From 9dffed29e5594034ff0de3777cbddc4a4fe12483 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Lelarge Date: Wed, 30 Jan 2008 14:07:22 +0000 Subject: [PATCH] One fuzzy string updated. --- fr/postgres.po | 205 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 103 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/fr/postgres.po b/fr/postgres.po index 154e90fb..c8ab7f55 100644 --- a/fr/postgres.po +++ b/fr/postgres.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-fr-8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-30 08:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 15:08+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1590,14 +1590,14 @@ msgstr "xlog redo %s" #: bootstrap/bootstrap.c:293 #: postmaster/postmaster.c:631 -#: tcop/postgres.c:3028 +#: tcop/postgres.c:3023 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" #: bootstrap/bootstrap.c:298 #: postmaster/postmaster.c:636 -#: tcop/postgres.c:3033 +#: tcop/postgres.c:3028 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" @@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "acc msgid "%d objects in %s" msgstr "%d objets dans %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1137 -#: catalog/pg_shdepend.c:1264 +#: catalog/pg_shdepend.c:1142 +#: catalog/pg_shdepend.c:1274 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "" @@ -4434,9 +4434,10 @@ msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la s #: commands/sequence.c:903 #: lib/stringinfo.c:245 -#: libpq/auth.c:759 -#: libpq/auth.c:827 -#: libpq/auth.c:1221 +#: libpq/auth.c:409 +#: libpq/auth.c:766 +#: libpq/auth.c:834 +#: libpq/auth.c:1228 #: postmaster/postmaster.c:1771 #: postmaster/postmaster.c:1804 #: postmaster/postmaster.c:2794 @@ -5599,7 +5600,7 @@ msgstr "le r #: commands/user.c:893 #: nodes/print.c:83 #: storage/lmgr/deadlock.c:918 -#: tcop/postgres.c:3911 +#: tcop/postgres.c:3906 #: utils/adt/xml.c:1401 #: utils/adt/xml.c:1402 #: utils/adt/xml.c:1408 @@ -6447,239 +6448,239 @@ msgstr "Kerberos 5 non impl msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: libpq/auth.c:438 +#: libpq/auth.c:445 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d" -#: libpq/auth.c:501 +#: libpq/auth.c:508 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS" -#: libpq/auth.c:527 +#: libpq/auth.c:534 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS" -#: libpq/auth.c:596 +#: libpq/auth.c:603 msgid "GSSAPI not implemented on this server" msgstr "GSSAPI non implémenté sur ce serveur" -#: libpq/auth.c:610 +#: libpq/auth.c:617 #, c-format msgid "SSPI error %x" msgstr "erreur SSPI : %x" -#: libpq/auth.c:614 +#: libpq/auth.c:621 #, c-format msgid "%s (%x)" msgstr "%s (%x)" -#: libpq/auth.c:662 +#: libpq/auth.c:669 msgid "could not acquire SSPI credentials handle" msgstr "n'a pas pu obtenir la crédence SSPI" -#: libpq/auth.c:679 +#: libpq/auth.c:686 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d" -#: libpq/auth.c:751 +#: libpq/auth.c:758 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI" -#: libpq/auth.c:807 +#: libpq/auth.c:814 msgid "could not get security token from context" msgstr "n'a pas pu récupérer le jeton de sécurité à partir du contexte" -#: libpq/auth.c:880 +#: libpq/auth.c:887 msgid "SSPI not implemented on this server" msgstr "SSPI non implémenté sur ce serveur" -#: libpq/auth.c:919 +#: libpq/auth.c:926 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » : hôte rejeté" -#: libpq/auth.c:922 +#: libpq/auth.c:929 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification Kerberos 5 échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:925 +#: libpq/auth.c:932 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification GSSAPI échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:928 +#: libpq/auth.c:935 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification SSPI échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:931 +#: libpq/auth.c:938 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification « trust » échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:934 +#: libpq/auth.c:941 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification Ident échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:939 +#: libpq/auth.c:946 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification par mot de passe échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:943 +#: libpq/auth.c:950 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification PAM échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:948 +#: libpq/auth.c:955 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification LDAP échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:952 +#: libpq/auth.c:959 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » :\n" "méthode d'authentification invalide" -#: libpq/auth.c:981 +#: libpq/auth.c:988 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "fichier pg_hba.conf