From b30332118baf85fcc19e9d32a6b8cbea329444bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolai Tufar Date: Thu, 5 Apr 2007 09:54:41 +0000 Subject: [PATCH] one new message --- tr/pg_controldata.po | 66 +++++----- tr/pg_dump.po | 282 ++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 171 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/tr/pg_controldata.po b/tr/pg_controldata.po index 4b92dbe6..272b38a6 100644 --- a/tr/pg_controldata.po +++ b/tr/pg_controldata.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-01 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:51+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,128 +147,118 @@ msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi: %s\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format -msgid "Current log file ID: %u\n" -msgstr "Mecvut kayıt dosyası numarası: %u\n" - -#: pg_controldata.c:164 -#, c-format -msgid "Next log file segment: %u\n" -msgstr "Sonraki kayıt dosyası parçası: %u\n" - -#: pg_controldata.c:166 -#, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "En son checkpoint yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Önceki checkpoint yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:175 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -msgstr "En son checkpoint'in UNDO yeri: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si: %u\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:183 +#: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si: %u\n" -#: pg_controldata.c:185 +#: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextMultiXactId'si: %u\n" -#: pg_controldata.c:187 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextMultiOffset'i: %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:182 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "En son checkpoint'in zamanı: %s\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Minimum kurtarma sonlandırma yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:194 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Azami veri hizalama: %u\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:190 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Veritabanı blok boyutu: %u\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:192 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:194 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL blok boyutu: %u\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:196 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:205 +#: pg_controldata.c:198 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:200 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "İndekste en fazla kolon sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:202 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST parçasının en yüksek boyutu: %u\n" + +#: pg_controldata.c:204 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" -#: pg_controldata.c:210 +#: pg_controldata.c:205 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bit tamsayı" -#: pg_controldata.c:210 +#: pg_controldata.c:205 msgid "floating-point numbers" msgstr "kayan noktalı sayılar" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:206 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/tr/pg_dump.po b/tr/pg_dump.po index 8dab715e..7742ce87 100644 --- a/tr/pg_dump.po +++ b/tr/pg_dump.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-tr\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:54+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-1: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" "X-Poedit-SearchPath-2: c:\\pgsql\\src\\backend\n" -#: pg_dump.c:395 +#: pg_dump.c:396 #: pg_restore.c:228 msgid "User name: " msgstr "Kullanıcı adı: " -#: pg_dump.c:425 +#: pg_dump.c:426 #: pg_restore.c:256 #: pg_dumpall.c:297 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: geçersiz -X seçeneği -- %s\n" -#: pg_dump.c:427 -#: pg_dump.c:441 -#: pg_dump.c:450 +#: pg_dump.c:428 +#: pg_dump.c:442 +#: pg_dump.c:451 #: pg_restore.c:258 #: pg_restore.c:273 #: pg_restore.c:290 @@ -49,63 +49,63 @@ msgstr "%s: geçersiz -X seçeneği -- %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n" -#: pg_dump.c:448 +#: pg_dump.c:449 #: pg_dumpall.c:323 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\" idi)\n" -#: pg_dump.c:461 +#: pg_dump.c:462 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "\"schema only\" (-s) ve \"data only\" (-a) seçenekleri beraber kullanılamaz\n" -#: pg_dump.c:467 +#: pg_dump.c:468 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "\"clean\" (-c) ve \"data only\" (-a) seçenekleri beraber kullanılamaz\n" -#: pg_dump.c:473 +#: pg_dump.c:474 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "INSERT (-d, -D) ve OID (-o)seçenekleri beraber kullanılamaz\n" -#: pg_dump.c:474 +#: pg_dump.c:475 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(INSERT komutu OIDleri ayarlayamaz.)