From 75e2e001d7d26e9368af0dfdbc535585a472e45f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Tue, 1 Aug 2017 12:12:01 +0200 Subject: [PATCH] sv: translation updates of postgres.po --- sv/postgres.po | 713 +++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 298 insertions(+), 415 deletions(-) diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index 065cf473..b0185c70 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-25 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-26 06:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-01 12:11+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -3247,38 +3247,34 @@ msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" är inte en sekvens" #: catalog/aclchk.c:1825 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE" +#, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "sekvensen \"%s\" stöder USAGE, SELECT och UPDATE" +msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter" #: catalog/aclchk.c:1842 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid privilege type %s for tablespace" +#, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" -msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme" +msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell" #: catalog/aclchk.c:2008 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid privilege type %s for function" +#, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion" +msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn" #: catalog/aclchk.c:2021 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE" +#, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "sekvensen \"%s\" stöder USAGE, SELECT och UPDATE" +msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT" #: catalog/aclchk.c:2603 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "litar inte på språk \"%s\"" +msgstr "språket \"%s\" är inte betrott" #: catalog/aclchk.c:2605 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." -msgstr "" +msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara superanvändare kan använda icke betrodda språk." #: catalog/aclchk.c:3119 #, fuzzy, c-format @@ -3302,10 +3298,9 @@ msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "okänd privilegietyp \"%s\"" #: catalog/aclchk.c:3296 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for function %s" +#, c-format msgid "permission denied for column %s" -msgstr "rättighet saknas för funktion %s" +msgstr "rättighet saknas för kolumn %s" #: catalog/aclchk.c:3298 #, c-format @@ -3345,10 +3340,9 @@ msgid "permission denied for language %s" msgstr "rättighet saknas för språk %s" #: catalog/aclchk.c:3312 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for language %s" +#, c-format msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "rättighet saknas för språk %s" +msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s" #: catalog/aclchk.c:3314 #, c-format @@ -3361,16 +3355,14 @@ msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s" #: catalog/aclchk.c:3318 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for operator %s" +#, c-format msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "rättighet saknas för operator %s" +msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s" #: catalog/aclchk.c:3320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" +#, c-format msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "rättighet saknas för relation %s" +msgstr "rättighet saknas för sortering %s" #: catalog/aclchk.c:3322 #, c-format @@ -3378,9 +3370,9 @@ msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "rättighet saknas för konvertering %s" #: catalog/aclchk.c:3324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" -msgstr "rättighet saknas för att skapa roll" +msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s" #: catalog/aclchk.c:3326 #, c-format @@ -3388,16 +3380,14 @@ msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s" #: catalog/aclchk.c:3328 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" +#, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "rättighet saknas för relation %s" +msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s" #: catalog/aclchk.c:3330 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for conversion %s" +#, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "rättighet saknas för konvertering %s" +msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s" #: catalog/aclchk.c:3332 #, fuzzy, c-format @@ -3406,39 +3396,34 @@ msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "rättighet saknas för databas %s" #: catalog/aclchk.c:3334 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for conversion %s" +#, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "rättighet saknas för konvertering %s" +msgstr "rättighet saknas för främmande server %s" #: catalog/aclchk.c:3336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for sequence %s" +#, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "rättighet saknas för sekvens %s" +msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s" #: catalog/aclchk.c:3338 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" +#, c-format msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "rättighet saknas för relation %s" +msgstr "rättighet saknas för utökning %s" #: catalog/aclchk.c:3340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" +#, c-format