manquant ou erroné" -#: libpq/auth.c:982 +#: libpq/auth.c:989 msgid "See server log for details." msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour plus de détails." -#: libpq/auth.c:1010 +#: libpq/auth.c:1017 msgid "SSL on" msgstr "SSL actif" -#: libpq/auth.c:1010 +#: libpq/auth.c:1017 msgid "SSL off" msgstr "SSL inactif" -#: libpq/auth.c:1008 +#: libpq/auth.c:1015 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" "base de données « %s », %s" -#: libpq/auth.c:1014 +#: libpq/auth.c:1021 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" "base de données « %s »" -#: libpq/auth.c:1058 +#: libpq/auth.c:1065 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m" -#: libpq/auth.c:1169 +#: libpq/auth.c:1176 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s" -#: libpq/auth.c:1174 +#: libpq/auth.c:1181 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée" -#: libpq/auth.c:1206 +#: libpq/auth.c:1213 msgid "empty password returned by client" msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client" -#: libpq/auth.c:1266 +#: libpq/auth.c:1273 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:1277 +#: libpq/auth.c:1284 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:1288 +#: libpq/auth.c:1295 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:1299 +#: libpq/auth.c:1306 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:1310 +#: libpq/auth.c:1317 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:1321 +#: libpq/auth.c:1328 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:1352 +#: libpq/auth.c:1359 msgid "LDAP configuration URL not specified" msgstr "URL de configuration de LDAP non précisée" -#: libpq/auth.c:1398 +#: libpq/auth.c:1405 #, c-format msgid "invalid LDAP URL: \"%s\"" msgstr "URL LDAP invalide : « %s »" -#: libpq/auth.c:1414 -#: libpq/auth.c:1418 +#: libpq/auth.c:1421 +#: libpq/auth.c:1425 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:1428 +#: libpq/auth.c:1435 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:1457 +#: libpq/auth.c:1464 msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:1465 +#: libpq/auth.c:1472 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:1466 +#: libpq/auth.c:1473 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme." -#: libpq/auth.c:1481 +#: libpq/auth.c:1488 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:1496 +#: libpq/auth.c:1503 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" "échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" "code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:1532 +#: libpq/auth.c:1539 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d" -#: libpq/auth.c:1560 +#: libpq/auth.c:1567 msgid "invalid password packet size" msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide" -#: libpq/auth.c:1564 +#: libpq/auth.c:1571 msgid "received password packet" msgstr "paquet du mot de passe reçu" @@ -8713,17 +8714,17 @@ msgstr "" msgid "could not create semaphore: error code %d" msgstr "n'a pas pu créer une sémaphore : code d'erreur %d" -#: port/win32_sema.c:155 +#: port/win32_sema.c:161 #, c-format msgid "could not lock semaphore: error code %d" msgstr "n'a pas pu verrouiller la sémaphore : code d'erreur %d" -#: port/win32_sema.c:168 +#: port/win32_sema.c:174 #, c-format msgid "could not unlock semaphore: error code %d" msgstr "n'a pas pu déverrouiller la sémaphore : code d'erreur %d" -#: port/win32_sema.c:197 +#: port/win32_sema.c:203 #, c-format msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la sémaphore : code d'erreur %d" @@ -9473,14 +9474,14 @@ msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m" msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal applicatif : %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1070 -#: postmaster/syslogger.c:1134 +#: postmaster/syslogger.c:1071 +#: postmaster/syslogger.c:1133 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif « %s » : %m" -#: postmaster/syslogger.c:1082 -#: postmaster/syslogger.c:1146 +#: postmaster/syslogger.c:1083 +#: postmaster/syslogger.c:1145 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)" @@ -9960,37 +9961,37 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions préparées." -#: storage/lmgr/proc.c:928 +#: storage/lmgr/proc.c:920 #: utils/adt/misc.c:105 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" -#: storage/lmgr/proc.c:962 +#: storage/lmgr/proc.c:954 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n" "de la queue après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:974 +#: storage/lmgr/proc.c:966 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n" "%s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:980 +#: storage/lmgr/proc.c:972 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:984 +#: storage/lmgr/proc.c:976 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1000 +#: storage/lmgr/proc.c:992 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms" @@ -10202,7 +10203,7 @@ msgstr "format des donn #: tcop/postgres.c:385 #: tcop/postgres.c:396 #: tcop/postgres.c:408 -#: tcop/postgres.c:3760 +#: tcop/postgres.c:3755 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "type %d du message de l'interface invalide" @@ -10316,89 +10317,89 @@ msgstr "" "Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n" "données et de relancer votre commande." -#: tcop/postgres.c:2527 +#: tcop/postgres.c:2522 msgid "floating-point exception" msgstr "exception dû à une virgule flottante" -#: tcop/postgres.c:2528 +#: tcop/postgres.c:2523 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" "Une opération invalide sur les virgules flottantes a été signalée.