\n" -#: pg_dump.c:509 +#: pg_dump.c:505 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "Geçersiz çıkto biçimi belirtildi: \"%s\" \n" -#: pg_dump.c:515 +#: pg_dump.c:511 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "\"%s\" çıktı dosyası yazmak için açılamadı\n" -#: pg_dump.c:526 +#: pg_dump.c:522 #: pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" sürüm bilgisi parse edilemedi\n" -#: pg_dump.c:542 +#: pg_dump.c:538 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "belirtilen ismeci dil kodlaması \"%s\" geçersiz\n" -#: pg_dump.c:590 +#: pg_dump.c:586 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "Son gömülü OID : %u\n" -#: pg_dump.c:600 +#: pg_dump.c:596 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Uygun şema bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:615 +#: pg_dump.c:611 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Uygun yablo bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:734 +#: pg_dump.c:730 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "" "%s veritabanını metin dosyası ya da diğer biçimlerde dump eder.\n" "\n" -#: pg_dump.c:735 +#: pg_dump.c:731 #: pg_restore.c:372 #: pg_dumpall.c:480 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: pg_dump.c:736 +#: pg_dump.c:732 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" -#: pg_dump.c:738 +#: pg_dump.c:734 #: pg_restore.c:375 #: pg_dumpall.c:483 #, c-format @@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "" "\n" "Genel seçenekler:\n" -#: pg_dump.c:739 +#: pg_dump.c:735 #: pg_restore.c:377 #: pg_dumpall.c:484 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n" -#: pg_dump.c:740 +#: pg_dump.c:736 #, c-format msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p çıktı dosya biçimi (özel, tar, düz metin)\n" -#: pg_dump.c:741 +#: pg_dump.c:737 #, c-format msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" @@ -158,32 +158,32 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version sunucunun sürümü ile pg_dump'ın sürümü eşleşmezse\n" " bile devam et\n" -#: pg_dump.c:743 +#: pg_dump.c:739 #: pg_restore.c:381 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose verbose modu\n" -#: pg_dump.c:744 +#: pg_dump.c:740 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 sıkıştırılmış biçimler için sıkıştırma seviyesi\n" -#: pg_dump.c:745 +#: pg_dump.c:741 #: pg_restore.c:382 #: pg_dumpall.c:487 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -#: pg_dump.c:746 +#: pg_dump.c:742 #: pg_restore.c:383 #: pg_dumpall.c:488 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" -#: pg_dump.c:748 +#: pg_dump.c:744 #: pg_dumpall.c:489 #, c-format msgid "" @@ -193,57 +193,57 @@ msgstr "" "\n" "Çıktı içeriğini kontrol eden seçenekler:\n" -#: pg_dump.c:749 +#: pg_dump.c:745 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only sadece veriyi yedekler, şemayı yedeklemez\n" -#: pg_dump.c:750 +#: pg_dump.c:746 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs yedeğin içine large objectleri de ekle\n" -#: pg_dump.c:751 +#: pg_dump.c:747 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean şemayı oluşturmadan önce onu temizle (kaldır)\n" -#: pg_dump.c:752 +#: pg_dump.c:748 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create dump'ın içinde veritabanını oluşturacak komutları da ekle\n" -#: pg_dump.c:753 +#: pg_dump.c:749 #, c-format msgid " -d, --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " -d, --inserts verileri COPY komutları yerine INSERT olarak yedekle\n" -#: pg_dump.c:754 +#: pg_dump.c:750 #, c-format msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts veriyi kolon adları ile insert komutları olarak yedekle.