msgid "permission denied for publication %s" -msgstr "rättighet saknas för relation %s" +msgstr "rättighet saknas för publicering %s" #: catalog/aclchk.c:3342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for function %s" +#, c-format msgid "permission denied for subscription %s" -msgstr "rättighet saknas för funktion %s" +msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s" #: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "måste vara ägaren till relation %s" +msgstr "måste vara ägaren till relationen %s" #: catalog/aclchk.c:3352 #, c-format @@ -3448,66 +3433,62 @@ msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s" #: catalog/aclchk.c:3354 #, c-format msgid "must be owner of database %s" -msgstr "måste vara ägaren till databas %s" +msgstr "måste vara ägaren till databasen %s" #: catalog/aclchk.c:3356 #, c-format msgid "must be owner of function %s" -msgstr "måste vara ägaren till funktion %s" +msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s" #: catalog/aclchk.c:3358 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "måste vara ägaren till operator %s" +msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s" #: catalog/aclchk.c:3360 #, c-format msgid "must be owner of type %s" -msgstr "måste vara ägaren till typ %s" +msgstr "måste vara ägaren till typen %s" #: catalog/aclchk.c:3362 #, c-format msgid "must be owner of language %s" -msgstr "måste vara ägaren till språk %s" +msgstr "måste vara ägaren till språket %s" #: catalog/aclchk.c:3364 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of language %s" +#, c-format msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "måste vara ägaren till språk %s" +msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s" #: catalog/aclchk.c:3366 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "måste vara ägaren till schema %s" +msgstr "måste vara ägaren till schemat %s" #: catalog/aclchk.c:3368 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "måste vara ägaren till operatorklass %s" +msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s" #: catalog/aclchk.c:3370 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of operator %s" +#, c-format msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "måste vara ägaren till operator %s" +msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s" #: catalog/aclchk.c:3372 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of relation %s" +#, c-format msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "måste vara ägaren till relation %s" +msgstr "måste vara ägaren till sorteringen %s" #: catalog/aclchk.c:3374 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "måste vara ägaren till konvertering %s" +msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s" #: catalog/aclchk.c:3376 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of tablespace %s" +#, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" -msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s" +msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s" #: catalog/aclchk.c:3378 #, c-format @@ -3515,10 +3496,9 @@ msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s" #: catalog/aclchk.c:3380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "List of text search dictionaries" +#, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "Lista med textsökordlistor" +msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s" #: catalog/aclchk.c:3382 #, fuzzy, c-format @@ -3533,46 +3513,39 @@ msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "Lista med främmande data-omvandlare" #: catalog/aclchk.c:3386 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of conversion %s" +#, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "måste vara ägaren till konvertering %s" +msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s" #: catalog/aclchk.c:3388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of sequence %s" +#, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s" +msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s" #: catalog/aclchk.c:3390 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of relation %s" +#, c-format msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "måste vara ägaren till relation %s" +msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s" #: catalog/aclchk.c:3392 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of relation %s" +#, c-format msgid "must be owner of publication %s" -msgstr "måste vara ägaren till relation %s" +msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s" #: catalog/aclchk.c:3394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be owner of function %s" +#, c-format msgid "must be owner of subscription %s" -msgstr "måste vara ägaren till funktion %s" +msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s" #: catalog/aclchk.c:3436 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied for relation %s" +#, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "rättighet saknas för relation %s" +msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" #: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "relation med OID %u existerar inte" +msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559 #, c-format @@ -3633,34 +3606,29 @@ msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:4815 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "operator