:2047 +#: sql_help.c:932 sql_help.c:933 sql_help.c:2041 msgid "parent_table" msgstr "tabella_padre" -#: sql_help.c:930 sql_help.c:2052 sql_help.c:2899 sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:934 sql_help.c:2046 sql_help.c:2883 sql_help.c:3162 msgid "type_name" msgstr "nome_di_tipo" -#: sql_help.c:934 +#: sql_help.c:938 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "e vincolo_di_tabella_con_indice è:" -#: sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:2127 +#: sql_help.c:956 sql_help.c:959 sql_help.c:2121 msgid "tablespace_option" msgstr "opzione_tablespace" -#: sql_help.c:976 sql_help.c:979 sql_help.c:985 sql_help.c:989 +#: sql_help.c:980 sql_help.c:983 sql_help.c:989 sql_help.c:993 msgid "token_type" msgstr "tipo_di_token" -#: sql_help.c:977 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:981 sql_help.c:984 msgid "dictionary_name" msgstr "nome_dizionario" -#: sql_help.c:982 sql_help.c:986 +#: sql_help.c:986 sql_help.c:990 msgid "old_dictionary" msgstr "vecchio_dizionario" -#: sql_help.c:983 sql_help.c:987 +#: sql_help.c:987 sql_help.c:991 msgid "new_dictionary" msgstr "nuovo_dizionario" -#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1084 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:2260 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1088 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:2254 msgid "attribute_name" msgstr "nome_attributo" -#: sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1079 msgid "new_attribute_name" msgstr "nuovo_nome_attributo" -#: sql_help.c:1081 +#: sql_help.c:1085 msgid "new_enum_value" msgstr "nuovo_valore_enum" -#: sql_help.c:1082 +#: sql_help.c:1086 msgid "existing_enum_value" msgstr "valore_enum_esistente" -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1674 sql_help.c:1970 sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2719 sql_help.c:2883 sql_help.c:3162 +#: sql_help.c:1148 sql_help.c:1668 sql_help.c:1964 sql_help.c:2332 +#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2867 sql_help.c:3146 msgid "server_name" msgstr "nome_server" -#: sql_help.c:1177 sql_help.c:1180 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1179 sql_help.c:2347 msgid "view_option_name" msgstr "nome_opzione_vista" -#: sql_help.c:1178 sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:1177 sql_help.c:2348 msgid "view_option_value" msgstr "valore_opzione_vista" -#: sql_help.c:1181 sql_help.c:2361 -msgid "where view_option_name can be one of:" -msgstr "dove nome_opzione_vista può essere uno di:" - -#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2765 sql_help.c:2766 sql_help.c:2767 -#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2769 -msgid "boolean" -msgstr "booleano" - -#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1331 sql_help.c:2363 -msgid "text" -msgstr "testo" - -#: sql_help.c:1184 sql_help.c:2364 -msgid "local" -msgstr "locale" - -#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2365 -msgid "cascaded" -msgstr "a_cascata" - -#: sql_help.c:1208 sql_help.c:3469 sql_help.c:3471 sql_help.c:3495 +#: sql_help.c:1202 sql_help.c:3453 sql_help.c:3455 sql_help.c:3479 msgid "transaction_mode" msgstr "modalità_transazione" -#: sql_help.c:1209 sql_help.c:3472 sql_help.c:3496 +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:3456 sql_help.c:3480 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "dove modalità_transazione è una di:" -#: sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:1283 msgid "relation_name" msgstr "nome_relazione" -#: sql_help.c:1316 +#: sql_help.c:1310 msgid "rule_name" msgstr "nome_ruolo" -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:3009 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:1325 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2993 sql_help.c:3180 msgid "transaction_id" msgstr "id_transazione" -#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1393 sql_help.c:2935 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1387 sql_help.c:2919 msgid "filename" msgstr "nome_file" -#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1394 sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 -#: sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:1382 sql_help.c:1388 sql_help.c:1915 sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1917 msgid "command" msgstr "comando" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1808 sql_help.c:2113 sql_help.c:2360 -#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1802 sql_help.c:2107 sql_help.c:2349 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2901 msgid "query" msgstr "query" -#: sql_help.c:1396 sql_help.c:2764 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:2748 msgid "where option can be one of:" msgstr "dove opzione può essere una di:" -#: sql_help.c:1397 +#: sql_help.c:1391 msgid "format_name" msgstr "nome_formato" -#: sql_help.c:1400 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2751 sql_help.c:2752 sql_help.c:2753 +msgid "boolean" +msgstr "booleano" + +#: sql_help.c:1394 msgid "delimiter_character" msgstr "carattere_delimitatore" -#: sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1395 msgid "null_string" msgstr "stringa_nulla" -#: sql_help.c:1403 +#: sql_help.c:1397 msgid "quote_character" msgstr "carattere_virgolette" -#: sql_help.c:1404 +#: sql_help.c:1398 msgid "escape_character" msgstr "carattere_di_escape" -#: sql_help.c:1408 +#: sql_help.c:1402 msgid "encoding_name" msgstr "nome_codifica" -#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1481 sql_help.c:1484 +#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1475 sql_help.c:1478 msgid "arg_data_type" msgstr "topo_dato_argomento" -#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1485 sql_help.c:1493 sql_help.c:1498 +#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1479 sql_help.c:1487 msgid "sfunc" msgstr "sfunz" -#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1486 sql_help.c:1494 sql_help.c:1500 +#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1480 sql_help.c:1488 msgid "state_data_type" msgstr "tipo_dato_stato" -#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1487 sql_help.c:1495 sql_help.c:1501 +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1481 sql_help.c:1489 msgid "state_data_size" msgstr "dimensione_dato_stato" -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1488 sql_help.c:1496 sql_help.c:1502 +#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1482 sql_help.c:1490 msgid "ffunc" msgstr "ffunz" -#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1489 sql_help.c:1497 sql_help.c:1503 +#: sql_help.c:1464 sql_help.c:1483 sql_help.c:1491 msgid "initial_condition" msgstr "condizione_iniziale" -#: sql_help.c:1471 +#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1492 msgid "msfunc" msgstr "msfunz" -#: sql_help.c:1472 +#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1493 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunz" -#: sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1494 msgid "mstate_data_type" msgstr "tipo_dato_mstato" -#: sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1495 msgid "mstate_data_size" msgstr "tipo_dato_mstato" -#: sql_help.c:1475 +#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1496 msgid "mffunc" msgstr "mffunz" -#: sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1497 msgid "minitial_condition" msgstr "condizione_minima" -#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1504 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1498 msgid "sort_operator" msgstr "operatore_di_ordinamento" -#: sql_help.c:1490 +#: sql_help.c:1484 msgid "or the old syntax" msgstr "o la vecchia sintassi" -#: sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1486 msgid "base_type" msgstr "tipo_base" -#: sql_help.c:1499 -msgid "invfunc" -msgstr "invfunz" - -#: sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1537 msgid "locale" msgstr "locale" -#: sql_help.c:1544 sql_help.c:1578 +#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1572 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1579 +#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1573 