\n" "Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n" "opération invalide telle qu'une division par zéro." -#: tcop/postgres.c:2565 +#: tcop/postgres.c:2560 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2569 +#: tcop/postgres.c:2564 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2580 +#: tcop/postgres.c:2575 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction" -#: tcop/postgres.c:2584 +#: tcop/postgres.c:2579 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2588 +#: tcop/postgres.c:2583 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur" -#: tcop/postgres.c:2632 +#: tcop/postgres.c:2627 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile" -#: tcop/postgres.c:2633 +#: tcop/postgres.c:2628 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "" "Augmenter le paramètre « max_stack_depth » après vous être assuré que la\n" "limite de profondeur de la pile de la plateforme est adéquate." -#: tcop/postgres.c:2649 +#: tcop/postgres.c:2644 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko" -#: tcop/postgres.c:2651 +#: tcop/postgres.c:2646 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "" "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n" "« ulimit -s » ou l'équivalent local." -#: tcop/postgres.c:3168 +#: tcop/postgres.c:3163 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur" -#: tcop/postgres.c:3169 -#: tcop/postgres.c:3183 +#: tcop/postgres.c:3164 +#: tcop/postgres.c:3178 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: tcop/postgres.c:3181 +#: tcop/postgres.c:3176 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande" -#: tcop/postgres.c:3191 +#: tcop/postgres.c:3186 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés" -#: tcop/postgres.c:3670 +#: tcop/postgres.c:3665 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide" -#: tcop/postgres.c:3703 +#: tcop/postgres.c:3698 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" -#: tcop/postgres.c:3941 +#: tcop/postgres.c:3936 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "" @@ -12284,8 +12285,8 @@ msgstr "nom du type invalide" #: utils/adt/ri_triggers.c:400 #: utils/adt/ri_triggers.c:2812 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3424 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3434 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3471 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" @@ -12338,35 +12339,35 @@ msgstr "" "Supprimez ce trigger sur une intégrité référentielle et ses enfants,\n" "puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3391 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3401 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "" "la requête d'intégrité référentielle sur « %s » à partir de la contrainte « %s »\n" "sur « %s » donne des résultats inattendus" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3395 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3405 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Ceci est certainement dû à une règle qui a ré-écrit la requête." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3426 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3436 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "Aucune ligne trouvée dans « %s »." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3473 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "La clé (%s)=(%s) n'est pas présente dans la table « %s »." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3469 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3479 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "" "UPDATE ou DELETE sur la table « %s » viole la contrainte de clé étrangère\n" "« %s » de la table « %s »" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3482 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La clé (%s)=(%s) est toujours référencée à partir de la table « %s »." @@ -14542,7 +14543,7 @@ msgstr "" "« serializable »." #: utils/misc/guc.c:2025 -msgid "Sets the sessions behavior for triggers and rewrite rules." +msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "" "Configure le comportement des sessions pour les triggers et les règles de\n" "ré-écriture." -- 2.39.5