med OID %u existerar inte" +msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:4842 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "relation med OID %u existerar inte" +msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:4869 #, fuzzy, c-format -#| msgid "conversion with OID %u does not exist" msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "konvertering med OID %u existerar inte" +msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "language with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "språk med OID %u existerar inte" +msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "relation med OID %u existerar inte" +msgstr "sortering med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5029 #, c-format @@ -3668,28 +3636,24 @@ msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "konvertering med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5070 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "relation med OID %u existerar inte" +msgstr "utökning med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:733 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" -msgstr "relation med OID %u existerar inte" +msgstr "publicering med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:1075 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" -msgstr "funktionen med OID %u existerar inte" +msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5149 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "tablespace with OID %u does not exist" +#, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" -msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte" +msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte" #: catalog/dependency.c:613 #, c-format @@ -3697,8 +3661,7 @@ msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den" #: catalog/dependency.c:616 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You may drop %s instead." +#, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Du kan ta bort %s i stället." @@ -3744,10 +3707,9 @@ msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också." #: catalog/dependency.c:967 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" +#, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" +msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem" #. translator: %d always has a value larger than 1 #: catalog/dependency.c:976 @@ -3786,10 +3748,9 @@ msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" #: catalog/heap.c:454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" specified more than once" +#, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång" +msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång" #: catalog/heap.c:507 #, c-format @@ -3797,10 +3758,9 @@ msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s" #: catalog/heap.c:537 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "composite type must have at least one attribute" +#, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "sammansatt typ måste ha minst ett attribut" +msgstr "sammansatt typ %s kan inte vara en del av sig själv" #: catalog/heap.c:579 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498 #, c-format @@ -3952,10 +3912,9 @@ msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb" #: catalog/index.c:799 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 #: parser/parse_utilcmd.c:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" already exists" +#, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "relationen \"%s\" finns redan" +msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" #: catalog/index.c:835 #, c-format @@ -3965,25 +3924,22 @@ msgstr "" #: catalog/index.c:1436 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "" +msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" #: catalog/index.c:2024 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" +#, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n" +msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\"" #: catalog/index.c:3336 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner" +msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" #: catalog/index.c:3467 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" was reindexed" +#, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" -msgstr "tabell \"%s\" omindexerades" +msgstr "index \"%s\" omindexerades" #: catalog/namespace.c:235 catalog/namespace.c:433 catalog/namespace.c:527 #: commands/trigger.c:4931 @@ -3998,15 +3954,14 @@ msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporära tabeller får inte anges med ett schemanamn" #: catalog/namespace.c:371 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" +#, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "kunde inte låsa relationen \"%s\"" +msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\"" #: catalog/namespace.c:376 commands/lockcmds.c:145 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "kunde inte låsa relationen \"%s\"" +msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\"" #: catalog/namespace.c:400 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format @@ -4026,10 +3981,9 @@ msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "inget schema har valts för att skapa i" #: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" +#, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner" +msgstr "kan inte skapa