From 6264e34708671a35fc9292af930245770e8caaaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Fri, 13 Jun 2025 10:28:49 +0200 Subject: [PATCH] de: Translation updates --- de/pg_controldata.po | 158 ++++++++++++---------- de/pg_resetwal.po | 292 ++++++++++++++++++++------------------- de/pg_upgrade.po | 316 +++++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 410 insertions(+), 356 deletions(-) diff --git a/de/pg_controldata.po b/de/pg_controldata.po index d1ec166e..6e07ae07 100644 --- a/de/pg_controldata.po +++ b/de/pg_controldata.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for pg_controldata -# Peter Eisentraut , 2002 - 2024. +# Peter Eisentraut , 2002 - 2025. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-13 01:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-13 08:05+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -183,326 +183,340 @@ msgstr "nicht erkannter Statuscode" msgid "unrecognized \"wal_level\"" msgstr "unbekanntes »wal_level«" -#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:139 pg_controldata.c:157 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in control file" msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Kontrolldatei überein" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Either the control file is corrupt, or it has a different layout than this program is expecting. The results below are untrustworthy." msgstr "Entweder ist die Kontrolldatei kaputt oder sie hat ein anderes Layout als von diesem Programm erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht verlässlich." -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:182 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)" msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)" msgstr[0] "ungültige WAL-Segmentgröße in Kontrolldatei (%d Byte)" msgstr[1] "ungültige WAL-Segmentgröße in Kontrolldatei (%d Bytes)" -#: pg_controldata.c:185 +#: pg_controldata.c:186 #, c-format msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "Die WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein." -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "The file is corrupt and the results below are untrustworthy." msgstr "Die Datei ist kaputt und die Ergebnisse unten sind nicht verlässlich." -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:205 pg_controldata.c:213 pg_controldata.c:232 +#, c-format msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format -msgid "Database system identifier: %llu\n" -msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %llu\n" +msgid "Database system identifier: %\n" +msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %\n" -#: pg_controldata.c:233 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" -#: pg_controldata.c:237 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Position des letzten Checkpoints: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:239 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "REDO-Position des letzten Checkpoints: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "REDO-WAL-Datei des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_controldata.c:243 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:245 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312 msgid "off" msgstr "aus" -#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312 msgid "on" msgstr "an" -#: pg_controldata.c:249 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:260 +#: pg_controldata.c:271 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:273 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:275 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:277 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:268 +#: pg_controldata.c:279 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:270 +#: pg_controldata.c:281 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:272 +#: pg_controldata.c:283 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Zeit des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_controldata.c:274 +#: pg_controldata.c:285 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Fake-LSN-Zähler für ungeloggte Relationen: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:276 +#: pg_controldata.c:287 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Minimaler Wiederherstellungsendpunkt: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:278 +#: pg_controldata.c:289 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Zeitleiste des minimalen Wiederherstellungsendpunkts: %u\n" -#: pg_controldata.c:280 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Backup-Startpunkt: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:282 +#: pg_controldata.c:293 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Backup-Endpunkt: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:284 +#: pg_controldata.c:295 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "End-of-Backup-Eintrag erforderlich: %s\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 msgid "no" msgstr "nein" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 msgid "yes" msgstr "ja" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "wal_level-Einstellung: %s\n" -#: pg_controldata.c:288 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "wal_log_hints-Einstellung: %s\n" -#: pg_controldata.c:290 +#: pg_controldata.c:301 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "max_connections-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:303 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "max_worker_processes-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:294 +#: pg_controldata.c:305 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "max_wal_senders-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:296 +#: pg_controldata.c:307 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "max_prepared_xacts-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:298 +#: pg_controldata.c:309 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "max_locks_per_xact-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:300 +#: pg_controldata.c:311 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "track_commit_timestamp-Einstellung: %s\n" -#: pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:313 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_controldata.c:305 +#: pg_controldata.c:316 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:307 +#: pg_controldata.c:318 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:309 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:311 +#: pg_controldata.c:322 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:313 +#: pg_controldata.c:324 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_controldata.c:315 +#: pg_controldata.c:326 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_controldata.c:317 +#: pg_controldata.c:328 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:319 +#: pg_controldata.c:330 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n" -#: pg_controldata.c:322 +#: pg_controldata.c:333 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_controldata.c:323 +#: pg_controldata.c:334 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:335 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" -#: pg_controldata.c:325 +#: pg_controldata.c:336 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_controldata.c:325 +#: pg_controldata.c:336 msgid "by value" msgstr "Wert" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n" -#: pg_controldata.c:328 +#: pg_controldata.c:339 +#, c-format +msgid "Default char data signedness: %s\n" +msgstr "Standard für Vorzeichen von »char«-Daten: %s\n" + +#: pg_controldata.c:340 +msgid "signed" +msgstr "mit Vorzeichen" + +#: pg_controldata.c:340 +msgid "unsigned" +msgstr "ohne Vorzeichen" + +#: pg_controldata.c:341 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Mock-Authentifizierungs-Nonce: %s\n" diff --git a/de/pg_resetwal.po b/de/pg_resetwal.po index 28af25d9..702b5876 100644 --- a/de/pg_resetwal.po +++ b/de/pg_resetwal.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for pg_resetwal -# Peter Eisentraut , 2002 - 2024. +# Peter Eisentraut , 2002 - 2025. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-13 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-13 08:10+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,33 +17,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:276 +#: ../../../src/common/logging.c:279 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:283 +#: ../../../src/common/logging.c:286 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:294 +#: ../../../src/common/logging.c:297 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:301 +#: ../../../src/common/logging.c:304 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " -#: ../../common/controldata_utils.c:97 pg_resetwal.c:370 pg_resetwal.c:525 -#: pg_resetwal.c:573 +#: ../../common/controldata_utils.c:97 pg_resetwal.c:389 pg_resetwal.c:547 +#: pg_resetwal.c:595 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_resetwal.c:534 pg_resetwal.c:588 +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:610 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" @@ -76,20 +76,20 @@ msgstr "" "diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" "wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." -#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 -#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 -#: ../../common/file_utils.c:480 pg_resetwal.c:1134 +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:69 +#: ../../common/file_utils.c:370 ../../common/file_utils.c:428 +#: ../../common/file_utils.c:502 pg_resetwal.c:1158 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:249 pg_resetwal.c:1142 pg_resetwal.c:1154 +#: ../../common/controldata_utils.c:249 pg_resetwal.c:1166 pg_resetwal.c:1178 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 -#: ../../common/file_utils.c:488 +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:440 +#: ../../common/file_utils.c:510 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" @@ -105,35 +105,35 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" -#: ../../common/file_utils.c:76 +#: ../../common/file_utils.c:75 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" -#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../common/file_utils.c:133 ../../common/file_utils.c:243 #: ../../fe_utils/option_utils.c:99 #, c-format msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" -#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 -#: pg_resetwal.c:928 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1054 +#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 +#: pg_resetwal.c:952 pg_resetwal.c:1005 pg_resetwal.c:1040 pg_resetwal.c:1078 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1068 +#: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338 +#: pg_resetwal.c:978 pg_resetwal.c:1019 pg_resetwal.c:1057 pg_resetwal.c:1092 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: ../../common/file_utils.c:498 +#: ../../common/file_utils.c:520 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" @@ -184,152 +184,152 @@ msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s" #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 -#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 -#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 +#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205 +#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252 +#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:283 pg_resetwal.c:317 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "ungültiges Argument für Option %s" -#: pg_resetwal.c:165 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:204 -#: pg_resetwal.c:211 pg_resetwal.c:230 pg_resetwal.c:243 pg_resetwal.c:251 -#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:282 pg_resetwal.c:307 pg_resetwal.c:320 -#: pg_resetwal.c:327 +#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206 +#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253 +#: pg_resetwal.c:273 pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:318 pg_resetwal.c:326 +#: pg_resetwal.c:339 pg_resetwal.c:346 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: pg_resetwal.c:169 +#: pg_resetwal.c:171 #, c-format msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" msgstr "Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein" -#: pg_resetwal.c:182 +#: pg_resetwal.c:184 #, c-format msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" msgstr "älteste Transaktions-ID (-u) muss größer oder gleich %u sein" -#: pg_resetwal.c:195 +#: pg_resetwal.c:197 #, c-format msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" msgstr "Transaktions-ID (-x) muss größer oder gleich %u sein" -#: pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:221 +#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223 #, c-format msgid "transaction ID (-c) must be either %u or greater than or equal to %u" msgstr "Transaktions-ID (-c) muss entweder %u oder größer oder gleich %u sein" -#: pg_resetwal.c:234 +#: pg_resetwal.c:236 #, c-format msgid "OID (-o) must not be 0" msgstr "OID (-o) darf nicht 0 sein" -#: pg_resetwal.c:255 +#: pg_resetwal.c:257 #, c-format msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein" -#: pg_resetwal.c:262 +#: pg_resetwal.c:264 #, c-format msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein" -#: pg_resetwal.c:275 +#: pg_resetwal.c:277 #, c-format msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" msgstr "Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein" -#: pg_resetwal.c:301 +#: pg_resetwal.c:303 #, c-format msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "Argument von %s muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein" -#: pg_resetwal.c:318 +#: pg_resetwal.c:337 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: pg_resetwal.c:326 +#: pg_resetwal.c:345 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben" -#: pg_resetwal.c:340 +#: pg_resetwal.c:359 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "kann nicht von »root« ausgeführt werden" -#: pg_resetwal.c:341 +#: pg_resetwal.c:360 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen." -#: pg_resetwal.c:351 +#: pg_resetwal.c:370 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: pg_resetwal.c:357 +#: pg_resetwal.c:376 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: pg_resetwal.c:375 +#: pg_resetwal.c:394 #, c-format msgid "lock file \"%s\" exists" msgstr "Sperrdatei »%s« existiert" -#: pg_resetwal.c:376 +#: pg_resetwal.c:395 #, c-format msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." msgstr "Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen." -#: pg_resetwal.c:475 +#: pg_resetwal.c:497 #, c-format msgid "not proceeding because control file values were guessed" msgstr "es wird nicht fortgefahren, weil Kontrolldateiwerte geschätzt wurden" -#: pg_resetwal.c:476 +#: pg_resetwal.c:498 #, c-format msgid "If these values seem acceptable, use -f to force reset." msgstr "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f, um das Zurücksetzen zu erzwingen." -#: pg_resetwal.c:485 +#: pg_resetwal.c:507 #, c-format msgid "database server was not shut down cleanly" msgstr "Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren" -#: pg_resetwal.c:486 +#: pg_resetwal.c:508 #, c-format msgid "Resetting the write-ahead log might cause data to be lost." msgstr "Beim Zurücksetzen des Write-Ahead-Logs können Daten verloren gehen." -#: pg_resetwal.c:487 +#: pg_resetwal.c:509 #, c-format msgid "If you want to proceed anyway, use -f to force reset." msgstr "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, dann benutzen Sie -f, um das Zurücksetzen zu erzwingen." -#: pg_resetwal.c:500 +#: pg_resetwal.c:522 #, c-format msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "Write-Ahead-Log wurde zurückgesetzt\n" -#: pg_resetwal.c:532 +#: pg_resetwal.c:554 #, c-format msgid "unexpected empty file \"%s\"" msgstr "unerwartete leere Datei »%s«" -#: pg_resetwal.c:542 +#: pg_resetwal.c:564 #, c-format msgid "data directory is of wrong version" msgstr "Datenverzeichnis hat falsche Version" -#: pg_resetwal.c:543 +#: pg_resetwal.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." msgstr "Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist." -#: pg_resetwal.c:576 +#: pg_resetwal.c:598 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -340,24 +340,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "aus und versuchen Sie es erneut." -#: pg_resetwal.c:604 +#: pg_resetwal.c:626 #, c-format msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" msgstr "pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren" -#: pg_resetwal.c:613 +#: pg_resetwal.c:635 #, c-format msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" msgstr[0] "pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Byte); mit Vorsicht fortfahren" msgstr[1] "pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Bytes); mit Vorsicht fortfahren" -#: pg_resetwal.c:624 +#: pg_resetwal.c:646 #, c-format msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" msgstr "pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert" -#: pg_resetwal.c:719 +#: pg_resetwal.c:741 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "Geschätzte pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:721 +#: pg_resetwal.c:743 #, c-format msgid "" "Current pg_control values:\n" @@ -375,167 +375,180 @@ msgstr "" "Aktuelle pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:723 +#: pg_resetwal.c:745 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_resetwal.c:725 +#: pg_resetwal.c:747 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_resetwal.c:727 +#: pg_resetwal.c:749 #, c-format -msgid "Database system identifier: %llu\n" -msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %llu\n" +msgid "Database system identifier: %\n" +msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %\n" -#: pg_resetwal.c:729 +#: pg_resetwal.c:751 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:731 +#: pg_resetwal.c:753 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_resetwal.c:732 +#: pg_resetwal.c:754 msgid "off" msgstr "aus" -#: pg_resetwal.c:732 +#: pg_resetwal.c:754 msgid "on" msgstr "an" -#: pg_resetwal.c:733 +#: pg_resetwal.c:755 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n" -#: pg_resetwal.c:736 +#: pg_resetwal.c:758 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:738 +#: pg_resetwal.c:760 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:740 +#: pg_resetwal.c:762 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:742 +#: pg_resetwal.c:764 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:744 +#: pg_resetwal.c:766 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:746 +#: pg_resetwal.c:768 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:748 +#: pg_resetwal.c:770 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:750 +#: pg_resetwal.c:772 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:752 +#: pg_resetwal.c:774 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:754 +#: pg_resetwal.c:776 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetwal.c:756 +#: pg_resetwal.c:778 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_resetwal.c:759 +#: pg_resetwal.c:781 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_resetwal.c:761 +#: pg_resetwal.c:783 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_resetwal.c:763 +#: pg_resetwal.c:785 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:851 +#: pg_resetwal.c:787 pg_resetwal.c:875 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_resetwal.c:767 +#: pg_resetwal.c:789 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_resetwal.c:769 +#: pg_resetwal.c:791 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_resetwal.c:771 +#: pg_resetwal.c:793 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_resetwal.c:773 +#: pg_resetwal.c:795 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n" -#: pg_resetwal.c:776 +#: pg_resetwal.c:798 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_resetwal.c:777 +#: pg_resetwal.c:799 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_resetwal.c:778 +#: pg_resetwal.c:800 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetwal.c:779 +#: pg_resetwal.c:801 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_resetwal.c:779 +#: pg_resetwal.c:801 msgid "by value" msgstr "Wert" -#: pg_resetwal.c:780 +#: pg_resetwal.c:802 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n" -#: pg_resetwal.c:794 +#: pg_resetwal.c:804 +#, c-format +msgid "Default char data signedness: %s\n" +msgstr "Standard für Vorzeichen von »char«-Daten: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:805 +msgid "signed" +msgstr "mit Vorzeichen" + +#: pg_resetwal.c:805 +msgid "unsigned" +msgstr "ohne Vorzeichen" + +#: pg_resetwal.c:818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -548,82 +561,82 @@ msgstr "" "Zu ändernde Werte:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:798 +#: pg_resetwal.c:822 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n" -#: pg_resetwal.c:802 +#: pg_resetwal.c:826 #, c-format msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetwal.c:804 +#: pg_resetwal.c:828 #, c-format msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:806 +#: pg_resetwal.c:830 #, c-format msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:812 +#: pg_resetwal.c:836 #, c-format msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetwal.c:818 +#: pg_resetwal.c:842 #, c-format msgid "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:824 +#: pg_resetwal.c:848 #, c-format msgid "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:826 +#: pg_resetwal.c:850 #, c-format msgid "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:828 +#: pg_resetwal.c:852 #, c-format msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "OldestXID's DB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:834 +#: pg_resetwal.c:858 #, c-format msgid "NextXID epoch: %u\n" msgstr "NextXID-Epoche: %u\n" -#: pg_resetwal.c:840 +#: pg_resetwal.c:864 #, c-format msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:845 +#: pg_resetwal.c:869 #, c-format msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 pg_resetwal.c:1071 +#: pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1022 pg_resetwal.c:1060 pg_resetwal.c:1095 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m" -#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 pg_resetwal.c:1063 +#: pg_resetwal.c:1014 pg_resetwal.c:1052 pg_resetwal.c:1087 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: pg_resetwal.c:1159 +#: pg_resetwal.c:1183 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "fsync-Fehler: %m" -#: pg_resetwal.c:1168 +#: pg_resetwal.c:1192 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -632,17 +645,17 @@ msgstr "" "%s setzt den PostgreSQL-Write-Ahead-Log zurück.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1169 +#: pg_resetwal.c:1193 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_resetwal.c:1170 +#: pg_resetwal.c:1194 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DATADIR\n" msgstr " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" -#: pg_resetwal.c:1172 +#: pg_resetwal.c:1196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -651,12 +664,12 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: pg_resetwal.c:1173 +#: pg_resetwal.c:1197 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n" -#: pg_resetwal.c:1174 +#: pg_resetwal.c:1198 #, c-format msgid "" " -f, --force force update to be done even after unclean shutdown or\n" @@ -665,22 +678,22 @@ msgstr "" " -f, --force Änderung erzwingen, auch nach unsauberem Herunterfahren\n" " oder wenn pg_control-Werte geschätzt werden mussten\n" -#: pg_resetwal.c:1176 +#: pg_resetwal.c:1200 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr " -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht werden würde\n" -#: pg_resetwal.c:1177 +#: pg_resetwal.c:1201 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetwal.c:1178 +#: pg_resetwal.c:1202 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetwal.c:1180 +#: pg_resetwal.c:1204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -689,7 +702,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen um Kontrolldateiwerte setzen:\n" -#: pg_resetwal.c:1181 +#: pg_resetwal.c:1205 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -700,47 +713,54 @@ msgstr "" " älteste und neuste Transaktion mit Commit-\n" " Timestamp setzen (Null bedeutet keine Änderung)\n" -#: pg_resetwal.c:1184 +#: pg_resetwal.c:1208 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1185 +#: pg_resetwal.c:1209 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr " -l, --next-wal-file=WALDATEI minimale Startposition für neuen WAL setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1186 +#: pg_resetwal.c:1210 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1187 +#: pg_resetwal.c:1211 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID nächste OID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1188 +#: pg_resetwal.c:1212 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1189 +#: pg_resetwal.c:1213 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID älteste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1190 +#: pg_resetwal.c:1214 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nächste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1191 +#: pg_resetwal.c:1215 +#, c-format +msgid " --char-signedness=OPTION set char signedness to \"signed\" or \"unsigned\"\n" +msgstr "" +" --char-signedness=OPTION Standard für Vorzeichen von »char« auf\n" +" »signed« oder »unsigned« setzen\n" + +#: pg_resetwal.c:1216 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabytes\n" -#: pg_resetwal.c:1193 +#: pg_resetwal.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -749,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1194 +#: pg_resetwal.c:1219 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" diff --git a/de/pg_upgrade.po b/de/pg_upgrade.po index 4a225c29..452b5e32 100644 --- a/de/pg_upgrade.po +++ b/de/pg_upgrade.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-08 04:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-08 08:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-13 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-13 10:15+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "fehlgeschlagene Prüfung: %s" msgid "A list of the problem columns is in the file:" msgstr "Eine Liste der Problemspalten ist in der Datei:" -#: check.c:430 check.c:1026 check.c:1177 check.c:1260 check.c:1349 check.c:1440 -#: check.c:1572 check.c:1657 check.c:1704 check.c:1784 check.c:2089 -#: check.c:2108 check.c:2154 check.c:2207 file.c:378 file.c:415 function.c:208 +#: check.c:430 check.c:1029 check.c:1180 check.c:1263 check.c:1352 check.c:1443 +#: check.c:1575 check.c:1660 check.c:1707 check.c:1787 check.c:2092 +#: check.c:2111 check.c:2157 check.c:2210 file.c:378 file.c:415 function.c:208 #: option.c:519 version.c:79 version.c:162 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -275,10 +275,9 @@ msgstr "" "-------------------------------" #: check.c:745 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." +#, c-format msgid "Swap mode can only upgrade clusters from PostgreSQL version %s and later." -msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version %s oder später durchführen." +msgstr "Swap-Modus kann nur Cluster von PostgreSQL Version %s oder später aktualisien." #: check.c:768 #, c-format @@ -304,16 +303,18 @@ msgstr "" #: check.c:817 #, c-format msgid "" -"Some optimizer statistics may not have been transferred by pg_upgrade.\n" -"Once you start the new server, consider running:\n" -" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only" +"Some statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" +"Once you start the new server, consider running these two commands:\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-only" msgstr "" -"Einige Optimizer-Statistiken wurden möglicherweise von pg_upgrade\n" -"nicht übertragen. Wenn Sie den neuen Server starten, sollte Sie diesen\n" -"Befehl ausführen:\n" -" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only" +"Einige Statistiken werden von pg_upgrade nicht übertragen.\n" +"Wenn Sie den neuen Server starten, sollte Sie diese zwei Befehle\n" +"ausführen:\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-only" -#: check.c:823 +#: check.c:826 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "" "Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n" " %s" -#: check.c:828 +#: check.c:831 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -335,63 +336,62 @@ msgstr "" "Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n" "liegen. Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden." -#: check.c:840 +#: check.c:843 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Prüfe Cluster-Versionen" -#: check.c:852 +#: check.c:855 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version %s oder später durchführen." -#: check.c:857 +#: check.c:860 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s." msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen." -#: check.c:866 +#: check.c:869 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions." msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen." -#: check.c:871 +#: check.c:874 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions." msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen." -#: check.c:874 +#: check.c:877 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions." msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen." -#: check.c:885 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." +#: check.c:888 +#, c-format msgid "%s option cannot be used to upgrade from PostgreSQL %s and later." -msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version %s oder später durchführen." +msgstr "Option %s kann nicht für Upgrades von PostgreSQL %s oder später verwendet werden." -#: check.c:901 +#: check.c:904 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different." msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein." -#: check.c:921 +#: check.c:924 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"" msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer: Relation »%s.