\n" -#: pg_dump.c:755 +#: pg_dump.c:751 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING veriyi ENCODING dil kodlamasıyla yedekle\n" -#: pg_dump.c:756 +#: pg_dump.c:752 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA sadece belirtilen şema veya şemaları yedekle\n" -#: pg_dump.c:757 +#: pg_dump.c:753 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA bu şema veya şemaları yedekten kaldır\n" -#: pg_dump.c:758 +#: pg_dump.c:754 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids yedeğin içine OID'leri de ekle\n" -#: pg_dump.c:759 +#: pg_dump.c:755 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner düz metin biçiminde nesne sahipliğini \n" " ayarlayan komutlarının oluşturmasını engelle\n" -#: pg_dump.c:761 +#: pg_dump.c:757 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı dump et, veriyi etme\n" -#: pg_dump.c:762 +#: pg_dump.c:758 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" @@ -266,32 +266,32 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NAME düz metin biçiminde kullanılacak superuser\n" " kullanıcısının adı\n" -#: pg_dump.c:764 +#: pg_dump.c:760 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sadece bu tablo veya tabloları yedekle\n" -#: pg_dump.c:765 +#: pg_dump.c:761 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE bu tablo veya tabloları yedekten kaldır\n" -#: pg_dump.c:766 +#: pg_dump.c:762 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges yetkileri yedekleme (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:767 +#: pg_dump.c:763 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting dollar quoting kullanmayı engelle, standart SQL quoting kullan\n" -#: pg_dump.c:768 +#: pg_dump.c:764 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers veri geri yükleme sırasında tetikleyicileri devre dışı bırak\n" -#: pg_dump.c:769 +#: pg_dump.c:765 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" " ALTER OWNER komutun yerine\n" " SESSION AUTHORIZATION komutunu kullanın\n" -#: pg_dump.c:773 +#: pg_dump.c:769 #: pg_restore.c:412 #: pg_dumpall.c:509 #, c-format @@ -313,35 +313,35 @@ msgstr "" "\n" "Bağlantı Seçenekleri:\n" -#: pg_dump.c:774 +#: pg_dump.c:770 #: pg_restore.c:413 #: pg_dumpall.c:510 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" -#: pg_dump.c:775 +#: pg_dump.c:771 #: pg_restore.c:414 #: pg_dumpall.c:512 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n" -#: pg_dump.c:776 +#: pg_dump.c:772 #: pg_restore.c:415 #: pg_dumpall.c:513 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" -#: pg_dump.c:777 +#: pg_dump.c:773 #: pg_restore.c:416 #: pg_dumpall.c:514 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n" -#: pg_dump.c:779 +#: pg_dump.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -354,324 +354,328 @@ msgstr "" "kullanılacaktır.\n" "\n" -#: pg_dump.c:781 +#: pg_dump.c:777 #: pg_restore.c:420 #: pg_dumpall.c:517 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hataları adresine bildirin.\n" -#: pg_dump.c:789 +#: pg_dump.c:785 #: pg_backup_archiver.c:1179 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** hata nedeniyle durduruldu\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:806 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "schema anahtarlaı kullanmak inin PostgreSQL 7.3 veya daha yüksek olmalıdır\n" -#: pg_dump.c:1019 +#: pg_dump.c:1015 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "%s tablosunun içeriği aktarılıyor\n" -#: pg_dump.c:1116 +#: pg_dump.c:1112 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "\"%s\" tablosunu içeriğinin aktarımı başarısız: PQgetCopyData() başarısız.\n" -#: pg_dump.c:1117 -#: pg_dump.c:9358 +#: pg_dump.c:1113 +#: pg_dump.c:9502 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s" -#: pg_dump.c:1118 -#: pg_dump.c:9359 +#: pg_dump.c:1114 +#: pg_dump.c:9503 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O sırada yürütülen komut: %s\n" -#: pg_dump.c:1394 +#: pg_dump.c:1390 msgid "saving database definition\n" msgstr "veritabanın tanımı kaydediliyor\n" -#: pg_dump.c:1456 +#: pg_dump.c:1452 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:1463 +#: pg_dump.c:1459 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" veritabanı için sorgu, birden fazla (%1$d) pg_database kaydı getirdi\n" -#: pg_dump.c:1561 +#: pg_dump.c:1557 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "dil kodlaması = %s\n" -#: pg_dump.c:1587 +#: pg_dump.c:1583 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "kaydedilen: standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1648 +#: pg_dump.c:1644 msgid "saving large objects\n" msgstr "large objectler kaydediliyor\n" -#: pg_dump.c:1684 +#: pg_dump.c:1680 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): large object açılamadı: %s" -#: pg_dump.c:1697 +#: pg_dump.c:1693 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): large object okuma hatası: %s" -#: pg_dump.c:1734 +#: pg_dump.c:1730 msgid "saving large object comments\n" msgstr "large object açıklamaları kaydediliyor\n" -#: pg_dump.c:1888 +#: pg_dump.c:1884 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" şemasının sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:1923 +#: pg_dump.c:1919 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "OID %u olan şema mevcut değil\n" -#: pg_dump.c:2167 +#: pg_dump.c:2163 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" veri tipinin sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2271 +#: pg_dump.c:2267 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" operatörün sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2445 +#: pg_dump.c:2441 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" operator sınıfının sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2532 +#: pg_dump.c:2528 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" operatör ailesinin sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2657 +#: pg_dump.c:2653 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" aggregate fonksiyonun sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2812 +#: pg_dump.c:2808 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" fonksiyonunun sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:3136 +#: pg_dump.c:3132 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" tablosunun sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:3273 +#: pg_dump.c:3269 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun indexleri okunuyor\n" -#: pg_dump.c:3541 +#: pg_dump.c:3537 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun foreign key bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n" -#: pg_dump.c:3753 +#: pg_dump.c:3762 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "tutarlılık kontrolü başarısız, üst tablo OID'inin %u, pg_rewrite girdisi OID'i %u bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:3835 +#: pg_dump.c:3845 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun tetikleyicileri okunuyor\n" -#: pg_dump.c:3924 +#: pg_dump.c:3934 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu zerinde %1$d tetikleyici beklenirken %3$d bulundu\n" -#: pg_dump.c:3971 +#: pg_dump.c:3981 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki \"%1$s\" foreign key tetikleyici için sorgu, null referans edilen tablo sayısı getirdi (tablo OID: %3$u)\n" -#: pg_dump.c:4295 +#: pg_dump.c:4317 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun bütünlük kısıtlamaları ve tipleri bulunuyor\n" -#: pg_dump.c:4380 +#: pg_dump.c:4402 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunda geçersiz kolon numaralandırlması\n" -#: pg_dump.c:4413 +#: pg_dump.c:4435 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosu için varsayılan ifadeler aranıyor\n" -#: pg_dump.c:4498 +#: pg_dump.c:4520 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz adnum değeri %1$d\n" -#: pg_dump.c:4516 +#: pg_dump.c:4538 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosu için bütünlük kısıtlamaları bulunuyor\n" -#: pg_dump.c:4580 +#: pg_dump.c:4602 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde %1$dbütünlük kısıtlaması beklenirken %3$d bulundu\n" -#: pg_dump.c:4582 +#: pg_dump.c:4604 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Sistem kataloğu bozulmuş olabilir.)\n" -#: pg_dump.c:5290 -#: pg_dump.c:5475 -#: pg_dump.c:6070 -#: pg_dump.c:6525 -#: pg_dump.c:6839 -#: pg_dump.c:7177 -#: pg_dump.c:7350 -#: pg_dump.c:7544 +#: pg_dump.c:5162 +msgid "No rows found for enum" +msgstr "Enum için veri bulunamadı" + +#: pg_dump.c:5391 +#: pg_dump.c:5576 +#: pg_dump.c:6171 +#: pg_dump.c:6626 +#: pg_dump.c:6940 +#: pg_dump.c:7278 +#: pg_dump.c:7451 +#: pg_dump.c:7645 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "%2$s sorgusundan bir yerine %1$d satır alındı" -#: pg_dump.c:5594 +#: pg_dump.c:5695 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "sorgu hiçbir satır getirmedi: %s\n" -#: pg_dump.c:5871 +#: pg_dump.c:5972 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "UYARI: proargnames dizisi içinde beklenmeyen değer\n" -#: pg_dump.c:6133 +#: pg_dump.c:6234 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "UYARI: proallargtypes dizisi ayrıştırılamadı\n" -#: pg_dump.c:6149 +#: pg_dump.c:6250 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "UYARI: proargmodes dizisi ayrıştırılamadı\n" -#: pg_dump.c:6163 +#: pg_dump.c:6264 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "UYARI: proargnames dizisi ayrıştırılamadı\n" -#: pg_dump.c:6200 +#: pg_dump.c:6301 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" fonksiyonu için bilinmeyen provolatile değeri\n" -#: pg_dump.c:6741 +#: pg_dump.c:6842 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "UYARI: OID %s olan operatör bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:7568 +#: pg_dump.c:7669 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "UYARI: %s aggregate fonksiyonu veritabanın bu sürümünde düzgün dump edilemiyor; atlanıyor\n" -#: pg_dump.c:7700 +#: pg_dump.c:7801 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin ACL listesi (%1$s) ayrıştırılamıyor (%3$s)\n" -#: pg_dump.c:7795 +#: pg_dump.c:7896 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu hiçbir veri getirmedi\n" -#: pg_dump.c:7798 +#: pg_dump.c:7899 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu birden çık tanımı getirdi\n" -#: pg_dump.c:7807 +#: pg_dump.c:7908 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "\"%s\" vew tanımı boştur (uzunluk sıfır)\n" -#: pg_dump.c:8105 +#: pg_dump.c:8206 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz sütun numarası %1$d\n" -#: pg_dump.c:8207 +#: pg_dump.c:8308 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlamasının indexi eksik\n" -#: pg_dump.c:8372 +#: pg_dump.c:8473 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "bilinmeyen bütünlük kısıtlama türü: %c\n" -#: pg_dump.c:8435 +#: pg_dump.c:8536 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "bu veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:8440 +#: pg_dump.c:8541 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "bu veritabanı için birden fazla pg_database kaydı bulundu\n" -#: pg_dump.c:8472 +#: pg_dump.c:8573 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class içinde pg_indexes için kayıt bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:8477 +#: pg_dump.c:8578 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class içinde pg_indexes için birden çok kayıt bulundu\n" -#: pg_dump.c:8526 +#: pg_dump.c:8627 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır getirdi tanımı getirdi (bir satır bekleniyordu)\n" -#: pg_dump.c:8535 +#: pg_dump.c:8636 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu \"%s\" adını getirdi\n" -#: pg_dump.c:8789 +#: pg_dump.c:8890 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "\"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" tetikleyicisi için geçersiz satır argümanı (%1$s)\n" -#: pg_dump.c:8910 +#: pg_dump.c:9027 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" rule getiren sorgu başarısız: yanlış satır sayısı getirildi" -#: pg_dump.c:8977 +#: pg_dump.c:9121 msgid "reading dependency data\n" msgstr "bağımlılık verileri okunuyor\n" -#: pg_dump.c:9166 +#: pg_dump.c:9310 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "%2$s sorgusundan bir yerine %1$d satır alındı\n" -#: pg_dump.c:9353 +#: pg_dump.c:9497 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL komutu başarısız\n" @@ -1075,44 +1079,44 @@ msgstr "geçersiz STDSTRINGS öğesi: %s\n" msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "oturum kullanıcısını \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2477 -#: pg_backup_archiver.c:2614 +#: pg_backup_archiver.c:2478 +#: pg_backup_archiver.c:2615 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "UAYRI: %s tipinde nesnenin sahib bilgisi ayarlanamıyor\n" -#: pg_backup_archiver.c:2646 +#: pg_backup_archiver.c:2647 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "UYARI: bu kurulumda sıkıştırma desteklenmemektedir -- arşiv sıkıştırılmayacak\n" -#: pg_backup_archiver.c:2681 +#: pg_backup_archiver.c:2682 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "dosya başlığında kod satırı blunamadı\n" -#: pg_backup_archiver.c:2695 +#: pg_backup_archiver.c:2696 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "dosya başlığında desteklenmeyen sürüm (%d.%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2700 +#: pg_backup_archiver.c:2701 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "integer boyutu (%lu) turtarlılık kontrolü başarısız\n" -#: pg_backup_archiver.c:2704 +#: pg_backup_archiver.c:2705 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "UYARI: arşıv doyası daha büyük integer sayılarına sahip platformda yapılmış, bazı işlemler başarısız olabilir\n" -#: pg_backup_archiver.c:2714 +#: pg_backup_archiver.c:2715 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "dosyada bulunan biçim (%2$d) beklenen biçimden (%1$d) farklıdır\n" -#: pg_backup_archiver.c:2730 +#: pg_backup_archiver.c:2731 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "UYARI: arşiv sıkıştırılmıştır, ancak bu kurulum sıkıştırmayı desteklemiyor -- veri kaydedilmeyecek\n" -#: pg_backup_archiver.c:2748 +#: pg_backup_archiver.c:2749 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "UTAYI: veri başlığında geçersiz tarih\n" -- 2.39.5