relationer i temporära scheman som tillhör andra sessioner" #: catalog/namespace.c:629 #, fuzzy, c-format @@ -4043,10 +3997,9 @@ msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "" #: catalog/namespace.c:2182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" -msgstr "tabell \"%s\" existerar inte" +msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte" #: catalog/namespace.c:2305 #, fuzzy, c-format @@ -4123,9 +4076,8 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\"" #: catalog/namespace.c:3817 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner" +msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" #: catalog/namespace.c:3823 #, fuzzy, c-format @@ -4137,7 +4089,7 @@ msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner" #: utils/misc/guc.c:9979 utils/misc/guc.c:10057 #, c-format msgid "List syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/lockcmds.c:93 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391 @@ -4156,23 +4108,20 @@ msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:174 #: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:13090 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table or view" +#, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy" +msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259 #: commands/tablecmds.c:4755 commands/tablecmds.c:13095 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table" +#, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "\"%s\" är inte en tabell" +msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" #: catalog/objectaddress.c:1299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: must specify restartfilename\n" +#, c-format msgid "must specify relation and object name" -msgstr "%s: måste ange omstartfilnamn\n" +msgstr "måste ange relation och objektnamn" #: catalog/objectaddress.c:1375 catalog/objectaddress.c:1428 #, fuzzy, c-format @@ -4181,10 +4130,9 @@ msgid "column name must be qualified" msgstr "rollnamn får inte vara kvalificerade" #: catalog/objectaddress.c:1471 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" +msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128 #: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3233 parser/parse_type.c:226 @@ -4195,15 +4143,13 @@ msgstr "typen \"%s\" existerar inte" #: catalog/objectaddress.c:1625 #, fuzzy, c-format -#| msgid "operator with OID %u does not exist" msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "operator med OID %u existerar inte" +msgstr "operator %d (%s, %s) för %s existerar inte" #: catalog/objectaddress.c:1656 #, fuzzy, c-format -#| msgid "function %s does not exist" msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" -msgstr "funktionen %s finns inte" +msgstr "funktionen %d (%s, %s) för %s existerar inte" #: catalog/objectaddress.c:1707 catalog/objectaddress.c:1733 #, fuzzy, c-format @@ -4215,9 +4161,8 @@ msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte" #: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1377 #: foreign/foreign.c:688 #, fuzzy, c-format -#| msgid "role \"%s\" does not exist" msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "rollen \"%s\" finns inte" +msgstr "servern \"%s\" finns inte" #: catalog/objectaddress.c:1789 #, fuzzy, c-format @@ -4233,7 +4178,7 @@ msgstr "okänd privilegietyp \"%s\"" #: catalog/objectaddress.c:1852 #, c-format msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "Giltiga objekttyper är \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." #: catalog/objectaddress.c:1903 #, fuzzy, c-format @@ -4255,10 +4200,9 @@ msgid "name or argument lists may not contain nulls" msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler" #: catalog/objectaddress.c:1969 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported language \"%s\"" +#, c-format msgid "unsupported object type \"%s\"" -msgstr "språket \"%s\" stöds ej" +msgstr "ej stöd för objekttyp \"%s\"" #: catalog/objectaddress.c:1989 catalog/objectaddress.c:2007 #: catalog/objectaddress.c:2145 @@ -4267,10 +4211,9 @@ msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "" #: catalog/objectaddress.c:2011 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "large object %u does not exist" +#, c-format msgid "large object OID may not be null" -msgstr "stort objekt %u existerar inte" +msgstr "stort objekt-OID får inte vara null" #: catalog/objectaddress.c:2020 catalog/objectaddress.c:2081 #: catalog/objectaddress.c:2088 @@ -4280,10 +4223,9 @@ msgid "name list length must be at least %d" msgstr "längden för typ %s måste vara minst 1" #: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2094 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be a type name" +#, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" -msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn" +msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d" #: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350 #, fuzzy, c-format @@ -21863,12 +21805,12 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen oid" #: utils/adt/formatting.c:2281 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Värdet måste vara i intervallet %d till %d." #: utils/adt/formatting.c:2404 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "" +msgstr "Det givna värdet matchar inget av de tillåtna värdena för detta fält." #: utils/adt/formatting.c:2589 