%s« gefunden" -#: check.c:944 +#: check.c:947 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters" -#: check.c:955 +#: check.c:958 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"" msgstr "Tablespace-Verzeichnis für neuen Cluster existiert bereits: »%s«" -#: check.c:989 +#: check.c:992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis, d.h. %s, liegen" -#: check.c:1013 +#: check.c:1016 #, c-format msgid "" "\n" @@ -409,53 +409,53 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis, d.h. %s, liegen" -#: check.c:1023 +#: check.c:1026 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters" -#: check.c:1051 +#: check.c:1054 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %m" -#: check.c:1071 +#: check.c:1074 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist" -#: check.c:1087 +#: check.c:1090 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user" msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer" -#: check.c:1098 +#: check.c:1101 #, c-format msgid "could not determine the number of users" msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln" -#: check.c:1106 +#: check.c:1109 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster." msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein." -#: check.c:1136 +#: check.c:1139 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank" -#: check.c:1164 +#: check.c:1167 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false" msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein" -#: check.c:1191 check.c:1312 check.c:1408 check.c:1536 check.c:1612 -#: check.c:1670 check.c:1753 check.c:2121 check.c:2263 function.c:229 +#: check.c:1194 check.c:1315 check.c:1411 check.c:1539 check.c:1615 +#: check.c:1673 check.c:1756 check.c:2124 check.c:2266 function.c:229 #, c-format msgid "fatal" msgstr "fatal" -#: check.c:1192 +#: check.c:1195 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" @@ -475,27 +475,27 @@ msgstr "" "Liste der Datenbanken mit diesem Problem ist in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:1217 +#: check.c:1220 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen" -#: check.c:1226 +#: check.c:1229 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions" msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen" -#: check.c:1228 +#: check.c:1231 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions" msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen" -#: check.c:1288 +#: check.c:1291 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe" -#: check.c:1313 +#: check.c:1316 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" "der problematischen Funktionen ist in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:1393 +#: check.c:1396 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Postfix-Operatoren" -#: check.c:1409 +#: check.c:1412 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -535,12 +535,12 @@ msgstr "" "Liste der benutzerdefinierten Postfixoperatoren ist in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:1464 +#: check.c:1467 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "Prüfe auf inkompatible polymorphische Funktionen" -#: check.c:1537 +#: check.c:1540 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "" "Eine Liste der problematischen Objekte ist in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:1597 +#: check.c:1600 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Prüfe auf Tabellen mit WITH OIDS" -#: check.c:1613 +#: check.c:1616 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "" "Eine Liste der Tabellen mit dem Problem ist in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:1640 +#: check.c:1643 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Prüfe auf Rollen, die mit »pg_« anfangen" -#: check.c:1671 +#: check.c:1674 #, c-format msgid "" "Your installation contains roles starting with \"pg_\".\n" @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "" "Eine Liste der Rollen, die mit »pg_« anfangen, ist in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:1725 +#: check.c:1728 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Kodierungsumwandlungen" -#: check.c:1754 +#: check.c:1757 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -625,70 +625,74 @@ msgstr "" "in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:1839 +#: check.c:1842 #, c-format msgid "Checking for objects affected by Unicode update" msgstr "Prüfe auf vom Unicode-Update betroffene Objekte" -#: check.c:1933 version.c:121 +#: check.c:1936 version.c:121 #, c-format msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: check.c:1934 +#: check.c:1937 #, c-format msgid "" "Your installation contains relations that may be affected by a new version of Unicode.\n" "A list of potentially-affected relations is in the file:\n" " %s" msgstr "" +"Ihre Installation enthält Relationen, die von einer neuen Version von\n" +"Unicode betroffen sein könnten. Eine Liste der möglicherweise\n" +"betroffenen Relationen ist in der Datei:\n" +" %s" -#: check.c:1970 +#: check.c:1973 #, c-format msgid "Checking for new cluster logical replication slots" msgstr "Prüfe logische Replikations-Slots des neuen Clusters" -#: check.c:1978 +#: check.c:1981 #, c-format msgid "could not count the number of logical replication slots" msgstr "konnte Anzahl der logischen Replikations-Slots nicht zählen" -#: check.c:1983 +#: check.c:1986 #, c-format msgid "expected 0 logical replication slots but found %d" msgstr "0 logische Replikations-Slots erwartet aber %d gefunden" -#: check.c:1993 check.c:2044 +#: check.c:1996 check.c:2047 #, c-format msgid "could not determine parameter settings on new cluster" msgstr "konnte Parametereinstellung im neuen Cluster nicht ermitteln" -#: check.c:1998 +#: check.c:2001 #, c-format msgid "\"wal_level\" must be \"logical\" but is set to \"%s\"" msgstr "»wal_level« muss »logical« sein, aber es ist auf »%s« gesetzt" -#: check.c:2004 +#: check.c:2007 #, c-format msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of logical replication slots (%d) on the old cluster" msgstr "»max_replication_slots« (%d) muss größer als oder gleich der Anzahl der logischen Replikations-Slots (%d) im alten Cluster sein" -#: check.c:2036 +#: check.c:2039 #, c-format msgid "Checking for new cluster configuration for subscriptions" msgstr "Prüfe Konfiguration für Subskriptionen im neuen Cluster" -#: check.c:2048 +#: check.c:2051 #, c-format msgid "\"max_active_replication_origins\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" msgstr "»max_active_replication_origins« (%d) muss größer als oder gleich der Anzahl der Subskriptionen (%d) im alten Cluster sein" -#: check.c:2070 +#: check.c:2073 #, c-format msgid "Checking for valid logical replication slots" msgstr "Prüfe auf gültige logische Replikations-Slots" -#: check.c:2122 +#: check.c:2125 #, c-format msgid "" "Your installation contains logical replication slots that cannot be upgraded.