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:1541 msgid "existing_collation" msgstr "ordinamento_esistente" -#: sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:1551 msgid "source_encoding" msgstr "codifica_origine" -#: sql_help.c:1558 +#: sql_help.c:1552 msgid "dest_encoding" msgstr "codifica_destinazione" -#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2153 +#: sql_help.c:1570 sql_help.c:2147 msgid "template" msgstr "template" -#: sql_help.c:1577 +#: sql_help.c:1571 msgid "encoding" msgstr "codifica" -#: sql_help.c:1602 +#: sql_help.c:1596 msgid "where constraint is:" msgstr "dove vincolo di è:" -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1918 sql_help.c:2209 +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1912 sql_help.c:2203 msgid "event" msgstr "evento" -#: sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1611 msgid "filter_variable" msgstr "valiabile_filtro" -#: sql_help.c:1629 +#: sql_help.c:1623 msgid "extension_name" msgstr "nome_estensione" -#: sql_help.c:1631 +#: sql_help.c:1625 msgid "version" msgstr "versione" -#: sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1626 msgid "old_version" msgstr "vecchia_versione" -#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2059 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:2053 msgid "where column_constraint is:" msgstr "dove vincolo_di_colonna è:" -#: sql_help.c:1679 sql_help.c:1706 sql_help.c:2062 +#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1700 sql_help.c:2056 msgid "default_expr" msgstr "expr_default" -#: sql_help.c:1707 +#: sql_help.c:1701 msgid "rettype" msgstr "tipo_ritorno" -#: sql_help.c:1709 +#: sql_help.c:1703 msgid "column_type" msgstr "tipo_colonna" -#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2417 sql_help.c:2891 sql_help.c:3170 +#: sql_help.c:1704 sql_help.c:2401 sql_help.c:2875 sql_help.c:3154 msgid "lang_name" msgstr "nome_linguaggio" -#: sql_help.c:1716 +#: sql_help.c:1710 msgid "definition" msgstr "definizione" -#: sql_help.c:1717 +#: sql_help.c:1711 msgid "obj_file" msgstr "file_obj" -#: sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1712 msgid "link_symbol" msgstr "simbolo_link" -#: sql_help.c:1719 +#: sql_help.c:1713 msgid "attribute" msgstr "attributo" -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1903 sql_help.c:2327 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1897 sql_help.c:2321 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1768 +#: sql_help.c:1762 msgid "method" msgstr "metodo" -#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2094 +#: sql_help.c:1766 sql_help.c:2088 msgid "opclass" msgstr "classe_op" -#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2080 +#: sql_help.c:1770 sql_help.c:2074 msgid "predicate" msgstr "predicato" -#: sql_help.c:1788 +#: sql_help.c:1782 msgid "call_handler" msgstr "handler_chiamata" -#: sql_help.c:1789 +#: sql_help.c:1783 msgid "inline_handler" msgstr "handler_inline" -#: sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1784 msgid "valfunction" msgstr "funzione_valid" -#: sql_help.c:1826 +#: sql_help.c:1820 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:1827 +#: sql_help.c:1821 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:1828 +#: sql_help.c:1822 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:1829 +#: sql_help.c:1823 msgid "join_proc" msgstr "proc_join" -#: sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:1839 msgid "family_name" msgstr "nome_famiglia" -#: sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1850 msgid "storage_type" msgstr "tipo_memorizzazione" -#: sql_help.c:1920 sql_help.c:2212 sql_help.c:2399 sql_help.c:3323 -#: sql_help.c:3325 sql_help.c:3402 sql_help.c:3404 sql_help.c:3541 -#: sql_help.c:3543 sql_help.c:3631 sql_help.c:3710 sql_help.c:3712 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:2206 sql_help.c:2383 sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:3309 sql_help.c:3386 sql_help.c:3388 sql_help.c:3525 +#: sql_help.c:3527 sql_help.c:3615 sql_help.c:3694 sql_help.c:3696 msgid "condition" msgstr "condizione" -#: sql_help.c:1924 sql_help.c:2215 +#: sql_help.c:1918 sql_help.c:2209 msgid "where event can be one of:" msgstr "dove evento può essere uno di:" -#: sql_help.c:1937 sql_help.c:1939 +#: sql_help.c:1931 sql_help.c:1933 msgid "schema_element" msgstr "elemento_di_schema" -#: sql_help.c:1971 +#: sql_help.c:1965 msgid "server_type" msgstr "tipo_di_server" -#: sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:1966 msgid "server_version" msgstr "versione_server" -#: sql_help.c:1973 sql_help.c:2881 sql_help.c:3160 +#: sql_help.c:1967 sql_help.c:2865 sql_help.c:3144 msgid "fdw_name" msgstr "nome_fdw" -#: sql_help.c:2045 +#: sql_help.c:2039 msgid "source_table" msgstr "tabella_origine" -#: sql_help.c:2046 +#: sql_help.c:2040 msgid "like_option" msgstr "opzioni_di_like" -#: sql_help.c:2063 sql_help.c:2064 sql_help.c:2073 sql_help.c:2075 -#: sql_help.c:2079 +#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 sql_help.c:2067 sql_help.c:2069 +#: sql_help.c:2073 msgid "index_parameters" msgstr "parametri_di_indice" -#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2082 +#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2076 msgid "reftable" msgstr "tabella_ref" -#: sql_help.c:2066 sql_help.c:2083 +#: sql_help.c:2060 sql_help.c:2077 msgid "refcolumn" msgstr "colonna_ref" -#: sql_help.c:2069 +#: sql_help.c:2063 msgid "and table_constraint is:" msgstr "e vincolo_di_tabella è:" -#: sql_help.c:2077 +#: sql_help.c:2071 msgid "exclude_element" msgstr "elemento_di_esclusione" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:3330 sql_help.c:3409 sql_help.c:3548 -#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3717 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:3314 sql_help.c:3393 sql_help.c:3532 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3701 msgid "operator" msgstr "operatore" -#: sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2080 msgid "and like_option is:" msgstr "e opzione_like è:" -#: sql_help.c:2087 +#: sql_help.c:2081 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parametri_di_indice nei vincoli UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE sono:" -#: sql_help.c:2091 +#: sql_help.c:2085 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "elemento_di_esclusione in un vincolo EXCLUDE è:" -#: sql_help.c:2126 +#: sql_help.c:2120 msgid "directory" msgstr "directory" -#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2134 msgid "parser_name" msgstr "nome_parser" -#: sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2135 msgid "source_config" msgstr "config_origine" -#: sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:2164 msgid "start_function" msgstr "funzione_inizio" -#: sql_help.c:2171 +#: sql_help.c:2165 msgid "gettoken_function" msgstr "funzione_gettoken" -#: sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2166 msgid "end_function" msgstr "funzione_fine" -#: sql_help.c:2173 +#: sql_help.c:2167 msgid "lextypes_function" msgstr "funzione_lextypes" -#: sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2168 msgid "headline_function" msgstr "funzione_headline" -#: sql_help.c:2186 +#: sql_help.c:2180 msgid "init_function" msgstr "funzione_init" -#: sql_help.c:2187 +#: sql_help.c:2181 msgid "lexize_function" msgstr "funzione_lexize" -#: sql_help.c:2211 +#: sql_help.c:2205 msgid "referenced_table_name" msgstr "nome_tabella_referenziata" -#: sql_help.c:2214 +#: sql_help.c:2208 msgid "arguments" msgstr "argomenti" -#: sql_help.c:2264 sql_help.c:3268 +#: sql_help.c:2258 sql_help.c:3252 msgid "label" msgstr "etichetta" -#: sql_help.c:2266 +#: sql_help.c:2260 msgid "subtype" msgstr "sottotipo" -#: sql_help.c:2267 +#: sql_help.c:2261 msgid "subtype_operator_class" msgstr "classe_operatore_sottotipo" -#: sql_help.c:2269 +#: sql_help.c:2263 msgid "canonical_function" msgstr "funzione_canonica" -#: sql_help.c:2270 +#: sql_help.c:2264 msgid "subtype_diff_function" msgstr "funzione_diff_sottotipo" -#: sql_help.c:2272 +#: sql_help.c:2266 msgid "input_function" msgstr "funzione_input" -#: sql_help.c:2273 +#: sql_help.c:2267 msgid "output_function" msgstr "funzione_output" -#: sql_help.c:2274 +#: sql_help.c:2268 msgid "receive_function" msgstr "funzione_receive" -#: sql_help.c:2275 +#: sql_help.c:2269 msgid "send_function" msgstr "funzione_send" -#: sql_help.c:2276 +#: sql_help.c:2270 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "funzione_input_modificatore_tipo" -#: sql_help.c:2277 +#: sql_help.c:2271 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "funzione_output_modificatore_tipo" -#: sql_help.c:2278 +#: sql_help.c:2272 msgid "analyze_function" msgstr "funzione_analyze" -#: sql_help.c:2279 +#: sql_help.c:2273 msgid "internallength" msgstr "lunghezza_interna" -#: sql_help.c:2280 +#: sql_help.c:2274 msgid "alignment" msgstr "allineamento" -#: sql_help.c:2281 +#: sql_help.c:2275 msgid "storage" msgstr "memorizzazione" -#: sql_help.c:2282 +#: sql_help.c:2276 msgid "like_type" msgstr "tipo_like" -#: sql_help.c:2283 +#: sql_help.c:2277 msgid "category" msgstr "categoria" -#: sql_help.c:2284 +#: sql_help.c:2278 msgid "preferred" msgstr "preferito" -#: sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2279 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:2280 msgid "element" msgstr "elemento" -#: sql_help.c:2287 +#: sql_help.c:2281 msgid "delimiter" msgstr "delimitatore" -#: sql_help.c:2288 +#: sql_help.c:2282 msgid "collatable" msgstr "ordinabile" -#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2913 sql_help.c:3318 sql_help.c:3396 -#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3623 sql_help.c:3705 +#: sql_help.c:2379 sql_help.c:2897 sql_help.c:3302 sql_help.c:3380 +#: sql_help.c:3520 sql_help.c:3607 sql_help.c:3689 msgid "with_query" msgstr "query_with" -#: sql_help.c:2397 sql_help.c:3337 sql_help.c:3340 sql_help.c:3343 -#: sql_help.c:3347 sql_help.c:3351 sql_help.c:3359 sql_help.c:3555 -#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3561 sql_help.c:3565 sql_help.c:3569 -#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3625 sql_help.c:3724 sql_help.c:3727 -#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3734 sql_help.c:3738 sql_help.c:3746 +#: sql_help.c:2381 sql_help.c:3321 sql_help.c:3324 sql_help.c:3327 +#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3335 sql_help.c:3343 sql_help.c:3539 +#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3545 sql_help.c:3549 sql_help.c:3553 +#: sql_help.c:3561 sql_help.c:3609 sql_help.c:3708 sql_help.c:3711 +#: sql_help.c:3714 sql_help.c:3718 sql_help.c:3722 sql_help.c:3730 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:2398 +#: sql_help.c:2382 msgid "using_list" msgstr "lista_using" -#: sql_help.c:2400 sql_help.c:2795 sql_help.c:2976 sql_help.c:3632 +#: sql_help.c:2384 sql_help.c:2779 sql_help.c:2960 sql_help.c:3616 msgid "cursor_name" msgstr "nome_cursore" -#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2918 sql_help.c:3633 +#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2902 sql_help.c:3617 msgid "output_expression" msgstr "espressione_output" -#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2919 sql_help.c:3321 sql_help.c:3399 -#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3634 sql_help.c:3708 +#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2903 sql_help.c:3305 sql_help.c:3383 +#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3618 sql_help.c:3692 msgid "output_name" msgstr "nome_output" -#: sql_help.c:2418 +#: sql_help.c:2402 msgid "code" msgstr "codice" -#: sql_help.c:2743 +#: sql_help.c:2727 msgid "parameter" msgstr "parametro" -#: sql_help.c:2762 sql_help.c:2763 sql_help.c:3001 +#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:2985 msgid "statement" msgstr "istruzione" -#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2975 +#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2959 msgid "direction" msgstr "direzione" -#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2977 +#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2961 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "dove direzione può essere vuota o una di:" -#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2798 