utils/adt/formatting.c:2609 #: utils/adt/formatting.c:2629 utils/adt/formatting.c:2649 @@ -21878,12 +21820,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:2782 utils/adt/formatting.c:2799 #, c-format msgid "localized string format value too long" -msgstr "" +msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt" #: utils/adt/formatting.c:3086 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" -msgstr "" +msgstr "formateringsfält \"%s\" stöds bara i to_char" #: utils/adt/formatting.c:3197 #, fuzzy, c-format @@ -21894,34 +21836,32 @@ msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\"" #: utils/adt/formatting.c:3703 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "" +msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka" #: utils/adt/formatting.c:3705 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "" +msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12." #: utils/adt/formatting.c:3811 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "" +msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation" #: utils/adt/formatting.c:4678 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"E\" is not supported" +#, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "\"E\" stöds inte ännu" +msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata" #: utils/adt/formatting.c:4690 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"RN\" not supported" +#, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "\"RN\" stöds inte" +msgstr "\"RN\" stöds inte för indata" #: utils/adt/genfile.c:63 #, c-format msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "" +msgstr "referens till föräldrakatalog (\"..\") tillåts inte" #: utils/adt/genfile.c:74 #, c-format @@ -21931,7 +21871,7 @@ msgstr "absolut sökväg tillåts inte" #: utils/adt/genfile.c:79 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "" +msgstr "sökväg måste vara i eller under den aktuella katalogen" #: utils/adt/genfile.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:184 #: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 @@ -21968,18 +21908,18 @@ msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:948 #, c-format msgid "invalid line specification: must be two distinct points" -msgstr "" +msgstr "ogiltig linjeangivelse: måste vara två enskilda punkter" #: utils/adt/geo_ops.c:1342 utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:4253 #: utils/adt/geo_ops.c:5181 #, c-format msgid "too many points requested" -msgstr "" +msgstr "för många punkter efterfrågade" #: utils/adt/geo_ops.c:1404 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt antal punkter i externt \"path\"-värde" #: utils/adt/geo_ops.c:2555 #, c-format @@ -21987,25 +21927,24 @@ msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "funktionen \"dist_lb\" är inte implementerad" #: utils/adt/geo_ops.c:3015 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function \"dist_lb\" not implemented" +#, c-format msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "funktionen \"dist_lb\" är inte implementerad" +msgstr "funktionen \"close_sl\" är inte implementerad" #: utils/adt/geo_ops.c:3117 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "" +msgstr "funktionen \"close_lb\" är inte implementerad" #: utils/adt/geo_ops.c:3406 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa en omslutande box för en tom polygon" #: utils/adt/geo_ops.c:3487 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt antal punkter i ett externt \"polygon\"-värde" #: utils/adt/geo_ops.c:4012 #, c-format @@ -22020,27 +21959,27 @@ msgstr "funktionen \"path_center\" är inte implementerad" #: utils/adt/geo_ops.c:4382 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "" +msgstr "öppen väg kan inte konverteras till en polygon" #: utils/adt/geo_ops.c:4631 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "" +msgstr "ogiltig radie i ett externt cirkelvärde" #: utils/adt/geo_ops.c:5167 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "" +msgstr "kan inte konvertera en cirkel med radie noll till en polygon" #: utils/adt/geo_ops.c:5172 #, c-format msgid "must request at least 2 points" -msgstr "" +msgstr "måste efterfråga minst 2 punkter" #: utils/adt/geo_ops.c:5216 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "" +msgstr "kan inte konvertera en tom polygon till en cirkel" #: utils/adt/int.c:162 #, c-format @@ -22059,17 +21998,15 @@ msgstr "oidvector har för många element" #: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/numeric.c:1401 #: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lower bound cannot equal upper bound" +#, c-format msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns" +msgstr "stegstorleken kan inte vara noll" #: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51 #: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" +#, c-format msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\"" -msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\"" +msgstr "ogiltig indatasyntax för %s: \"%s\"" #: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 #: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 @@ -22096,32 +22033,30 @@ msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "" #: utils/adt/json.c:827 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" +#, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "\"%c\" är inte en giltig hexdecimal