\n" @@ -704,12 +708,12 @@ msgstr "" "Eine Liste der problematischen Slots ist in der Datei:\n" " %s" -#: check.c:2182 +#: check.c:2185 #, c-format msgid "Checking for subscription state" msgstr "Prüfe Subskriptionszustand" -#: check.c:2264 +#: check.c:2267 #, c-format msgid "" "Your installation contains subscriptions without origin or having relations not in i (initialize) or r (ready) state.\n" @@ -769,8 +773,8 @@ msgstr "Im alten Cluster fehlen Cluster-Zustandsinformationen:" msgid "The target cluster lacks cluster state information:" msgstr "Im neuen Cluster fehlen Cluster-Zustandsinformationen:" -#: controldata.c:217 dump.c:50 exec.c:118 pg_upgrade.c:603 pg_upgrade.c:643 -#: pg_upgrade.c:992 relfilenumber.c:610 server.c:34 util.c:337 +#: controldata.c:217 dump.c:50 exec.c:118 pg_upgrade.c:606 pg_upgrade.c:646 +#: pg_upgrade.c:995 relfilenumber.c:610 server.c:34 util.c:337 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -897,10 +901,9 @@ msgid " data checksum version" msgstr " Datenprüfsummenversion" #: controldata.c:685 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " default collation: %s\n" +#, c-format msgid " default char signedness" -msgstr " Standardsortierfolge: %s\n" +msgstr " Standard für Vorzeichen von »char«-Daten" #: controldata.c:687 #, c-format @@ -976,45 +979,48 @@ msgstr "die alte Cluster verwendet Datenprüfsummen, aber der neue nicht" msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match" msgstr "Prüfsummenversionen im alten und neuen Cluster stimmen nicht überein" -#: controldata.c:761 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" -msgid "Adding \".old\" suffix to old " -msgstr "Füge Endung ».old« an altes global/pg_control an" +#. translator: %s is the file path of the control file +#: controldata.c:762 +#, c-format +msgid "Adding \".old\" suffix to old \"%s\"" +msgstr "Füge Endung ».old« an altes »%s« an" -#: controldata.c:766 +#: controldata.c:767 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: controldata.c:771 +#. translator: %s/%s is the file path of the control file +#: controldata.c:773 #, c-format msgid "" "\n" "If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" -"the \".old\" suffix from %s/%s.old.\n" +"the \".old\" suffix from \"%s/%s.old\".\n" "Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n" "started once the new cluster has been started." msgstr "" "\n" "Wenn Sie den alten Cluster starten wollen, müssen Sie die Endung\n" -"».old« von %s/%s.old entfernen. Da der »link«-Modus\n" +"».old« von »%s/%s.old« entfernen. Da der »link«-Modus\n" "verwendet wurde, kann der alte Cluster nicht gefahrlos gestartet\n" "werden, nachdem der neue Cluster gestartet worden ist." -#: controldata.c:778 +#: controldata.c:780 #, c-format msgid "" "\n" "Because \"swap\" mode was used, the old cluster can no longer be\n" "safely started." msgstr "" +"\n" +"Da der »swap«-Modus verwendet wurde, kann der alte Cluster nicht mehr\n" +"gefahrlos gestartet werden." -#: controldata.c:782 file.c:455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized status code" +#: controldata.c:784 file.c:455 +#, c-format msgid "unrecognized transfer mode" -msgstr "nicht erkannter Statuscode" +msgstr "nicht erkannter Transfermodus" #: dump.c:20 #, c-format @@ -1046,7 +1052,7 @@ msgstr "konnte pg_ctl-Version nicht ermitteln von %s" msgid "command too long" msgstr "Befehl zu lang" -#: exec.c:160 pg_upgrade.c:312 +#: exec.c:160 pg_upgrade.c:315 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Prüfen Sie die letzten Zeilen von »%s« für den\n" "wahrscheinlichen Grund für das Scheitern." -#: exec.c:218 pg_upgrade.c:322 +#: exec.c:218 pg_upgrade.c:325 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Logdatei »%s «schreiben: %m" @@ -1550,6 +1556,8 @@ msgid "" " --set-char-signedness=OPTION set new cluster char signedness to \"signed\" or\n" " \"unsigned\"\n" msgstr "" +" --set-char-signedness=OPTION Standard für Vorzeichen von »char« auf »signed«\n" +" oder »unsigned« setzen\n" #: option.c:334 #, c-format @@ -1721,12 +1729,12 @@ msgstr "Kindprozess wurde abnormal beendet: Status %d" msgid "child worker exited abnormally: %m" msgstr "Kindprozess wurde abnormal beendet: %m" -#: pg_upgrade.c:111 +#: pg_upgrade.c:114 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: pg_upgrade.c:143 +#: pg_upgrade.c:146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1737,17 +1745,17 @@ msgstr "" "Führe Upgrade durch\n" "-------------------" -#: pg_upgrade.c:191 +#: pg_upgrade.c:194 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Setze nächste OID im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:215 +#: pg_upgrade.c:218 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Synchronisiere Datenverzeichnis auf Festplatte" -#: pg_upgrade.c:231 +#: pg_upgrade.c:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1758,23 +1766,23 @@ msgstr "" "Upgrade abgeschlossen\n" "---------------------" -#: pg_upgrade.c:264 pg_upgrade.c:277 pg_upgrade.c:284 pg_upgrade.c:291 -#: pg_upgrade.c:309 pg_upgrade.c:320 +#: pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:280 pg_upgrade.c:287 pg_upgrade.c:294 +#: pg_upgrade.c:312 pg_upgrade.c:323 #, c-format msgid "directory path for new cluster is too long" msgstr "Verzeichnispfad für neuen Cluster ist zu lang" -#: pg_upgrade.c:298 pg_upgrade.c:300 pg_upgrade.c:302 pg_upgrade.c:304 +#: pg_upgrade.c:301 pg_upgrade.c:303 pg_upgrade.c:305 pg_upgrade.c:307 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: pg_upgrade.c:353 +#: pg_upgrade.c:356 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable" msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden" -#: pg_upgrade.c:379 +#: pg_upgrade.c:382 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1783,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Es läuft scheinbar ein Postmaster für den alten Cluster.\n" "Bitte beenden Sie diesen Postmaster und versuchen Sie es erneut." -#: pg_upgrade.c:392 +#: pg_upgrade.c:395 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1792,97 +1800,95 @@ msgstr "" "Es läuft scheinbar ein Postmaster für den neuen Cluster.\n" "Bitte beenden Sie diesen Postmaster und versuchen Sie es erneut." -#: pg_upgrade.c:418 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Setting locale and encoding for new cluster" +#: pg_upgrade.c:421 +#, c-format msgid "Setting the default char signedness for new cluster" -msgstr "Setze Locale und Kodierung für neuen Cluster" +msgstr "Setze Standard für Vorzeichen von »char« für neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:446 +#: pg_upgrade.c:449 #, c-format msgid "Setting locale and encoding for new cluster" msgstr "Setze Locale und Kodierung für neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:524 +#: pg_upgrade.c:527 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Analysiere alle Zeilen im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:537 +#: pg_upgrade.c:540 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Friere alle Zeilen im neuen Cluster ein" -#: pg_upgrade.c:557 +#: pg_upgrade.c:560 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Stelle globale Objekte im neuen Cluster wieder her" -#: pg_upgrade.c:574 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Restoring database schemas in the new cluster" msgstr "Stelle Datenbankschemas im neuen Cluster wieder her" -#: pg_upgrade.c:709 +#: pg_upgrade.c:712 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Lösche Dateien aus neuem %s" -#: pg_upgrade.c:713 +#: pg_upgrade.c:716 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen" -#: pg_upgrade.c:732 +#: pg_upgrade.c:735 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Kopiere altes %s zum neuen Server" -#: pg_upgrade.c:758 +#: pg_upgrade.c:761 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "Setze älteste XID im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:766 +#: pg_upgrade.c:769 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "Setze nächste Transaktions-ID und -epoche im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:796 +#: pg_upgrade.c:799 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "Setze nächste Multixact-ID und nächstes Offset im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:820 +#: pg_upgrade.c:823 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Setze älteste Multixact-ID im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:840 +#: pg_upgrade.c:843 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Setze WAL-Archive zurück" -#: pg_upgrade.c:883 +#: pg_upgrade.c:886 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Setze frozenxid und minmxid im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:885 +#: pg_upgrade.c:888 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Setze minmxid im neuen Cluster" -#: pg_upgrade.c:976 +#: pg_upgrade.c:979 #, c-format msgid "Restoring logical replication slots in the new cluster" msgstr "Stelle logische Replikations-Slots im neuen Cluster wieder her" #: relfilenumber.c:68 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not synchronize file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" #: relfilenumber.c:114 #, c-format @@ -1905,10 +1911,9 @@ msgid "Linking user relation files" msgstr "Verknüpfe Benutzertabellendateien" #: relfilenumber.c:126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syncing data directory" +#, c-format msgid "Swapping data directories" -msgstr "synchronisiere Datenverzeichnis" +msgstr "Vertausche Datenverzeichnisse" #: relfilenumber.c:200 #, c-format @@ -1921,16 +1926,14 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" #: relfilenumber.c:293 relfilenumber.c:297 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create directory \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not create directory \"%s\"" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen" #: relfilenumber.c:301 relfilenumber.c:305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" +msgstr "konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen" #: relfilenumber.c:375 relfilenumber.c:402 #, c-format @@ -1938,10 +1941,9 @@ msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" #: relfilenumber.c:393 relfilenumber.c:420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" +msgstr "konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" #: relfilenumber.c:396 relfilenumber.c:434 #, c-format @@ -1949,16 +1951,14 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" #: relfilenumber.c:439 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not close directory \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not synchronize directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht synchronisieren: %m" #: relfilenumber.c:441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create directory \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not synchronize parent directory of \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" +msgstr "konnte übergeordnetes Verzeichnis von »%s« nicht synchronisieren: %m" #: relfilenumber.c:598 #, c-format @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "verknüpfe »%s« nach »%s«" #: relfilenumber.c:644 #, c-format msgid "should never happen" -msgstr "" +msgstr "sollte nie vorkommen" #: server.c:39 server.c:143 util.c:248 util.c:278 #, c-format @@ -2097,6 +2097,26 @@ msgstr "konnte »stat« für Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory" msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist kein Verzeichnis" +#: task.c:195 +#, c-format +msgid "failed to create connection with connection string: \"%s\"" +msgstr "konnte Verbindung mit Verbindungsparametern nicht erzeugen: »%s«" + +#: task.c:217 task.c:268 task.c:283 task.c:294 +#, c-format +msgid "connection failure: %s" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" + +#: task.c:396 +#, c-format +msgid "invalid socket" +msgstr "ungültiges Socket" + +#: task.c:405 +#, c-format +msgid "select() failed: %m" +msgstr "select() fehlgeschlagen: %m" + #: util.c:53 util.c:56 util.c:139 util.c:170 util.c:172 #, c-format msgid "%-*s" -- 2.39.5