sql_help.c:2799 sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2978 sql_help.c:2979 sql_help.c:2980 -#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2982 sql_help.c:3331 sql_help.c:3333 -#: sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3549 sql_help.c:3551 -#: sql_help.c:3663 sql_help.c:3665 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720 +#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 sql_help.c:3315 sql_help.c:3317 +#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3396 sql_help.c:3533 sql_help.c:3535 +#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3649 sql_help.c:3702 sql_help.c:3704 msgid "count" msgstr "conteggio" -#: sql_help.c:2874 sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:2858 sql_help.c:3137 msgid "sequence_name" msgstr "nome_sequenza" -#: sql_help.c:2879 sql_help.c:3158 +#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3142 msgid "domain_name" msgstr "nome_dominio" -#: sql_help.c:2887 sql_help.c:3166 +#: sql_help.c:2871 sql_help.c:3150 msgid "arg_name" msgstr "nome_arg" -#: sql_help.c:2888 sql_help.c:3167 +#: sql_help.c:2872 sql_help.c:3151 msgid "arg_type" msgstr "tipo_arg" -#: sql_help.c:2893 sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:2877 sql_help.c:3156 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2990 sql_help.c:3609 +#: sql_help.c:2911 sql_help.c:2974 sql_help.c:3593 msgid "channel" msgstr "canale" -#: sql_help.c:2949 +#: sql_help.c:2933 msgid "lockmode" msgstr "modalità_lock" -#: sql_help.c:2950 +#: sql_help.c:2934 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "dove modalità_lock è una di:" -#: sql_help.c:2991 +#: sql_help.c:2975 msgid "payload" msgstr "payload" -#: sql_help.c:3017 +#: sql_help.c:3001 msgid "old_role" msgstr "vecchio_ruolo" -#: sql_help.c:3018 +#: sql_help.c:3002 msgid "new_role" msgstr "nuovo_ruolo" -#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3204 sql_help.c:3212 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3188 sql_help.c:3196 msgid "savepoint_name" msgstr "nome_punto_salvataggio" -#: sql_help.c:3245 +#: sql_help.c:3229 msgid "provider" msgstr "provider" -#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3361 sql_help.c:3363 sql_help.c:3401 -#: sql_help.c:3540 sql_help.c:3579 sql_help.c:3581 sql_help.c:3709 -#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3750 +#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3345 sql_help.c:3347 sql_help.c:3385 +#: sql_help.c:3524 sql_help.c:3563 sql_help.c:3565 sql_help.c:3693 +#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 msgid "from_item" msgstr "elemento_from" -#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3405 sql_help.c:3544 sql_help.c:3713 +#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3389 sql_help.c:3528 sql_help.c:3697 msgid "window_name" msgstr "nome_finestra" -#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3406 sql_help.c:3545 sql_help.c:3714 +#: sql_help.c:3311 sql_help.c:3390 sql_help.c:3529 sql_help.c:3698 msgid "window_definition" msgstr "definizione_finestra" -#: sql_help.c:3328 sql_help.c:3339 sql_help.c:3369 sql_help.c:3407 -#: sql_help.c:3546 sql_help.c:3557 sql_help.c:3587 sql_help.c:3715 -#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3756 +#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3323 sql_help.c:3353 sql_help.c:3391 +#: sql_help.c:3530 sql_help.c:3541 sql_help.c:3571 sql_help.c:3699 +#: sql_help.c:3710 sql_help.c:3740 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:3335 sql_help.c:3553 sql_help.c:3722 +#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3537 sql_help.c:3706 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "dove from_item può essere uno di:" -#: sql_help.c:3338 sql_help.c:3341 sql_help.c:3344 sql_help.c:3348 -#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3556 sql_help.c:3559 sql_help.c:3562 -#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3578 sql_help.c:3725 sql_help.c:3728 -#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3735 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3325 sql_help.c:3328 sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3540 sql_help.c:3543 sql_help.c:3546 +#: sql_help.c:3550 sql_help.c:3562 sql_help.c:3709 sql_help.c:3712 +#: sql_help.c:3715 sql_help.c:3719 sql_help.c:3731 msgid "column_alias" msgstr "alias_colonna" -#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3367 sql_help.c:3560 sql_help.c:3585 -#: sql_help.c:3729 sql_help.c:3754 +#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3351 sql_help.c:3544 sql_help.c:3569 +#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3738 msgid "with_query_name" msgstr "nome_query_with" -#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3350 sql_help.c:3354 sql_help.c:3357 -#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3568 sql_help.c:3572 sql_help.c:3575 -#: sql_help.c:3733 sql_help.c:3737 sql_help.c:3741 sql_help.c:3744 +#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3334 sql_help.c:3338 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3548 sql_help.c:3552 sql_help.c:3556 sql_help.c:3559 +#: sql_help.c:3717 sql_help.c:3721 sql_help.c:3725 sql_help.c:3728 msgid "argument" msgstr "argomento" -#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3355 sql_help.c:3358 sql_help.c:3570 -#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3576 sql_help.c:3739 sql_help.c:3742 -#: sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3342 sql_help.c:3554 +#: sql_help.c:3557 sql_help.c:3560 sql_help.c:3723 sql_help.c:3726 +#: sql_help.c:3729 msgid "column_definition" msgstr "definizione_colonna" -#: sql_help.c:3362 sql_help.c:3580 sql_help.c:3749 +#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3564 sql_help.c:3733 msgid "join_type" msgstr "tipo_join" -#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3582 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3566 sql_help.c:3735 msgid "join_condition" msgstr "condizione_join" -#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3583 sql_help.c:3752 +#: sql_help.c:3349 sql_help.c:3567 sql_help.c:3736 msgid "join_column" msgstr "colonna_join" -#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3584 sql_help.c:3753 +#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3568 sql_help.c:3737 msgid "and with_query is:" msgstr "e with_query è:" -#: sql_help.c:3370 sql_help.c:3588 sql_help.c:3757 +#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3572 sql_help.c:3741 msgid "values" msgstr "valori" -#: sql_help.c:3371 sql_help.c:3589 sql_help.c:3758 +#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3573 sql_help.c:3742 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3590 sql_help.c:3759 +#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3574 sql_help.c:3743 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3591 sql_help.c:3760 +#: sql_help.c:3357 sql_help.c:3575 sql_help.c:3744 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:3400 +#: sql_help.c:3384 msgid "new_table" msgstr "nuova_tabella" -#: sql_help.c:3425 +#: sql_help.c:3409 msgid "timezone" msgstr "timezone" -#: sql_help.c:3470 +#: sql_help.c:3454 msgid "snapshot_id" msgstr "id_snapshot" -#: sql_help.c:3630 +#: sql_help.c:3614 msgid "from_list" msgstr "lista_from" -#: sql_help.c:3661 +#: sql_help.c:3645 msgid "sort_expression" msgstr "espressione_ordinamento" @@ -4000,8 +3972,8 @@ msgid "change the definition of a table" msgstr "cambia la definizione di una tabella" #: sql_help.h:326 -msgid "change the definition of a tablespace or affect objects of a tablespace" -msgstr "cambia la definizione di un tablespace o modifica gli oggetti di un tablespace" +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "cambia la definizione di un tablespace" #: sql_help.h:331 msgid "change the definition of a text search configuration" @@ -4540,7 +4512,7 @@ msgstr "%s: attenzione: parametro in eccesso \"%s\" nella riga di comando ignora msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: il proprio programma eseguibile non è stato trovato\n" -#: tab-complete.c:4085 +#: tab-complete.c:4110 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" -- 2.39.5