siffra" +msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror." #: utils/adt/json.c:843 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "" +msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva." #: utils/adt/json.c:854 utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:916 #: utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "" +msgstr "Unicodes lägre surrogathalva måste följa en övre surrogathalva." #: utils/adt/json.c:879 utils/adt/json.c:902 #, c-format msgid "unsupported Unicode escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Unicode escape-sekvens som inte stöds" #: utils/adt/json.c:880 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot convert NaN to integer" +#, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." -msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal" +msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text." #: utils/adt/json.c:903 #, c-format @@ -22131,63 +22066,57 @@ msgstr "" #: utils/adt/json.c:948 utils/adt/json.c:966 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig." #: utils/adt/json.c:1135 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat." #: utils/adt/json.c:1149 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected end of input." +#, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "oväntat slut på indata." +msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1160 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expected %d parameters but got %d." +#, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d." +msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expected %d parameters but got %d." +#, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d." +msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expected %d parameters but got %d." +#, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d." +msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1184 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1192 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" +#, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n" +msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1200 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1208 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"." #: utils/adt/json.c:1246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File \"%s\" is missing." +#, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Filen \"%s\" saknas." +msgstr "Symbolen \"%s\" är ogiltig." #: utils/adt/json.c:1318 #, fuzzy, c-format @@ -22198,21 +22127,19 @@ msgstr "COPY %s, rad %d: \"%s\"" #: utils/adt/json.c:1474 utils/adt/jsonb.c:725 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" -msgstr "" +msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, komposit eller json" #: utils/adt/json.c:2011 utils/adt/json.c:2021 utils/adt/json.c:2147 #: utils/adt/json.c:2168 utils/adt/json.c:2227 utils/adt/jsonb.c:1215 #: utils/adt/jsonb.c:1238 utils/adt/jsonb.c:1298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine data type of parameter $%d" +#, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" -msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d" +msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d" #: utils/adt/json.c:2045 utils/adt/jsonb.c:1782 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid cursor name: must not be empty" +#, c-format msgid "field name must not be null" -msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt" +msgstr "fältnamnet får inte vara null" #: utils/adt/json.c:2122 #, fuzzy, c-format @@ -22226,15 +22153,14 @@ msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and msgstr "" #: utils/adt/json.c:2153 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" +#, c-format msgid "argument %d cannot be null" -msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" +msgstr "argument %d kan inte vara null" #: utils/adt/json.c:2154 #, c-format msgid "Object keys should be text." -msgstr "" +msgstr "Objektnycklar skall vara text." #: utils/adt/json.c:2289 utils/adt/jsonb.c:1364 #, fuzzy, c-format @@ -22244,26 +22170,24 @@ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn" #: utils/adt/json.c:2313 utils/adt/json.c:2397 utils/adt/jsonb.c:1388 #: utils/adt/jsonb.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "null value not allowed for object key" -msgstr "null-element i arrayer stöds inte" +msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel" #: utils/adt/json.c:2386 utils/adt/jsonb.c:1472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing \"]\" in array dimensions" +#, c-format msgid "mismatched array dimensions" -msgstr "saknar \"]\" i array-dimension" +msgstr "array-dimensionerna stämmer inte" #: utils/adt/jsonb.c:257 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" +#, c-format msgid "string too long to represent as jsonb string" -msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)" +msgstr "strängen är för lång för att representeras som en jsonb-sträng" #: utils/adt/jsonb.c:258 #, c-format msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." -msgstr "" +msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte överstiga %d byte." #: utils/adt/jsonb.c:1183 #, c-format @@ -22279,7 +22203,7 @@ msgstr "argumentet till %s måste vara ett namn" #: utils/adt/jsonb.c:1835 #, c-format msgid "object keys must be strings" -msgstr "" +msgstr "objektnycklar måste vara strängar" #: utils/adt/jsonb_util.c:657 #, fuzzy, c-format @@ -22310,14 +22234,13 @@ msgstr "" #: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3677 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "" +msgstr "kan inte anropa %s på en skalär" #: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type anyarray" +#, c-format msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyarray" +msgstr "kan inte anropa %s på en array" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1579 utils/adt/jsonfuncs.c:1614 #, fuzzy, c-format @@ -22390,7 +22313,7 @@ msgstr "elementtypen i arrayen får inte vara %s" #: utils/adt/jsonfuncs.c:2345 #, c-format msgid "see the array element %s" -msgstr "" +msgstr "se arrayelementet %s" #: utils/adt/jsonfuncs.c:2380 #, c-format @@ -22417,14 +22340,13 @@ msgstr "argumentet till %s måste vara ett namn" #: utils/adt/jsonfuncs.c:3611 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" -msgstr "" +msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt" #: utils/adt/jsonfuncs.c:4087 utils/adt/jsonfuncs.c:4146 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot delete from a view" +#, c-format msgid "cannot delete from scalar" -msgstr "kan inte radera från en vy" +msgstr "kan inte radera från en skalär" #: utils/adt/jsonfuncs.c:4231 #, fuzzy, c-format @@ -22577,7 +22499,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/misc.c:618 msgid "reserved" -msgstr "" +msgstr "reserverad" #: utils/adt/misc.c:792 utils/adt/misc.c:806 utils/adt/misc.c:845 #: utils/adt/misc.c:851 utils/adt/misc.c:857 utils/adt/misc.c:880 @@ -22600,18 +22522,17 @@ msgstr "ogiltigt sats-namn: får inte vara tomt" #: utils/adt/misc.c:847 #, c-format msgid "No valid identifier before \".\"." -msgstr "" +msgstr "Ingen giltig indentifierare innan \".\"." #: utils/adt/misc.c:853 #, c-format msgid "No valid identifier after \".\"." -msgstr "" +msgstr "Ingen giltig identifierare efter \".\"." #: utils/adt/misc.c:914 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"E\" is not supported" +#, c-format msgid "log format \"%s\" is not supported" -msgstr "\"E\" stöds inte ännu" +msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte" #: utils/adt/misc.c:915 #, c-format @@ -22652,7 +22573,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/network.c:632 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "" +msgstr "kunde inte formattera inet-värde: %m" #. translator: %s is inet or cidr #: utils/adt/network.c:168 @@ -22675,12 +22596,12 @@ msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng" #: utils/adt/network.c:199 #, c-format msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt externt \"cidr\"-värde" #: utils/adt/network.c:295 utils/adt/network.c:318 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "" +msgstr "ogiltig masklängd: %d" #: utils/adt/network.c:650 #, c-format @@ -22705,7 +22626,7 @@ msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek" #: utils/adt/network.c:1395 utils/adt/network.c:1471 #, c-format msgid "result is out of range" -msgstr "" +msgstr "resultatet är utanför giltigt intervall" #: utils/adt/network.c:1436 #, fuzzy, c-format @@ -22822,7 +22743,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/oracle_compat.c:1000 #, c-format msgid "null character not permitted" -msgstr "" +msgstr "nolltecken tillåts inte" #: utils/adt/orderedsetaggs.c:426 utils/adt/orderedsetaggs.c:531 #: utils/adt/orderedsetaggs.c:670 @@ -22993,10 +22914,9 @@ msgstr "ogiltiga array-flaggor" #: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930 #: utils/adt/rangetypes.c:1944 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." +#, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "Giltiga värden är \"none\", \"ddl\", \"mod\" och \"all\"." +msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"." #: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026 #: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057 @@ -23091,7 +23011,7 @@ msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn." #: utils/adt/varlena.c:3216 utils/adt/varlena.c:3221 #, c-format msgid "invalid name syntax" -msgstr "" +msgstr "ogiltig namnsyntax" #: utils/adt/regproc.c:1763 #, c-format @@ -23603,10 +23523,9 @@ msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/txid.c:135 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "transaction %u" +#, c-format msgid "transaction ID " -msgstr "transaktion %u" +msgstr "transaktions-ID " #: utils/adt/txid.c:624 #, c-format @@ -23614,10 +23533,8 @@ msgid "invalid external txid_snapshot data" msgstr "" #: utils/adt/txid.c:758 utils/adt/txid.c:779 -#, fuzzy -#| msgid "no COPY in progress\n" msgid "in progress" -msgstr "ingen COPY pågår\n" +msgstr "pågående" #: utils/adt/txid.c:760 msgid "committed" @@ -23625,7 +23542,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/txid.c:762 utils/adt/txid.c:777 msgid "aborted" -msgstr "" +msgstr "avbruten" #: utils/adt/varbit.c:58 utils/adt/varchar.c:51 #, c-format @@ -23716,10 +23633,9 @@ msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d" #: utils/adt/varlena.c:1473 utils/adt/varlena.c:1486 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" +#, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: fel %lu" +msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu" #: utils/adt/varlena.c:1501 #, c-format @@ -23727,16 +23643,14 @@ msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m" #: utils/adt/varlena.c:1556 utils/adt/varlena.c:2145 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pclose failed: %s" +#, c-format msgid "collation failed: %s" -msgstr "pclose misslyckades: %s" +msgstr "sortering misslyckades: %s" #: utils/adt/varlena.c:2363 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: password encryption failed: %s" msgid "sort key generation failed: %s" -msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s" +msgstr "genererande av sorteringsnyckel misslyckades: %s" #: utils/adt/varlena.c:3026 utils/adt/varlena.c:3057 utils/adt/varlena.c:3092 #: utils/adt/varlena.c:3128 @@ -23758,7 +23672,7 @@ msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält" #: utils/adt/varlena.c:4950 utils/adt/varlena.c:5084 utils/adt/varlena.c:5205 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." -msgstr "" +msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"." #: utils/adt/varlena.c:5082 utils/adt/varlena.c:5203 #, fuzzy, c-format @@ -23890,7 +23804,7 @@ msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen" #: utils/adt/xml.c:1800 msgid "Space required." -msgstr "" +msgstr "Mellanslag krävs." #: utils/adt/xml.c:1803 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." @@ -23906,13 +23820,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/xml.c:1812 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "" +msgstr "Parsar XML-deklaration: förväntade sig '?>'" #: utils/adt/xml.c:1815 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized SSL error code: %d" +#, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "okänd SSL-felkod: %d" +msgstr "Okänd libxml-felkod: %d." #: utils/adt/xml.c:2090 #, fuzzy, c-format @@ -23927,10 +23840,9 @@ msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)" #: utils/adt/xml.c:2551 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid symbol" +#, c-format msgid "invalid query" -msgstr "ogiltig symbol" +msgstr "ogiltig fråga" #: utils/adt/xml.c:3870 #, fuzzy, c-format @@ -23945,26 +23857,23 @@ msgstr "" #: utils/adt/xml.c:3895 #, fuzzy, c-format -#| msgid "multiple default expressions" msgid "empty XPath expression" -msgstr "multipla default-uttryck" +msgstr "tomt XPath-uttryck" #: utils/adt/xml.c:3939 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "" +msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null" #: utils/adt/xml.c:3946 #, fuzzy, c-format -#| msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" +msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\"" #: utils/adt/xml.c:4300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"E\" is not supported" +#, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" -msgstr "\"E\" stöds inte ännu" +msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte" #: utils/adt/xml.c:4329 #, c-format @@ -24202,7 +24111,7 @@ msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": %s" #: utils/fmgr/dfmgr.c:271 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "" +msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": saknar magiskt block" #: utils/fmgr/dfmgr.c:273 #, c-format @@ -24216,9 +24125,8 @@ msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": versionen stämmer inte" #: utils/fmgr/dfmgr.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." msgid "Server is version %d, library is version %s." -msgstr "Servern är version %d.%d, biblioteket är version %d.%d." +msgstr "Servern är version %d, biblioteket är version %s." #: utils/fmgr/dfmgr.c:338 #, c-format @@ -24238,12 +24146,12 @@ msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:365 #, c-format msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "" +msgstr "Servern har FLOAT4PASSBYVAL = %s, biblioteket har %s." #: utils/fmgr/dfmgr.c:374 #, c-format msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "" +msgstr "Servern har FLOAT8PASSBYVAL = %s, biblioteket har %s." #: utils/fmgr/dfmgr.c:381 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." @@ -24443,16 +24351,14 @@ msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" #: utils/init/miscinit.c:1315 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" -msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå" #: utils/init/miscinit.c:1340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +#, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" -msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu" +msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld" #: utils/init/miscinit.c:1379 utils/init/miscinit.c:1395 #, c-format @@ -24607,10 +24513,9 @@ msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en operatorklass" #: utils/init/postinit.c:863 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "database %u does not exist" -msgstr "databasen \"%s\" existerar inte" +msgstr "databasen %u existerar inte" #: utils/init/postinit.c:952 #, c-format @@ -24636,19 +24541,18 @@ msgstr "ogiltigt kodningsnummer: %d" #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:154 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "oväntat teckenkodnings-ID %d för teckenuppsättningenarna ISO 8859" +msgstr "oväntat kodnings-ID %d för ISO 8859-teckenuppsättningarna" #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:103 #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:135 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "